1 00:01:55,997 --> 00:01:59,867 (係員)おお… 一等賞! 2 00:01:59,867 --> 00:02:01,867 (野原みさえ)えっ? 一等賞!? 3 00:02:06,857 --> 00:02:08,859 (2人)お~! 4 00:02:08,859 --> 00:02:11,862 (野原ひろし)これが 1瓶5000円のグレープジュース。 5 00:02:11,862 --> 00:02:15,850 どうせ当たるなら 二等の金券2000円が よかったな。 6 00:02:15,850 --> 00:02:17,868 なんで これが 5000円もするのよ? 7 00:02:17,868 --> 00:02:19,870 まあ そう言うなよ。 8 00:02:19,870 --> 00:02:22,873 こんなジュース めったに 飲めるもんじゃないんだし。 9 00:02:22,873 --> 00:02:24,859 (野原しんのすけ)父ちゃん この光り輝くジュースさまは→ 10 00:02:24,859 --> 00:02:26,861 本当に おいしいのでしょうか? 11 00:02:26,861 --> 00:02:29,864 ああ 本当に おいしいのですよ。 12 00:02:29,864 --> 00:02:33,851 いいか? 値段と量から言えば… 10倍はうまいな。 13 00:02:33,851 --> 00:02:37,872 お~ 10倍!? …10倍って? 14 00:02:37,872 --> 00:02:39,857 わかりにくかったかな? 15 00:02:39,857 --> 00:02:41,859 まあ 値段から言うと→ 16 00:02:41,859 --> 00:02:44,862 アクション仮面フィギュア 25個分かな~。 17 00:02:44,862 --> 00:02:48,849 25個! お~ それはすごいゾ! 18 00:02:48,849 --> 00:02:51,852 どんな わかり方だよ…。 19 00:02:51,852 --> 00:02:54,855 じゃあ 飲んでみるか! …えっ? 20 00:02:54,855 --> 00:02:57,858 5000円のジュースなのよ。 飲んじゃダメ。 21 00:02:57,858 --> 00:03:00,861 何言ってんだよ。 ジュースは 飲むものだろ。 22 00:03:00,861 --> 00:03:02,863 飲むにしても おいしく飲むためには→ 23 00:03:02,863 --> 00:03:04,882 準備が必要でしょ? 24 00:03:04,882 --> 00:03:06,851 例えば? 25 00:03:06,851 --> 00:03:09,851 まず ジュースを冷やして ワタシたちは…。 26 00:03:10,871 --> 00:03:13,874 って なぜ こうなる? 27 00:03:13,874 --> 00:03:16,877 よっ! やれやれ…。 28 00:03:16,877 --> 00:03:19,880 労働したあとの 冷たいジュースは格別よ。 29 00:03:19,880 --> 00:03:22,880 それじゃ ワタシも始めるか。 30 00:03:24,852 --> 00:03:27,855 うーん! ああ 疲れた…。 31 00:03:27,855 --> 00:03:31,876 がんばれ! これが終われば 5000円のジュースだ。 32 00:03:31,876 --> 00:03:36,864 あれくらいのジュースになると コップについだ時から違うんだ。 33 00:03:36,864 --> 00:03:39,850 ぶどうの香りが ふわ~っと鼻をくすぐって→ 34 00:03:39,850 --> 00:03:42,853 少し口に含むと 果汁100パーセント特有の→ 35 00:03:42,853 --> 00:03:46,874 濃ゆーい味が 口いっぱいに広がるんだ! 36 00:03:46,874 --> 00:03:48,859 ほう。 37 00:03:48,859 --> 00:03:50,861 果汁のガツンとした甘さ。 38 00:03:50,861 --> 00:03:53,864 それに負けないすっぱさが ぶどうの渋さとともに→ 39 00:03:53,864 --> 00:03:57,852 あごの横下の部分を刺激し その部分がキューっと縮む。 40 00:03:57,852 --> 00:03:59,870 痛いほどにな。 41 00:03:59,870 --> 00:04:03,858 その痛さは もっと味わいたい もっと味わわせてくれって→ 42 00:04:03,858 --> 00:04:05,876 叫ぶような快感でもあるんだ。 43 00:04:05,876 --> 00:04:10,881 痛いのが快感なのか。 うーん わかる わかるゾ~。 44 00:04:10,881 --> 00:04:12,867 ほんとかよ? 45 00:04:12,867 --> 00:04:16,887 父ちゃん 5000円のジュース 飲んだことあるんだ? 46 00:04:16,887 --> 00:04:18,887 それはない。 おいおい…。 47 00:04:22,877 --> 00:04:24,862 はあ~…。 48 00:04:24,862 --> 00:04:26,862 しんのすけ 一休みするか? 49 00:04:29,867 --> 00:04:31,886 んっ? 50 00:04:31,886 --> 00:04:37,875 ♬~ 51 00:04:37,875 --> 00:04:39,860 (野原ひまわり)あい? 52 00:04:39,860 --> 00:04:41,860 シーッ! 53 00:04:45,866 --> 00:04:47,868 シロ…。 (シロ)アン! 54 00:04:47,868 --> 00:04:49,868 ない…。 ないゾ…。 55 00:04:50,871 --> 00:04:52,890 んっ? 56 00:04:52,890 --> 00:04:54,859 うわっ…。 57 00:04:54,859 --> 00:04:58,859 《あったー! アハ~!》 58 00:05:02,867 --> 00:05:07,888 あっ! あんにゃろ 先に ジュースを飲もうっていうのか! 59 00:05:07,888 --> 00:05:09,857 んっ? 60 00:05:09,857 --> 00:05:11,876 何? 61 00:05:11,876 --> 00:05:13,878 なんでもなーい。 62 00:05:13,878 --> 00:05:16,881 ホッホーイ! はっ! 63 00:05:16,881 --> 00:05:21,869 まだかな? まだかな? 冷えてるかな。 64 00:05:21,869 --> 00:05:25,869 あ~ 冷えてる! 楽しみだわ。 65 00:05:27,858 --> 00:05:29,858 あっ ぞうきん ぞうきん。 66 00:05:30,861 --> 00:05:33,864 そうだ。 お風呂わかしといてあげないと。 67 00:05:33,864 --> 00:05:36,864 汗を流したいでしょうからね。 68 00:05:39,870 --> 00:05:41,870 よし。 69 00:05:44,875 --> 00:05:47,875 ふう~ あつい…。 70 00:05:48,863 --> 00:05:51,863 そろそろ地デジ考えなきゃな。 71 00:05:52,883 --> 00:05:54,883 えへ。 72 00:05:55,886 --> 00:06:05,880 ♬~ 73 00:06:05,880 --> 00:06:07,880 ク~! 74 00:06:08,883 --> 00:06:11,886 母ちゃん これ どうやって開けるの? 75 00:06:11,886 --> 00:06:14,886 えっ? 何を? はっ! 76 00:06:15,873 --> 00:06:17,875 おお…。 何? その格好。 77 00:06:17,875 --> 00:06:19,894 なんで こんなとこいるの? 78 00:06:19,894 --> 00:06:21,862 早く草取り終わらせないと→ 79 00:06:21,862 --> 00:06:24,865 いつまでたっても ジュース飲めないからね。 80 00:06:24,865 --> 00:06:27,865 あ~ん ちべたーい! 81 00:06:28,886 --> 00:06:33,874 アハハハハ! 我が子は偉大な おバカだったか。 82 00:06:33,874 --> 00:06:37,895 だったら 父ちゃんやってみてよ。 早くジュース飲みたーい。 83 00:06:37,895 --> 00:06:40,898 フッ 見てろ! このスーパー父ちゃんが→ 84 00:06:40,898 --> 00:06:44,885 冷たーくなってる5000円ジュースを 手に入れてやるぜ! 85 00:06:44,885 --> 00:06:47,885 お~ がんばれ 父ちゃん! 86 00:06:48,873 --> 00:06:50,875 んっ? 87 00:06:50,875 --> 00:06:54,879 父ちゃん もう少しで 5000円の冷たいジュース飲めるね。 88 00:06:54,879 --> 00:06:58,899 もう少しだから がんばろうね。 ふふ…。 89 00:06:58,899 --> 00:07:02,887 5000円のジュースって どのくらいうまいんだろうな? 90 00:07:02,887 --> 00:07:08,876 ♬~ 91 00:07:08,876 --> 00:07:10,895 コルク栓か…。 92 00:07:10,895 --> 00:07:13,898 これじゃ しんのすけが開けるのは 無理だな。 93 00:07:13,898 --> 00:07:19,887 ♬~ 94 00:07:19,887 --> 00:07:21,872 ない。 ない…。 95 00:07:21,872 --> 00:07:25,893 どこにあるんだよ? コルク抜き! 96 00:07:25,893 --> 00:07:28,893 んっ? たや? 97 00:07:29,880 --> 00:07:31,880 シーッ! 98 00:07:34,902 --> 00:07:37,888 た た た た…。 んっ? 99 00:07:37,888 --> 00:07:41,888 何じゃれてるの? ひま。 ネコじゃあるまいし。 100 00:07:42,876 --> 00:07:44,878 ウ~! 101 00:07:44,878 --> 00:07:46,878 ない。 ない…。 102 00:07:47,881 --> 00:07:49,881 あっ! 103 00:07:50,884 --> 00:07:54,884 《押入れで鍛えられているオレを 甘く見るなよ》 104 00:08:00,878 --> 00:08:02,878 あっ! 105 00:08:06,884 --> 00:08:08,884 おっ…。 106 00:08:10,904 --> 00:08:13,891 おお…。 107 00:08:13,891 --> 00:08:15,876 何やってんの? あなた。 108 00:08:15,876 --> 00:08:19,897 あっ みさえさん。 なんでも…。 109 00:08:19,897 --> 00:08:21,882 お早いお帰りで。 110 00:08:21,882 --> 00:08:23,884 おう 早かっただろ? 111 00:08:23,884 --> 00:08:26,887 父ちゃん 次は どんな手? 112 00:08:26,887 --> 00:08:30,874 それなんだが ここは2人で協力して一気に…。 113 00:08:30,874 --> 00:08:33,877 うん うん。 草取り終わらせちゃおうぜ! 114 00:08:33,877 --> 00:08:36,880 胸張って1本5000円のジュースを 飲もうじゃないか。 115 00:08:36,880 --> 00:08:38,882 そのほうが きっと うまいに決まってる! 116 00:08:38,882 --> 00:08:40,882 おう! 117 00:08:44,888 --> 00:08:46,907 お~! 118 00:08:46,907 --> 00:08:49,893 やっぱり こういうジュースは 氷なしに限るよな。 119 00:08:49,893 --> 00:08:53,897 うん うん。 じゃあ お疲れさまでした。 120 00:08:53,897 --> 00:08:55,897 (しんのすけ・ひろし) いっただきまーす! 121 00:08:56,884 --> 00:09:00,888 ほんとだ! ぶどうの香りが ふわ~っとくる! 122 00:09:00,888 --> 00:09:02,890 そうだろ? 123 00:09:02,890 --> 00:09:05,890 うーん いい香り。 124 00:09:07,895 --> 00:09:09,880 かーっ うまい! 125 00:09:09,880 --> 00:09:11,880 うん おいしい! 126 00:09:12,883 --> 00:09:16,904 プハーッ! うーん きたきた きたきた! 127 00:09:16,904 --> 00:09:18,889 キューっときた! 128 00:09:18,889 --> 00:09:21,875 ほっぺが落ちるっていうのが わかった気がするゾ! 129 00:09:21,875 --> 00:09:23,894 そうか? わかったか。 130 00:09:23,894 --> 00:09:25,894 (一同の笑い声) 131 00:09:41,895 --> 00:09:43,895 (野原しんのすけ)うわぁ~。 132 00:09:46,900 --> 00:09:49,903 すっごーい! 133 00:09:49,903 --> 00:09:51,889 ボク チョコビ好き? はい! 134 00:09:51,889 --> 00:09:54,892 このチョコビ全部 おねいさんも含めて ください! 135 00:09:54,892 --> 00:09:57,878 えっ? (野原みさえ)チョロチョロするな! 136 00:09:57,878 --> 00:09:59,897 すみません。 いえ…。 137 00:09:59,897 --> 00:10:02,900 今日は チョコビ買わないって 言ったでしょ。 138 00:10:02,900 --> 00:10:07,905 そんな~! オラ 欲しい。 チョコビタワー 全部欲しい! 139 00:10:07,905 --> 00:10:10,908 大人になって いっぱい稼いで 自分で買ってね。 140 00:10:10,908 --> 00:10:14,895 母ちゃんのおケチ~! どういたしまして。 141 00:10:14,895 --> 00:10:21,885 (セミの鳴き声) 142 00:10:21,885 --> 00:10:23,885 ん? 143 00:10:24,888 --> 00:10:26,888 母ちゃ~ん! ひま~! 144 00:10:28,909 --> 00:10:30,909 母ちゃん! 145 00:10:31,912 --> 00:10:34,915 オラが母ちゃんのこと おケチって言ったから→ 146 00:10:34,915 --> 00:10:37,901 オラを置いて おばさんちにでも行ったんだな。 147 00:10:37,901 --> 00:10:39,901 ん? 148 00:10:40,904 --> 00:10:42,904 うわぁ チョコビだ! 149 00:10:44,892 --> 00:10:47,892 でも なんで こんなところに…。 150 00:10:50,898 --> 00:10:52,916 うわぁー! 151 00:10:52,916 --> 00:10:54,916 チョ… チョコビタワー!? 152 00:10:55,903 --> 00:10:59,907 な なんで こんなところに? アハ~。 153 00:10:59,907 --> 00:11:02,893 わーい わーい チョコビタワーだ! 154 00:11:02,893 --> 00:11:04,912 (シロ)アン アン! 155 00:11:04,912 --> 00:11:06,912 あれ? 156 00:11:07,915 --> 00:11:11,902 おかしいゾ。 オラ うちの玄関を 出ただけなのに…。 157 00:11:11,902 --> 00:11:13,904 クゥ~ン。 まあ いっかぁ。 158 00:11:13,904 --> 00:11:17,908 チョコビタワーさえあれば パラダイスだゾ。 159 00:11:17,908 --> 00:11:20,894 ≫(地響き) 160 00:11:20,894 --> 00:11:22,894 な なんだ!? 161 00:11:24,898 --> 00:11:26,898 うわっ! 162 00:11:27,885 --> 00:11:29,903 ギャワー! 163 00:11:29,903 --> 00:11:31,905 ああ…。 164 00:11:31,905 --> 00:11:33,891 ギャワー! 165 00:11:33,891 --> 00:11:37,911 ん…? ダイエットかいじゅう ミサゴン? 166 00:11:37,911 --> 00:11:40,911 ガオガオ! センスのない お名前。 167 00:11:42,900 --> 00:11:45,900 クーッ… ギャー! 168 00:11:46,920 --> 00:11:48,889 あっ それをどうするつもりだ! 169 00:11:48,889 --> 00:11:50,889 ガオー! 170 00:11:51,892 --> 00:11:54,892 待て! チョコビを返せ! 171 00:11:56,897 --> 00:11:58,916 くっちょー! ダイエットかいじゅうのくせに→ 172 00:11:58,916 --> 00:12:00,916 逃げ足が早いなんて! 173 00:12:03,887 --> 00:12:05,887 待てー! 174 00:12:09,893 --> 00:12:13,914 はぁ~ いっぱい歩いたゾ。 クゥ~ン。 175 00:12:13,914 --> 00:12:15,899 チョコビも食べちゃったし… ん? 176 00:12:15,899 --> 00:12:17,899 あそこで一休みしよう。 177 00:12:19,920 --> 00:12:23,907 えーっ! チョコビないの? がっかり…。 178 00:12:23,907 --> 00:12:26,910 (キャスター)「お子ちゃまにとっては とっても悲しいニュースです」 179 00:12:26,910 --> 00:12:30,898 「世界中のチョコビが 今 なくなりつつあります」 180 00:12:30,898 --> 00:12:32,900 えーっ! なんで!? 181 00:12:32,900 --> 00:12:35,903 「なぜ チョコビが 店先からなくなったのか→ 182 00:12:35,903 --> 00:12:38,906 原因は わかっていません」 183 00:12:38,906 --> 00:12:42,893 世界中のチョコビが なくなるなんて…。 184 00:12:42,893 --> 00:12:44,912 うぅ~ んん~! 185 00:12:44,912 --> 00:12:47,915 オラが… オラがチョコビを取り返すゾ! 186 00:12:47,915 --> 00:12:50,901 きっと あのダイエットかいじゅう ミサゴンの仕業…。 187 00:12:50,901 --> 00:12:53,904 (ワニ山)ちょっと ちょっと。 ん? 188 00:12:53,904 --> 00:12:55,923 店に入るの? 入らないの? 189 00:12:55,923 --> 00:12:58,926 あっ オラ 野原しんのすけと シロです。 190 00:12:58,926 --> 00:13:02,913 チョコビを奪ったミサゴンを 追いかけて ここまで来たの。 191 00:13:02,913 --> 00:13:06,900 お金ないけど ちょっと休ませてくれる? 192 00:13:06,900 --> 00:13:08,900 野原しんのすけ? ミサゴン? 193 00:13:11,905 --> 00:13:14,908 うぉ~! あんた 誰? 194 00:13:14,908 --> 00:13:16,927 ワシは 妖精 ワニ山じゃ。 195 00:13:16,927 --> 00:13:18,896 妖精 ワニ山? 196 00:13:18,896 --> 00:13:21,896 ハハッ 妖精って顔じゃないゾ。 197 00:13:22,916 --> 00:13:26,904 カンコンキンのアマンダのお尻に くぎづけ! 198 00:13:26,904 --> 00:13:29,907 はぁ~。 チョコビを取り戻したいなら→ 199 00:13:29,907 --> 00:13:31,925 そのままでは無理じゃ! 200 00:13:31,925 --> 00:13:33,894 コスプレするとか? 201 00:13:33,894 --> 00:13:36,897 カンコン! そうではない。 202 00:13:36,897 --> 00:13:38,916 あの山へ行け! 203 00:13:38,916 --> 00:13:40,918 おおっ! 204 00:13:40,918 --> 00:13:42,903 あの山のてっぺんに行けば→ 205 00:13:42,903 --> 00:13:45,906 チョコビを取り戻すことが できるじゃろう。 206 00:13:45,906 --> 00:13:48,909 えーっ! あんな すごい山に 登るの? 207 00:13:48,909 --> 00:13:51,895 えっ? あっ… こっちじゃった。 208 00:13:51,895 --> 00:13:54,898 あらら…。 あの なかよし山のてっぺんに→ 209 00:13:54,898 --> 00:13:56,898 行くんじゃ。 名前もユルユル…。 210 00:13:57,901 --> 00:14:00,904 ♬~「ルン ルルルルルル…」 211 00:14:00,904 --> 00:14:02,906 ♬~「ルルル~ ルンルン…」 212 00:14:02,906 --> 00:14:05,906 って歌ってる場合じゃなかった。 クゥ~ン。 213 00:14:07,928 --> 00:14:10,931 おっ てっぺんだ。 着いたゾ。 214 00:14:10,931 --> 00:14:12,899 うわぁ~! 215 00:14:12,899 --> 00:14:15,899 これが妖精の言ってた チョコビの花かぁ…。 216 00:14:16,920 --> 00:14:19,923 うぉ~! これは いちごのにおいだゾ。 217 00:14:19,923 --> 00:14:24,911 さまざまなチョコビの花の中に 特別なチョコビの花がある。 218 00:14:24,911 --> 00:14:26,913 香りが他の花とは ちょっと違う。 219 00:14:26,913 --> 00:14:29,916 その蜜を吸うのじゃ。 220 00:14:29,916 --> 00:14:31,916 ほうほう。 221 00:14:32,919 --> 00:14:34,919 あっ これは バナナのにおいだ。 222 00:14:35,922 --> 00:14:39,922 特別なチョコビの花って どこにあるんだ? 223 00:14:40,927 --> 00:14:42,927 おっ あれか? 224 00:14:46,933 --> 00:14:49,933 もしかして この花か? 225 00:14:50,921 --> 00:14:53,921 この蜜をなめるのか? 226 00:14:55,926 --> 00:14:57,911 甘~い! 227 00:14:57,911 --> 00:14:59,911 シロもなめろ。 228 00:15:00,914 --> 00:15:02,916 おっ… うわっ! 229 00:15:02,916 --> 00:15:04,916 ん…? 230 00:15:05,919 --> 00:15:08,922 あの妖精の言ったとおり オラ チョコビマンになったゾ! 231 00:15:08,922 --> 00:15:11,925 シロは チョコビワンだ! アン! 232 00:15:11,925 --> 00:15:18,925 (いびき) 233 00:15:21,902 --> 00:15:25,902 ダイエットかいじゅう ミサゴン! チョコビを取り返しに来たゾ! 234 00:15:29,926 --> 00:15:31,928 ギャオー! 235 00:15:31,928 --> 00:15:33,928 これでも食らえ! 236 00:15:35,916 --> 00:15:38,919 ギャッ ギャワワ…。 237 00:15:38,919 --> 00:15:41,919 どうだ! 観念して チョコビを返せ! 238 00:15:47,928 --> 00:15:50,914 うわーっ! ああーっ! 239 00:15:50,914 --> 00:15:53,914 うわぁぁぁ…! 240 00:15:57,904 --> 00:16:01,925 ふぅ~。 あっ シッポを やけどしてるゾ。 241 00:16:01,925 --> 00:16:04,928 大丈夫か? チョコビワン。 アン! 242 00:16:04,928 --> 00:16:06,913 ギャワー! 243 00:16:06,913 --> 00:16:09,916 チョコビワン 行くぞ! アン! 244 00:16:09,916 --> 00:16:11,918 ミサゴン こっち こっち! 245 00:16:11,918 --> 00:16:13,937 ギャウーッ! 246 00:16:13,937 --> 00:16:16,937 遅い遅い 何してんの? ギャワー! 247 00:16:18,909 --> 00:16:21,912 ああ… あっ あっ あっ…。 248 00:16:21,912 --> 00:16:24,915 落ちろ 落ちろ! エイ エイ! 249 00:16:24,915 --> 00:16:26,915 ギャウ~。 250 00:16:28,935 --> 00:16:31,938 コラッ! オラは チョコビが大好きなんだゾ。 251 00:16:31,938 --> 00:16:34,941 オマエなんかに 独り占めさせないゾ。 252 00:16:34,941 --> 00:16:36,910 チョコビワーン! 253 00:16:36,910 --> 00:16:38,929 アンアン アン! 254 00:16:38,929 --> 00:16:42,929 アン! アン アン アン! 255 00:16:45,919 --> 00:16:48,919 グァー! 256 00:16:50,924 --> 00:16:52,924 クゥ~ン…。 257 00:16:54,911 --> 00:16:56,911 おお~…。 258 00:16:59,933 --> 00:17:05,922 ♬~ 259 00:17:05,922 --> 00:17:08,925 ん? なんだ… ブリブリザエモンが→ 260 00:17:08,925 --> 00:17:10,925 ミサゴンを操ってたのか。 261 00:17:13,947 --> 00:17:15,916 んん…。 262 00:17:15,916 --> 00:17:17,934 あっ 起きた。 263 00:17:17,934 --> 00:17:20,921 なんだ 夢だったのか…。 264 00:17:20,921 --> 00:17:22,921 ウフフ… どんな夢 見てたの? 265 00:17:24,925 --> 00:17:26,925 ん? どうしたの? 266 00:17:27,928 --> 00:17:29,930 ≪(野原ひろし)ただいま~! 267 00:17:29,930 --> 00:17:31,932 (ひろし)ほい。 何? 268 00:17:31,932 --> 00:17:35,936 川口の友達が いっぱい もらってきたんだってさ。 269 00:17:35,936 --> 00:17:37,938 うわぁ チョコビだ! 270 00:17:37,938 --> 00:17:40,941 まあ よかったわね しんちゃん。 271 00:17:40,941 --> 00:17:44,928 6つもあるゾ。 やったー! わーい わーい! 272 00:17:44,928 --> 00:17:46,947 (ひろし)そんなに うれしいかぁ… よかった よかった。 273 00:17:46,947 --> 00:17:48,947 わーい! チョコビ大好き! 274 00:20:15,962 --> 00:20:17,814 3月のテレ朝チャンネルは 275 00:20:17,814 --> 00:20:21,818 見逃せない人気作が目白押しの 豪華ドラマラインアップ! 276 00:20:21,818 --> 00:20:24,818 チャン・ヒョク主演の話題作 『マイダス』が登場! 277 00:20:25,839 --> 00:20:28,839 物語は いよいよ佳境へ 『新世界より』 278 00:20:29,826 --> 00:20:32,826 熱くクールな 魅惑のステージが満載! 279 00:20:33,813 --> 00:20:35,815 寒さを吹き飛ばすスポーツが 盛りだくさん! 280 00:20:35,815 --> 00:20:37,815 見せます!3月のみどころ 281 00:20:44,824 --> 00:20:46,826 『相棒』シリーズの元祖 名コンビ 282 00:20:46,826 --> 00:20:50,830 右京と薫の最後の活躍を描く 『相棒 Season7』を放送! 283 00:20:50,830 --> 00:20:52,832 大人しくしてましょうか 284 00:20:52,832 --> 00:20:55,835 またそういう 心にもないこと 真顔で言うから 285 00:20:55,835 --> 00:20:57,835 ウザがられるんですよ 286 00:20:59,823 --> 00:21:01,841 最強の無責任男が 287 00:21:01,841 --> 00:21:05,829 ダメダメおやじ流の奇抜な発想で 子供達を教育 288 00:21:05,829 --> 00:21:08,829 果たして無事に 子供達は育つのか!? 289 00:21:14,821 --> 00:21:17,824 あの人気ドラマが衛星波 初登場! 290 00:21:17,824 --> 00:21:19,843 あなたに価値ゼロなんて 言われる筋合いないから! 291 00:21:19,843 --> 00:21:21,843 元教師の井野真々子 292 00:21:24,814 --> 00:21:27,817 カリスマ転職代理人 海老沢康生 293 00:21:27,817 --> 00:21:30,817 ひょんなことから 彼に雇われることになった真々子 294 00:21:32,822 --> 00:21:34,841 豪華なキャスティングで送る 話題のドラマ 295 00:21:34,841 --> 00:21:37,841 そして 彼女を雇った本当の目的とは… 296 00:21:42,816 --> 00:21:45,819 実力派俳優 チャン・ヒョク主演 297 00:21:45,819 --> 00:21:49,839 『マイダス』がスタート! 298 00:21:49,839 --> 00:21:53,839 財閥一族の顧問弁護士となった 天才弁護士 ドヒョン 299 00:21:55,845 --> 00:22:01,845 仕事に恋 全てを手に入れた 男の人生を狂わす運命の出会い… 300 00:22:02,836 --> 00:22:06,823 巨額の資産を巡る 財閥一族の後継者争い 301 00:22:06,823 --> 00:22:10,823 愛と欲望渦巻くマネーゲームが 今 始まる 302 00:22:13,847 --> 00:22:15,815 毎度お騒がせの 爆笑ファミリーがお送りする 303 00:22:15,815 --> 00:22:17,815 ハチャメチャコメディー! 304 00:22:19,836 --> 00:22:22,839 人気俳優 ユン・ゲサンも登場! 305 00:22:22,839 --> 00:22:25,839 気になる恋の行方から 目が離せない! 306 00:22:27,827 --> 00:22:30,814 韓流アイドル達が 過酷な企画にチャレンジする 307 00:22:30,814 --> 00:22:33,814 『青春不敗2』が 早くも話題沸騰中! 308 00:22:35,835 --> 00:22:38,835 少女時代のサニーも号泣! さらに… 309 00:22:49,849 --> 00:22:52,849 今日は どんな出会いが 待っているのでしょうか? 310 00:22:53,837 --> 00:22:55,839 矢島と… 久保田の… 311 00:22:55,839 --> 00:22:58,839 『やじくぼ散歩』! 名前 逆! 312 00:23:01,845 --> 00:23:04,848 前回 自由が丘駅をスタートした 2人 313 00:23:04,848 --> 00:23:06,848 ここ本当に ザ・自由が丘だね うん 314 00:23:07,851 --> 00:23:10,854 グリーンストリートを のんびりお散歩 315 00:23:10,854 --> 00:23:13,854 街角で見つけたスイーツのお店に 立ち寄りました 316 00:23:15,825 --> 00:23:18,828 あっ 濃っ… 濃い! 317 00:23:18,828 --> 00:23:21,828 今回も 自由が丘周辺をお散歩です 318 00:23:23,833 --> 00:23:25,852 まだ こう口の中に ヘーゼルナッツがいる 319 00:23:25,852 --> 00:23:28,838 私 チョコレート 最後食べたのチョコだったから 320 00:23:28,838 --> 00:23:30,823 ふわ~って 321 00:23:30,823 --> 00:23:33,826 ちょっとさ 今度は外れてみて 向こうの方 行ってみようか 322 00:23:33,826 --> 00:23:37,847 さっきさ お店の斜め上通ってた 電車がこれ? 323 00:23:37,847 --> 00:23:40,850 今度 そうそう 線路沿いに上がってくんだね ここ 324 00:23:40,850 --> 00:23:44,837 このね 微妙な坂っていうのはね 止まるとダメなんだよね 325 00:23:44,837 --> 00:23:46,839 どんどんどんどん 進んだ方がよろしい 326 00:23:46,839 --> 00:23:48,825 よろしい… 327 00:23:48,825 --> 00:23:50,843 なんか自分に言い聞かせてる? よろしい 328 00:23:50,843 --> 00:23:53,843 線路沿いって なんか落ち着くんだよね 329 00:23:54,831 --> 00:23:56,833 何? これ 330 00:23:56,833 --> 00:23:58,851 あっ 何? これ! 階段? 331 00:23:58,851 --> 00:24:01,854 デザイナーズマンションって 書いてある 332 00:24:01,854 --> 00:24:03,823 本当に デザイナーズって感じだね 333 00:24:03,823 --> 00:24:05,842 いや 本当に… 334 00:24:05,842 --> 00:24:07,844 こんな階段あったら 上りたくなるけど 335 00:24:07,844 --> 00:24:09,829 上っちゃあダメなんだ だって 横に本当の階段あるもん 336 00:24:09,829 --> 00:24:11,831 アハハッ なんだ 337 00:24:11,831 --> 00:24:13,831 おー! 338 00:24:14,834 --> 00:24:16,834 おーい 339 00:24:18,821 --> 00:24:20,840 いいね~ ピシッ! 340 00:24:20,840 --> 00:24:22,840 全く見られてなかったけど 341 00:24:23,843 --> 00:24:26,846 あれ? なんかかっこいい車が いっぱいあるよ あれ 342 00:24:26,846 --> 00:24:28,846 あっ こっちにもあるよ ねえ 何? これ 343 00:24:30,833 --> 00:24:33,833 あれ かわいい! なんだ? この一帯は 344 00:24:34,854 --> 00:24:37,857 こちらは 国産のビンテージカーや 345 00:24:37,857 --> 00:24:39,826 アメリカ ヨーロッパから輸入した 346 00:24:39,826 --> 00:24:42,826 珍しい車を販売している Desoto 347 00:24:44,847 --> 00:24:47,834 赤いミニかわいい! かわいいね 348 00:24:47,834 --> 00:24:50,837 えー かわいい! もともと二人乗り? ミニって 349 00:24:50,837 --> 00:24:52,855 そうだね 350 00:24:52,855 --> 00:24:54,824 ちっこい 超ちっこい! ちっこい! 351 00:24:54,824 --> 00:24:58,845 昔の車の目ってかわいいよね 目っていうかライト? 352 00:24:58,845 --> 00:25:00,830 ここの形もさ トレンドがあるんでしょ? 353 00:25:00,830 --> 00:25:03,833 多分 真ん丸いのから こういう… 354 00:25:03,833 --> 00:25:05,835 シュッていうのから 355 00:25:05,835 --> 00:25:08,838 あとこういう こういうのあるよね スーパーカーの時はね 356 00:25:08,838 --> 00:25:10,857 ほら! レトロカー… 357 00:25:10,857 --> 00:25:12,825 ホンダだよ ホンダ! 358 00:25:12,825 --> 00:25:14,844 これ ホンダ… 359 00:25:14,844 --> 00:25:16,846 え~! かっこいいじゃん 360 00:25:16,846 --> 00:25:20,850 これ 売ってるんだね こういうの乗りたい 361 00:25:20,850 --> 00:25:22,850 憧れるよね 362 00:25:24,837 --> 00:25:27,840 おっ なんか おいしそうな響き発見! 363 00:25:27,840 --> 00:25:29,842 え~ 何? あれ ほら! 364 00:25:29,842 --> 00:25:32,845 「日本三大和牛 近江牛」… 365 00:25:32,845 --> 00:25:34,845 「厳選こだわりバーガー」 366 00:25:35,848 --> 00:25:37,848 あっ! あっ いい香り! 367 00:25:38,851 --> 00:25:41,838 やぁ~ おいしそう! 私 こっち食べたい 368 00:25:41,838 --> 00:25:43,856 アボカドね 369 00:25:43,856 --> 00:25:45,842 ベーコンバーガーもおいしそう 370 00:25:45,842 --> 00:25:47,844 じゃあ 入ろっか! 早速ね 時間短縮で 371 00:25:47,844 --> 00:25:49,862 お邪魔します! 372 00:25:49,862 --> 00:25:53,850 久保田アナ おいしい香りに 待ちきれないようです 373 00:25:53,850 --> 00:25:56,853 やって来たのは 近江牛をたっぷり使用した 374 00:25:56,853 --> 00:25:59,853 グルメバーガーが楽しめる SUN BURUGER 375 00:26:00,840 --> 00:26:02,842 お待たせいたしました 376 00:26:02,842 --> 00:26:04,861 アボカドバーガーと 絶品ベーコンバーガーになります 377 00:26:04,861 --> 00:26:06,829 アボカドがこっちです! はい アボカドバーガーになります 378 00:26:06,829 --> 00:26:09,829 うわー! 物撮りしたい 物撮り! トゥルルルル~ 379 00:26:10,867 --> 00:26:13,853 久保田アナは メキシコ産の 完熟アボカドを使用した 380 00:26:13,853 --> 00:26:17,853 アボカドバーガーとギネスを注文 381 00:26:19,859 --> 00:26:21,844 矢島アナは 大好物のグァバジュースに 382 00:26:21,844 --> 00:26:25,865 信州豚のベーコンと 近江牛のパティを挟んだ 383 00:26:25,865 --> 00:26:28,865 絶品ベーコンバーガー おいしそう~! 384 00:26:29,852 --> 00:26:31,852 せーの…! 385 00:26:32,855 --> 00:26:36,855 すごーい! 肉! おいしい~! 386 00:26:37,860 --> 00:26:39,846 すごいボリューム! 387 00:26:39,846 --> 00:26:43,866 やじーがね かぶりついたらね ベーコンとお肉の両方から 388 00:26:43,866 --> 00:26:45,835 肉汁 ジュワ~って出てた 389 00:26:45,835 --> 00:26:49,835 すごい肉汁だし このベーコンの… 分厚いベーコンおいしい 390 00:26:51,841 --> 00:26:53,841 んー! これはおいしい! 391 00:26:55,862 --> 00:26:57,847 重い… 重いよね 392 00:26:57,847 --> 00:27:00,833 重い! ちょっと待って いけるかな… 393 00:27:00,833 --> 00:27:02,833 いただきます 394 00:27:03,836 --> 00:27:05,855 すいません アゴの調整が 395 00:27:05,855 --> 00:27:09,855 ストレッチして ちょっと潰して いただきまーす 396 00:27:13,863 --> 00:27:15,848 震えてる! 397 00:27:15,848 --> 00:27:17,848 んー! おいしい! 398 00:27:18,835 --> 00:27:21,838 ねえ お肉がおいしいよ 399 00:27:21,838 --> 00:27:24,841 全然 なんか… あれじゃん 重くないの 400 00:27:24,841 --> 00:27:26,859 これは重いけどね ずっしりするけど 401 00:27:26,859 --> 00:27:28,861 ずっしりするけど… 402 00:27:28,861 --> 00:27:30,847 後味はすっきり? すっきり… 403 00:27:30,847 --> 00:27:32,849 全部訳しました 今 404 00:27:32,849 --> 00:27:34,867 助かるわ~ 405 00:27:34,867 --> 00:27:36,836 他のロケにも来てもらいたいって いつも思ってるの 406 00:27:36,836 --> 00:27:38,855 同時通訳やります 同時通訳! 407 00:27:38,855 --> 00:27:42,842 でもさ ここはさ ちょっと アメリカンな感じがするけど 408 00:27:42,842 --> 00:27:46,863 自由が丘って 改めて見ると すごく多国籍じゃない? 409 00:27:46,863 --> 00:27:49,866 一番最初に 蔵があったりとかもしたし 410 00:27:49,866 --> 00:27:54,837 あと なんかすごい高級住宅地あり ちょっとごみごみっていうか 411 00:27:54,837 --> 00:27:57,840 ごちゃごちゃ… いい意味の ごちゃごちゃ感があり… 412 00:27:57,840 --> 00:28:00,843 東急沿いのなんか雑多な感じ っていう… 413 00:28:00,843 --> 00:28:03,846 でも ちょっと気品が どこかに漂うって… 414 00:28:03,846 --> 00:28:05,848 いいね いいね~ 415 00:28:05,848 --> 00:28:07,867 自由が丘 楽しんで頂けましたでしょうか? 416 00:28:07,867 --> 00:28:11,867 私ね 住みたいです すごく! そうね 417 00:28:12,839 --> 00:28:15,839 物語は いよいよ佳境へ! 418 00:28:16,859 --> 00:28:18,859 みんなに知らせないと… 419 00:28:20,863 --> 00:28:24,863 ついに人間に反旗を翻した バケネズミ達 420 00:28:27,854 --> 00:28:30,840 早季達に襲いかかる未曾有の惨劇 421 00:28:30,840 --> 00:28:34,840 そして 最後に待ち受ける 驚愕の事実とは!? 422 00:28:35,862 --> 00:28:38,865 SF超大作『新世界より』 423 00:28:38,865 --> 00:28:41,865 どこよりも早く テレ朝チャンネルで放送 424 00:28:42,852 --> 00:28:44,854 ひま! これが目に入らぬか! 425 00:28:44,854 --> 00:28:46,873 あー! 426 00:28:46,873 --> 00:28:48,841 いつでもどこでも おバカパワー全開! 427 00:28:48,841 --> 00:28:51,844 みんなの人気者 しんちゃんが 大活躍の 428 00:28:51,844 --> 00:28:53,863 『クレヨンしんちゃん』を 好評放送中! 429 00:28:53,863 --> 00:28:55,863 わっはっはー! 430 00:29:00,853 --> 00:29:02,855 変身! 431 00:29:02,855 --> 00:29:05,858 現代によみがえった 不死の生命体アンデッドを 432 00:29:05,858 --> 00:29:08,858 封印すべく 熾烈な戦いが繰り広げられる! 433 00:29:14,867 --> 00:29:17,870 立ちはだかる強大な敵を相手に 434 00:29:17,870 --> 00:29:20,870 ラウズカードを駆使した 必殺技が炸裂! 435 00:29:21,858 --> 00:29:23,858 『仮面ライダーブレイド』を 一挙放送! 436 00:29:27,847 --> 00:29:31,868 3月は 鈴木良雄GENERATION GAPが登場! 437 00:29:31,868 --> 00:29:34,871 若手ジャズメンと ベテラン鈴木良雄のサウンドを 438 00:29:34,871 --> 00:29:36,856 味わってください 439 00:29:36,856 --> 00:29:39,859 『源流Jazz』 鈴木良雄GENERATION GAP 440 00:29:39,859 --> 00:29:41,859 どうぞお楽しみに 441 00:29:42,862 --> 00:29:46,866 新日本プロレス 過去の名勝負を 厳選してお届けする 442 00:29:46,866 --> 00:29:48,851 『ワールドプロレスリング クラシックス』 443 00:29:48,851 --> 00:29:53,856 3月は 闘魂三銃士の一人 蝶野正洋を特集! 444 00:29:53,856 --> 00:29:56,856 必殺技STFを見逃すな! 445 00:29:57,860 --> 00:30:01,881 新日本プロレスの今をお届けする 完全版! 446 00:30:01,881 --> 00:30:04,867 3月は ザ・ニュービギニングをオンエア! 447 00:30:04,867 --> 00:30:07,867 太陽の王者 棚橋の連勝記録は どこまで伸びるのか! 448 00:30:08,871 --> 00:30:10,871 棚橋ー! おー!