1 00:00:33,268 --> 00:00:35,253 (野原しんのすけ)今夜も オラと→ 2 00:00:35,253 --> 00:00:37,322 東西南北あっちむいてホイ!で 遊ぶゾ。 3 00:00:37,322 --> 00:00:40,322 とっても豪華なプレゼントが 当たる 大チャンス! 4 00:00:43,261 --> 00:01:12,340 ♬~ 5 00:01:12,340 --> 00:01:41,340 ♬~ 6 00:01:55,350 --> 00:01:57,350 (マサオくん) しんちゃん いるかな? 7 00:01:58,320 --> 00:02:00,355 ≪(シロの鳴き声) 8 00:02:00,355 --> 00:02:02,355 (風間くん) あっ シロ。 しんのすけは? 9 00:02:04,259 --> 00:02:07,262 (野原しんのすけ)ダラーン。 10 00:02:07,262 --> 00:02:09,247 何してるの? 11 00:02:09,247 --> 00:02:13,451 ナ マ ケ モ ノ~。 12 00:02:13,451 --> 00:02:15,451 はいはい。 ナマケモノね。 13 00:02:16,354 --> 00:02:19,354 何? これ見て! 14 00:02:21,209 --> 00:02:24,229 おお おめでとう マサオくん! 妹が生まれたの? 15 00:02:24,229 --> 00:02:27,282 違うよ。 ブタだよ コブタ。 16 00:02:27,282 --> 00:02:29,317 ツンツン。 (コブタ)ブヒッ。 17 00:02:29,317 --> 00:02:31,269 ブヒッ ブヒッ! 18 00:02:31,269 --> 00:02:34,255 おお 生きてる。 ああーん おとなしくして…。 19 00:02:34,255 --> 00:02:36,257 どうしたの? 急に ブタなんか。 20 00:02:36,257 --> 00:02:38,276 ボクんちに迷い込んできたんだ。 21 00:02:38,276 --> 00:02:41,262 それで ボク この子のことで 相談があるの。 22 00:02:41,262 --> 00:02:44,165 アハ~ おいしくいただく方法? 23 00:02:44,165 --> 00:02:46,251 ち… 違うよ! ボク この子飼いたいんだ。 24 00:02:46,251 --> 00:02:48,219 でも ママがダメだって…。 25 00:02:48,219 --> 00:02:51,272 許してもらうまで ボクに預かってって言うんだけど→ 26 00:02:51,272 --> 00:02:54,359 うち マンションだし…。 (ボーちゃん)ボクんちもダメ。 27 00:02:54,359 --> 00:02:58,359 あとは しんちゃんのとこしか ないんだけど…。 28 00:02:59,214 --> 00:03:01,349 アハハハ…。 29 00:03:01,349 --> 00:03:04,349 ヨダレたらすの やめてくれない? 30 00:03:05,303 --> 00:03:08,239 今は まずいかも。 (マサオ)え? 31 00:03:08,239 --> 00:03:10,275 実は…。 32 00:03:10,275 --> 00:03:12,277 ワーハッハッハッハ! 33 00:03:12,277 --> 00:03:14,262 (野原みさえ)アンタ! 34 00:03:14,262 --> 00:03:16,348 シロを おさんぽに 連れてくんじゃなかったの? 35 00:03:16,348 --> 00:03:19,250 シロが ちょっと 風邪ぎみだから おまたの機会にって…。 36 00:03:19,250 --> 00:03:22,253 何がまたの機会よ! いいかげんなことばかり。 37 00:03:22,253 --> 00:03:25,323 シロの面倒見られないなら よそにやっちゃうわよ! 38 00:03:25,323 --> 00:03:29,260 え? じゃあ しんちゃんのママ ご機嫌最悪? 39 00:03:29,260 --> 00:03:31,312 コブタなんて 言い出せないか…。 40 00:03:31,312 --> 00:03:33,312 うん…。 ≪しんのすけ! 41 00:03:34,265 --> 00:03:36,251 しんのす… け? 42 00:03:36,251 --> 00:03:38,253 こ… こんにちは。 43 00:03:38,253 --> 00:03:41,373 お邪魔して…。 (ボー)ます。 44 00:03:41,373 --> 00:03:43,373 あ… いらっしゃい。 45 00:03:50,348 --> 00:03:52,348 早く 早く。 46 00:03:53,385 --> 00:03:55,385 ん? 47 00:03:57,255 --> 00:04:00,358 ブヒ ブヒ ブヒ ブヒ。 48 00:04:00,358 --> 00:04:02,358 はい おつや。 49 00:04:04,279 --> 00:04:06,264 ブヒ ブヒ…。 50 00:04:06,264 --> 00:04:09,267 おお 肉まんったら かなりの食いしん坊さんですな。 51 00:04:09,267 --> 00:04:11,252 肉まん? そう コイツの名前。 52 00:04:11,252 --> 00:04:14,322 しんちゃん 肉まんじゃないよ サクラ! 53 00:04:14,322 --> 00:04:16,157 (風間)サクラ? (マサオ)うん。 54 00:04:16,157 --> 00:04:18,243 ピンク色だから サクラ。 お手。 55 00:04:18,243 --> 00:04:20,261 (マサオ)しんちゃん→ 56 00:04:20,261 --> 00:04:23,298 犬じゃないんだから お手はしないよ。 57 00:04:23,298 --> 00:04:25,333 おまわり。 ブヒッ。 58 00:04:25,333 --> 00:04:27,368 ブヒ ブヒ…。 59 00:04:27,368 --> 00:04:31,322 わあ このブタ 芸ができるんだ。 知らなかった。 60 00:04:31,322 --> 00:04:33,322 すごいゾ 肉まん。 61 00:04:34,275 --> 00:04:36,227 サクラだよ! 62 00:04:36,227 --> 00:04:38,363 でも この子 どこから来たんだろう? 63 00:04:38,363 --> 00:04:42,363 交番に届けたほうが…。 64 00:04:43,234 --> 00:04:46,204 でも おまわりさん ブタの世話できる? 忙しいのに。 65 00:04:46,204 --> 00:04:48,273 うーん…。 66 00:04:48,273 --> 00:04:51,426 どこか ブタを飼ってるところに 預けるんじゃない? 67 00:04:51,426 --> 00:04:55,426 そして 飼い主が現れないと トンカツにされちゃう。 68 00:04:56,247 --> 00:04:58,349 そんなのダメだよ 絶対! 69 00:04:58,349 --> 00:05:00,349 どうしたら いいかな? 70 00:05:01,419 --> 00:05:03,419 うーん… おっ? 71 00:05:04,322 --> 00:05:06,322 こういうのは どう? ん? 72 00:05:07,258 --> 00:05:09,244 シロのコスプレ。 73 00:05:09,244 --> 00:05:11,346 それで ごまかせるかな? 74 00:05:11,346 --> 00:05:14,346 なんか やわらかいアルマジロみたい。 75 00:05:15,316 --> 00:05:18,286 ブヒ。 あっ ダメだよ サクラ! 76 00:05:18,286 --> 00:05:21,372 ああ…。 ≫しんのすけ! 77 00:05:21,372 --> 00:05:23,372 ああ…。 78 00:05:28,213 --> 00:05:30,348 はい 飲み物。 どうぞ。 79 00:05:30,348 --> 00:05:32,348 あ… ありがとうございます。 80 00:05:33,451 --> 00:05:36,451 これだけ? ケーキかなんか ないの? 81 00:05:37,238 --> 00:05:39,274 あとでね。 82 00:05:39,274 --> 00:05:43,294 あらあら ここじゃ狭いでしょ? 下で遊べばいいのに。 83 00:05:43,294 --> 00:05:45,330 は… はい。 (コブタの鳴き声) 84 00:05:45,330 --> 00:05:48,249 ゴホゴホッ。 か… 風邪? 大丈夫? マサオくん。 85 00:05:48,249 --> 00:05:51,319 平気です。 そう…。 86 00:05:51,319 --> 00:05:53,319 ごゆっくり。 87 00:05:55,340 --> 00:05:57,258 (3人)ふう~。 88 00:05:57,258 --> 00:05:59,244 (コブタの鳴き声) あっ…。 89 00:05:59,244 --> 00:06:01,212 (マサオ)あっ! 90 00:06:01,212 --> 00:06:03,248 母ちゃんが隠してる ダイエット食品。 91 00:06:03,248 --> 00:06:06,267 (マサオ)ああ…。 肉まん やせたかったのか? 92 00:06:06,267 --> 00:06:09,270 んなわけないだろ? おなかがすいてるだけだよ。 93 00:06:09,270 --> 00:06:13,291 もう サクラったら 食いしん坊なんだから…。 94 00:06:13,291 --> 00:06:16,327 (マサオ)どうしよう…。 (風間)叱られるね。 95 00:06:16,327 --> 00:06:20,327 こうしておけば… 大丈夫! 96 00:06:21,366 --> 00:06:23,366 あれ? いない。 97 00:06:24,235 --> 00:06:27,238 ≪(物音) サクラ…! 98 00:06:27,238 --> 00:06:29,324 な… 何? 今の音。 99 00:06:29,324 --> 00:06:31,324 ブヒ ブヒ ブヒ ブヒ…。 100 00:06:32,160 --> 00:06:36,197 ん? あっ しんのすけったら また シロを中に入れてる。 101 00:06:36,197 --> 00:06:38,366 しょうがないわね。 102 00:06:38,366 --> 00:06:43,366 ほらほら 危ないわよ。 階段 さっき 誰か落ちなかった? 103 00:06:45,256 --> 00:06:47,358 気をつけてよ。 あっ そうそう。 104 00:06:47,358 --> 00:06:50,358 今 おやつ用意してるから ちょっと待っててね。 105 00:06:54,299 --> 00:06:56,299 どこ行ったんだろう? 106 00:07:00,271 --> 00:07:02,373 いた? 107 00:07:02,373 --> 00:07:04,373 ううん。 108 00:07:07,278 --> 00:07:09,364 いる? 109 00:07:09,364 --> 00:07:11,364 いない。 110 00:07:13,318 --> 00:07:15,169 シロだ。 うん。 111 00:07:15,169 --> 00:07:19,257 どこへ行っちゃったんだろう? 外に逃げたのかな? 112 00:07:19,257 --> 00:07:21,259 戸は閉まってた。 変だなあ。 113 00:07:21,259 --> 00:07:24,229 忍術でも使った? まさか…。 114 00:07:24,229 --> 00:07:26,297 はーい。 115 00:07:26,297 --> 00:07:28,349 おやつでーす。 116 00:07:28,349 --> 00:07:31,349 肉まん おいしいわよ。 117 00:07:34,355 --> 00:07:36,355 おお~! 118 00:07:37,292 --> 00:07:40,345 う~ん まいう~。 119 00:07:40,345 --> 00:07:42,345 ま… まさかね。 120 00:07:44,349 --> 00:07:46,349 ん? どうしたの? 食べれば? 121 00:07:50,355 --> 00:07:52,355 (野原ひまわり)たや? 122 00:07:54,292 --> 00:07:56,361 ん? 123 00:07:56,361 --> 00:07:58,361 ブヒ。 たや? 124 00:08:00,348 --> 00:08:02,348 ブヒ~! 125 00:08:06,321 --> 00:08:08,321 (ひまわりの笑い声) 126 00:08:09,307 --> 00:08:11,307 キャッ! シロ!? 127 00:08:13,328 --> 00:08:15,328 ブヒ~! たや? 128 00:08:16,297 --> 00:08:18,297 えっ ブタ!? 129 00:08:19,334 --> 00:08:21,334 サクラ~! 130 00:08:22,320 --> 00:08:25,320 ボー! (マサオ)あっ サクラ! 131 00:08:26,341 --> 00:08:29,341 なんなの? 今の。 ぶう~。 132 00:08:31,262 --> 00:08:34,265 (マサオ)おじさん そのブタ つかまえて! 133 00:08:34,265 --> 00:08:36,351 ブヒ~! 134 00:08:36,351 --> 00:08:38,351 ゴエモン! 135 00:08:39,253 --> 00:08:42,256 捜したぞ ゴエモン。 どこ行ってたんだ? 136 00:08:42,256 --> 00:08:45,243 ああ よかった よかった。 137 00:08:45,243 --> 00:08:48,212 もしかして おじさんのペットですか? 138 00:08:48,212 --> 00:08:51,182 そのブタ。 ああ うちのミニブタだよ。 139 00:08:51,182 --> 00:08:55,219 今朝から いなくなっちゃって 捜し回ってたんだよ。 140 00:08:55,219 --> 00:08:57,288 ホントに飼い主? 141 00:08:57,288 --> 00:08:59,223 トンカツ独り占めにしようなんて 思ってない? 142 00:08:59,223 --> 00:09:02,293 まさか。 家族みたいなもんだよ。 143 00:09:02,293 --> 00:09:05,293 面倒見てくれてたのかい? 144 00:09:06,214 --> 00:09:09,350 よかったですね 見つかって。 145 00:09:09,350 --> 00:09:12,350 ありがとう。 さあ 帰ろう ゴエモン。 146 00:09:14,238 --> 00:09:17,358 おいしそうだったね。 食べないよ。 147 00:09:17,358 --> 00:09:20,358 一件落着。 148 00:09:23,214 --> 00:09:25,283 サクラ…。 149 00:09:25,283 --> 00:09:27,283 うん うん。 150 00:11:36,230 --> 00:11:38,332 (野原ひろし) しんのすけが見たいのは→ 151 00:11:38,332 --> 00:11:40,332 あとで オレが選んでやるから。 152 00:11:41,285 --> 00:11:43,137 あれ? ん? 153 00:11:43,137 --> 00:11:45,339 (野原しんのすけ)ほうほう~。 ウッフ~ン。 154 00:11:45,339 --> 00:11:49,339 ワカナちゃんはいいよね。 オラ 癒やされちゃう~。 155 00:11:50,194 --> 00:11:52,263 リサちゃんもいいよね。 156 00:11:52,263 --> 00:11:55,283 コラッ。 これは オマエの見るものじゃ…。 157 00:11:55,283 --> 00:11:57,301 父ちゃん どっちがいい? 158 00:11:57,301 --> 00:12:01,322 う~ん そうだなあ… って そういうのは借りないの。 159 00:12:01,322 --> 00:12:05,322 遠慮しなくていいのに。 遠慮してねえよ。 160 00:12:06,244 --> 00:12:08,346 さて 何 見ようかな…。 161 00:12:08,346 --> 00:12:11,346 (DVDソムリエ) ワタクシに おまかせください。 162 00:12:12,149 --> 00:12:16,220 ご主人にぴったりの DVDソフトをお探ししましょう。 163 00:12:16,220 --> 00:12:19,257 は… はあ…。 あの 一体 誰? 164 00:12:19,257 --> 00:12:21,259 失礼しました。 ワタクシ→ 165 00:12:21,259 --> 00:12:25,179 この店で DVDソムリエを している者でございます。 166 00:12:25,179 --> 00:12:29,267 おお ソムリエ! …って何? 167 00:12:29,267 --> 00:12:31,235 ソムリエとは→ 168 00:12:31,235 --> 00:12:35,239 お客様が何を見たいか迷われた時 適切なアドバイスをし→ 169 00:12:35,239 --> 00:12:39,260 選んで差し上げる者を いうのでございます これが。 170 00:12:39,260 --> 00:12:42,213 何!? ご主人は… うむ! 171 00:12:42,213 --> 00:12:46,200 今日は休日。 その休日を締めくくるために→ 172 00:12:46,200 --> 00:12:50,254 魂を震わせる名作を お探しなのだと拝察いたします。 173 00:12:50,254 --> 00:12:53,307 いやあ そんな 大げさなものじゃないですよ。 174 00:12:53,307 --> 00:12:57,228 では ご主人のことを伺えますか? え? なんで? 175 00:12:57,228 --> 00:13:01,249 ご主人の魂が 一体 どのような作品を欲しているか→ 176 00:13:01,249 --> 00:13:04,252 知るためでございます。 177 00:13:04,252 --> 00:13:06,304 えー… 面倒くさいな…。 178 00:13:06,304 --> 00:13:08,205 じゃあ オラの聞いて オラの聞いて。 179 00:13:08,205 --> 00:13:12,343 はい。 では 坊ちゃんの方から お伺いいたしやしょう。 180 00:13:12,343 --> 00:13:14,343 あのね あのね 幼稚園で…。 181 00:13:15,329 --> 00:13:17,214 ♬~(鼻歌) 182 00:13:17,214 --> 00:13:21,252 え? ああ これ? お空だゾ。 183 00:13:21,252 --> 00:13:24,288 アハ~。 お空を描かせたら オラが一番うまいって→ 184 00:13:24,288 --> 00:13:27,341 教室のみんなにも言われて…。 185 00:13:27,341 --> 00:13:31,341 オホホ~ それは すんばらしい。 そんな坊ちゃんには…。 186 00:13:32,330 --> 00:13:34,330 こちらへ! 187 00:13:37,251 --> 00:13:39,253 (ソムリエ) この作品がぴったりかと。 188 00:13:39,253 --> 00:13:43,240 『アクション仮面 THE MOVIE 倒せ!! 悪のCEO』→ 189 00:13:43,240 --> 00:13:45,309 いかがでしょうか? 190 00:13:45,309 --> 00:13:48,245 おお~ 見る 見る! おもしろそう~! 191 00:13:48,245 --> 00:13:51,248 喜んでいただき 幸いでございます。 192 00:13:51,248 --> 00:13:53,267 いかがですか? ご主人。 193 00:13:53,267 --> 00:13:55,252 いやあ 『アクション仮面』と→ 194 00:13:55,252 --> 00:13:57,254 息子が描いた青空と どういう関係が? 195 00:13:57,254 --> 00:14:02,209 ご遠慮なさらず 日頃のことを ワタクシめにお教えください。 196 00:14:02,209 --> 00:14:04,245 そう言われても…。 197 00:14:04,245 --> 00:14:06,247 じゃあ オラが 父ちゃんのこと 話そうか。 198 00:14:06,247 --> 00:14:08,232 え? はい お願いします。 199 00:14:08,232 --> 00:14:11,302 父ちゃん 今日は 母ちゃんに おこづかいのこと言ったら→ 200 00:14:11,302 --> 00:14:14,221 ダメって言われてたゾ。 コ… コラ。 201 00:14:14,221 --> 00:14:16,190 なるほど。 金曜の晩に→ 202 00:14:16,190 --> 00:14:18,259 後輩を連れて飲みに出かけて→ 203 00:14:18,259 --> 00:14:22,296 おごってしまい おこづかいがなくなってしまった。 204 00:14:22,296 --> 00:14:24,248 余分におこづかいがほしいと→ 205 00:14:24,248 --> 00:14:26,250 奥様に相談されたところ→ 206 00:14:26,250 --> 00:14:28,235 むべなく断られてしまい→ 207 00:14:28,235 --> 00:14:32,323 奥様への愛を失ってしまった…。 208 00:14:32,323 --> 00:14:34,241 ああ…。 ちょ… ちょっと。 209 00:14:34,241 --> 00:14:37,244 うん うん。 なんで うなずいてるんだよ! 210 00:14:37,244 --> 00:14:39,213 勝手に人の家庭の様子→ 211 00:14:39,213 --> 00:14:41,265 決めつけないでくれる? 212 00:14:41,265 --> 00:14:46,253 アハハ~。 30年間で30万作品を 見てきたワタクシめには→ 213 00:14:46,253 --> 00:14:48,322 簡単に その様子が浮かびます。 214 00:14:48,322 --> 00:14:51,322 ええっ!? おお すごい すごい。 215 00:14:52,343 --> 00:14:55,262 そんな つらい経験をされた ご主人は→ 216 00:14:55,262 --> 00:14:59,250 奥様への愛情を取り戻すためにも この作品を。 217 00:14:59,250 --> 00:15:01,268 『パイレーツ・オブ…』 ああ これ 知ってる。 218 00:15:01,268 --> 00:15:05,156 海賊の話だよな。 見たかったんだよな。 219 00:15:05,156 --> 00:15:07,341 ご主人! あ… はい。 220 00:15:07,341 --> 00:15:12,341 この作品を見て ご夫婦のあり方を 考えてみるのです。 221 00:15:15,249 --> 00:15:18,352 追えー! 絶対に逃がすなー! 222 00:15:18,352 --> 00:15:21,352 おおー! チョメチョメしちゃうゾ! 223 00:15:25,342 --> 00:15:27,342 うわあ…! 224 00:15:28,245 --> 00:15:31,148 (ソムリエ)海で繰り広げられる 荒々しい戦い。 225 00:15:31,148 --> 00:15:35,319 敵の船から助け出した 美しい女性。 226 00:15:35,319 --> 00:15:38,319 しかし その女性は ゾンビだったのです。 227 00:15:39,340 --> 00:15:41,258 (ゾンビ)ギャーッ! 228 00:15:41,258 --> 00:15:43,227 (ひろしの声)ああーっ! 229 00:15:43,227 --> 00:15:45,212 は? 230 00:15:45,212 --> 00:15:49,316 そして 死ななくなった2人は 永遠の愛を紡ぐのでございます。 231 00:15:49,316 --> 00:15:51,185 ああ これこそ→ 232 00:15:51,185 --> 00:15:54,238 奥様への愛を失ったご主人に ぴったしの作品! 233 00:15:54,238 --> 00:15:56,257 うん うん。 234 00:15:56,257 --> 00:15:58,225 いや 失ってない 失ってない。 235 00:15:58,225 --> 00:16:00,227 『パイレーツ・オブ・カリビアン』 って→ 236 00:16:00,227 --> 00:16:02,246 そんなストーリーじゃ なかっただろ? 237 00:16:02,246 --> 00:16:05,249 はい。 この作品は 『パイレーツ・オブ・カリビアン』ではなく→ 238 00:16:05,249 --> 00:16:09,220 『パイレーツ・オブ・オバタリアン』 でございます。 239 00:16:09,220 --> 00:16:11,238 は? はあ…。 240 00:16:11,238 --> 00:16:15,259 3年前に作られた 超B級作品でございます。 241 00:16:15,259 --> 00:16:19,246 超B級って… A級の作品にしてくれよ。 242 00:16:19,246 --> 00:16:21,265 ご主人! 何? 243 00:16:21,265 --> 00:16:26,303 ご主人にぴったりの作品を 思い出しました! こちらへ。 244 00:16:26,303 --> 00:16:28,303 はあ…。 245 00:16:30,257 --> 00:16:32,243 この作品でございます。 246 00:16:32,243 --> 00:16:35,246 ああ これ 『アイアンマン』だね。 247 00:16:35,246 --> 00:16:38,299 見てないけど 会社で周りのやつが おもしろいって言ってた。 248 00:16:38,299 --> 00:16:40,251 おお。 249 00:16:40,251 --> 00:16:43,254 でもなあ 息子が借りる 『アクション仮面』も→ 250 00:16:43,254 --> 00:16:45,222 似たようなものだし…。 251 00:16:45,222 --> 00:16:47,258 ご主人! だから 何? 252 00:16:47,258 --> 00:16:50,244 この作品には 愛があります。 はいはい。 253 00:16:50,244 --> 00:16:53,230 ご主人が失いかけている愛が! 254 00:16:53,230 --> 00:16:56,200 だから 失いかけてないよ! 255 00:16:56,200 --> 00:16:58,319 オレは 妻を愛してるって! 256 00:16:58,319 --> 00:17:00,319 おお…。 ≪(笑い声) 257 00:17:03,240 --> 00:17:07,261 すみません。 うちの父ちゃんが 心にもないことを言いまして…。 258 00:17:07,261 --> 00:17:10,314 (ひろし)いやいや 謝るところは そこじゃない。 259 00:17:10,314 --> 00:17:14,251 もっと小さな声でしゃべろうよ。 小さな声で。 260 00:17:14,251 --> 00:17:16,337 はい 承知しました。 261 00:17:16,337 --> 00:17:19,337 ご想像ください! はいはい。 262 00:17:20,207 --> 00:17:22,343 アイヤ~ン! 263 00:17:22,343 --> 00:17:24,343 ガア~…。 264 00:17:25,296 --> 00:17:27,248 アイヤ~ン! 265 00:17:27,248 --> 00:17:30,351 (ソムリエ)次々と悪を倒す スーパーヒーロー。 266 00:17:30,351 --> 00:17:34,351 彼の正体は 世界の誰もが知っている。 267 00:17:35,155 --> 00:17:38,242 街を歩けば 少年たちから サインをせがまれ→ 268 00:17:38,242 --> 00:17:41,245 女性たちから 熱~い投げキッス。 269 00:17:41,245 --> 00:17:44,298 だが 妻の心は おだやかではない。 270 00:17:44,298 --> 00:17:47,234 そんな妻に 悪の組織が忍び寄る! 271 00:17:47,234 --> 00:17:50,221 フハハハハ。 世界の平和を守るためだと→ 272 00:17:50,221 --> 00:17:54,341 家庭を顧みず 子守りの一つもしない夫に→ 273 00:17:54,341 --> 00:17:58,341 復讐したければ わが手を取るがよい。 274 00:17:59,246 --> 00:18:01,348 (野原みさえ)ああ…。 275 00:18:01,348 --> 00:18:03,348 イヤーン! 276 00:18:05,352 --> 00:18:08,352 (ソムリエ) そして起こる 夫婦対決! 277 00:18:15,246 --> 00:18:18,232 (ひろし)みさえ 目を覚ませ! 278 00:18:18,232 --> 00:18:20,267 うるさい このぐうたら亭主! 279 00:18:20,267 --> 00:18:22,403 (ひろし)オレを信じろ! 280 00:18:22,403 --> 00:18:25,403 な… 何をする! こ… この…! 281 00:18:27,224 --> 00:18:30,261 おのれ アイヤーンマン! 282 00:18:30,261 --> 00:18:33,280 アイヤーン ビーム! 283 00:18:33,280 --> 00:18:35,332 ウオオオオ…。 284 00:18:35,332 --> 00:18:41,338 ♬~ 285 00:18:41,338 --> 00:18:43,338 アナタ。 みさえ。 286 00:18:47,244 --> 00:18:50,230 『アイアンマン』って そんなストーリーだっけ? 287 00:18:50,230 --> 00:18:52,249 『アイアンマン』ではございません。 288 00:18:52,249 --> 00:18:54,301 『ア・イヤーンマン』でございます。 289 00:18:54,301 --> 00:18:56,220 (ひろし)『ア・イヤーンマン』? 290 00:18:56,220 --> 00:18:59,239 (ソムリエ) はい。 世界中で大ヒットした→ 291 00:18:59,239 --> 00:19:02,209 超A級映画に迫る B級映画でございます。 292 00:19:02,209 --> 00:19:04,278 これを見れば→ 293 00:19:04,278 --> 00:19:06,380 ご主人の心にくすぶる 奥様への愛も→ 294 00:19:06,380 --> 00:19:09,380 不死鳥のように よみがえることでしょう。 295 00:19:10,217 --> 00:19:12,353 もう いいよ! 296 00:19:12,353 --> 00:19:15,353 行くぞ しんのすけ。 ほ~い。 297 00:19:18,225 --> 00:19:22,262 ≪(店員)困りますよ 鈴木さん。 勝手に そんなことされちゃ。 298 00:19:22,262 --> 00:19:24,331 B級映画ファンとして→ 299 00:19:24,331 --> 00:19:27,234 当然のことを しているまででございます。 300 00:19:27,234 --> 00:19:29,253 あのねえ…。 301 00:19:29,253 --> 00:19:31,305 あのおじさん 店員さんじゃなかったの? 302 00:19:31,305 --> 00:19:33,305 みたいだな。 303 00:19:34,425 --> 00:19:36,425 ほほ~い。 304 00:19:37,311 --> 00:19:42,311 う~ん… 『ア・イヤーンマン』 ちょっと見てみたかったかな。 305 00:19:45,185 --> 00:19:47,354 (野原しんのすけ)データ放送での 締め切りは もうすぐだゾ。 306 00:19:47,354 --> 00:19:49,354 dボタンを押して 準備してね。 307 00:19:50,290 --> 00:19:52,326 ポイントをためて応募すれば→ 308 00:19:52,326 --> 00:19:54,326 抽選で 超豪華 3Dフィギュアがもらえる! 309 00:21:56,333 --> 00:21:58,333 (野原しんのすけ) みんな 準備はいい? 310 00:22:01,338 --> 00:22:03,338 あっちむいてホイ! 311 00:22:05,325 --> 00:22:09,325 どう? 当たった? じゃ そういうことで~。 312 00:22:10,247 --> 00:22:12,349 (武井 咲) 『映画クレヨンしんちゃん』→ 313 00:22:12,349 --> 00:22:14,349 大ヒット公開中! ほっほ~い! 314 00:22:18,238 --> 00:22:20,257 (女性)ここぞっていう時に 守ってくれるのは→ 315 00:22:20,257 --> 00:22:22,359 パパなのかなと。 316 00:22:22,359 --> 00:22:25,359 〈子供の笑顔を守るのが 父ちゃんの仕事〉