1 00:00:32,825 --> 00:00:34,877 (野原しんのすけ) 『クレヨンしんちゃん』始まるゾ! 2 00:00:34,877 --> 00:00:36,877 (一同)は~ 始まるぞ! 3 00:00:44,787 --> 00:00:48,841 (よしなが先生)皆さ~ん! 今日は大そうじの日で~す。 4 00:00:48,841 --> 00:00:51,861 毎日 楽しく遊んだ幼稚園を みんなで きれいにしましょう! 5 00:00:51,861 --> 00:00:53,829 (園児たち)はーい! 6 00:00:53,829 --> 00:00:55,765 (野原しんのすけ) うん いい返事だ。 7 00:00:55,765 --> 00:00:57,800 みんな 頑張ってくれたまえ。 8 00:00:57,800 --> 00:00:59,785 しんちゃんも やるのよ。 9 00:00:59,785 --> 00:01:02,855 いやぁ オラは もっぱら 見るばっかりでして~。 10 00:01:02,855 --> 00:01:05,825 大丈夫。 先生が教えてあげるから。 11 00:01:05,825 --> 00:01:09,845 《そうよ! おそうじの大切さ 楽しさをわかってもらうために→ 12 00:01:09,845 --> 00:01:11,797 ファイトよ!》 13 00:01:11,797 --> 00:01:13,916 (風間くん) 先生 どうしたんですか? 14 00:01:13,916 --> 00:01:16,916 あ… じゃあ 始めましょうね。 15 00:01:20,823 --> 00:01:23,793 今年も年末ですか。 早いですなぁ。 16 00:01:23,793 --> 00:01:26,846 しみじみ言うなよ。 ボクたちは まだ5歳だぞ。 17 00:01:26,846 --> 00:01:28,848 いいか しんのすけ。 18 00:01:28,848 --> 00:01:30,800 窓を しっかりふいて ピカピカにするからな。 19 00:01:30,800 --> 00:01:33,819 フーッ。 うわぁぁ…。 20 00:01:33,819 --> 00:01:36,872 何すんだ! しっかりふいてって言うから。 21 00:01:36,872 --> 00:01:39,842 窓をふくんだ! どうやって? 22 00:01:39,842 --> 00:01:41,811 こうだ こう。 23 00:01:41,811 --> 00:01:43,813 おお~ お上手。 ったく~。 24 00:01:43,813 --> 00:01:46,816 ちゃんと雑巾持ってきたか? おお~ これだゾ ほらっ。 25 00:01:46,816 --> 00:01:48,884 ちなみに ボクのは→ 26 00:01:48,884 --> 00:01:50,820 古くなったPeLADAの タオルさ。 27 00:01:50,820 --> 00:01:54,774 オラのは 父ちゃんが古くなって 雑巾になった会社のやつ。 28 00:01:54,774 --> 00:01:57,877 古くなった パパの会社のタオルだろ。 29 00:01:57,877 --> 00:01:59,895 誤解を呼ぶ言い方するなよ…。 30 00:01:59,895 --> 00:02:01,895 ハァ-…。 31 00:02:03,816 --> 00:02:05,835 ハァ-…。 んんー! 32 00:02:05,835 --> 00:02:07,787 うわあー! 33 00:02:07,787 --> 00:02:10,923 まじめにやれよ! あら ガラス越しじゃ嫌なのね。 34 00:02:10,923 --> 00:02:13,923 そうじゃない! ガラスをふけと言ってるんだ! 35 00:02:18,814 --> 00:02:28,774 ♬~ 36 00:02:28,774 --> 00:02:30,810 まねするなよ! 37 00:02:30,810 --> 00:02:32,845 鏡に映ってるみた~い。 38 00:02:32,845 --> 00:02:34,847 ボクは そんな顔してない! 39 00:02:34,847 --> 00:02:38,851 遊び始めたわね。 よーし…。 40 00:02:38,851 --> 00:02:42,771 2人とも これを使うと もっときれいになるわよ。 41 00:02:42,771 --> 00:02:44,807 いい? 42 00:02:44,807 --> 00:02:47,827 おお~! あわあわ~! 43 00:02:47,827 --> 00:02:50,846 アハ~。 ほんとだ。 ピカピカだ。 44 00:02:50,846 --> 00:02:53,833 ねえ。 なんだか 心まで ピカピカになるみたいじゃない? 45 00:02:53,833 --> 00:02:55,784 いやぁ そんなメンタルなとこまでは→ 46 00:02:55,784 --> 00:02:57,837 ちょっと…。 47 00:02:57,837 --> 00:02:59,822 心は関係ないと思います。 48 00:02:59,822 --> 00:03:01,891 お子ちゃまだなぁ。 49 00:03:01,891 --> 00:03:05,794 それよりボク 高い所もふきたいんですけど…。 50 00:03:05,794 --> 00:03:08,814 そう それじゃあ…。 51 00:03:08,814 --> 00:03:10,850 (よしなが)はい。 52 00:03:10,850 --> 00:03:13,919 やっぱり 高い所の方が 汚れてるな。 53 00:03:13,919 --> 00:03:15,888 あー この辺 すごく汚れてる。 54 00:03:15,888 --> 00:03:17,888 (よしなが)ほんとねぇ。 55 00:03:18,974 --> 00:03:20,974 アハ~。 56 00:03:22,828 --> 00:03:24,763 んん~。 57 00:03:24,763 --> 00:03:27,967 先生 もうちょっと 高く上げてください。 58 00:03:27,967 --> 00:03:29,967 こう? 59 00:03:32,821 --> 00:03:34,790 ここ なかなか落ちない。 60 00:03:34,790 --> 00:03:37,810 そ そんなに細かくやらなくても いいのよ。 61 00:03:37,810 --> 00:03:39,879 時間なくなっちゃうから。 62 00:03:39,879 --> 00:03:41,864 あっ あの端っこも汚れてる。 63 00:03:41,864 --> 00:03:44,917 先生 もうちょっと右へ 移動してください。 64 00:03:44,917 --> 00:03:46,917 (よしなが)はい…。 65 00:03:47,887 --> 00:03:49,772 アハ~。 66 00:03:49,772 --> 00:03:52,808 先生 届かない! もっと上げて! 67 00:03:52,808 --> 00:03:54,843 つ… つらい…。 68 00:03:54,843 --> 00:03:56,795 (風間)先生 もうちょっと上! 69 00:03:56,795 --> 00:03:58,814 (よしなが)む… 無理…。 70 00:03:58,814 --> 00:04:02,952 (園長先生)1年間 送り迎え ご苦労さまでした。 71 00:04:02,952 --> 00:04:04,952 (園長) 来年も よろしくお願いします。 72 00:04:05,771 --> 00:04:08,791 (まつざか先生) あら このマット破れてる。 73 00:04:08,791 --> 00:04:11,794 仕方ないか。 もう随分 使ってるしね。 74 00:04:11,794 --> 00:04:14,813 そうそう。 古くなると シワが出たり たるんだり。 75 00:04:14,813 --> 00:04:16,832 そうなのよねぇ。 76 00:04:16,832 --> 00:04:19,852 ワタシも 最近 ほうれい線が目立ってきて…。 77 00:04:19,852 --> 00:04:22,821 えっ… しんのすけくん!? 78 00:04:22,821 --> 00:04:24,823 ほうれん草の芽が出たの? 79 00:04:24,823 --> 00:04:26,842 (ネネちゃん)ほうれん草じゃなくて ほうれい線よ。 80 00:04:26,842 --> 00:04:28,861 顔の ここんとこに出るシワ。 81 00:04:28,861 --> 00:04:31,797 年取ると 目立つようになるんですって。 82 00:04:31,797 --> 00:04:34,817 えっ… 2人とも おそうじは? 83 00:04:34,817 --> 00:04:37,836 若い者に任せて オラは退散だゾ。 84 00:04:37,836 --> 00:04:39,822 アンタも 十分 若いでしょ。 85 00:04:39,822 --> 00:04:42,808 ネネは リアルおままごとの ネタ探しに ちょっと休憩。 86 00:04:42,808 --> 00:04:45,828 あっ いいの思いついた。 87 00:04:45,828 --> 00:04:49,848 えーっと 片づけられない嫁と きれい好きな姑のけんかに→ 88 00:04:49,848 --> 00:04:51,817 嫌気がさした夫が…。 89 00:04:51,817 --> 00:04:53,786 (よしなが)ああー いた。 90 00:04:53,786 --> 00:04:55,838 2人とも おそうじさぼっちゃ ダメでしょ。 91 00:04:55,838 --> 00:04:57,890 だって~。 92 00:04:57,890 --> 00:04:59,842 まったく~ ろくにおそうじもできないの? 93 00:04:59,842 --> 00:05:02,811 なんて嫁かしら。 お里が知れるわねぇ。 94 00:05:02,811 --> 00:05:05,831 も 申し訳ございません お義母様。 95 00:05:05,831 --> 00:05:07,833 (よしなが・まつざか)はぁ? ワタシに ホコリまみれの家で→ 96 00:05:07,833 --> 00:05:10,803 暮らせと言うんだね。 恐ろしい~。 97 00:05:10,803 --> 00:05:12,771 す すぐにやり直します。 98 00:05:12,771 --> 00:05:14,807 (まつざか)ちょっと~。 (よしなが)え? 99 00:05:14,807 --> 00:05:17,843 おそうじの楽しさを 教えるなんて言ってて→ 100 00:05:17,843 --> 00:05:20,829 相変わらず ひまわり組は まとまりに欠けるわね。 101 00:05:20,829 --> 00:05:22,815 そ そんなことないわよ! 102 00:05:22,815 --> 00:05:26,802 それとも 担任の仕切りが 悪いのかしら? 103 00:05:26,802 --> 00:05:28,737 その点 ワタシのバラ組は…。 104 00:05:28,737 --> 00:05:31,774 (園児たちの笑い声) 105 00:05:31,774 --> 00:05:33,959 (男の子)イエーイ! 106 00:05:33,959 --> 00:05:35,959 昨日 ママと おもちゃ屋さんに行ったんだよ。 107 00:05:37,796 --> 00:05:40,833 バラ組は 何かしら? 108 00:05:40,833 --> 00:05:43,836 クッ… アンタのクラスの子のせいでしょ。 109 00:05:43,836 --> 00:05:45,838 人のせいにするんじゃないわよ! 110 00:05:45,838 --> 00:05:47,923 仕切りが悪いのは どっちかしらねー? 111 00:05:47,923 --> 00:05:50,923 何よ アンタよりはマシよ! なんですってー!? 112 00:05:51,844 --> 00:05:53,829 アハハハ~ フハハハハ~。 113 00:05:53,829 --> 00:05:56,815 中もきれいにしましょうね。 114 00:05:56,815 --> 00:05:58,817 ♬~(鼻歌) 115 00:05:58,817 --> 00:06:00,903 (上尾先生)ああ…。 116 00:06:00,903 --> 00:06:03,903 ニワトリさ~ん 入りますよ~。 117 00:06:04,823 --> 00:06:07,826 コケッ! (上尾)お邪魔しま~…。 118 00:06:07,826 --> 00:06:10,829 ボンレスハム-! ああーっ! 119 00:06:10,829 --> 00:06:13,882 あっ ああ… ビックリしたぁ。 120 00:06:13,882 --> 00:06:15,834 しんのすけ~。 121 00:06:15,834 --> 00:06:17,820 さぼってないで そうじしろよ。 122 00:06:17,820 --> 00:06:19,805 オラの分は マサオくんに頼んだゾ。 123 00:06:19,805 --> 00:06:22,858 (マサオくん)頼まれてないよ。 一緒にやってよ。 124 00:06:22,858 --> 00:06:25,911 (ネネ)上尾先生は 何してるの? 125 00:06:25,911 --> 00:06:28,831 ワタシは ニワトリ小屋のそうじを 仰せつかったのですが→ 126 00:06:28,831 --> 00:06:30,799 これが 怖くって…。 127 00:06:30,799 --> 00:06:32,768 ああ~ あのボスニワトリ…。 128 00:06:32,768 --> 00:06:35,821 そうなんです。 困りました…。 129 00:06:35,821 --> 00:06:37,840 じゃあ ボクたち 手伝います。 130 00:06:37,840 --> 00:06:39,808 (マサオ・ボー・ネネ・しんのすけ) ええーっ! 131 00:06:39,808 --> 00:06:42,828 困った人を助けるのが 防衛隊の役目だろ。 132 00:06:42,828 --> 00:06:45,898 すぐかっこつけるー。 (ボーちゃん)でも 1人じゃ大変。 133 00:06:45,898 --> 00:06:48,801 そうだね。 じゃあ 始めましょう。 134 00:06:48,801 --> 00:06:50,836 皆さん ありがとうございます。 135 00:06:50,836 --> 00:06:58,844 ♬~ 136 00:06:58,844 --> 00:07:00,779 あっ 1羽逃げてる。 137 00:07:00,779 --> 00:07:02,831 えっ… いつの間に? 138 00:07:02,831 --> 00:07:05,934 (上尾)あの大きさは 例のボスかもしれません。 139 00:07:05,934 --> 00:07:07,934 (ネネ)捕まえなきゃ。 140 00:07:11,840 --> 00:07:13,842 (一同)ああ…。 141 00:07:13,842 --> 00:07:15,911 (一同)うわぁー! 142 00:07:15,911 --> 00:07:17,911 コケ? 143 00:07:20,866 --> 00:07:22,866 (一同)はっ!? 144 00:07:26,922 --> 00:07:28,922 (一同)ヒィー! 145 00:07:29,925 --> 00:07:31,925 コケッコー! 146 00:07:32,845 --> 00:07:35,814 (ニワトリの鳴き声) 147 00:07:35,814 --> 00:07:37,916 コケッ! 148 00:07:37,916 --> 00:07:39,916 クワッ クワッ クワッ クワッ! 149 00:07:40,903 --> 00:07:42,821 大変だぁ! 150 00:07:42,821 --> 00:07:44,790 中もきれいになりま…。 (ニワトリの鳴き声) 151 00:07:44,790 --> 00:07:46,909 え? 152 00:07:46,909 --> 00:07:48,909 うわーっ! 153 00:07:49,962 --> 00:07:51,962 (園長)うわーっ! 154 00:07:54,833 --> 00:07:57,836 ああ… ああ…。 155 00:07:57,836 --> 00:08:00,939 ワタシの努力が…。 156 00:08:00,939 --> 00:08:02,939 (園児たち)うわぁー! 157 00:08:03,826 --> 00:08:05,778 (園児たちの悲鳴) 158 00:08:05,778 --> 00:08:08,864 アンタ いい加減にしなさいよ! そっちこそ! 159 00:08:08,864 --> 00:08:10,999 (園児たちの悲鳴) 160 00:08:10,999 --> 00:08:12,999 (ニワトリの鳴き声) (2人)うわーっ! 161 00:08:13,886 --> 00:08:15,886 (2人)ヒィー! 162 00:08:16,939 --> 00:08:18,939 (ニワトリの鳴き声) 163 00:08:23,829 --> 00:08:25,781 (ニワトリの鳴き声) 164 00:08:25,781 --> 00:08:27,933 (園児たちの悲鳴) 165 00:08:27,933 --> 00:08:31,933 ニワトリも走る年末ですなぁ。 166 00:08:35,874 --> 00:08:37,874 (野原みさえ)なんじゃ そりゃ? 167 00:08:38,894 --> 00:09:02,894 ♬~ 168 00:12:01,797 --> 00:12:04,800 (野原しんのすけ)母ちゃ~ん。 (野原みさえ)何? 169 00:12:04,800 --> 00:12:07,853 のどかわいた~。 なんか飲みた~い。 170 00:12:07,853 --> 00:12:10,822 もうすぐ お家よ。 あと少し。 171 00:12:10,822 --> 00:12:14,810 のどかわいた のどかわいた のどかわいた~! 172 00:12:14,810 --> 00:12:16,828 すぐだって言ってんでしょ! 173 00:12:16,828 --> 00:12:19,798 のどかわきすぎて お尻とお尻がくっつくー! 174 00:12:19,798 --> 00:12:21,850 それを言うなら おなかすきすぎて→ 175 00:12:21,850 --> 00:12:24,720 おなかと背中がくっつくでしょ。 176 00:12:24,720 --> 00:12:26,838 (隣のおばさん)ちょっと~ ちょっと 野原さん。 177 00:12:26,838 --> 00:12:29,825 あっ… ああ どうも。 178 00:12:29,825 --> 00:12:32,828 ちょっと上がって お茶飲んでかない? 179 00:12:32,828 --> 00:12:34,996 えっ でも…。 行く 行く~! 180 00:12:34,996 --> 00:12:37,996 あっ コラッ! しんのすけ! すみません…。 181 00:12:39,818 --> 00:12:41,803 (2人)ぷは~! 182 00:12:41,803 --> 00:12:43,772 ああ~ お尻が生き返る~! 183 00:12:43,772 --> 00:12:45,807 (野原ひまわり) た~い たゆたゆ~。 184 00:12:45,807 --> 00:12:47,809 まったく~。 185 00:12:47,809 --> 00:12:50,796 ああ~! おいしいわ このコーヒー。 186 00:12:50,796 --> 00:12:53,815 またまた…。 ほんとです。 187 00:12:53,815 --> 00:12:56,818 おばさんの淹れてくださる コーヒー いつもおいしいけど→ 188 00:12:56,818 --> 00:12:59,721 ここんとこ 一段と腕を上げられたみたい。 189 00:12:59,721 --> 00:13:01,823 もう 野原さんったら~。 190 00:13:01,823 --> 00:13:04,926 そんなに持ち上げたって 何も出ないわよ。 191 00:13:04,926 --> 00:13:08,926 いやぁ これ ヘタな喫茶店より おいしいわ ほんと。 192 00:13:09,815 --> 00:13:12,818 あ あのね…。 えっ? 193 00:13:12,818 --> 00:13:14,836 どうかなさいました? 194 00:13:14,836 --> 00:13:18,790 どうしよっかなぁ~。 何? 何? どうしたの? 195 00:13:18,790 --> 00:13:20,909 アンタはいいの。 196 00:13:20,909 --> 00:13:22,909 実はね…。 (みさえ・しんのすけ)はい。 197 00:13:23,912 --> 00:13:25,814 (野原ひろし)へえ~。 198 00:13:25,814 --> 00:13:27,783 (ひろし)おばさんが 喫茶店やりたいって? 199 00:13:27,783 --> 00:13:29,801 喫茶店っていうより カフェね。 200 00:13:29,801 --> 00:13:32,888 どう違うんだ? きっさて~んと→ 201 00:13:32,888 --> 00:13:34,790 カッフェー! わかんねえよ! 202 00:13:34,790 --> 00:13:36,741 最近 はやってるのよ。 203 00:13:36,741 --> 00:13:38,810 ご主人が定年退職したあと→ 204 00:13:38,810 --> 00:13:40,829 自宅でカフェを開くの。 205 00:13:40,829 --> 00:13:42,814 おばさんちの あの家で? 206 00:13:42,814 --> 00:13:44,733 もちろん あのままじゃないわよ。 207 00:13:44,733 --> 00:13:46,818 今日 見せてもらったんだけど→ 208 00:13:46,818 --> 00:13:48,804 お2階が 意外と広いのよ。 209 00:13:48,804 --> 00:13:51,873 あと テラスもあるし そこをリフォームするんですって。 210 00:13:51,873 --> 00:13:54,873 しかし あそこからじゃ 大した眺めでもないだろ。 211 00:13:57,913 --> 00:14:01,913 あら ウッドデッキ風にすれば お洒落な感じになるわよ。 212 00:14:04,836 --> 00:14:06,822 へえ~ そういうもんかい。 213 00:14:06,822 --> 00:14:09,791 母ちゃんも誘われたんだよ。 えっ? 214 00:14:09,791 --> 00:14:12,811 野原さんも一緒にやりましょうよ。 儲かるかもよ。 215 00:14:12,811 --> 00:14:14,830 おい ほんとか? 216 00:14:14,830 --> 00:14:17,799 ま まだ やるって 決まったわけじゃないから…。 217 00:14:17,799 --> 00:14:19,835 オマエは 何か出すより→ 218 00:14:19,835 --> 00:14:21,853 出されて 食べたり飲んだりする方だろうが。 219 00:14:21,853 --> 00:14:23,788 父ちゃん イエーイ! ん? 220 00:14:23,788 --> 00:14:26,741 (2人)イエーイ! オラも 父ちゃんと同じこと→ 221 00:14:26,741 --> 00:14:28,810 言ったんだゾ。 おっ そうか。 222 00:14:28,810 --> 00:14:31,830 やっぱ みさえのこと わかってる同士だからな。 223 00:14:31,830 --> 00:14:35,901 野原みさえ被害者の会。 おっ うまいこと言うなぁ。 224 00:14:35,901 --> 00:14:38,901 (2人)ハハハハハ…。 225 00:14:39,871 --> 00:14:41,890 誰の被害者だって? 226 00:14:41,890 --> 00:14:45,890 いや あ いや それは… ハハハ…。 227 00:14:51,816 --> 00:14:54,819 (ネネちゃん)ひまちゃん ここに うさぎさんいるね。 228 00:14:54,819 --> 00:14:57,822 (風間ママ)たまにはいいわよね こうやって集まるのも。 229 00:14:57,822 --> 00:14:59,875 (ネネママ) 幼稚園の近くのファミレスが→ 230 00:14:59,875 --> 00:15:01,760 回転寿司になっちゃって→ 231 00:15:01,760 --> 00:15:04,829 気軽にお茶できるとこ なくなっちゃいましたものね。 232 00:15:04,829 --> 00:15:06,932 幼稚園ママたちが居座るから→ 233 00:15:06,932 --> 00:15:08,932 儲からなくなっちゃったの かしら? 234 00:15:12,754 --> 00:15:14,806 (一同)ああ…。 235 00:15:14,806 --> 00:15:16,825 (マサオママ)どこか近くに 小洒落た喫茶店でも→ 236 00:15:16,825 --> 00:15:18,827 できないかしらねぇ。 237 00:15:18,827 --> 00:15:20,812 (ネネママ・みさえ・風間ママ) そうねぇ。 238 00:15:20,812 --> 00:15:23,815 オラんちの母ちゃん 喫茶店やるんだよ。 239 00:15:23,815 --> 00:15:25,817 あっ カフェだっけ? (ネネママ・風間ママ・マサオママ)ええーっ!? 240 00:15:25,817 --> 00:15:27,836 いえいえいえ ワタシじゃないんです。 241 00:15:27,836 --> 00:15:30,822 ワタシは誘われただけで…。 242 00:15:30,822 --> 00:15:32,824 へえ~ そうでしたの? 243 00:15:32,824 --> 00:15:35,827 はい。 だから まだ 全然 夢みたいなお話で…。 244 00:15:35,827 --> 00:15:38,880 でも ステキよね 自宅でカフェなんて。 245 00:15:38,880 --> 00:15:41,833 ワタシも憧れちゃうわ。 あら 桜田さんも? 246 00:15:41,833 --> 00:15:44,819 アタシも ちょっぴり やってみたいなぁ なんて。 247 00:15:44,819 --> 00:15:46,821 まあ~。 248 00:15:46,821 --> 00:15:48,873 実は アタクシも…。 あら~。 249 00:15:48,873 --> 00:15:50,759 じゃあ みんなで やれば~。 250 00:15:50,759 --> 00:15:52,827 カスカベカフェ 略してカスカフェ~。 251 00:15:52,827 --> 00:15:54,813 なんちゃって。 252 00:15:54,813 --> 00:15:57,866 いいから あっちで遊んでなさい。 はーい。 253 00:15:57,866 --> 00:16:00,785 最近のカフェって 雑貨なんかも売ってるじゃない? 254 00:16:00,785 --> 00:16:02,771 ああいうの つい夢中で見ちゃうわ。 255 00:16:02,771 --> 00:16:04,806 ああ~ 手作り雑貨? 256 00:16:04,806 --> 00:16:08,893 ねえ もしも野原さんが カフェをやることになったら→ 257 00:16:08,893 --> 00:16:10,812 アタシたちも小物を作って→ 258 00:16:10,812 --> 00:16:12,781 置かせてもらったら いいんじゃない? 259 00:16:12,781 --> 00:16:15,800 あっ それいい! 何かお作りになるの? 260 00:16:15,800 --> 00:16:17,852 まあ お作りになるってほどじゃ ないけど→ 261 00:16:17,852 --> 00:16:19,838 編み物をちょこっと…。 262 00:16:19,838 --> 00:16:21,790 (ネネママ・みさえ・風間ママ) まあ~! 263 00:16:21,790 --> 00:16:23,758 今日 マサオが着てるのも…。 264 00:16:23,758 --> 00:16:25,794 (風間ママ)あれ 編まれたの? 265 00:16:25,794 --> 00:16:27,879 (マサオママ) ひどいデキですけど~。 266 00:16:27,879 --> 00:16:29,879 (ネネママ・みさえ・風間ママ) すごーい! 267 00:16:30,799 --> 00:16:32,817 あの… 実は アタクシも…。 268 00:16:32,817 --> 00:16:34,836 (ネネママ・みさえ・マサオママ) えっ!? 269 00:16:34,836 --> 00:16:37,839 まさか これ!? 風間さんの手作り? 270 00:16:37,839 --> 00:16:40,825 知り合いの陶芸家の方に 教わって…。 271 00:16:40,825 --> 00:16:42,827 (ネネママ・みさえ・マサオママ) へえ~。 272 00:16:42,827 --> 00:16:45,830 どうりで 形がいび… あ いや なんていうか…。 273 00:16:45,830 --> 00:16:48,867 素朴な感じ? そうそう。 274 00:16:48,867 --> 00:16:50,819 桜田さん そのティッシュカバーって…。 275 00:16:50,819 --> 00:16:53,822 えっ あの これは そんな…。 276 00:16:53,822 --> 00:16:55,790 ワタシのは 売るってほどじゃ…。 277 00:16:55,790 --> 00:16:57,842 またまた~。 278 00:16:57,842 --> 00:16:59,728 しんちゃんのママが カフェやるなら→ 279 00:16:59,728 --> 00:17:02,764 ネネもウエートレスやりたいわ。 280 00:17:02,764 --> 00:17:04,833 (風間くん) 子供は働いちゃいけないって→ 281 00:17:04,833 --> 00:17:08,853 法律で決まってるんだよ。 (ボーちゃん)お手伝いならできる。 282 00:17:08,853 --> 00:17:10,822 しんちゃんのママから お給料もらおうなんて→ 283 00:17:10,822 --> 00:17:12,824 思ってないわよ。 284 00:17:12,824 --> 00:17:15,827 オラんち 貧乏だから あげらんないし…。 285 00:17:15,827 --> 00:17:17,862 (マサオくん) 大きなホットケーキがある→ 286 00:17:17,862 --> 00:17:19,914 お店がいいなぁ。 ワッフルとかもいいよね。 287 00:17:19,914 --> 00:17:21,883 そうね。 どんなお店がいいか→ 288 00:17:21,883 --> 00:17:24,883 リアルおままごとで シミュレーションしてもいいわね。 289 00:17:25,887 --> 00:17:28,873 昭和の懐かしいお家風って どうかしら? 290 00:17:28,873 --> 00:17:30,873 (風間ママ)インテリアも 昭和っぽくして。 291 00:17:31,876 --> 00:17:33,828 いらっしゃいませ。 292 00:17:33,828 --> 00:17:36,781 いいわねぇ。 カスカベのお野菜だけで作った→ 293 00:17:36,781 --> 00:17:39,818 ヘルシーなランチプレート出して。 294 00:17:39,818 --> 00:17:42,837 そんなお店ができたら 毎日 通っちゃう~。 295 00:17:42,837 --> 00:17:45,907 昭和レトロじゃ ネネのイメージとは違うわ。 296 00:17:45,907 --> 00:17:48,810 やっぱり アクション仮面カフェでしょ。 297 00:17:48,810 --> 00:17:51,796 アハハ~。 (アクション仮面)ワーッハッハ…。 298 00:17:51,796 --> 00:17:55,917 そんなの 一部のコアなファンしか 来ないじゃないの。 ダメダメ! 299 00:17:55,917 --> 00:17:58,917 もっと一般ウケを狙わないと。 例えば? 300 00:18:00,739 --> 00:18:02,807 おかえりなさいませ。 301 00:18:02,807 --> 00:18:05,810 (一同)ご主人様~。 302 00:18:05,810 --> 00:18:07,862 これね! ママメイド…。 303 00:18:07,862 --> 00:18:09,814 それこそ コアすぎるでしょ。 304 00:18:09,814 --> 00:18:12,817 うちの主人は 商売って そんなに甘くないぞって→ 305 00:18:12,817 --> 00:18:14,819 言うんですけどね…。 306 00:18:14,819 --> 00:18:16,838 まあ そうよね。 307 00:18:16,838 --> 00:18:19,824 でも 儲からなかったら やめればいいのよ。 308 00:18:19,824 --> 00:18:22,877 で 回転寿司? オホホホ… そうそう。 309 00:18:22,877 --> 00:18:24,877 (一同)ハハハハハハ…。 310 00:18:29,818 --> 00:18:31,820 このお宅ね。 311 00:18:31,820 --> 00:18:34,789 あそこに続く階段を作って…。 312 00:18:34,789 --> 00:18:36,991 (ネネママ)その奥のお部屋を リフォームするのね。 313 00:18:36,991 --> 00:18:40,991 (マサオママ)まさに 住宅街の 隠れ家カフェになりそう。 314 00:18:42,931 --> 00:18:44,931 (一同)うわぁ~。 315 00:18:45,850 --> 00:18:47,819 ん? 316 00:18:47,819 --> 00:18:49,771 ああーっ! こんにちは。 317 00:18:49,771 --> 00:18:52,774 (みさえ・ネネママ・風間ママ・マサオママ) こここ… こんにちは。 318 00:18:52,774 --> 00:18:54,843 いいわね 皆さん ご一緒で。 319 00:18:54,843 --> 00:18:57,712 え ええ… まあ…。 (一同)ハハハ…。 320 00:18:57,712 --> 00:19:00,815 どんなカフェにするか 見にきたんだゾ。 321 00:19:00,815 --> 00:19:02,817 しんのすけ! カフェ? 322 00:19:02,817 --> 00:19:05,804 あ いや… この間のお話の…。 323 00:19:05,804 --> 00:19:07,956 それより 野原さん ちょっと…。 えっ? 324 00:19:07,956 --> 00:19:10,956 皆さんも ちょっと…。 (みさえ・ネネママ・風間ママ・マサオママ)はぁ。 325 00:19:12,827 --> 00:19:15,830 どうかしら? この肉じゃが。 326 00:19:15,830 --> 00:19:17,799 はぁ…。 (ネネママ)おいしいです。 ねえ。 327 00:19:17,799 --> 00:19:20,885 (風間ママ)ええ。 (マサオママ)いいお味です。 328 00:19:20,885 --> 00:19:22,770 ほんと? よかった。 329 00:19:22,770 --> 00:19:25,824 アタシ そのうち お総菜屋さん やろうと思ってさ→ 330 00:19:25,824 --> 00:19:27,842 試しに作ってみたのよ。 331 00:19:27,842 --> 00:19:30,812 (一同)えっ!? お総菜屋さんって? 332 00:19:30,812 --> 00:19:34,833 カフェじゃ? いや この間は ほんとに…。 333 00:19:34,833 --> 00:19:38,803 あ あの…。 もう少し甘くてもいいかしらね。 334 00:19:38,803 --> 00:19:41,823 あの カフェをやるっていうのは? カフェ? 335 00:19:41,823 --> 00:19:44,809 ああ やめた やめた。 コーヒー 嫌いなのよ。 336 00:19:44,809 --> 00:19:48,796 何それ? そうだ。 ひじきも作ってたんだ。 337 00:19:48,796 --> 00:19:52,967 ねえ ひじきも食べてみて。 ああ はい はい。 338 00:19:52,967 --> 00:19:54,967 ひじき ひじき…。 339 00:19:55,870 --> 00:19:58,870 どうなってんの? やれやれですな。 340 00:20:05,897 --> 00:20:08,897 そして データ放送の締め切りは もうすぐだゾ。 341 00:21:58,793 --> 00:22:02,830 〈その時 この男が立ち上がる!〉 342 00:22:02,830 --> 00:22:04,816 ロボとーちゃん! 343 00:22:04,816 --> 00:22:07,835 しんのすけ 合体だ! 344 00:22:07,835 --> 00:22:09,837 トォー! 345 00:22:09,837 --> 00:22:12,924 家族は オレが守る! 346 00:22:12,924 --> 00:22:14,924 ポチーン。 347 00:22:21,883 --> 00:22:24,883 アハ~。 カ ゲ キ~! 348 00:22:27,855 --> 00:22:30,942 〈映画館で前売り券を買うと→ 349 00:22:30,942 --> 00:22:33,942 「発進!歩くロボしんちゃん」が もらえる〉 350 00:22:35,930 --> 00:22:37,930 みんな 準備はいい? 351 00:22:41,953 --> 00:22:43,953 あっち向いて ホイ! 352 00:22:45,907 --> 00:22:48,907 どう? 当たった? 来年もやれば~。