1 00:00:02,002 --> 00:00:08,383 ♪~ 2 00:01:24,417 --> 00:01:31,424 ~♪ 3 00:01:46,898 --> 00:01:47,816 (カルロス)確かに 4 00:01:50,819 --> 00:01:53,780 (マオ)新たな関係と友情を祝って 5 00:01:53,905 --> 00:01:56,533 (カルロス) そしてお互いの繁栄を願って 6 00:01:56,991 --> 00:01:59,744 すぐに 発たたねばならないのが 残念ですよ 7 00:01:59,869 --> 00:02:02,497 ここからの眺めは素晴らしい 8 00:02:02,664 --> 00:02:04,916 この次は ご一緒に食事でも 9 00:02:05,750 --> 00:02:08,586 うちの料理長が作る広東料理は― 10 00:02:08,711 --> 00:02:11,756 景色に勝るとも 劣らないものでしてね 11 00:02:11,881 --> 00:02:14,384 (カルロス) それは うれしいお誘いですな しかし― 12 00:02:15,426 --> 00:02:19,264 レッド・ドラゴンの幹部と 食事をする日が来ようとは 13 00:02:19,430 --> 00:02:23,560 毒は入っていませんから ご安心を 14 00:02:33,319 --> 00:02:37,282 これで一息つけるな やれやれだ 15 00:02:43,329 --> 00:02:44,455 うっ ううっ 16 00:02:51,379 --> 00:02:53,423 (ドアが開く音) 17 00:02:54,048 --> 00:02:57,176 (マオ)こんなことをしても 何にもならんぞ 18 00:02:58,511 --> 00:03:00,263 時代は変わったんだ 19 00:03:00,388 --> 00:03:04,142 今どき 抗争ばかりで 組織が生き残れるか 20 00:03:04,267 --> 00:03:05,059 (斬られる音) 21 00:03:08,646 --> 00:03:12,108 うっ ス スパイクさえ戻れば― 22 00:03:12,901 --> 00:03:14,694 お前など… 23 00:03:29,709 --> 00:03:32,295 (ジェット)気が進まねえな 24 00:03:33,838 --> 00:03:34,756 (スパイク)あん? 25 00:03:35,048 --> 00:03:37,634 乗り気じゃねえって言ってんだよ 26 00:03:37,967 --> 00:03:39,552 (スパイク)なら仕方ねえな 27 00:03:39,677 --> 00:03:41,346 待てよ スパイク 28 00:03:41,554 --> 00:03:42,889 (スパイク)迷惑は掛けねえよ 29 00:03:43,306 --> 00:03:47,143 んなこと言ってんじゃねえ あれが何者か知ってんのか? 30 00:03:47,644 --> 00:03:48,853 (スパイク)一通りはな 31 00:03:48,978 --> 00:03:49,854 (ジェット)なら… 32 00:03:50,230 --> 00:03:54,567 (スパイク)賞金もいい 情報も集めやすい 心当たりもある 33 00:03:54,859 --> 00:03:56,361 何をおじけづく? 34 00:03:57,237 --> 00:04:00,615 (ジェット)スパイク お前 話をわざとそらしてるぜ 35 00:04:00,740 --> 00:04:02,492 隠してることでもあるのか? 36 00:04:03,576 --> 00:04:05,620 あんたのその腕 どうしたよ 37 00:04:06,371 --> 00:04:07,705 何の関係がある? 38 00:04:08,498 --> 00:04:09,332 ないな 39 00:04:09,666 --> 00:04:11,834 (ジェット) 言う気はないってことか 40 00:04:11,960 --> 00:04:13,586 お互いにな 41 00:04:18,216 --> 00:04:21,261 (フェイ)ああー このドア なんでこんなに狭いわけ? 42 00:04:21,386 --> 00:04:22,011 ああっ! 43 00:04:22,428 --> 00:04:24,764 (ドアが閉まる音) (フェイ)あっ うん? 44 00:04:25,139 --> 00:04:26,641 あーら お邪魔? 45 00:04:26,766 --> 00:04:28,184 (ジェット)お前には関係ねえ 46 00:04:28,309 --> 00:04:31,479 えー? 仲間だってのに冷たーい 47 00:04:31,604 --> 00:04:35,191 何が仲間だ 厄介者が首を突っ込むな 48 00:04:35,650 --> 00:04:38,611 (フェイ) ふーん ま いいけどね 49 00:04:38,736 --> 00:04:39,570 フッ… っと 50 00:04:41,072 --> 00:04:42,699 こいつ誰? なにもん? 51 00:04:42,824 --> 00:04:44,284 勝手に見るな 52 00:04:44,409 --> 00:04:47,245 (フェイ)何よ 勝手に映ってたんじゃない 53 00:04:47,370 --> 00:04:48,037 スパイク! 54 00:04:48,997 --> 00:04:50,790 おい 待てよ! スパイク 55 00:05:01,426 --> 00:05:02,927 発進する 56 00:05:03,052 --> 00:05:06,180 (ジェット)スパイク! くそ! 俺は知らねえからな 57 00:05:06,306 --> 00:05:06,973 (スパイク)了解 58 00:05:13,730 --> 00:05:14,480 (ジェット)ちっ 59 00:05:14,731 --> 00:05:16,190 あいつ… 60 00:05:16,441 --> 00:05:18,067 マオ・イェンライ 61 00:05:18,192 --> 00:05:22,822 敵対組織幹部の殺人容疑で 2800万の賞金 62 00:05:23,531 --> 00:05:26,034 すごーい これ狙ってるわけ? 63 00:05:26,784 --> 00:05:29,620 ん 何? ケンカしたの? 64 00:05:29,746 --> 00:05:31,456 (ジェット)黙れ うるさい 65 00:05:32,040 --> 00:05:33,291 フッ 子供 66 00:05:33,458 --> 00:05:35,585 (ジェット)うるせえってんだよ 67 00:05:36,085 --> 00:05:38,046 勝手にするがいいさ 68 00:05:39,005 --> 00:05:41,591 やーだ やだ 大荒れ 69 00:05:41,716 --> 00:05:42,341 うん? 70 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 いるか? ジェット でかいネタがある 71 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 でかいネタ 72 00:06:08,409 --> 00:06:10,119 (係員)お客さま 恐れ入ります 73 00:06:10,411 --> 00:06:12,872 チケットを 拝見させていただけますか? 74 00:06:12,997 --> 00:06:15,333 あら そんなもの持ってないわ 75 00:06:15,458 --> 00:06:18,795 ああ それですと 恐れ入りますがご入場は… 76 00:06:18,920 --> 00:06:21,631 だって 必要ないって 言われたんですもの 77 00:06:21,756 --> 00:06:22,381 は? 78 00:06:22,548 --> 00:06:26,886 知ってるでしょ? ボックス席の あのお方よ 79 00:06:27,512 --> 00:06:29,388 マオ・イェンラ… 80 00:06:30,473 --> 00:06:33,684 車 回しといてくださる? フフッ 81 00:06:34,143 --> 00:06:35,103 あっ 82 00:06:37,647 --> 00:06:42,110 (ジェット)どいつも こいつも 勝手なまねばかりしやがる 83 00:06:43,236 --> 00:06:46,197 ん? プロテクトがかかってるな 84 00:06:46,364 --> 00:06:47,657 (鳴き声) 85 00:06:47,907 --> 00:06:50,076 (ジェット)うん? 心配か? 86 00:06:50,201 --> 00:06:53,329 まあ 見てな こういうのは こうやって… 87 00:06:54,747 --> 00:06:59,127 なあっ? それで マオ・イェンライと 88 00:07:00,878 --> 00:07:04,966 賞金が懸かってんのは さすがにガセじゃなさそうだが 89 00:07:48,384 --> 00:07:50,428 (フェイ) マオ大人(たいじん)のお席は こちら? 90 00:07:50,553 --> 00:07:52,972 探しちゃったわ 実は私… 91 00:07:53,139 --> 00:07:55,183 お待ちしておりました 92 00:07:56,142 --> 00:07:57,643 えっ? あ あの… 93 00:07:57,768 --> 00:07:58,728 (銃を構える音) (フェイ)うっ… 94 00:07:59,395 --> 00:08:02,440 上演中ですので どうかお静かに 95 00:08:15,161 --> 00:08:16,662 うししし 96 00:08:21,709 --> 00:08:23,419 (アニー)待ちな! (子供たち)うっ 97 00:08:27,715 --> 00:08:28,925 (アニー)逃がさないよ 98 00:08:30,843 --> 00:08:32,678 うわっ ああっ 99 00:08:33,846 --> 00:08:35,014 何すんだよ! 100 00:08:35,723 --> 00:08:36,265 おお? 101 00:08:36,432 --> 00:08:37,141 ああっ 102 00:08:38,518 --> 00:08:41,229 返せ! くそっ 返せ この野郎 103 00:08:42,605 --> 00:08:43,981 うわっ! イテッ うっ 104 00:08:44,106 --> 00:08:48,569 (アニー) 全く このガキどもときたら 警察に突き出してやる (子供たち)離せよ この野郎 105 00:08:50,363 --> 00:08:52,240 ああっ あんた 106 00:08:52,573 --> 00:08:53,491 よっ 107 00:08:55,368 --> 00:08:56,661 いひひ 108 00:08:56,786 --> 00:08:59,205 (子供たちが走り去る音) (アニー)はぁっ… 109 00:09:00,081 --> 00:09:03,417 おい 一気に飲んじゃ 体に悪いだろ アニー 110 00:09:03,584 --> 00:09:06,128 あんたが よみがえってきたことのほうが― 111 00:09:06,254 --> 00:09:07,922 よっぽど体に悪いよ 112 00:09:08,047 --> 00:09:10,049 ひでえ言われようだな 113 00:09:10,174 --> 00:09:12,969 ふん 死人が何 言っても無駄だよ 114 00:09:13,135 --> 00:09:14,804 生きてるって 115 00:09:14,929 --> 00:09:19,392 あんたは3年前に死んだの そういうことになってんだから 116 00:09:20,601 --> 00:09:22,645 (飲む音) 117 00:09:27,733 --> 00:09:28,901 (アニー)分かってるよ 118 00:09:29,026 --> 00:09:29,944 あ? 119 00:09:30,695 --> 00:09:34,323 あんたがうちに来たってことは 知りたいことがあるんだろ? 120 00:09:34,532 --> 00:09:36,784 少しぐらいなら力になってやるよ 121 00:09:38,494 --> 00:09:39,537 アナスタシア 122 00:09:39,912 --> 00:09:40,913 (アニー)よしな! 123 00:09:41,038 --> 00:09:44,625 あたしをその名前で呼んでいいのは 2人しか いないんだから 124 00:09:46,294 --> 00:09:48,379 で 何が知りたいってんだい? 125 00:09:48,754 --> 00:09:50,089 (スパイク)マオ・イェンライ 126 00:09:51,841 --> 00:09:53,134 何があった? 127 00:10:04,478 --> 00:10:07,857 (フェイ)マオ大人? これには訳が… 128 00:10:08,024 --> 00:10:10,610 (護衛)お話は結構です ミス・ヴァレンタイン 129 00:10:10,735 --> 00:10:11,736 (フェイ)あっ 130 00:10:11,902 --> 00:10:14,363 既に調べさせていただきましたので 131 00:10:15,531 --> 00:10:19,118 ご心配なく 大切に預からせていただきます 132 00:10:19,535 --> 00:10:21,203 どうぞ お席へ 133 00:10:43,059 --> 00:10:44,143 (ビシャス)震えているな 134 00:10:45,645 --> 00:10:46,854 あんた― 135 00:10:47,271 --> 00:10:48,272 誰? 136 00:10:50,983 --> 00:10:52,026 ビシャス 137 00:10:52,193 --> 00:10:56,697 (拍手と歓声) 138 00:11:14,548 --> 00:11:15,257 (アニー)なあ 139 00:11:16,467 --> 00:11:18,344 悪いことは言わない 140 00:11:18,469 --> 00:11:21,305 もう ビシャスには 関わらないほうがいいよ 141 00:11:22,223 --> 00:11:23,849 って言っても無駄だよね 142 00:11:24,642 --> 00:11:25,601 (スパイク)悪いな 143 00:11:26,227 --> 00:11:29,105 (アニー)あんた 昔っから 人の言うことは聞かないよね 144 00:11:31,816 --> 00:11:32,650 ああー 145 00:11:33,317 --> 00:11:35,694 おまけに見えっ張りの意地っ張り 146 00:11:35,820 --> 00:11:37,822 たまにゃ 年寄りの言うこと聞いたって― 147 00:11:37,988 --> 00:11:39,865 罰(ばち)は当たんないよ 148 00:11:41,784 --> 00:11:43,202 マオはね 149 00:11:43,702 --> 00:11:48,374 あんたがいなくなってから 随分 人に捜させていたんだよ 150 00:11:49,375 --> 00:11:51,669 “きっと生きてるはずだ”って 151 00:11:53,003 --> 00:11:55,673 せっかく あんたが 戻ってきたっていうのに― 152 00:11:55,798 --> 00:11:57,299 マオときたら… 153 00:11:58,300 --> 00:11:59,510 (スパイク)もうよせ 154 00:11:59,635 --> 00:12:01,804 こいつはマオの分だよ 155 00:12:03,472 --> 00:12:06,308 マオの分なら俺がもらっとく 156 00:12:07,101 --> 00:12:08,310 はあっ 157 00:12:28,414 --> 00:12:31,375 どうしようってんだ? そんなもん持ち出して 158 00:12:32,501 --> 00:12:33,586 女は? 159 00:12:33,752 --> 00:12:37,006 賞金に目がくらんで 飛び出していきやがった 160 00:12:37,173 --> 00:12:40,384 今頃 どこぞで なんぞ しくじってるだろうよ 161 00:12:40,509 --> 00:12:41,343 (スパイク)なるほど 162 00:12:41,927 --> 00:12:45,389 言っとくけどな マオの賞金は手に入らねえぞ 163 00:12:46,015 --> 00:12:48,392 もう死んでる 殺されたんだ 164 00:12:48,726 --> 00:12:50,519 仲間割れでな 165 00:12:50,644 --> 00:12:53,898 分かってんのか? こいつは わなだ 間違いねえ 166 00:12:54,064 --> 00:12:56,984 ああ 全部 知ってる 167 00:12:57,151 --> 00:12:59,069 知ってるだと? 168 00:12:59,862 --> 00:13:01,864 まさかお前 マオの… 169 00:13:02,448 --> 00:13:03,866 昔 世話になった 170 00:13:07,786 --> 00:13:09,830 教えてやるよ スパイク 171 00:13:10,206 --> 00:13:11,040 (スパイク)あ? 172 00:13:11,373 --> 00:13:16,003 この腕はな 俺がいきがって 先走った揚げ句の代償だ 173 00:13:16,170 --> 00:13:17,338 分かるか? 174 00:13:17,463 --> 00:13:19,006 (スパイク) 俺だって行きたかねえよ 175 00:13:19,131 --> 00:13:20,049 だったら… 176 00:13:20,841 --> 00:13:23,260 渡世の仁義ってやつさ 177 00:13:26,180 --> 00:13:27,598 (電子音) 178 00:13:28,682 --> 00:13:31,560 へへー 捕まってしまいました 179 00:13:31,727 --> 00:13:32,937 おま… 180 00:13:33,062 --> 00:13:35,022 (フェイ) “これから指定する場所に来い” 181 00:13:35,189 --> 00:13:39,276 “さもないと私の命はないぞ” だそうでーす 182 00:13:39,401 --> 00:13:41,070 えーと時間はですね 183 00:13:41,195 --> 00:13:42,780 (ジェット) 勝手なことをするからだ 184 00:13:42,905 --> 00:13:45,866 あー 冷たい 仲間じゃない 185 00:13:46,033 --> 00:13:49,537 自業自得だ 自分で落とし前をつけるんだな 186 00:13:49,662 --> 00:13:50,579 (フェイ)ああ ね ちょっと… 187 00:13:51,622 --> 00:13:52,456 どこだ? 188 00:13:52,581 --> 00:13:55,459 えっ? 本当に来てくれるの? 189 00:13:56,293 --> 00:13:59,421 安心しな お前を助けに行くわけじゃない 190 00:13:59,547 --> 00:14:00,673 (ジェット)スパイク! 191 00:14:02,174 --> 00:14:09,181 ♪~ 192 00:15:17,458 --> 00:15:22,046 (足音) 193 00:15:23,464 --> 00:15:28,761 (ビシャス) 天国を追い出された天使は 悪魔になるしかないんだ 194 00:15:28,928 --> 00:15:31,263 そうだろ? スパイク 195 00:15:32,890 --> 00:15:36,810 フッ 俺は ただ 覚めない夢を見てるだけさ 196 00:15:37,227 --> 00:15:39,355 (ビシャス)今 覚めさせてやる 197 00:15:39,480 --> 00:15:43,359 (スパイク)慌てるなよ ビシャス 久しぶりの再会だぜ 198 00:15:43,567 --> 00:15:45,069 (ビシャス)命乞いか 199 00:15:45,194 --> 00:15:49,740 (スパイク)まさか そんなまねが 通じる お前じゃないだろ 200 00:15:50,366 --> 00:15:53,702 恩人だって さっさと殺しちまうんだからな 201 00:15:54,328 --> 00:15:59,208 やつは牙をなくした獣だ だから死んだのさ 202 00:16:00,417 --> 00:16:02,211 お前も同じだ 203 00:16:02,336 --> 00:16:03,337 (フェイ)ああっ 204 00:16:08,217 --> 00:16:10,761 さあ 銃を捨ててもらおうか 205 00:16:11,637 --> 00:16:16,266 ~♪ 206 00:16:16,266 --> 00:16:18,644 ~♪ どうした? 早くしないと… 207 00:16:19,812 --> 00:16:20,396 うあっ 208 00:16:20,521 --> 00:16:21,105 あっ 209 00:16:36,954 --> 00:16:37,955 うわあああっ 210 00:16:40,290 --> 00:16:41,208 殺す気? 211 00:17:03,439 --> 00:17:07,693 (うめき声) 212 00:17:07,901 --> 00:17:08,986 うううっ 213 00:17:10,487 --> 00:17:11,321 あっ 214 00:17:11,655 --> 00:17:14,283 あー なんてこった 215 00:17:14,408 --> 00:17:15,325 (電話の着信音) 216 00:17:15,451 --> 00:17:16,076 ん? 217 00:17:18,829 --> 00:17:19,913 あいよ 218 00:17:20,039 --> 00:17:22,082 (フェイ)よかった ジェット スパイクが… 219 00:17:22,207 --> 00:17:22,958 知らん! 220 00:17:23,083 --> 00:17:24,001 (通話を切る音) 221 00:17:31,175 --> 00:17:32,217 (ジェット)ええい くそっ 222 00:17:35,804 --> 00:17:41,101 (荒い息) 223 00:17:55,199 --> 00:17:56,575 スパイク 224 00:17:56,700 --> 00:17:59,870 今 自分がどんな顔をしているか 分かるか? 225 00:18:00,871 --> 00:18:01,789 何? 226 00:18:01,914 --> 00:18:05,876 (ビシャス)お前には 俺と同じ血が流れている 227 00:18:06,001 --> 00:18:10,005 別の血を求め さまよう獣の血だ 228 00:18:11,006 --> 00:18:13,759 (スパイク) そんな血は もう流し尽くしたさ 229 00:18:14,093 --> 00:18:15,928 ならば なぜ生きている? 230 00:18:16,637 --> 00:18:17,262 うっ 231 00:18:31,360 --> 00:18:35,656 ♪~ 232 00:20:12,044 --> 00:20:19,051 ~♪ 233 00:20:19,218 --> 00:20:25,766 (ジュリアの鼻歌) 234 00:20:26,892 --> 00:20:29,978 (ジュリアの鼻歌) 235 00:20:39,404 --> 00:20:42,699 (スパイク)そのまま歌ってくれ 236 00:20:47,120 --> 00:20:49,831 (フェイの鼻歌) 237 00:20:51,250 --> 00:20:54,586 (フェイの鼻歌) 238 00:20:55,337 --> 00:20:58,298 (フェイの鼻歌) 239 00:20:59,174 --> 00:21:02,219 (フェイの鼻歌) 240 00:21:02,970 --> 00:21:04,346 うん? あっ 241 00:21:04,972 --> 00:21:08,684 やっと起きた 寝過ぎよ 3日も 242 00:21:11,728 --> 00:21:16,066 何よ 心配してやったんだから ありがたく思いなさいよ? 243 00:21:21,613 --> 00:21:22,614 うん? 244 00:21:27,119 --> 00:21:28,036 うん? 245 00:21:30,622 --> 00:21:31,498 (スパイク)音痴 246 00:21:33,500 --> 00:21:34,960 うっ ううううう 247 00:21:35,335 --> 00:21:36,962 (スパイクの悲鳴) 248 00:21:37,087 --> 00:21:38,130 ああ? 249 00:21:40,382 --> 00:21:41,508 うーん? 250 00:21:44,886 --> 00:21:46,263 やれやれ 251 00:21:56,606 --> 00:22:03,613 ♪~ 252 00:23:23,819 --> 00:23:30,826 ~♪ 253 00:23:32,953 --> 00:23:35,622 (スパイク)しかし なんだな 世知辛い世の中になったもんだな 254 00:23:35,747 --> 00:23:36,790 (ジェット)何の話だ? 255 00:23:36,915 --> 00:23:39,543 (スパイク)どいつも こいつも 臭いものにふたしてるだけだろ 256 00:23:39,668 --> 00:23:41,169 なあ そんなことでいいのか? 257 00:23:41,294 --> 00:23:43,255 (ジェット)だから何の話だよ? 258 00:23:43,380 --> 00:23:44,965 (スパイク)世の中だよ 世の中 259 00:23:45,090 --> 00:23:48,343 そんなに ふたばっかりしてちゃ 世間は ふたで埋まっちまうぜ 260 00:23:48,468 --> 00:23:49,386 (ジェット)よく分からんなあ 261 00:23:49,553 --> 00:23:51,680 (スパイク)そんなことじゃ 真実は見えないんだよ 262 00:23:51,805 --> 00:23:53,140 (ジェット)真実ねえ 263 00:23:53,265 --> 00:23:55,725 (スパイク)だから そんなふたは 俺がみんな たたき割ってやる 264 00:23:56,309 --> 00:23:58,770 次回「悪魔を憐(あわ)れむ歌」 265 00:23:58,895 --> 00:24:00,480 (ジェット)臭そうだな