1 00:02:14,742 --> 00:02:18,546 (野原みさえ)ん~ いいお天気。 気持ちいい~。 2 00:02:18,546 --> 00:02:24,546 クンクン… 何このニオイ? クンクン…。 3 00:02:28,573 --> 00:02:31,573 (シロ)ク~ン…。 シロだったのね~。 4 00:02:32,560 --> 00:02:34,545 (野原しんのすけ)ばいば~い。 5 00:02:34,545 --> 00:02:38,566 ん… え~! え~ じゃな~いの。 6 00:02:38,566 --> 00:02:41,569 洗ってあげなきゃ シロがかわいそうでしょ~。 7 00:02:41,569 --> 00:02:45,556 だって オラ忙しいんだも~ん。 どーせ アンタの忙しいは→ 8 00:02:45,556 --> 00:02:47,558 ゴロゴロだとか ウダウダだとか…。 9 00:02:47,558 --> 00:02:50,561 (しんのすけ・野原ひまわり) ぶ~ ぶ~。 10 00:02:50,561 --> 00:02:54,548 人の話を聞け~!! もう けちゃけちゃ うるさいなぁ。 11 00:02:54,548 --> 00:02:57,551 けちゃけちゃじゃなくて ごちゃごちゃでしょう! 12 00:02:57,551 --> 00:03:01,572 母ちゃん 自分でわかってるんなら やめてよ~ん。 13 00:03:01,572 --> 00:03:05,559 あぁ… シロは 何てかわいそうな ワンちゃんなんでしょう…。 14 00:03:05,559 --> 00:03:08,562 体が汚れても 飼主は 洗ってくれないなんてぇ…。 15 00:03:08,562 --> 00:03:13,567 他には誰も シロを洗ってくれは しないというのにぃ…。 16 00:03:13,567 --> 00:03:15,553 洗ってくれるよ。 え? 17 00:03:15,553 --> 00:03:17,571 動物の美容室へ 連れて行けば~→ 18 00:03:17,571 --> 00:03:20,558 綺麗なお姉さんが 洗ってくれるゾ~。 19 00:03:20,558 --> 00:03:24,562 シロも オラに洗ってもらうより 喜ぶと 断言しよう! 20 00:03:24,562 --> 00:03:29,567 んなこと 断言しなくていい! 大体 シロに美容室なんて贅沢よ。 21 00:03:29,567 --> 00:03:32,570 母ちゃんは 今月 2回も行ったのに~? 22 00:03:32,570 --> 00:03:37,575 ぐっ! 《何でコイツはそんなことまで…》 23 00:03:37,575 --> 00:03:40,578 だ~って~ 安い美容室 見つけちゃったんだも~ん。 24 00:03:40,578 --> 00:03:44,565 動物美容室も 安いとこ あるって。 え? 25 00:03:44,565 --> 00:03:47,568 ソーゲー付きで。 送迎? 26 00:03:47,568 --> 00:03:50,571 え!? 送り迎えしてくれるの? 27 00:03:50,571 --> 00:03:52,573 うん うん。 全部で千円ポッキリだって。 28 00:03:52,573 --> 00:03:57,561 え~!? それ安すぎる~! ねぇねぇ それどこにあるの? 29 00:03:57,561 --> 00:03:59,563 知らない。 30 00:03:59,563 --> 00:04:01,549 ララちゃんのママが 知ってるって。 31 00:04:01,549 --> 00:04:03,551 ダレ その人。 32 00:04:03,551 --> 00:04:06,554 じゃあ その ララちゃんのママ とかいう人に会ったら→ 33 00:04:06,554 --> 00:04:08,572 ちゃんと聞いといてね 美容室のこと。 34 00:04:08,572 --> 00:04:10,572 アン アン アン…。 ほ~い。 35 00:04:11,575 --> 00:04:14,562 ≫ただ伊万里の焼き物 オープンザプライス~! 36 00:04:14,562 --> 00:04:16,562 あ! 帰ってきた~。 37 00:04:19,583 --> 00:04:22,586 え~! 聞き忘れた!? つい ぽっかり~。 38 00:04:22,586 --> 00:04:25,573 うっかりでしょ。 んも~ あんなに言ったのに~! 39 00:04:25,573 --> 00:04:29,577 子ども1人に 責任を負わせる というのは いかがなものかと…。 40 00:04:29,577 --> 00:04:31,577 …ったく。 41 00:04:38,569 --> 00:04:41,572 ミニチュアダックスの ララちゃんを連れた 女の人ね。 42 00:04:41,572 --> 00:04:44,572 いつも あそこで 会うんだゾ~。 43 00:04:50,564 --> 00:04:52,583 シロは ここで ララちゃんと遊ぶのが→ 44 00:04:52,583 --> 00:04:55,586 唯一の楽しみなんだよね~。 く~ん…。 45 00:04:55,586 --> 00:04:58,589 唯一の意味を知って 言ってるんかい! 46 00:04:58,589 --> 00:05:02,589 (おばさん)あら~ あなたが シロちゃんのママ? ど~も。 47 00:05:04,578 --> 00:05:07,581 アン アン! シロちゃん こんにちは。 48 00:05:07,581 --> 00:05:10,584 マ… ママって… アタシはけっして 犬の親では…。 49 00:05:10,584 --> 00:05:14,572 ボク~ 今日は 妹ちゃんも 一緒なのねぇ。 ほ~い。 50 00:05:14,572 --> 00:05:17,572 うっ! あれはエルオスの服! 51 00:05:19,593 --> 00:05:23,581 まぁ! 素敵な服とくさりですね。 え… あぁ…。 52 00:05:23,581 --> 00:05:29,570 くさりって 何かイヤな響き。 これ リードって言ってね。 53 00:05:29,570 --> 00:05:33,570 あはは… ごめんなさ~い… あ。 54 00:05:36,560 --> 00:05:39,563 ひ~! うお!? 55 00:05:39,563 --> 00:05:41,563 し… しんのすけ ち… ちょっと…。 56 00:05:46,587 --> 00:05:48,572 (マシュマロちゃんのパパ) こんにちは シロのお兄ちゃん。 57 00:05:48,572 --> 00:05:50,572 よっ! マシュマロちゃんのパパ! 58 00:05:52,593 --> 00:05:55,579 もしかして シロちゃんのママ? 59 00:05:55,579 --> 00:05:57,565 ど~も~。 60 00:05:57,565 --> 00:06:00,568 ちょっと 何かしただけで ボッコボコに殴られるんだろう? 61 00:06:00,568 --> 00:06:03,571 怖いわぁ。 むっ! 62 00:06:03,571 --> 00:06:06,574 大丈夫 よその人には 危害を加えないから。 63 00:06:06,574 --> 00:06:10,574 しんのすけのヤツ… アタシのこと どんなふうに話してるんじゃ! 64 00:06:12,563 --> 00:06:15,566 いや~ マシュマロちゃんがね 今日 食欲 無くって…。 65 00:06:15,566 --> 00:06:18,569 ふむふむ… それは大変ですなぁ。 66 00:06:18,569 --> 00:06:21,572 シロも エサ 食べない時が あるわねぇ。 67 00:06:21,572 --> 00:06:23,574 何!? エサとは失礼な! 68 00:06:23,574 --> 00:06:27,574 マシュマロちゃんを 動物園の 動物と一緒にしないでください! 69 00:06:28,596 --> 00:06:30,596 ご飯です! ご飯! 70 00:06:32,583 --> 00:06:36,570 そういえば 今日はまだ 来てないわねぇ… ララちゃんのママ。 71 00:06:36,570 --> 00:06:39,573 何か お安い美容室を ご存知だとか…。 72 00:06:39,573 --> 00:06:42,576 あ そうそう。 そんなこと 言ってたわね。 73 00:06:42,576 --> 00:06:45,576 でも 場所まで聞かなかったわ。 うん うん。 74 00:06:48,566 --> 00:06:53,587 結局 会えなかったわねぇ…。 毎日来るわけじゃないから。 75 00:06:53,587 --> 00:06:56,587 アン アン アン…。 76 00:06:58,592 --> 00:07:01,595 アン アン アン…。 77 00:07:01,595 --> 00:07:04,598 今日も 会えなかったわよ しんちゃん。 78 00:07:04,598 --> 00:07:07,585 ほ~うほう…。 ねぇ 何ていう お名前なの? 79 00:07:07,585 --> 00:07:10,588 ララちゃんのママ! だから そうじゃなくて→ 80 00:07:10,588 --> 00:07:12,573 本当のお名前よ~。 81 00:07:12,573 --> 00:07:16,594 ほら お名前がわかれば お家も わかるかもしれないし…。 82 00:07:16,594 --> 00:07:19,597 知らない。 みんな ララちゃんの ママって 言ってるから。 83 00:07:19,597 --> 00:07:21,582 あ~っそう…。 84 00:07:21,582 --> 00:07:23,584 (おばさん) そ~いえば… ご主人が→ 85 00:07:23,584 --> 00:07:26,587 車関係の会社に お勤めとか言ってたわね。 86 00:07:26,587 --> 00:07:31,592 そうそう それで 年収は一千万で もうすぐ台所のリフォームするとか…。 87 00:07:31,592 --> 00:07:35,579 「食器洗い機を 付けたいわ~」 な~んて 言ってたねぇ。 88 00:07:35,579 --> 00:07:39,583 草加に住んでる 妹さんと 仲が良くなくってねぇ…。 89 00:07:39,583 --> 00:07:42,583 腰痛に悩まされてるとも 言ってたなぁ。 90 00:07:43,587 --> 00:07:46,590 そこまで知ってて 名前 知らんのかい…! 91 00:07:46,590 --> 00:07:49,560 あの… ミニチュアダックスを連れた…。 92 00:07:49,560 --> 00:07:51,579 あ~ ララちゃんのママ? 93 00:07:51,579 --> 00:07:54,579 えぇ えぇ! さぁ どちらの方でしょう? 94 00:07:57,585 --> 00:08:00,571 あ~ ララちゃんのママなら よく 会います。 95 00:08:00,571 --> 00:08:03,574 ほ~んとですかぁ? でも 名前もお家も→ 96 00:08:03,574 --> 00:08:06,574 知らないんですよ~。 じゃあ…。 97 00:08:14,585 --> 00:08:17,588 今日も 母ちゃんが 行ってくれるの~? 98 00:08:17,588 --> 00:08:19,607 こうなったら 会えるまで 頑張らなくっちゃ! 99 00:08:19,607 --> 00:08:22,593 いってらっしゃ~い! 100 00:08:22,593 --> 00:08:25,596 あんなことしてる間に シロ 洗ってあげればいいのに…。 101 00:08:25,596 --> 00:08:27,581 た~あい。 102 00:08:27,581 --> 00:08:29,583 (おばさん) シロちゃんのママ~! 103 00:08:29,583 --> 00:08:32,586 ララちゃんのママ いましたよ~。 104 00:08:32,586 --> 00:08:35,586 え!? あそこ あそこ。 105 00:08:41,595 --> 00:08:43,597 あ… あぁ…! 106 00:08:43,597 --> 00:08:45,597 アン アン! 107 00:08:46,600 --> 00:08:48,586 はじめまして~ こんにちは。 108 00:08:48,586 --> 00:08:51,589 ずーっと お会いしたかったんですよ! 109 00:08:51,589 --> 00:08:53,591 (ララちゃんのママ)なんか いつもすれ違いだったり→ 110 00:08:53,591 --> 00:08:55,609 ワタシが腰を痛めたりして…。 111 00:08:55,609 --> 00:08:59,597 腰がお悪いんですってねぇ。 えぇ… 長女を出産してから…。 112 00:08:59,597 --> 00:09:02,600 わかります わかります。 赤ちゃん 抱っこしたり→ 113 00:09:02,600 --> 00:09:04,600 おんぶしたりするとねぇ…。 114 00:09:07,605 --> 00:09:10,608 あぁ…! やっと会えたねぇ シロ。 115 00:09:10,608 --> 00:09:12,608 アン! あ…。 116 00:09:19,600 --> 00:09:22,603 美容室のこと… 聞くの忘れてた…。 117 00:09:22,603 --> 00:09:24,603 ク~ン…。 118 00:09:38,602 --> 00:09:42,589 (園長先生)ん~と… どうも 帳簿付けは苦手だ…。 119 00:09:42,589 --> 00:09:44,591 うぅっ! 120 00:09:44,591 --> 00:09:47,594 (上尾先生)園長先生 バザーの出品予定リストです。 121 00:09:47,594 --> 00:09:51,582 なるべく早く 目を通して いただきたいのですが…。 122 00:09:51,582 --> 00:09:53,600 あ… はい…。 (上尾)それと! 123 00:09:53,600 --> 00:09:56,603 遠足の候補地の資料を 集めておきました。 124 00:09:56,603 --> 00:09:58,605 あ… ありがとう…。 125 00:09:58,605 --> 00:10:01,608 まさに 山積みですね…。 126 00:10:01,608 --> 00:10:04,611 (園長) 急いで 片付けないと… イデッ。 127 00:10:04,611 --> 00:10:06,611 (野原しんのすけ) お~う ナイスヘディング! 128 00:10:08,599 --> 00:10:11,602 (マサオくん) あ~ おケガはありませんか? 129 00:10:11,602 --> 00:10:15,589 あ…。 大丈夫 ちょっと薄く なったけど 毛あるゾ。 130 00:10:15,589 --> 00:10:17,591 (風間くん)毛じゃなくて ケガ! (ネネちゃん)ねぇねぇ→ 131 00:10:17,591 --> 00:10:20,594 園長先生も 一緒に遊びましょ! (ボーちゃん)遊ぼ。 132 00:10:20,594 --> 00:10:23,597 はは… 誘ってくれて ありがとう。 133 00:10:23,597 --> 00:10:26,600 でも今は ちょっと 手が離せないんだよ。 またね。 134 00:10:26,600 --> 00:10:28,600 (一同)ふ~ん…。 135 00:10:31,605 --> 00:10:35,592 あ~ そっちの網も 張り替えないといけませんね…。 136 00:10:35,592 --> 00:10:39,596 忙しい 忙しい…。 だ~れだ? ワタシわかる~? 137 00:10:39,596 --> 00:10:43,617 しんのすけくんですね。 (ネネ)あはっ! 残念でしたぁ! 138 00:10:43,617 --> 00:10:45,586 わ~い ひっかかったぁ! 139 00:10:45,586 --> 00:10:49,606 うふっ 純情な男の人って だまされやすいのよね~。 140 00:10:49,606 --> 00:10:52,609 もう 声色はいいよ! ははは…。 141 00:10:52,609 --> 00:10:54,595 (ボー)園長先生 遊ぼ。 142 00:10:54,595 --> 00:10:56,597 (ネネ)みんなで かくれんぼするとこなの~。 143 00:10:56,597 --> 00:10:59,600 あ… ごめん。 こっちを 仕上げちゃわないと… またね。 144 00:10:59,600 --> 00:11:01,600 (子どもたち)ん…。 145 00:11:03,587 --> 00:11:05,606 おや ゴミが…。 146 00:11:05,606 --> 00:11:09,593 (風間)よしなが先生! (よしなが先生)ん? 147 00:11:09,593 --> 00:11:12,596 園長先生 最近 忙しいみたいですね。 148 00:11:12,596 --> 00:11:15,599 え… えぇ そうね。 どうかしたの? 149 00:11:15,599 --> 00:11:19,620 園長先生 遊ぼって 誘っても またねって…。 150 00:11:19,620 --> 00:11:22,606 ボクたちの方を 振り向いてもくれないし…。 151 00:11:22,606 --> 00:11:24,591 さみしい…。 152 00:11:24,591 --> 00:11:28,579 あぁ~ん オラのこと 嫌いになっちゃったのかしら~? 153 00:11:28,579 --> 00:11:31,582 お仕事が 一段落したら 一緒に遊んでくれるわよ。 154 00:11:31,582 --> 00:11:33,600 (子どもたち)だといいけど…。 155 00:11:33,600 --> 00:11:36,587 (上尾)園長先生 こんなところで 何してらっしゃるんですか? 156 00:11:36,587 --> 00:11:38,587 ひゃ!? 157 00:11:39,590 --> 00:11:41,590 (一同)ん…? あ! 158 00:11:42,593 --> 00:11:44,611 ワタシとしたことが…。 159 00:11:44,611 --> 00:11:47,598 子どもたちの気持ちを ないがしろにするなんて…。 160 00:11:47,598 --> 00:11:49,616 うぅ…。 うぉ! 161 00:11:49,616 --> 00:11:52,619 先代のジローそっくり。 反省のポーズ。 162 00:11:52,619 --> 00:11:54,588 (5人)たしかに…。 163 00:11:54,588 --> 00:11:56,588 こういう時は! 164 00:11:59,610 --> 00:12:01,610 気を入れ直して…。 165 00:12:07,618 --> 00:12:10,621 (子どもたち)ん…? ふん! 166 00:12:10,621 --> 00:12:12,621 でやっ! 167 00:12:13,624 --> 00:12:15,592 (ネネ)何て 書いたの? あ…? 168 00:12:15,592 --> 00:12:17,611 (よしなが)「初心 忘るべからず」 169 00:12:17,611 --> 00:12:19,613 最初の気持ちを 忘れるなってことよ。 170 00:12:19,613 --> 00:12:24,601 あ… 筆の字 太くて立派だな…。 うんうん。 オラの朝 出たものと→ 171 00:12:24,601 --> 00:12:28,622 比べても なかなか…。 何と比べてんだよ! 172 00:12:28,622 --> 00:12:31,625 これは ワタシの座右の銘。 ざゆ~のメェ~? 173 00:12:31,625 --> 00:12:36,597 いつも心にとめておく 大切な言葉のことです。 174 00:12:36,597 --> 00:12:39,600 ワタシは 最初の気持ちを 忘れていました。 175 00:12:39,600 --> 00:12:43,620 子どもと正面から向き合い 子どもと成長しようと誓ったのに→ 176 00:12:43,620 --> 00:12:46,623 今後 忘れることのないように…。 177 00:12:46,623 --> 00:12:49,626 ここに 貼っておきます。 (子どもたち)おぉ~! 178 00:12:49,626 --> 00:12:52,613 みんな この間は せっかく 誘ってくれたのに→ 179 00:12:52,613 --> 00:12:54,598 遊べなくて ごめんね。 180 00:12:54,598 --> 00:12:57,601 さ 今日は みんなと一緒に 遊ぶよ。 何したい? 181 00:12:57,601 --> 00:13:00,604 ざゆ~のメエ~書きたい! え? 182 00:13:00,604 --> 00:13:03,607 ボクも…。 アタシも! 園長先生の字→ 183 00:13:03,607 --> 00:13:06,593 かっこいい! 園長先生 お習字教えてください! 184 00:13:06,593 --> 00:13:09,596 ボクにも 書けるかな…。 あ… あぁ…。 185 00:13:09,596 --> 00:13:11,615 ワタシにも ぜひ 教えてください! 186 00:13:11,615 --> 00:13:13,615 おぉ! 187 00:13:14,618 --> 00:13:19,623 じゃ まず 墨をすりましょう。 硯が1つしかないので 順番にね。 188 00:13:19,623 --> 00:13:21,623 (一同)は~い! 189 00:13:23,610 --> 00:13:25,610 うぉ~~~! 190 00:13:32,619 --> 00:13:38,619 スリ スリ スリ… …リス リス リス… ん? 191 00:13:43,630 --> 00:13:45,599 いや~ん そんなに 見つめないで~。 192 00:13:45,599 --> 00:13:47,599 (一同)ダーッ! 193 00:13:48,602 --> 00:13:52,623 そろそろ いいかもしれませんね。 ちょっと 試してみます? 194 00:13:52,623 --> 00:13:54,623 ほ~~~い! 195 00:13:56,610 --> 00:14:00,597 あ~っ! 何すんだよ! おっ 真っ黒! 196 00:14:00,597 --> 00:14:02,616 チョビヒゲが お似合いよ~。 197 00:14:02,616 --> 00:14:05,619 コラコラ お顔じゃなくて 紙に書くのよ。 198 00:14:05,619 --> 00:14:08,622 は… 墨の濃さは 大丈夫のようですね…。 199 00:14:08,622 --> 00:14:11,608 では 筆はこう持って 姿勢を正して→ 200 00:14:11,608 --> 00:14:14,611 みなさん 座右の銘を書いてみましょう。 201 00:14:14,611 --> 00:14:16,630 はい! ほほ~い! 202 00:14:16,630 --> 00:14:18,599 はい…。 はい。 203 00:14:18,599 --> 00:14:21,602 何 書こうかな…。 204 00:14:21,602 --> 00:14:25,602 座右の銘… いつも 心にとめておく言葉…。 205 00:14:27,608 --> 00:14:31,628 妊娠。 そうそう 妊娠… って あのねぇ! 206 00:14:31,628 --> 00:14:34,631 それとも 安産とか? え~~! 207 00:14:34,631 --> 00:14:37,634 よしなが先生 赤ちゃん できたんですか~!? 208 00:14:37,634 --> 00:14:41,622 まぁだ できてません! な~んだ… まだなの。 209 00:14:41,622 --> 00:14:46,622 じゃ 何て書くんですか~? そうね… やっぱりこれかな。 210 00:14:49,630 --> 00:14:53,617 (ボー)これって… お守りの字と同じ…。 211 00:14:53,617 --> 00:14:55,636 「家内安全」 家庭に何事もなく→ 212 00:14:55,636 --> 00:14:58,622 平和でありますように という意味ですが…。 213 00:14:58,622 --> 00:15:01,625 (子どもたち)へぇ~。 ワタシの ささやかな願いです。 214 00:15:01,625 --> 00:15:05,612 わかるわぁっ! 女の ささやかな願い! 215 00:15:05,612 --> 00:15:08,615 アタシの 座右の銘も 先生と似てるかも…。 216 00:15:08,615 --> 00:15:12,615 (マサオ)「なもなく まずしく うつくしく」…? 217 00:15:14,621 --> 00:15:17,624 野に咲く 美しい スミレのようなアタシに…→ 218 00:15:17,624 --> 00:15:20,627 大富豪が求婚してきても→ 219 00:15:20,627 --> 00:15:23,613 貧しい芸術家の彼を 見捨てたりしないわ! 220 00:15:23,613 --> 00:15:28,635 彼を助けるために 舞台で 踊り 歌うアタシの才能に→ 221 00:15:28,635 --> 00:15:31,638 大プロデューサーが惚れこんで 言い寄って→ 222 00:15:31,638 --> 00:15:35,625 やがてアタシは 大スターに! 223 00:15:35,625 --> 00:15:39,613 でも 芸術家の彼を 見捨てたりしない。 224 00:15:39,613 --> 00:15:44,613 舞台で流す涙は あなたのものよ…! 225 00:15:45,619 --> 00:15:47,621 (子どもたち)ヒソヒソ…。 226 00:15:47,621 --> 00:15:51,608 はは… 人それぞれ いろんな 座右の銘がありますね。 227 00:15:51,608 --> 00:15:53,627 他のみんなは どうかな? 228 00:15:53,627 --> 00:15:55,627 あの… ボクの…。 229 00:15:57,614 --> 00:15:59,616 (園長)「ゆうき」は 大切ですねぇ。 230 00:15:59,616 --> 00:16:03,620 《でも この字じゃ… ちょっと 心配ね…》 231 00:16:03,620 --> 00:16:06,606 ボクも…。 (園長)「へいじょうしん」…。 232 00:16:06,606 --> 00:16:08,625 《ん~ まんまだわ》 233 00:16:08,625 --> 00:16:12,612 園長先生 ボクの 座右の銘も 見てください。 234 00:16:12,612 --> 00:16:15,615 「人にやさしく じぶんにきびしく」。 235 00:16:15,615 --> 00:16:19,636 (園長)ほ~う。 《うっ… 負けたかも…》 236 00:16:19,636 --> 00:16:22,639 ボク 書道を ちょっと かじっていたので…。 237 00:16:22,639 --> 00:16:24,608 こんなふうに? …はぐっ。 238 00:16:24,608 --> 00:16:29,629 はうっ… ひぃ~~! 風間く~ん やさしくして~ん。 239 00:16:29,629 --> 00:16:31,631 ダ~! 離れろ! あっち行け! 240 00:16:31,631 --> 00:16:34,634 よよよ… 人にやさしくって 言ってたくせに…。 241 00:16:34,634 --> 00:16:38,622 あのな…! 人のことより 自分の 座右の銘を ちゃんと書けよ! 242 00:16:38,622 --> 00:16:40,640 お! うっとり忘れてた! 243 00:16:40,640 --> 00:16:43,610 ん~と… サラサラ サラヴォ~ン! 244 00:16:43,610 --> 00:16:46,630 え… 「の」って… 野原の「の」? へいねつ? 245 00:16:46,630 --> 00:16:49,630 ぢ。 おいおい… ぽっきりって…。 246 00:16:51,618 --> 00:16:54,621 「あいとまこと」…。 おぉ…! さおとめあいよ~! 247 00:16:54,621 --> 00:16:58,642 岩清水弘は 君のためなら 死ねる~~! 248 00:16:58,642 --> 00:17:01,645 (ネネ)へぇ~ 絵も描いていいんだぁ? 249 00:17:01,645 --> 00:17:04,631 (園長)もちろん いいよ。 (ネネ)じゃ アタシも描こ~っと。 250 00:17:04,631 --> 00:17:08,635 (マサオ)ボクも! …あっ 墨がはねちゃった。 251 00:17:08,635 --> 00:17:11,621 あはっ… かぼちゃ。 …りんごだよ。 252 00:17:11,621 --> 00:17:15,625 (子どもたち)あはは…。 253 00:17:15,625 --> 00:17:17,627 《「初心忘るべからず」→ 254 00:17:17,627 --> 00:17:19,627 …やはり 子どもと遊ぶのは 楽しいですね…》 255 00:17:37,647 --> 00:17:40,634 (野原みさえ)へぇ~ たまに コンビニ来ると 新鮮ね~。 256 00:17:40,634 --> 00:17:44,634 スーパーには 売ってないものが たくさんあるわぁ。 257 00:17:46,640 --> 00:17:49,643 カップラーメンも 珍しいものばっかりね~。 258 00:17:49,643 --> 00:17:52,646 (野原ひまわり)きゃあい~。 ん? 259 00:17:52,646 --> 00:17:55,649 「名人 四天王プロデュース・ 匠の技・極旨・→ 260 00:17:55,649 --> 00:17:59,636 究極の季節限定 幻ラーメン」…? 261 00:17:59,636 --> 00:18:02,639 「ラーメンにうるさい 札幌市民を うならせた」…。 262 00:18:02,639 --> 00:18:04,641 へぇ~! うなってみようじゃないの! 263 00:18:04,641 --> 00:18:06,641 きゃやう~! 264 00:18:09,629 --> 00:18:13,629 うふふっ。 お昼 1人の時 食べよ~っと! 265 00:18:15,619 --> 00:18:17,637 ん? 待てよ…。 266 00:18:17,637 --> 00:18:21,625 (野原しんのすけ)うぉ~! わーい わーい! 267 00:18:21,625 --> 00:18:24,628 カップラーメン カップラーメ~ン! 268 00:18:24,628 --> 00:18:26,630 まずい…。 269 00:18:26,630 --> 00:18:29,633 普通のカップラーメンより ずーっと お高いんだから→ 270 00:18:29,633 --> 00:18:32,636 しんのすけに 見つからないように…。 271 00:18:32,636 --> 00:18:34,636 よしっと…。 272 00:18:37,607 --> 00:18:40,607 みなさん さよオナラ~! (よしなが先生)さようならでしょ。 273 00:18:41,628 --> 00:18:44,631 ん…。 母ちゃ~ん。 ただいまるだし けつだしま~ん。 274 00:18:44,631 --> 00:18:46,650 ん…。 はらへった はらへった~! 275 00:18:46,650 --> 00:18:49,653 あら? もう 幼稚園バス来たんだ…。 276 00:18:49,653 --> 00:18:53,640 おつや おつや~ …ない …ない。 277 00:18:53,640 --> 00:18:56,643 ない… ない ない ない ないっと…。 278 00:18:56,643 --> 00:19:00,630 え~ ない! ない! ない! ないっ! 279 00:19:00,630 --> 00:19:03,630 あっ おやつなら…。 上か…? 280 00:19:04,651 --> 00:19:07,651 あ! あのね… ひ~~! 281 00:19:10,640 --> 00:19:13,640 え~と…。 ぐぐっ…。 282 00:19:17,631 --> 00:19:19,649 はぁ… 何にもない家だなぁ…。 283 00:19:19,649 --> 00:19:21,649 はぁ…。 284 00:19:25,655 --> 00:19:30,655 ぎゃあ~~~~!! 285 00:19:33,630 --> 00:19:35,630 う~ …ふん! 286 00:19:37,651 --> 00:19:42,622 何で 食べちゃうのよ! (野原ひろし)いでで… 何だ? 287 00:19:42,622 --> 00:19:44,641 あのラーメン 楽しみにしてたのにっ! 288 00:19:44,641 --> 00:19:47,644 ラ… ラーメン…? そうよっ! 289 00:19:47,644 --> 00:19:50,647 幻のラーメン! 何で勝手に 食べちゃうのっ!? 290 00:19:50,647 --> 00:19:55,652 あ ラーメンか…。 そういえば 昨夜 遅く帰って はらへって…。 291 00:19:55,652 --> 00:19:58,655 おなかがすいたら お茶漬けでも 冷凍焼きおにぎりでも→ 292 00:19:58,655 --> 00:20:00,624 食べればいいでしょ~! 293 00:20:00,624 --> 00:20:03,627 何で よりによって アタシの幻のラーメンなのよっ! 294 00:20:03,627 --> 00:20:07,647 うお~! ついに父ちゃんと 母ちゃん リコンするのか? 295 00:20:07,647 --> 00:20:10,650 あい あい。 何だ そんなことかよ…。 296 00:20:10,650 --> 00:20:13,653 そんなこととは 何よ! 同じラーメン買ってくりゃ→ 297 00:20:13,653 --> 00:20:15,639 いいんだろっ! 今日 買ってきてやるよ! 298 00:20:15,639 --> 00:20:18,639 ぜ~ったい 買ってきてよ! しつこい! 299 00:20:22,646 --> 00:20:25,646 じゃ お先に。 お疲れ様でした。 300 00:20:28,652 --> 00:20:30,652 そうだ ラーメン買ってかなきゃ。 301 00:20:32,639 --> 00:20:36,639 ん~ …ないか。 302 00:20:38,645 --> 00:20:40,645 ここもない…。 303 00:20:42,632 --> 00:20:44,632 あった~! 304 00:20:46,653 --> 00:20:48,653 あ… ちょっと違うか…。 305 00:20:51,641 --> 00:20:56,646 う~ん …ない。 あの~ すみません。 えーっと→ 306 00:20:56,646 --> 00:20:59,649 「名人 四天王プロデュース・ 匠の技・極旨→ 307 00:20:59,649 --> 00:21:04,621 究極の季節限定 幻ラーメン」 っていうの ありますか? 308 00:21:04,621 --> 00:21:07,657 (店員)あぁ… それなら もう 完売してしまいました。 309 00:21:07,657 --> 00:21:09,642 ぐぁ~っ! 310 00:21:09,642 --> 00:21:11,644 …で で 今度 いつ入る? 311 00:21:11,644 --> 00:21:14,647 あれはもう 入りませんね。 限定商品ですから。 312 00:21:14,647 --> 00:21:17,647 ぐわ~っ あ~っ! 313 00:21:20,653 --> 00:21:22,655 ごめんっ! あちこちの コンビニ探したんだけど→ 314 00:21:22,655 --> 00:21:28,628 見つからなかったんだよ。 え? あ そっか ラーメンのこと? 315 00:21:28,628 --> 00:21:30,630 代わりといっちゃあ 何だが→ 316 00:21:30,630 --> 00:21:33,633 ほら お前の好きな店のケーキ 買ってきたから。 317 00:21:33,633 --> 00:21:36,633 あ~っ! 大奮発して お前の分は 2個だぞ 2個! 318 00:21:39,639 --> 00:21:41,639 うふふっ…。 319 00:21:47,647 --> 00:21:50,650 あ~あ あのラーメン 食べたかったな~。 320 00:21:50,650 --> 00:21:53,653 だから 悪かったよ。 もう二度と→ 321 00:21:53,653 --> 00:21:56,656 お前の許可なしに カップラーメンは 食べないから。 322 00:21:56,656 --> 00:21:58,658 約束よ。 わかった わかった…。 323 00:21:58,658 --> 00:22:00,658 ケーキも美味しいけど~→ 324 00:22:02,645 --> 00:22:04,645 和菓子も食べたいわぁ。 325 00:22:07,667 --> 00:22:11,667 底なし沼のような女だ…。 うや~。 326 00:22:13,656 --> 00:22:16,659 何食べる…。 ふあ~あ。 327 00:22:16,659 --> 00:22:19,662 さて 今日の昼飯 どうする? 328 00:22:19,662 --> 00:22:22,665 まだちょっと 終わりそうにないんで ボクは…。 329 00:22:22,665 --> 00:22:24,665 何だ? …うわっ! 330 00:22:26,653 --> 00:22:30,640 これにしときます。 そ… そ そ そのラーメン…! 331 00:22:30,640 --> 00:22:33,643 な… なんスか 係長? 「名人 四天王プロデュース・→ 332 00:22:33,643 --> 00:22:37,664 匠の技… 極旨 究極の 季節限定 幻ラ~メン」…。 333 00:22:37,664 --> 00:22:40,664 た 頼む…。 オ オレに譲ってくれ! 334 00:22:42,635 --> 00:22:45,638 な~んだ そういうことだったんスか。 335 00:22:45,638 --> 00:22:48,641 …くだらないだろう。 奥さんの気持ちも→ 336 00:22:48,641 --> 00:22:52,662 わからないではないなぁ。 でも 大人気ないじゃないか…。 337 00:22:52,662 --> 00:22:54,647 いいっスよ お譲りします。 338 00:22:54,647 --> 00:22:58,668 悪いなぁ~。 その代わり 倍の値段で…。 339 00:22:58,668 --> 00:23:02,622 え!? 倍~? そりゃないだろ…。 340 00:23:02,622 --> 00:23:04,657 ボクも今月 苦しいんスよね~。 341 00:23:04,657 --> 00:23:08,657 知らねーよ! お前が苦しいの!! じゃ いらないんスか? 342 00:23:13,666 --> 00:23:15,666 もう いいわね。 343 00:23:18,638 --> 00:23:21,638 (しんのすけ・ひろし)お~! いただきま~す! 344 00:23:22,659 --> 00:23:24,659 (ラーメンをすする音) 345 00:23:28,665 --> 00:23:30,650 (ラーメンをすする音) 346 00:23:30,650 --> 00:23:34,671 ごくっ… ど… どうなんだ 美味しいのか? 347 00:23:34,671 --> 00:23:36,639 美味しいのか みさえ? 348 00:23:36,639 --> 00:23:40,660 う~ん… どうってことないお味ね。 349 00:23:40,660 --> 00:23:43,663 え~っ! 幻っていうほどの こともないじゃない。 350 00:23:43,663 --> 00:23:47,650 大げさな名前。 (ラーメンをすする音) 351 00:23:47,650 --> 00:23:51,654 …はぁ~ 倍の値段で 買ったのにぃ…。 352 00:23:51,654 --> 00:23:55,675 やれやれ お騒がせ母ちゃんだゾ。 きゃあ? 353 00:23:55,675 --> 00:23:58,675 (ラーメンをすする音)