1 00:00:10,260 --> 00:00:13,471 (風間(かざま))今日の英語のテスト 絶対100点取らなくちゃ 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,933 えっと サンデー マンデー チューズデー 3 00:00:17,058 --> 00:00:18,685 サンデー マンデー… 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,729 -(しんのすけ)チュ~して~ -(風間)チュ~して~ 5 00:00:21,187 --> 00:00:23,023 って 違~う! あ… 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,443 (しんのすけ) ん~ どこ行っちゃったんだろ~ 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,820 ないな~ ん? 8 00:00:29,279 --> 00:00:31,865 あっ もし そこの旅のお方 9 00:00:31,948 --> 00:00:34,743 ああ? お前 何時代の人間だ? 10 00:00:35,076 --> 00:00:37,912 これくらいの大きさの 紙を見ませんでしたか? 11 00:00:38,329 --> 00:00:41,082 え? 紙? 何色なの? 12 00:00:41,541 --> 00:00:44,669 白です! あ… うちの犬もシロといいます 13 00:00:44,919 --> 00:00:45,920 知ってるよ 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,964 シロは このくらいの大きさです 15 00:00:48,089 --> 00:00:49,549 だから知ってるって 16 00:00:49,799 --> 00:00:52,385 病院嫌いの困ったやつでしてな~ 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,388 シロの話じゃなくて 紙を失くしたんだろ!? 18 00:00:55,597 --> 00:00:57,432 おお! なんで知ってるの!? 19 00:00:57,557 --> 00:00:59,392 自分で言ったんじゃないか 20 00:01:00,894 --> 00:01:03,313 見たところ この辺にはないみたいだ 21 00:01:03,688 --> 00:01:05,565 別のところで 落としたんじゃないか? 22 00:01:05,648 --> 00:01:07,567 {\an8}ん? 何を証拠に? 23 00:01:07,776 --> 00:01:10,570 ええ? だって この辺にはないし… 24 00:01:10,737 --> 00:01:13,281 証拠もないのに なんと無責任な発言! 25 00:01:13,531 --> 00:01:14,783 とことん捜したんですか!? 26 00:01:15,950 --> 00:01:16,618 う… 27 00:01:16,868 --> 00:01:20,830 しかも 別のところを匂わすとは… 怪しい 28 00:01:21,456 --> 00:01:24,584 うう… こいつに関わってると疲れる 29 00:01:25,084 --> 00:01:27,212 じゃ 僕 今日は英語塾だから 30 00:01:27,545 --> 00:01:30,256 ああ~ また母上に怒られる 31 00:01:30,840 --> 00:01:31,508 ん? 32 00:01:31,841 --> 00:01:33,218 よよよよよ… 33 00:01:33,301 --> 00:01:36,596 ダメだ こいつに情けをかけたら ロクなことはない 34 00:01:36,971 --> 00:01:38,848 本当に本当に行くからな! 35 00:01:39,265 --> 00:01:41,267 -(しんのすけ)塾 何時から? -(風間)3時 36 00:01:42,769 --> 00:01:45,855 まだまだ余裕だ じゃあ 捜しにいこっか! 37 00:01:46,147 --> 00:01:49,067 ああ… な… なんだよ! 何すんだよ! 38 00:01:50,360 --> 00:01:51,194 (風間)ふ~ん 39 00:01:51,277 --> 00:01:55,031 おつかい行く途中に 買う物をメモした紙を失くしたのか 40 00:01:55,448 --> 00:01:57,450 メモがないと おつかいができないから— 41 00:01:57,534 --> 00:01:59,202 母ちゃんに怒られる 42 00:01:59,536 --> 00:02:02,539 それじゃ来た道を戻ってみて 捜せばいいんだよ 43 00:02:02,831 --> 00:02:04,123 な~るほど 44 00:02:04,332 --> 00:02:07,293 さすが堅実でおもしろ味のない 風間君 45 00:02:07,502 --> 00:02:09,379 おもしろ味のないは余計だ 46 00:02:12,340 --> 00:02:15,176 (しんのすけ) え~っと 家を出て… 47 00:02:15,677 --> 00:02:19,472 ここまで来たら また家に戻って ママに聞いてくればいいじゃないか 48 00:02:19,848 --> 00:02:22,684 そんな~ それはできないわ~ 49 00:02:22,767 --> 00:02:25,436 じゃあ 僕が代わりに 聞いてきてあげようか? 50 00:02:26,187 --> 00:02:29,858 (みさえ)こら~ どこ行った! 今度という今度は逃がさないぞ! 51 00:02:29,941 --> 00:02:32,861 捕まえたら あんなんして こんなんして てや~! 52 00:02:33,361 --> 00:02:35,071 やっぱり地道に捜そう 53 00:02:35,321 --> 00:02:36,197 ね? 54 00:02:37,782 --> 00:02:41,536 道のこっち側歩いてきて で ここを曲がり~ 55 00:02:43,413 --> 00:02:45,790 -(しんのすけ)エヘヘヘヘ -(風間)ん? 56 00:02:46,207 --> 00:02:48,751 ここのおねいさんを しばらく見て~ 57 00:02:48,877 --> 00:02:50,169 んなもん見るな! 58 00:02:50,503 --> 00:02:52,922 そしてオラは あっちへ向かったのでした 59 00:02:53,131 --> 00:02:56,467 お… おい そっちは商店街とは反対方向だろ 60 00:03:01,723 --> 00:03:03,433 {\an8}完全に遠回りだ 61 00:03:03,933 --> 00:03:07,937 風間君 人生 遠回りを恐れては何もできないぞ 62 00:03:08,479 --> 00:03:11,107 しんのすけに言われたくない ん? 63 00:03:11,691 --> 00:03:12,901 ねえねえ おねいさん 64 00:03:12,984 --> 00:03:16,613 ゆで卵は 固めと柔らかめ どっちがお好き~? 65 00:03:17,030 --> 00:03:18,156 (おねえさん)柔らかめ 66 00:03:18,489 --> 00:03:20,783 (しんのすけ) うわ~い オラと趣味が合いそ~ 67 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 そんなことしてる場合か! 68 00:03:25,288 --> 00:03:28,249 (風間)さっきのとこまで来たけど どこにもなかったぞ 69 00:03:28,499 --> 00:03:31,127 う~ん どこで落としたんだろう 70 00:03:31,211 --> 00:03:32,754 (ヒュ~) (風間)ん? 71 00:03:35,965 --> 00:03:38,885 風に吹かれて どこかへ飛んでったのかも 72 00:03:39,135 --> 00:03:40,595 え~ どこかに!? 73 00:03:41,095 --> 00:03:43,681 もしも それが 悪いやつの手に渡ったら… 74 00:03:44,015 --> 00:03:45,433 どうにもならないよ 75 00:03:45,808 --> 00:03:48,102 (しんのすけ)そして お尻を拭くのに使われたら… 76 00:03:48,728 --> 00:03:49,854 使うか~! 77 00:03:50,271 --> 00:03:52,106 -(しんのすけ)冗談だよ -(風間)ハア… 78 00:03:52,565 --> 00:03:55,151 でも 本当に 悪いことに使われたら… 79 00:03:55,485 --> 00:03:57,278 何が書いてあったのさ 80 00:03:57,737 --> 00:04:00,406 大根1本 にんじん2本 81 00:04:02,450 --> 00:04:04,369 -(風間)しんのすけさ… -(しんのすけ)何? 82 00:04:04,702 --> 00:04:07,622 覚えてるなら メモを捜す必要ないんじゃない? 83 00:04:07,789 --> 00:04:08,623 え? 84 00:04:11,042 --> 00:04:12,502 ワ~ッハッハッハッハ 85 00:04:12,585 --> 00:04:16,631 まったく じゃ 僕は行くよ う… ん? 86 00:04:18,299 --> 00:04:21,469 なんだよ 放せよ! ふううう… 87 00:04:21,552 --> 00:04:24,180 君は肝心なことを忘れているね~! 88 00:04:24,347 --> 00:04:25,306 ああ… 89 00:04:25,807 --> 00:04:27,850 なんだよ 肝心なことって! 90 00:04:27,934 --> 00:04:31,604 大根と にんじんの次に 何かもう1つ書いてあったんだ! 91 00:04:32,146 --> 00:04:33,273 どうだ 参ったか 92 00:04:33,439 --> 00:04:37,777 え~ でも もう僕は塾に 行かなくちゃいけないんだ 93 00:04:38,069 --> 00:04:39,195 え~ 94 00:04:39,529 --> 00:04:41,614 大体 今日はテストの日だから— 95 00:04:41,739 --> 00:04:44,409 早く行って テスト勉強をするつもりだったんだ 96 00:04:45,410 --> 00:04:47,954 それを しんのすけが かわいそうだと思うから— 97 00:04:48,037 --> 00:04:50,790 一緒に捜してやったのに あ? 98 00:04:51,833 --> 00:04:54,627 じゃあ最後まで捜そうよ 風間君 99 00:04:54,711 --> 00:04:55,545 (風間)うう… 100 00:04:55,628 --> 00:04:59,549 このままじゃ 君だって気になって 英語どころじゃないだろう? 101 00:04:59,924 --> 00:05:01,843 う… 近寄るな 102 00:05:02,260 --> 00:05:03,553 (しんのすけ)うう… 103 00:05:04,429 --> 00:05:08,558 (風間) ち… ち… ち… 近寄るなよ! 104 00:05:08,808 --> 00:05:11,894 ああ! イナバウアー! うう! 105 00:05:12,145 --> 00:05:14,188 うわ~! うう… 106 00:05:14,647 --> 00:05:17,233 うれしい~ 付き合ってくれるのね~! 107 00:05:18,359 --> 00:05:19,360 (しんのすけ) 見つからないときは— 108 00:05:19,444 --> 00:05:22,739 高いところから捜すといいって 父ちゃんが言ってたぞ 109 00:05:23,364 --> 00:05:25,450 付き合いは ここが最後だぞ 110 00:05:25,658 --> 00:05:28,119 もう本当に 塾に行かなきゃいけないんだからな 111 00:05:28,494 --> 00:05:31,664 そうだ 英語のお勉強しながら 階段を上がろう 112 00:05:31,748 --> 00:05:32,582 え? 113 00:05:32,790 --> 00:05:35,877 え~っと 日曜日は… サンデー! 114 00:05:36,210 --> 00:05:39,922 あっ それいいね! 日曜日はサンデー! 115 00:05:40,214 --> 00:05:42,967 (しんのすけ) サンデーの次は… 肩もんで~ 116 00:05:43,051 --> 00:05:44,177 マンデーだよ! 117 00:05:44,260 --> 00:05:47,722 月曜日 幼稚園だから 疲れて肩凝っちゃったんだよ 118 00:05:47,847 --> 00:05:48,765 おいおい 119 00:05:49,182 --> 00:05:51,184 (しんのすけ) じゃ 月曜日はマンデー 120 00:05:51,267 --> 00:05:53,061 (風間)月曜日はマンデー 121 00:05:53,144 --> 00:05:54,729 (しんのすけ)アクションパ~ンチ 122 00:05:54,812 --> 00:05:56,564 (風間)アクション… って英語か 123 00:05:56,647 --> 00:05:58,274 (しんのすけ) アクションキ~ック! 124 00:05:58,358 --> 00:05:59,817 (風間)アクションキ~ック! 125 00:05:59,901 --> 00:06:01,778 (しんのすけ) アクションビーム ビビビビ 126 00:06:02,612 --> 00:06:04,405 アクションローリングサンダー! 127 00:06:04,489 --> 00:06:06,491 アクションローリングサンダー! 128 00:06:06,866 --> 00:06:09,077 (2人)ハア ハア ハア… 129 00:06:10,036 --> 00:06:12,246 普通に上(のぼ)ればよかった 130 00:06:15,833 --> 00:06:18,544 あ~ 高すぎて よく見えないぞ 131 00:06:18,628 --> 00:06:22,465 こんなとこまで連れてきて言うな 本当に もう行くからね 132 00:06:22,548 --> 00:06:24,759 (ヒュ~) 133 00:06:24,884 --> 00:06:27,720 うわ… 見えない見えない 前が見えないよ 134 00:06:28,054 --> 00:06:29,764 うう… うう… うう… 135 00:06:30,014 --> 00:06:32,391 ああ! 風間君危ない! 136 00:06:32,975 --> 00:06:34,394 うう… う… 137 00:06:35,978 --> 00:06:41,109 だ~! はっ… ああ~ あああ~… あ… 138 00:06:42,568 --> 00:06:43,820 危ないってば 139 00:06:44,195 --> 00:06:45,029 ハア… 140 00:06:45,113 --> 00:06:46,864 (ヒュ~) (しんのすけ)だあ… あ… 141 00:06:47,156 --> 00:06:49,534 -(風間)あああ~ -(しんのすけ)ん? あった~! 142 00:06:49,617 --> 00:06:50,243 え? 143 00:06:50,326 --> 00:06:52,161 ありがとう 風間君~ 144 00:06:52,453 --> 00:06:56,374 -(しんのすけ)アハ~ -(風間)うわ~! 145 00:06:56,749 --> 00:06:58,334 (ドスン) 146 00:06:58,543 --> 00:07:01,546 -(風間)いてててて… -(しんのすけ)エヘヘヘヘ 147 00:07:04,006 --> 00:07:05,550 あったあった~! 148 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 風間君 これが捜していた おつかいのメモだぞ 149 00:07:09,053 --> 00:07:11,681 ああ よかったじゃないか しんのすけ 150 00:07:11,764 --> 00:07:13,474 風間君のおかげだぞ 151 00:07:13,724 --> 00:07:17,311 そんなことないよ でも ちょっぴりおかげかも… 152 00:07:17,437 --> 00:07:18,771 そんなことないよ 153 00:07:19,063 --> 00:07:20,314 ああ そうだな! 154 00:07:20,690 --> 00:07:23,568 ところで 大根と にんじんのほかは なんだったんだ? 155 00:07:23,776 --> 00:07:26,112 (しんのすけ) えっと 3番目は— 156 00:07:26,571 --> 00:07:29,323 “くるまにきをつける”だった 157 00:07:29,490 --> 00:07:30,449 だあ~ 158 00:07:31,367 --> 00:07:35,288 ったくもう テスト勉強する時間 完全に無駄にした~ 159 00:07:35,371 --> 00:07:36,456 -(しんのすけ)ああ~! -(風間)う… 160 00:07:37,039 --> 00:07:38,166 なんなんだよ また! 161 00:07:42,211 --> 00:07:43,421 な… ない 162 00:07:44,338 --> 00:07:48,509 フッフッフッフ ゴキブリめ 手こずらせてくれたわね 163 00:07:48,676 --> 00:07:50,845 フフ ん? あら? 164 00:07:52,013 --> 00:07:55,016 やだ しんちゃんたら お財布忘れてる 165 00:07:56,225 --> 00:08:00,396 お? お? お? お? お? おお