1 00:01:42,582 --> 00:01:47,571 ♬~ 2 00:01:47,571 --> 00:01:50,574 (ナレーター)「アイドルりょこたんが ど田舎へやって来た」 3 00:01:50,574 --> 00:01:53,560 (りょこたん)「あの~ 今夜 泊まる所 探してるんですぅ」 4 00:01:53,560 --> 00:01:56,563 「人気アイドルの りょこたんですけど~→ 5 00:01:56,563 --> 00:01:58,582 知ってます~?」 「さ さぁ…」 6 00:01:58,582 --> 00:02:01,585 (ナレーター)「なかば 強引に 泊めてもらうことになった→ 7 00:02:01,585 --> 00:02:04,571 りょこたん 早速 夕食を要求」 8 00:02:04,571 --> 00:02:06,590 「あんた 何? この娘…」 9 00:02:06,590 --> 00:02:08,575 「さ さぁ…」 10 00:02:08,575 --> 00:02:13,580 (いびき) 11 00:02:13,580 --> 00:02:16,580 (ニワトリの鳴き声) 12 00:02:18,585 --> 00:02:21,588 「ありがとうございました! さようなら~!」 13 00:02:21,588 --> 00:02:23,573 (ナレーター)「たった一晩では あるけれど→ 14 00:02:23,573 --> 00:02:25,575 りょこたんの心には 確実に→ 15 00:02:25,575 --> 00:02:28,575 おじさんたちの優しさが 刻まれていた」 16 00:02:30,580 --> 00:02:33,583 (ナレーター)「しみじみ思う りょこたんであった」 17 00:02:33,583 --> 00:02:35,568 「うちの酒 全部飲まれた…」 18 00:02:35,568 --> 00:02:38,571 「あんた! あんなの二度と 連れて来ないでよ!」 19 00:02:38,571 --> 00:02:42,592 (野原しんのすけ) ん… ん… うぅ…。 20 00:02:42,592 --> 00:02:45,592 旅っていいなぁ~。 21 00:02:46,579 --> 00:02:48,581 母ちゃん オラ旅に出る。 22 00:02:48,581 --> 00:02:51,581 (野原みさえ) 5時までには帰るのよ。 23 00:02:52,552 --> 00:03:02,579 ♬~ 24 00:03:02,579 --> 00:03:04,581 野原しんのすけ5才が→ 25 00:03:04,581 --> 00:03:07,584 どいなかにやって来た。 はぁ? 26 00:03:07,584 --> 00:03:09,569 ふたば幼稚園ひまわり組の→ 27 00:03:09,569 --> 00:03:11,571 アイドルしんちゃんを 知りません? 28 00:03:11,571 --> 00:03:14,574 シュミ 朝ごはんを食べる。 さぁ…。 29 00:03:14,574 --> 00:03:17,577 今夜 泊まる所 探してるんですぅ。 30 00:03:17,577 --> 00:03:20,580 おや お客さんかい。 いらっしゃい。 31 00:03:20,580 --> 00:03:23,566 ところで お父さんかお母さんは? 32 00:03:23,566 --> 00:03:25,585 う………。 33 00:03:25,585 --> 00:03:29,572 あっ ごめんよ おじさん いけない事 聞いちゃったかな…。 34 00:03:29,572 --> 00:03:32,575 つらい人生 送って来たんだね…。 35 00:03:32,575 --> 00:03:35,578 腹へった…。 ダーッ! 36 00:03:35,578 --> 00:03:37,580 腹へってただけって…。 37 00:03:37,580 --> 00:03:41,568 父ちゃんは会社 母ちゃんは昼寝中だゾ。 38 00:03:41,568 --> 00:03:44,571 あ そう。 それじゃ坊や おじさん忙しいからね。 39 00:03:44,571 --> 00:03:47,574 オラだって 忙しいんだゾ! 40 00:03:47,574 --> 00:03:51,594 どいなかの つめたい村人は しんのすけを追い払った。 41 00:03:51,594 --> 00:03:54,594 お泊り交渉しっぱい。 42 00:03:55,582 --> 00:03:58,585 ≫マーサオくん! (マサオくん)ん? 43 00:03:58,585 --> 00:04:00,603 マーサオくん! 44 00:04:00,603 --> 00:04:03,590 しんちゃん そっちは お向かいさんだってば。 45 00:04:03,590 --> 00:04:06,593 お~! 46 00:04:06,593 --> 00:04:10,580 ああ その番組知ってる知ってる。 で ボクがカメラマン? 47 00:04:10,580 --> 00:04:13,583 面白そう やるやる! 48 00:04:13,583 --> 00:04:16,586 ボーちゃんも誘って デレクターやってもらお。 49 00:04:16,586 --> 00:04:20,573 やだな しんちゃん。 「デレクター」じゃなくて「ディレクター」だよ。 50 00:04:20,573 --> 00:04:22,592 えっ そお? でも「ディート」じゃなくて→ 51 00:04:22,592 --> 00:04:24,594 「デート」でしょう? え? それはまぁ…。 52 00:04:24,594 --> 00:04:27,597 「ディザート」じゃなくて 「デザート」だし。 53 00:04:27,597 --> 00:04:31,584 う~ん… じゃ ど どっちでもいいか…。 54 00:04:31,584 --> 00:04:35,584 そうさ 細かいことは気にしな~い。 55 00:04:36,606 --> 00:04:39,592 (ネネママ)さぁ もう少しで クッキー焼けるわ。 56 00:04:39,592 --> 00:04:47,584 ネネにメール打たなきゃ。 「クッキー焼ける 至急 帰れ」と…。 57 00:04:47,584 --> 00:04:51,571 う~ん 焼けるまで ワタシはひと眠り~。 58 00:04:51,571 --> 00:04:54,607 (玄関のチャイム) んん? 59 00:04:54,607 --> 00:04:57,594 は~い。 60 00:04:57,594 --> 00:04:59,579 どなたさ… ま? 61 00:04:59,579 --> 00:05:02,582 (ネネママ) あら マサオくんとボーちゃん。 62 00:05:02,582 --> 00:05:04,584 《ゲッ しんちゃんもいる》 63 00:05:04,584 --> 00:05:06,603 (ボーちゃん)はい キュッ! 64 00:05:06,603 --> 00:05:11,574 ジャンジャカパ~ン 『どいなかに とまってやってもいいぞ』→ 65 00:05:11,574 --> 00:05:14,577 というテレビの ロケ中なんですぅ。 66 00:05:14,577 --> 00:05:16,596 あぁ 番組ごっこね。 67 00:05:16,596 --> 00:05:20,583 《…って ずいぶん高飛車な タイトルだこと》 68 00:05:20,583 --> 00:05:23,586 実は 今夜泊まる所を 探してるんですぅ。 69 00:05:23,586 --> 00:05:26,589 申し訳ないけど ウチはムリ。 70 00:05:26,589 --> 00:05:28,591 ちょっとカメラ止めて。 71 00:05:28,591 --> 00:05:32,579 あの テレビ的にOKの返事だけ 撮れればいいので→ 72 00:05:32,579 --> 00:05:34,597 あとで編集しますから。 え…? 73 00:05:34,597 --> 00:05:36,599 《あ そうか。 そのシーンさえやれば→ 74 00:05:36,599 --> 00:05:38,585 納得して 引き上げてくれる訳ね》 75 00:05:38,585 --> 00:05:40,587 じゃあ はい。 76 00:05:40,587 --> 00:05:42,572 じゃ もいっ回。 キュッ! 77 00:05:42,572 --> 00:05:45,608 今夜 泊まる所を 探してるんです。 78 00:05:45,608 --> 00:05:47,577 は~い ウチで良かったらどうぞ。 79 00:05:47,577 --> 00:05:49,596 《はい これでいいでしょ》 80 00:05:49,596 --> 00:05:51,598 わ~い OKもらえた~。 81 00:05:51,598 --> 00:05:54,601 《ええっ… おいおい 本当にあがんのかよ!》 82 00:05:54,601 --> 00:05:56,586 《さっき 返事だけでいいって…》 83 00:05:56,586 --> 00:05:59,589 ほお~っ この柱は 細い所がまた なんとも。 84 00:05:59,589 --> 00:06:01,591 番組が違うぞ…。 85 00:06:01,591 --> 00:06:04,594 『建もの探ボ~』。 86 00:06:04,594 --> 00:06:07,597 『どいなかにとまって やってもいいぞ』でしょう。 87 00:06:07,597 --> 00:06:09,599 ほうほう そうでした。 88 00:06:09,599 --> 00:06:12,602 (ボー)では 気を取り直して…。 89 00:06:12,602 --> 00:06:16,589 あ あのねぇ 悪いけど 今 おばさん とっても忙しいの。 90 00:06:16,589 --> 00:06:19,592 だから また今度に してくれないかしら~。 91 00:06:19,592 --> 00:06:22,595 とか言って ほんとは お昼寝してたんでしょ。 92 00:06:22,595 --> 00:06:25,598 ほっぺに タタミの跡がついてるゾ。 93 00:06:25,598 --> 00:06:28,601 つくわけないでしょ ソファで寝てたんだから。 94 00:06:28,601 --> 00:06:31,604 やっぱ寝てたんだね。 しまった…! 95 00:06:31,604 --> 00:06:34,591 忙しくないんだ~。 96 00:06:34,591 --> 00:06:36,576 ちょっと 映さないでよ。 97 00:06:36,576 --> 00:06:39,612 おわぁ ホンモノのドキュメントみたい。 98 00:06:39,612 --> 00:06:42,615 これは いい絵が撮れましたなぁ。 ええっ!? 99 00:06:42,615 --> 00:06:44,584 おや なんか いいニオイ! 100 00:06:44,584 --> 00:06:47,587 ああっ…。 クッキーでも焼いているような…。 101 00:06:47,587 --> 00:06:50,590 突然ですが 今日は クッキーのおいしいお宅に→ 102 00:06:50,590 --> 00:06:54,577 泊まろうってコンセントなんだ~。 コンセプト。 103 00:06:54,577 --> 00:06:56,596 《ま まずい》 104 00:06:56,596 --> 00:06:59,582 (ボー・しんちゃん・マサオ) エヘヘ へへ…。 105 00:06:59,582 --> 00:07:02,585 そう 確かにクッキーよ。 でも さっき→ 106 00:07:02,585 --> 00:07:05,588 焼き始めたばっかりだから あと3時間は かかるわよ。 107 00:07:05,588 --> 00:07:07,607 残念でした。 (オーブンの音) 108 00:07:07,607 --> 00:07:10,593 できたみたい。 わ~い! 109 00:07:10,593 --> 00:07:13,596 3時間じゃなくて 3秒の間違い? 110 00:07:13,596 --> 00:07:15,596 ちっ。 111 00:07:18,618 --> 00:07:21,604 いえ オラたち なにも そんなつもりじゃ~。 112 00:07:21,604 --> 00:07:23,590 ふふ 子供が 変な気つかわなくていいの。 113 00:07:23,590 --> 00:07:27,610 遠慮しないで クッキー食べて行きなさい。 114 00:07:27,610 --> 00:07:29,596 じゃあ ついでに ホットミルクも。 115 00:07:29,596 --> 00:07:31,598 ボク ロイヤルミルクティー。 116 00:07:31,598 --> 00:07:33,616 ミントティーいいですか? 117 00:07:33,616 --> 00:07:35,585 こ こいつらは…。 118 00:07:35,585 --> 00:07:37,585 (チャルメラ) 119 00:07:39,589 --> 00:07:41,591 おいし~。 120 00:07:41,591 --> 00:07:43,610 あま~い。 おいしいです。 121 00:07:43,610 --> 00:07:45,578 あら 本当? 122 00:07:45,578 --> 00:07:50,600 お世辞言わなくていいのよ 正直な意見も聞きたいな~。 123 00:07:50,600 --> 00:07:54,621 正直 しつこい。 多少 ベタつく感じが…。 124 00:07:54,621 --> 00:07:58,608 甘さを も少しおさえて。 んぐぐぐぐ…。 125 00:07:58,608 --> 00:08:00,610 《この場にいてはダメだ…》 126 00:08:00,610 --> 00:08:02,595 ちょっと おばさん用事があるから→ 127 00:08:02,595 --> 00:08:05,598 食べ終わったら 自由に帰ってね。 128 00:08:05,598 --> 00:08:08,601 ほ~い。 (マサオ・ボー)は~い。 129 00:08:08,601 --> 00:08:11,587 ふぅ~ やれやれ…。 130 00:08:11,587 --> 00:08:14,590 (チャルメラ) 131 00:08:14,590 --> 00:08:17,593 いや~ 食った食った。 132 00:08:17,593 --> 00:08:20,596 番組ごっこしてたの すっかり忘れちゃったね。 133 00:08:20,596 --> 00:08:23,599 おわっ もうすぐ 『アクション仮面』の時間だ。 134 00:08:23,599 --> 00:08:25,601 帰ろう。 135 00:08:25,601 --> 00:08:27,587 (マサオ)ん? ところで これは? 136 00:08:27,587 --> 00:08:30,587 おお それはもしかして…。 137 00:08:32,592 --> 00:08:35,595 あ… 少し寝ちゃった…。 138 00:08:35,595 --> 00:08:40,600 ファア~ あの子たち帰ったかしら~? 139 00:08:40,600 --> 00:08:43,603 あら 置き手紙? 140 00:08:43,603 --> 00:08:45,621 ふん…。 141 00:08:45,621 --> 00:08:48,624 「ネネちゃんママえ クッキーありがとーございました」 142 00:08:48,624 --> 00:08:51,611 まぁ ンフフ なんだかんだ言って→ 143 00:08:51,611 --> 00:08:53,596 カワイイわね みんな。 144 00:08:53,596 --> 00:08:56,599 「それに おみあげまで もらっちゃって すみません」 145 00:08:56,599 --> 00:09:01,599 「イケメン3人より」 えっ? 「おみあげ」って「おみやげ」? 146 00:09:02,605 --> 00:09:07,605 うわ~ ないっ! ネネの分! ちゃんと取っといたのに~! 147 00:09:08,594 --> 00:09:10,613 (ネネちゃん)ただいま~! ママ クッキーは? 148 00:09:10,613 --> 00:09:14,600 うぐぐぐ… うが~! 149 00:09:14,600 --> 00:09:18,621 えっ? なに~! 150 00:09:18,621 --> 00:09:20,606 ≫(ネネ)なんで取っといて くれなかったのよ! 151 00:09:20,606 --> 00:09:23,593 ≫(ネネママ)だから ママのせいじゃない って言ってるでしょ! 152 00:09:23,593 --> 00:09:25,611 ≫(ネネ)クッキー 食べたかった~! 153 00:09:25,611 --> 00:09:28,614 お世話になりました~ おみやげまで ありがとう~! 154 00:09:28,614 --> 00:09:31,617 おっけ~! 最後のお別れのシーンも→ 155 00:09:31,617 --> 00:09:34,604 バッチリ撮れた。 おつかれ。 156 00:09:34,604 --> 00:09:37,607 ネネちゃんのママって ああ見えて すっごく優しかったんだね。 157 00:09:37,607 --> 00:09:39,625 オラたちに こんなおみやげまで→ 158 00:09:39,625 --> 00:09:41,594 用意してくれて。 ほんとだね~。 159 00:09:41,594 --> 00:09:44,597 やっぱ旅はいいな~。 ボ~。 160 00:09:44,597 --> 00:09:47,597 明日も またやろうね。 (ボー・マサオ)うん! 161 00:10:02,598 --> 00:10:04,617 (野原ひろし) ったく よく降りやがるなぁ。 162 00:10:04,617 --> 00:10:07,620 日曜だって~のによ。 163 00:10:07,620 --> 00:10:09,622 へへっ へっ。 (野原しんのすけ)まぁ→ 164 00:10:09,622 --> 00:10:12,625 雨は 曜日を選べませんからなぁ。 165 00:10:12,625 --> 00:10:14,610 そりゃ そうだけどよ。 166 00:10:14,610 --> 00:10:18,631 しかも 天気でも雨でも 家でゴロゴロでしょう? 167 00:10:18,631 --> 00:10:20,600 ピンポーン。 でも せっかくだから→ 168 00:10:20,600 --> 00:10:23,603 5才の息子と 遊んでみたいんでしょう? 169 00:10:23,603 --> 00:10:25,621 ブッ ブ~。 170 00:10:25,621 --> 00:10:27,590 う~ いや~ 遊ぼ~よ ひろし~! 171 00:10:27,590 --> 00:10:29,609 (野原みさえ) じゃ ちょっと行ってくるわね。 172 00:10:29,609 --> 00:10:32,612 あれ? どっか行くのか? 買い物。 173 00:10:32,612 --> 00:10:34,614 ヤレヤレ またバーゲン? 174 00:10:34,614 --> 00:10:36,632 この雨の中 よく行く気になるな。 175 00:10:36,632 --> 00:10:39,619 (しんのすけ・ひろし)ね~。 何 言ってるの! 176 00:10:39,619 --> 00:10:44,607 日曜 雨の日 午後3時 主婦にとっては安売り三拍子! 177 00:10:44,607 --> 00:10:46,626 ソレ! チャ チャ チャ! 178 00:10:46,626 --> 00:10:48,628 …って ひまは? 179 00:10:48,628 --> 00:10:50,613 この天気じゃ 連れて行けないもん。 180 00:10:50,613 --> 00:10:53,599 パパとお兄ちゃんでよろしくぅ。 (しんのすけ・ひろし)えぇ~! 181 00:10:53,599 --> 00:10:57,599 あ~ 家計のやりくりって 大変~。 182 00:10:59,605 --> 00:11:02,608 ≪チャッ チャッ チャッ タラ チャッ チャッ チャ~。 183 00:11:02,608 --> 00:11:07,613 とか何とか言って 足取り軽く 三拍子チャチャチャだな。 184 00:11:07,613 --> 00:11:10,616 あの足取りは バーゲン スイーツ ストレスカイショウの→ 185 00:11:10,616 --> 00:11:13,616 三拍子チャチャチャと見た。 186 00:11:14,604 --> 00:11:19,625 あ~ 疲れた~。 疲れるのも曜日を選ばないぞ。 187 00:11:19,625 --> 00:11:21,627 ああ…。 ねえ 父ちゃん。 188 00:11:21,627 --> 00:11:24,630 何? 2人きりになれたねぇ。 189 00:11:24,630 --> 00:11:26,616 なんだよ その気色悪い言い方。 190 00:11:26,616 --> 00:11:29,602 何して遊びましょうかね? 遊ばない…。 191 00:11:29,602 --> 00:11:31,587 遊んで! やだ。 192 00:11:31,587 --> 00:11:33,623 んっ! あいで! 193 00:11:33,623 --> 00:11:35,608 あ~あ つまんないなぁ。 194 00:11:35,608 --> 00:11:38,611 雨が降って遊びに行けないし 母ちゃんは出て行っちゃったし→ 195 00:11:38,611 --> 00:11:41,614 父ちゃんは子供と遊ぶの イヤだって言うし。 196 00:11:41,614 --> 00:11:47,603 子供にとって ツマンナイ日曜日 三拍子だゾ チャチャチャ。 197 00:11:47,603 --> 00:11:49,589 分かったよ 遊んでやるよ。 198 00:11:49,589 --> 00:11:51,624 アハ~! 199 00:11:51,624 --> 00:11:54,627 じゃあ 女房に出て行かれて 子供2人を抱えて→ 200 00:11:54,627 --> 00:11:58,614 がんばるヤモリごっこってのは? 「ヤモリ」じゃなくて「ヤモメ」だろ。 201 00:11:58,614 --> 00:12:01,617 やだよ~ そんなみじめな遊び。 202 00:12:01,617 --> 00:12:03,636 モノは考えようだゾ。 203 00:12:03,636 --> 00:12:05,605 新しい母ちゃんは どんな人がいいとか→ 204 00:12:05,605 --> 00:12:08,608 考えるのワクワクしない? えっ!? 205 00:12:08,608 --> 00:12:13,629 そ そりゃあ… あんた… ねぇ ピチピチで~。 206 00:12:13,629 --> 00:12:15,631 (2人)若くて きれいで~。 207 00:12:15,631 --> 00:12:19,619 足首がキュッとしまってて ミニスカートが似合ってて→ 208 00:12:19,619 --> 00:12:21,637 ちょっと甘えたような声でさ→ 209 00:12:21,637 --> 00:12:26,609 「ひろしぃ~ん」なんて色っぽく~。 あっ! 210 00:12:26,609 --> 00:12:28,609 母ちゃん。 エ~! 211 00:12:30,630 --> 00:12:32,615 アハ~。 お前な~。 212 00:12:32,615 --> 00:12:35,618 しんのすけ! ママをからかうんじゃないのっ! 213 00:12:35,618 --> 00:12:39,639 おっ おお~ その言い方 母ちゃんに似てるゾ。 214 00:12:39,639 --> 00:12:41,607 へへ~ これでも夫婦だからな。 215 00:12:41,607 --> 00:12:45,628 これでもって…。 でも父ちゃん 母ちゃんなら こ~いうゾ。 216 00:12:45,628 --> 00:12:47,613 しんのすけ! い~かげんにしなさいっ! 217 00:12:47,613 --> 00:12:49,632 あ~ 似てる似てる! 218 00:12:49,632 --> 00:12:51,634 ま~ これでも 5年付き合ってますんで。 219 00:12:51,634 --> 00:12:53,619 (野原ひまわり)えっ え~ん うぇ~ん。 220 00:12:53,619 --> 00:12:57,640 オムツですな。 へいへい…。 221 00:12:57,640 --> 00:12:59,640 (シロ)ク~ン。 222 00:13:01,594 --> 00:13:03,629 あいあい。 223 00:13:03,629 --> 00:13:05,615 はぁ~ 小さい方でよかった~。 224 00:13:05,615 --> 00:13:07,633 (おなかの鳴る音) 225 00:13:07,633 --> 00:13:09,635 へっ うわ~ん うわ~ん! 226 00:13:09,635 --> 00:13:11,621 あっ? 今度はなんだ? 227 00:13:11,621 --> 00:13:14,624 スッキリしたら お腹がすくもんだゾ。 228 00:13:14,624 --> 00:13:16,626 あ~ そうか。 じゃ しんのすけ→ 229 00:13:16,626 --> 00:13:18,644 カワイイ妹のために ミルク作ってやれ。 230 00:13:18,644 --> 00:13:21,631 え~ あなた! カワイイひまのために→ 231 00:13:21,631 --> 00:13:25,635 ミルクくらい作れなくて どうするの! うんうん。 232 00:13:25,635 --> 00:13:29,635 分かったから みさえの真似はやめろよ…。 233 00:13:30,640 --> 00:13:33,643 (おなかの鳴る音) 父ちゃん オラもお腹すいた。 234 00:13:33,643 --> 00:13:37,643 ああ そうだな。 あいつ 昼 用意してったのか? 235 00:13:39,632 --> 00:13:42,635 牛乳と古いパンだけですな。 236 00:13:42,635 --> 00:13:44,620 みさえのやつ 買い物行くなら→ 237 00:13:44,620 --> 00:13:47,623 何か用意しておいて くれりゃ~いいのに…。 238 00:13:47,623 --> 00:13:49,625 ホントに何もないから 買い物行ったんですな。 239 00:13:49,625 --> 00:13:52,628 あ~…。 オラ 今日はピザの気分かな。 240 00:13:52,628 --> 00:13:57,633 今月 小遣いピンチ。 オラんちってビンボ~。 241 00:13:57,633 --> 00:14:00,636 これじゃ母ちゃんが 1円でも安いお店に→ 242 00:14:00,636 --> 00:14:02,621 買い物に行くわけだゾ。 243 00:14:02,621 --> 00:14:06,642 急に みさえの肩もつな! しょうがねぇ パン食うか。 244 00:14:06,642 --> 00:14:10,629 (ひろし) フレンチトーストでも作るか。 245 00:14:10,629 --> 00:14:12,648 昔 見た映画で…→ 246 00:14:12,648 --> 00:14:15,634 奥さんに突然出て行かれた 男の話があってな。 247 00:14:15,634 --> 00:14:18,637 小さな息子と2人 残されるんだわ。 248 00:14:18,637 --> 00:14:21,640 その息子のために フレンチトーストを 作るシーンがあるんだよ。 249 00:14:21,640 --> 00:14:24,643 その映画 今のオラたちみたいだゾ。 250 00:14:24,643 --> 00:14:26,629 作り方が分からなくて テキトーにやるんだけど→ 251 00:14:26,629 --> 00:14:28,631 うまくいかなくてな。 それ見て オレは→ 252 00:14:28,631 --> 00:14:32,618 これだけは うまく作れないと いけないと思ったね。 253 00:14:32,618 --> 00:14:34,637 ん… じゃ 父ちゃんがリコンすると→ 254 00:14:34,637 --> 00:14:37,640 オラは 毎日フレンチトーストか…。 255 00:14:37,640 --> 00:14:39,642 おいおい リコンするワケじゃねえよ。 256 00:14:39,642 --> 00:14:43,629 じゃ させられるの? リコンからはなれろよ。 257 00:14:43,629 --> 00:14:46,632 だって新しい母ちゃんの ハナシをした時の→ 258 00:14:46,632 --> 00:14:50,619 父ちゃんの目の輝き… あれはホンモノだったゾ。 259 00:14:50,619 --> 00:14:52,638 あれはお前が…。 (電話) 260 00:14:52,638 --> 00:14:54,640 (2人)おっ? はいはい。 261 00:14:54,640 --> 00:14:57,643 あっ パンに 牛乳と卵を染み込ませるから→ 262 00:14:57,643 --> 00:15:01,630 そのままにしておけよ。 ほ~い。 263 00:15:01,630 --> 00:15:04,633 (ひろし)はい… おぉ 川口か! 264 00:15:04,633 --> 00:15:08,621 ンフ~ エヘヘ~。 265 00:15:08,621 --> 00:15:12,641 ン… ズズ… ズ…。 266 00:15:12,641 --> 00:15:14,627 あまい…。 (ひまわり)たいあい。 267 00:15:14,627 --> 00:15:18,627 ん? おっ? ひまもなめる? たや。 268 00:15:19,632 --> 00:15:21,650 よっと! 269 00:15:21,650 --> 00:15:23,619 はい。 270 00:15:23,619 --> 00:15:25,638 たややい~。 271 00:15:25,638 --> 00:15:27,640 (2人)エヘヘヘ…。 272 00:15:27,640 --> 00:15:32,628 (ひろし)さぁて あっ! 何やってんだ。 273 00:15:32,628 --> 00:15:35,631 (ひろし)なんか 形が崩れちまったぞ。 274 00:15:35,631 --> 00:15:39,652 味は同じとゆ~ことで。 あとは 中がふっくら焼けるまで→ 275 00:15:39,652 --> 00:15:41,620 しばらく ほおっとく。 276 00:15:41,620 --> 00:15:44,623 ふぅ… 表面はカリッと 中はプリンみたいに→ 277 00:15:44,623 --> 00:15:47,626 ふんわりトロッと 仕上げるのがベストだ。 278 00:15:47,626 --> 00:15:49,645 お~ 楽しみ~。 279 00:15:49,645 --> 00:15:51,647 たまには こんな風に いつもの昼飯とは→ 280 00:15:51,647 --> 00:15:54,650 ちがう雰囲気で作るのも いいもんだろ? 281 00:15:54,650 --> 00:15:56,635 みさえは工夫ってもんが ないからなぁ。 282 00:15:56,635 --> 00:15:58,637 やっぱり 日曜日はさぁ…。 283 00:15:58,637 --> 00:16:01,640 父ちゃん フレンチトーストって どのくらいコガすの? 284 00:16:01,640 --> 00:16:04,643 コガしちゃだめだよ じっくり中まで… おっ? 285 00:16:04,643 --> 00:16:06,643 ≫(ひろし)ああ~! 286 00:16:08,631 --> 00:16:10,633 気がついてたなら 早く教えろよ。 287 00:16:10,633 --> 00:16:14,637 父ちゃん リコンはしない方が いいみたいですな。 しねえよ。 288 00:16:14,637 --> 00:16:17,623 こんな父ちゃんだから すぐ新しい母ちゃんが→ 289 00:16:17,623 --> 00:16:20,623 来てくれそうもないし。 うるへ~。 290 00:16:22,645 --> 00:16:25,648 やれやれ 今日は やみそうもねぇなあ。 291 00:16:25,648 --> 00:16:27,650 (おなかが鳴る音) 292 00:16:27,650 --> 00:16:29,635 家の中でソウナンした気分。 293 00:16:29,635 --> 00:16:32,638 もうすぐ みさえが帰ってくる。 それまで我慢だ。 294 00:16:32,638 --> 00:16:36,659 きっと今ごろ バーゲン会場で 目の色 変えてたりして…。 295 00:16:36,659 --> 00:16:40,646 ちょっと押さないでよ~! アラ! これワタシが先に取ったのよ! 296 00:16:40,646 --> 00:16:43,649 すいませ~ん これの色違いありません~? 297 00:16:43,649 --> 00:16:45,651 ケガ人 出ないのふしぎ~。 298 00:16:45,651 --> 00:16:49,638 あのパワーは信じられねぇよな。 バーゲン命ですからなぁ。 299 00:16:49,638 --> 00:16:53,626 みさえが買い物する時に ついてくと 恥ずかしいよな~。 300 00:16:53,626 --> 00:16:56,629 こうだぜ ズボンの試着の時。 301 00:16:56,629 --> 00:17:00,649 あらやだ ワタシ このサイズで いいはずなんだけど→ 302 00:17:00,649 --> 00:17:03,652 なんか小さい~。 な! うんうん! 303 00:17:03,652 --> 00:17:07,640 ≪(ひろし)自分が太ったとは 絶対に思わないんだぜ。 304 00:17:07,640 --> 00:17:11,627 ≪んも~ おかしいわ~。 ≪アハアハ~! 305 00:17:11,627 --> 00:17:17,633 ただいま~ 遅くなってゴメ~ン …ン? 306 00:17:17,633 --> 00:17:21,654 (ひろし)入ったと思ったら ヘックションって くしゃみしてさ→ 307 00:17:21,654 --> 00:17:24,657 ぶちっとボタンすっとんでさ 見てらんないよな~。 308 00:17:24,657 --> 00:17:27,660 あっ 母ちゃん! まったまた しんのすけ~。 309 00:17:27,660 --> 00:17:31,660 もうその手にはのらねぇよ… え? 310 00:17:32,631 --> 00:17:34,650 ただいま。 あ… お帰り…。 311 00:17:34,650 --> 00:17:37,653 しんのすけ 遅くなってごめんね。 ハイご飯。 312 00:17:37,653 --> 00:17:39,655 わ~い ありがとうママ。 313 00:17:39,655 --> 00:17:42,655 あっちで食べなさい。 ハイ ママ。 314 00:17:43,642 --> 00:17:46,612 ワタシのバーゲンじゃないって 言ったわよ…。 315 00:17:46,612 --> 00:17:50,633 ハイ 大変でしたね。 あ… 雨の中…。 316 00:17:50,633 --> 00:17:53,633 シャー! ウッ! アァー! 317 00:18:04,647 --> 00:18:06,665 (ネネママ)《うう… うまい!》 318 00:18:06,665 --> 00:18:10,653 《どうやったらアタシには この味が出せるのかしら》 319 00:18:10,653 --> 00:18:14,640 《どうしてワタシの味付けは しつこいのかしら》 320 00:18:14,640 --> 00:18:17,643 あの マスター 味付けはどうやってますの? 321 00:18:17,643 --> 00:18:19,645 (マスターヨダ) へっ? 塩は塩のみ→ 322 00:18:19,645 --> 00:18:23,632 タレは しょうゆと みりんと酒と砂糖。 323 00:18:23,632 --> 00:18:25,651 すべて目分量だよ~。 324 00:18:25,651 --> 00:18:27,653 《目分量かよ~?》 325 00:18:27,653 --> 00:18:30,656 《ワタシはいつも ちゃんと量って料理しても→ 326 00:18:30,656 --> 00:18:32,641 しつこいお味って 言われてんのによう》 327 00:18:32,641 --> 00:18:36,662 《これじゃ 教わりようがねえ じゃねぇかよ~》 328 00:18:36,662 --> 00:18:40,649 どうやったら こんなにおいしく 作れるのかしら? オホホホホ。 329 00:18:40,649 --> 00:18:44,637 調味料だけに 頼ってちゃダメだ。 330 00:18:44,637 --> 00:18:47,640 ごまかした味にしか ならねぇからな。 331 00:18:47,640 --> 00:18:52,645 タレをつけて焼く時に タレの中に鶏肉をくぐらすのさ。 332 00:18:52,645 --> 00:18:57,666 その時 鶏肉から出る 鶏肉の旨味がタレに蓄積されて→ 333 00:18:57,666 --> 00:19:01,654 いい風味になるんだよ。 334 00:19:01,654 --> 00:19:04,657 はぁ~。 335 00:19:04,657 --> 00:19:08,657 《アタシに蓄積されたのは ストレスだけだわ》 336 00:22:08,640 --> 00:22:10,642 テレ朝チャンネル1の 4月のみどころを 337 00:22:10,642 --> 00:22:12,642 たっぷりご紹介します 338 00:22:18,717 --> 00:22:20,736 レッドファルコン! 339 00:22:20,736 --> 00:22:25,707 あの伝説の戦隊シリーズが テレ朝チャンネル1に登場。 340 00:22:25,707 --> 00:22:29,707 科学の力で悪を討つ 超獣戦隊ライブマン! 341 00:22:33,715 --> 00:22:35,701 一筆奏上! 342 00:22:35,701 --> 00:22:40,706 いにしえの世より現れし化け物を 烈火のやいばで一刀両断! 343 00:22:40,706 --> 00:22:43,709 天下御免の最強ヒーロー 侍戦隊シンケンジャー 344 00:22:43,709 --> 00:22:45,709 ここに見参! 345 00:22:48,664 --> 00:22:51,667 『仮面ライダー響鬼』。 346 00:22:51,667 --> 00:22:53,669 「鬼」と呼ばれる戦士たちが 347 00:22:53,669 --> 00:22:55,654 楽器をモチーフとした武器で 敵と戦う 348 00:22:55,654 --> 00:22:57,656 全く新しいライダーシリーズ。 349 00:22:57,656 --> 00:23:00,656 いよいよ テレ朝チャンネル1 初登場! 350 00:23:02,661 --> 00:23:04,646 カスカベ防衛隊! 351 00:23:04,646 --> 00:23:08,667 毎年恒例 『クレヨンしんちゃん』 24時間 大放送! 352 00:23:08,667 --> 00:23:10,636 映画とテレビシリーズの中から 353 00:23:10,636 --> 00:23:13,639 爆笑 感動の傑作選を お届けします。 354 00:23:13,639 --> 00:23:15,639 とおーっ! 355 00:23:17,693 --> 00:23:20,696 ファン待望! テレ朝チャンネル1 初放送! 356 00:23:20,696 --> 00:23:22,696 2人はプリキュア! 357 00:23:23,665 --> 00:23:25,667 なぎさとほのかが悪と戦う! 358 00:23:25,667 --> 00:23:28,670 懐かしの『プリキュア』 ファーストシリーズをお届け! 359 00:23:28,670 --> 00:23:30,670 ずーっと会いたかったメポ~! 360 00:23:32,608 --> 00:23:35,594 わあ~! 好きなだけ? 361 00:23:35,594 --> 00:23:37,579 『ドラえもん』のテレビシリーズが 362 00:23:37,579 --> 00:23:40,582 いよいよ CSでレギュラー放送開始! 363 00:23:40,582 --> 00:23:43,585 2005年から放送してきた ハイビジョン作品を 364 00:23:43,585 --> 00:23:45,585 300本以上お届けします。 365 00:23:47,556 --> 00:23:50,556 詳しくは 「テレ朝チャンネル」で検索! 366 00:30:32,544 --> 00:30:34,562 (2人)タチバナ クッキング スタジアム! 367 00:30:34,562 --> 00:30:36,562 (ユズヒコ) 今日の簡単お料理は…。