1 00:00:33,404 --> 00:00:36,424 (野原しんのすけ)ほっほ~い! 今日のお話は…。 2 00:00:36,424 --> 00:00:38,426 一家の大黒柱が折れた! 3 00:00:38,426 --> 00:00:40,428 父ちゃんが 足の骨を折っちゃったゾ! 4 00:00:40,428 --> 00:00:42,413 なぜ こんなことに? 5 00:00:42,413 --> 00:00:44,432 (野原ひろし) …って オマエのせいだろ。 6 00:00:44,432 --> 00:00:46,434 さらに オラたちが ゆるキャラをプロデュース! 7 00:00:46,434 --> 00:00:48,434 『クレヨンしんちゃん』始まるゾ! 8 00:00:59,430 --> 00:01:03,517 (野原ひろし)今度は大切に遊べよ。 また すぐ壊すんじゃねえぞ。 9 00:01:03,517 --> 00:01:05,517 (野原しんのすけ)ブ・ラジャー! 頼むぜ。 10 00:01:08,539 --> 00:01:11,425 (アクション仮面の声) 「アクションブースター セット完了」 11 00:01:11,425 --> 00:01:13,444 「エネルギーチャージ開始」 12 00:01:13,444 --> 00:01:15,413 うおお! 盛り上がってきたゾ! 13 00:01:15,413 --> 00:01:17,415 (野原ひまわり)たやう! 14 00:01:17,415 --> 00:01:20,415 よしっと。 でもって…。 15 00:01:21,435 --> 00:01:23,421 (アクション仮面の声)「80パーセント」 (2人)おお…! 16 00:01:23,421 --> 00:01:26,421 (アクション仮面の声) 「エネルギーチャージ 100パーセント」 17 00:01:27,441 --> 00:01:30,411 よしきた! いくぞ ひま! たやっ! 18 00:01:30,411 --> 00:01:32,413 アクショーン…! 19 00:01:32,413 --> 00:01:34,413 (2人)うっ…! 20 00:01:36,434 --> 00:01:39,437 父ちゃん 早く それ捨ててきて…。 (ひまわり)うえぇ…。 21 00:01:39,437 --> 00:01:42,423 なんだよ 大げさだな。 22 00:01:42,423 --> 00:01:44,425 いくら 父ちゃんの足が 臭いっつったって→ 23 00:01:44,425 --> 00:01:47,428 爪まで そんなに 臭いわけがねえだろう。 24 00:01:47,428 --> 00:01:49,428 うっ…! 25 00:01:51,432 --> 00:01:53,432 おおっ… おお…! 26 00:01:55,403 --> 00:01:57,421 (アクション仮面の声) 「エンジン出力アップ」 27 00:01:57,421 --> 00:01:59,423 (せき込み) 28 00:01:59,423 --> 00:02:01,409 (アクション仮面の声) 「アクションブースター ゴー!」 29 00:02:01,409 --> 00:02:04,412 「ハッハッハッハッハッハ! アッハッハッハ!」 30 00:02:04,412 --> 00:02:06,430 「アクションジャーンプ!」 31 00:02:06,430 --> 00:02:10,434 (ひろし)うわあぁぁ~! 32 00:02:10,434 --> 00:02:12,434 ぐえっ! 33 00:02:13,437 --> 00:02:15,437 おっ? 34 00:02:16,440 --> 00:02:19,427 あ~! オラのアクション仮面が! 35 00:02:19,427 --> 00:02:21,412 そっちかよ! 36 00:02:21,412 --> 00:02:23,414 って イテテテ…! おっ? 37 00:02:23,414 --> 00:02:26,434 (野原みさえ)何? 今の音。 ん? どうしたの? 38 00:02:26,434 --> 00:02:29,470 大変 大変! 父ちゃんの足が臭いゾ~! 39 00:02:29,470 --> 00:02:31,422 そうじゃねえだろう…。 40 00:02:31,422 --> 00:02:34,475 いや ちょっと テーブルにぶつけちゃってさ。 41 00:02:34,475 --> 00:02:36,410 まあ 大したことない…。 42 00:02:36,410 --> 00:02:39,547 ああっ…! うううう…! 43 00:02:39,547 --> 00:02:41,547 (ひろし)イッテェェー!! 44 00:02:47,438 --> 00:02:49,557 (医師)ここをご覧ください。 45 00:02:49,557 --> 00:02:51,409 骨に ひびが入ってるのが わかりますか? 46 00:02:51,409 --> 00:02:53,411 (ひろし)あっ はい…。 47 00:02:53,411 --> 00:02:55,429 骨折ですね。 ギプスをしましょう。 48 00:02:55,429 --> 00:02:57,431 ギ… ギブスですか? 49 00:02:57,431 --> 00:02:59,431 いえいえ 「ギプス」。 50 00:03:01,435 --> 00:03:04,405 おお~! 父ちゃん カンタムロボみたい! 51 00:03:04,405 --> 00:03:07,425 しばらく不便ですが 我慢してください。 52 00:03:07,425 --> 00:03:09,410 はい。 ありがとうございます。 53 00:03:09,410 --> 00:03:11,412 気をつけてね。 54 00:03:11,412 --> 00:03:13,414 よっこらせ…。 55 00:03:13,414 --> 00:03:15,433 先生 ホントのこと 言ってください。 56 00:03:15,433 --> 00:03:18,436 足は元どおりになりますか? 57 00:03:18,436 --> 00:03:20,438 いや 難しいな。 58 00:03:20,438 --> 00:03:22,423 じゃあ 治らないんですか? (みさえ・ひろし)えっ!? 59 00:03:22,423 --> 00:03:24,423 オラのアクション仮面。 60 00:03:27,411 --> 00:03:29,430 うーん… そうだねぇ。 61 00:03:29,430 --> 00:03:31,430 まあ とりあえず…。 62 00:03:32,433 --> 00:03:34,433 おお~! 63 00:03:36,437 --> 00:03:38,439 (医師)はい お大事に。 64 00:03:38,439 --> 00:03:40,407 おお~! なんか かっこいい! 65 00:03:40,407 --> 00:03:43,394 アクショーンギブス! 66 00:03:43,394 --> 00:03:46,430 いや だから「ギブス」じゃなくて 「ギプス」。 67 00:03:46,430 --> 00:03:48,430 ギ プ ス! ほうほう…。 68 00:03:52,436 --> 00:03:56,423 まあ これで父ちゃん 会社 お休みできるね。 69 00:03:56,423 --> 00:03:58,425 そうもいかねえんだよなぁ…。 70 00:03:58,425 --> 00:04:00,411 しんちゃん お買い物 行くわよ。 71 00:04:00,411 --> 00:04:02,396 アナタ お留守番よろしく。 72 00:04:02,396 --> 00:04:05,416 ああ。 ホントに父ちゃん1人で大丈夫? 73 00:04:05,416 --> 00:04:07,418 大丈夫。 74 00:04:07,418 --> 00:04:09,436 やっぱオラ 一緒にいてあげよっか? 75 00:04:09,436 --> 00:04:12,439 いいよ。 しんのすけがいると ゆっくりできねえし。 76 00:04:12,439 --> 00:04:14,441 え~。 77 00:04:14,441 --> 00:04:17,495 いってきまーす! ほっほほ~い! 78 00:04:17,495 --> 00:04:20,481 さてと 松葉杖の練習でもするか。 79 00:04:20,481 --> 00:04:22,416 (おなかが鳴る音) うっ! 80 00:04:22,416 --> 00:04:24,418 …と その前に。 81 00:04:24,418 --> 00:04:27,418 結構大変なんだよなぁ トイレも…。 82 00:04:29,440 --> 00:04:31,440 (ひろし)でもって…。 83 00:04:36,430 --> 00:04:38,415 ハア…。 84 00:04:38,415 --> 00:04:41,435 ズボンを脱ぐのが また面倒なんだよなぁ。 85 00:04:41,435 --> 00:04:43,435 んっ! いや…。 86 00:04:44,438 --> 00:04:47,441 えっと 予備はどこだ? 予備は…。 87 00:04:47,441 --> 00:04:50,427 危ねえ 危ねえ。 先に気づいてよかったぜ。 88 00:04:50,427 --> 00:04:54,398 それはいいけど トイレットペーパーはどこだ? 89 00:04:54,398 --> 00:04:57,418 洗面台の下は… ない。 90 00:04:57,418 --> 00:05:00,437 こっちの納戸は… やっぱりない。 91 00:05:00,437 --> 00:05:02,437 (ひろし)うわぁ~! 92 00:05:03,424 --> 00:05:06,410 うう… みさえのやつ…! 93 00:05:06,410 --> 00:05:08,412 トイレットペーパー トイレットペーパー…。 94 00:05:08,412 --> 00:05:10,414 (おなかが鳴る音) 95 00:05:10,414 --> 00:05:12,433 まずい 限界が近づいてる…! 96 00:05:12,433 --> 00:05:14,435 どこだ? どこだ? 97 00:05:14,435 --> 00:05:16,435 まさか この上とか…。 98 00:05:18,422 --> 00:05:20,424 みさえなら やりかねないぜ。 99 00:05:20,424 --> 00:05:22,426 どうかしたの? 100 00:05:22,426 --> 00:05:24,428 ああ もしかしたら あの中に…。 101 00:05:24,428 --> 00:05:26,430 うわっ! なんで いるんだよ? 102 00:05:26,430 --> 00:05:30,434 オラね 父ちゃんのことが心配で 戻ってきちゃったの。 103 00:05:30,434 --> 00:05:33,437 しんのすけ オマエってやつは…! 104 00:05:33,437 --> 00:05:35,437 …で ホントは なんなんだよ? 105 00:05:37,424 --> 00:05:40,411 いや~ 『アクション仮面』の留守録を→ 106 00:05:40,411 --> 00:05:42,413 予約するの忘れちゃって…。 107 00:05:42,413 --> 00:05:44,398 まあ そんなとこだろうな。 108 00:05:44,398 --> 00:05:47,434 あっ それはそうと オレの肩の上に乗れ。 109 00:05:47,434 --> 00:05:49,436 えっ? 110 00:05:49,436 --> 00:05:51,438 あの中を ちょっと調べてくれないかな? 111 00:05:51,438 --> 00:05:53,424 ほいほい お任せ お任せ~。 112 00:05:53,424 --> 00:05:55,426 うんしょっと。 113 00:05:55,426 --> 00:05:58,429 父ちゃん 左 左。 そーっと そーっと…。 114 00:05:58,429 --> 00:06:02,429 (ひろし)何が飛び出してくるか わかんねえから 気をつけろ。 115 00:06:03,434 --> 00:06:05,419 大丈夫みたい。 ふう…。 116 00:06:05,419 --> 00:06:07,421 で 何探してんの? 117 00:06:07,421 --> 00:06:09,440 トイレットペーパー。 118 00:06:09,440 --> 00:06:12,426 おっ? だったら あっちだゾ! あ? 119 00:06:12,426 --> 00:06:15,429 まさか 地獄の押し入れの中じゃ ねえだろうな? 120 00:06:15,429 --> 00:06:17,431 まだだゾ。 真っすぐ行って。 121 00:06:17,431 --> 00:06:19,433 ん? ああ…。 122 00:06:19,433 --> 00:06:22,436 はい ストーップ! なんなんだよ…。 123 00:06:22,436 --> 00:06:24,438 父ちゃん 松葉ガニ貸して。 124 00:06:24,438 --> 00:06:26,507 それを言うなら松葉杖。 125 00:06:26,507 --> 00:06:29,426 …って どうするんだよ? 早く 早く! 126 00:06:29,426 --> 00:06:31,478 ったくよ… ほら! もっと上 上! 127 00:06:31,478 --> 00:06:35,432 もっと もっと! はいオッケー! 128 00:06:35,432 --> 00:06:37,401 よいしょっと~! 129 00:06:37,401 --> 00:06:39,420 (ひろし)あっ? アハハ~! 130 00:06:39,420 --> 00:06:42,439 ん~ 会いたかったよ アクション仮面! 131 00:06:42,439 --> 00:06:45,409 おい! トイレットペーパーは? 132 00:06:45,409 --> 00:06:47,428 うっ! こんなとこに…。 133 00:06:47,428 --> 00:06:50,414 ブラックメケメケ団の 南極基地だゾ! 134 00:06:50,414 --> 00:06:54,435 いや~ アクションブースターで 攻撃しようと思ったんだけど→ 135 00:06:54,435 --> 00:06:56,435 なんか調子悪くて…。 136 00:06:59,440 --> 00:07:02,409 (アクション仮面の声) 「ワーッハッハッハッハ…!」 137 00:07:02,409 --> 00:07:05,412 (2人)おお! 父ちゃん もっかい肩に乗せて! 138 00:07:05,412 --> 00:07:08,432 あのな そんなこと…。 (おなかが鳴る音) 139 00:07:08,432 --> 00:07:11,418 そ… そんなこと やってる場合じゃねえんだよ…。 140 00:07:11,418 --> 00:07:14,438 トイレットペーパー 持ってきてくれ…。 141 00:07:14,438 --> 00:07:16,438 ううう…。 142 00:07:17,424 --> 00:07:19,410 はっ! まずい こいつらをどかさないと…。 143 00:07:19,410 --> 00:07:21,428 クッソ~! 144 00:07:21,428 --> 00:07:23,430 (チャイム) (ひろし)えっ!? 145 00:07:23,430 --> 00:07:25,432 こんにちは。 シロウマ便です。 146 00:07:25,432 --> 00:07:27,434 え~!? なんで こんな時に! 147 00:07:27,434 --> 00:07:29,436 しんのすけ! 148 00:07:29,436 --> 00:07:33,424 ほーい 何か用? オラ 忙しいんだよね。 149 00:07:33,424 --> 00:07:36,427 何 カップ麺とか 作ろうとしてんだよ! 150 00:07:36,427 --> 00:07:38,412 トイレットペーパーは? 151 00:07:38,412 --> 00:07:40,431 いや~ オラ 急に腹ペコなんだよね。 152 00:07:40,431 --> 00:07:42,433 物事には順番ってもんが…! 153 00:07:42,433 --> 00:07:44,435 ≫(配達員)ごめんくださーい! 154 00:07:44,435 --> 00:07:46,420 ともかく代わりに出てくれ! 155 00:07:46,420 --> 00:07:48,422 (おなかが鳴る音) (ひろし)うっ! 早く…! 156 00:07:48,422 --> 00:07:50,424 おまた~。 157 00:07:50,424 --> 00:07:52,426 うんせ… うんせ…。 158 00:07:52,426 --> 00:07:55,412 よし。 これで やっとトイレに…。 159 00:07:55,412 --> 00:07:57,431 お金だって! 160 00:07:57,431 --> 00:08:00,431 えーっ! 代金 着払いかよ! うん うん。 161 00:08:03,420 --> 00:08:05,439 母ちゃんのか…。 162 00:08:05,439 --> 00:08:07,439 ううう~! 163 00:08:09,426 --> 00:08:11,428 父ちゃん 大丈夫? 164 00:08:11,428 --> 00:08:15,399 はあ…! はあぁぁ…! 165 00:08:15,399 --> 00:08:22,399 ♬~ 166 00:08:26,427 --> 00:08:28,429 父ちゃん。 なんだよ? 167 00:08:28,429 --> 00:08:30,431 こういうのを→ 168 00:08:30,431 --> 00:08:33,434 「骨折り損のくたびれもうけ」 って言うの? 169 00:08:33,434 --> 00:08:35,434 黙って食え。 170 00:10:45,432 --> 00:10:47,417 さあ いらっしゃい いらっしゃい。 171 00:10:47,417 --> 00:10:49,436 今日はコロッケが大安売りだよ。 172 00:10:49,436 --> 00:10:51,436 (真倉たかし)ハア…。 173 00:10:52,439 --> 00:10:55,409 (リポーター)「それでは ゆるキャラのナスガママです」 174 00:10:55,409 --> 00:10:57,427 (ナスガママ)「ナスのお母さん ナスガママで~す」 175 00:10:57,427 --> 00:11:00,430 今日も お客さん 全然来ないし…。 176 00:11:00,430 --> 00:11:02,432 (真倉そば子) なんか いい方法ないかしら? 177 00:11:02,432 --> 00:11:05,419 ♬~(ナスガママ) 「ナスガママ~ ナスガママ」 178 00:11:05,419 --> 00:11:07,437 ♬~「あ! ナスガママ~」 ♬~「あ! ナスガママ~」 179 00:11:07,437 --> 00:11:11,408 ん? そうだ! ねえ ゆるキャラは? 180 00:11:11,408 --> 00:11:14,478 ええ? そんなこと言って どんなやつにするの? 181 00:11:14,478 --> 00:11:17,431 そりゃ やっぱり ふとん店なんだから→ 182 00:11:17,431 --> 00:11:19,483 それっぽいやつが いいんじゃない? 183 00:11:19,483 --> 00:11:21,483 そうだ! 184 00:11:23,437 --> 00:11:25,439 何 描くの? 185 00:11:25,439 --> 00:11:27,424 マクラちゃん。 えっ? 186 00:11:27,424 --> 00:11:29,424 いいじゃん これ! 187 00:11:30,427 --> 00:11:32,427 (たかし)そ… そうかな…。 188 00:11:35,415 --> 00:11:37,417 だ… 大丈夫かな…? これ。 189 00:11:37,417 --> 00:11:40,420 大丈夫。 子供なんか ちょろいから→ 190 00:11:40,420 --> 00:11:42,439 着ぐるみなら なんでも大喜びだって。 191 00:11:42,439 --> 00:11:44,608 そうかな? ああ 来た来た! 192 00:11:44,608 --> 00:11:46,410 (風間くん)今日は何して遊ぶ? 193 00:11:46,410 --> 00:11:48,428 (野原しんのすけ) 死体ごっことか? 194 00:11:48,428 --> 00:11:50,430 (マサオくん)そ… それは…。 (ネネちゃん)絶対にイヤ! 195 00:11:50,430 --> 00:11:53,433 じゃあ 落ちてる靴下ごっこは? (風間)それも どうかなあ。 196 00:11:53,433 --> 00:11:55,419 ♬~(たかし)「ピロピロ ピロピロ マクラちゃん~」 197 00:11:55,419 --> 00:11:58,438 もう みんな わがままだなあ。 無視…。 198 00:11:58,438 --> 00:12:00,424 おっ? いや 約1名が…。 199 00:12:00,424 --> 00:12:02,424 おお~! でっかいアリさん! 200 00:12:05,429 --> 00:12:07,431 ん? 201 00:12:07,431 --> 00:12:11,435 おっ! ふとん屋さんの ゆるいトラクター? 202 00:12:11,435 --> 00:12:14,421 トラクターじゃなくて キャラクターで~す! 203 00:12:14,421 --> 00:12:17,424 そうとも言う! マクラちゃんだピロ~ン! 204 00:12:17,424 --> 00:12:20,410 オラもピロ~ン! アハハハハ…。 205 00:12:20,410 --> 00:12:22,412 アンタが笑って どうすんのよ! 206 00:12:22,412 --> 00:12:25,432 しんのすけ 早く来いよ! 207 00:12:25,432 --> 00:12:27,401 このゆるキャラ どう? 208 00:12:27,401 --> 00:12:31,438 今さら ゆるキャラって…。 もう見飽きちゃったよ。 209 00:12:31,438 --> 00:12:34,424 待て待て待て~! 待て~! 210 00:12:34,424 --> 00:12:37,424 見飽きただなんて ひどいピロ~。 ピロピロ~。 211 00:12:38,428 --> 00:12:41,415 ひねりも何もないわね。 (ボーちゃん・マサオ)うん。 212 00:12:41,415 --> 00:12:43,417 ああ…。 213 00:12:43,417 --> 00:12:45,435 ひねりがない…。 214 00:12:45,435 --> 00:12:47,454 いやいや こういうベタなキャラが→ 215 00:12:47,454 --> 00:12:50,540 意外と ブレークしたりするんだから。 216 00:12:50,540 --> 00:12:52,409 そうそう。 もしかしたら 梨とか熊より→ 217 00:12:52,409 --> 00:12:55,462 ビッグな ゆるキャラに なるピロ~。 218 00:12:55,462 --> 00:12:57,397 本人だけが その気になっちゃってるゾ。 219 00:12:57,397 --> 00:12:59,433 素人って怖いね。 220 00:12:59,433 --> 00:13:01,433 (風間)行こうか。 (ネネ)うん。 221 00:13:02,419 --> 00:13:05,522 アンタ ここで ひるんじゃダメよ! 222 00:13:05,522 --> 00:13:08,522 あれ やんなよ 考えたやつ。 よし。 223 00:13:09,426 --> 00:13:12,429 (たかし) ピロ! ピロ~ ピロ! 224 00:13:12,429 --> 00:13:17,434 キミの頭を乗せてみたいピロ~。 さあ おいで。 225 00:13:17,434 --> 00:13:20,420 じゃあ オラの プリティーな おいなりさんを。 226 00:13:20,420 --> 00:13:22,439 どっこいしょっと。 227 00:13:22,439 --> 00:13:24,424 やめろピロ~! ピロピロ~! 228 00:13:24,424 --> 00:13:26,426 さっきから ピロピロ言ってるけど→ 229 00:13:26,426 --> 00:13:31,431 それって 枕のことを 英語で ピローって言うからですか? 230 00:13:31,431 --> 00:13:33,417 そのとおりピロ~! 231 00:13:33,417 --> 00:13:35,435 (2人)ハア…。 232 00:13:35,435 --> 00:13:37,437 行こうか。 うん。 233 00:13:37,437 --> 00:13:40,424 ピロ…。 ああ 待って待って待って~! 234 00:13:40,424 --> 00:13:43,424 こうなったら いよいよ あれ いくわよ! 235 00:13:44,411 --> 00:13:48,432 (そば子)それじゃあ マクラちゃん体操 いってみよう! 236 00:13:48,432 --> 00:13:50,417 ♬~(そば子・たかし) 「マークラ クラクラ」 237 00:13:50,417 --> 00:13:54,421 ♬~「マークラ クラクラ 頭もクーラクラ」 238 00:13:54,421 --> 00:13:56,440 ♬~「ピロピロローン」 239 00:13:56,440 --> 00:14:00,427 ♬~「お財布 開いて 枕を買えば」 240 00:14:00,427 --> 00:14:04,431 ♬~「みんな ハッピー ハッピッピー」 241 00:14:04,431 --> 00:14:08,418 ♬~「枕が売れて お金が入れば」 242 00:14:08,418 --> 00:14:13,418 ♬~「ふとん屋さんに 蔵が建つ~」 243 00:14:15,409 --> 00:14:17,411 (たかし)ええ…? 244 00:14:17,411 --> 00:14:21,415 きっと照れてるだけよ。 (たかし)そ… そうだね。 245 00:14:21,415 --> 00:14:23,433 アンタ 頑張って。 もう一押しよ! 246 00:14:23,433 --> 00:14:25,433 よーし! 247 00:14:26,603 --> 00:14:30,440 ちびっこのみんな マクラちゃんに 質問あるかピロ~? 248 00:14:30,440 --> 00:14:32,409 奥さんのブラは何カップ? 249 00:14:32,409 --> 00:14:34,411 えっと Bカップ…。 250 00:14:34,411 --> 00:14:37,380 あーっ 答えなくていいってば! 251 00:14:37,380 --> 00:14:40,434 マクラちゃんへの 質問にしてピロ~。 252 00:14:40,434 --> 00:14:43,420 じゃあ マクラちゃんの中身は なんですか? 253 00:14:43,420 --> 00:14:45,439 (たかし)えっ…? オラの中身は…。 254 00:14:45,439 --> 00:14:48,408 オマエじゃない。 マクラちゃんの中身! 255 00:14:48,408 --> 00:14:52,412 マクラちゃんの中身? えっと それは…。 256 00:14:52,412 --> 00:14:55,415 なんだっけ? ああ 情けない! 257 00:14:55,415 --> 00:14:57,417 それで よく ふとん屋をやってるわね。 258 00:14:57,417 --> 00:15:00,437 (ボー)そば殻 ストロー素材。 259 00:15:00,437 --> 00:15:03,440 最近は 低反発ウレタン素材。 260 00:15:03,440 --> 00:15:06,426 へえ~。 って感心してどうする! 261 00:15:06,426 --> 00:15:10,413 やれやれ こんなんじゃ 人気者なんて無理ですな。 262 00:15:10,413 --> 00:15:13,416 ああっ! ちょ… ちょっと! 263 00:15:13,416 --> 00:15:15,418 待って! 待って待って! 264 00:15:15,418 --> 00:15:18,438 じゃあ マクラちゃんが 人気者になるためには→ 265 00:15:18,438 --> 00:15:20,423 どうしたらいいと思うピロ~? 266 00:15:20,423 --> 00:15:22,425 (しんのすけたち)うーん…。 (風間)どうする? 267 00:15:22,425 --> 00:15:25,428 (ネネ)しょうがないわね。 (たかし)うんうん。 268 00:15:25,428 --> 00:15:29,416 はいはい はいはい! それじゃあ レッスンを始めます! 269 00:15:29,416 --> 00:15:32,435 (そば子・たかし) よ… よろしくお願いします! 270 00:15:32,435 --> 00:15:35,422 人気のある ゆるキャラの条件 それは…→ 271 00:15:35,422 --> 00:15:38,408 女の子のハートを キャッチすることです! 272 00:15:38,408 --> 00:15:40,427 (2人) 女の子のハートをキャッチ? 273 00:15:40,427 --> 00:15:43,430 レッスン ワン! 例えば…。 274 00:15:43,430 --> 00:15:48,401 女の子が一人ぼっちで寂しい時に マクラちゃんは なんて言う? 275 00:15:48,401 --> 00:15:50,437 チッチッチッチッチッチ…。 276 00:15:50,437 --> 00:15:52,439 マクラちゃんの胸で おやすみ~。 277 00:15:52,439 --> 00:15:54,424 (ネネ)却下! 278 00:15:54,424 --> 00:15:56,409 まあ 確かにダサいけど。 279 00:15:56,409 --> 00:15:59,429 じゃあ どんなことを言えば 正解なんだピロ? 280 00:15:59,429 --> 00:16:03,429 キミの髪にボクの枕で 寝ぐせをおつけ。 281 00:16:04,417 --> 00:16:07,437 (そば子・たかし)なるほど。 あんなんで いいんだ…。 282 00:16:07,437 --> 00:16:10,440 ボクは もっとキビキビ 動いたほうがいいと思うよ。 283 00:16:10,440 --> 00:16:12,425 だったら ジャンプ力だね。 284 00:16:12,425 --> 00:16:16,429 (しんのすけたち) マクラ マクラ マクラ マクラ! 285 00:16:16,429 --> 00:16:21,418 (一同)マクラ マクラ マクラ マクラ マクラ マクラ! 286 00:16:21,418 --> 00:16:23,436 (たかし)マクラ マクラ…。 ん? 287 00:16:23,436 --> 00:16:26,423 (2人)ハア ハア ハア ハア…。 288 00:16:26,423 --> 00:16:28,441 そんなことじゃダメだゾ! 289 00:16:28,441 --> 00:16:30,427 ゆるキャラは アクション仮面みたいに→ 290 00:16:30,427 --> 00:16:32,445 強くなくっちゃ! (たかし・そば子)えっ? 291 00:16:32,445 --> 00:16:35,432 よーし! オケツ怪人と戦ってみろ! 292 00:16:35,432 --> 00:16:37,432 オケツボンバー! 293 00:16:38,418 --> 00:16:40,420 (たかし)ぐへっ…。 (そば子)アンタ! 294 00:16:40,420 --> 00:16:43,440 鼻水ボンバー! (たかし)うわあ! 295 00:16:43,440 --> 00:16:46,440 オケツアターック! 296 00:16:50,430 --> 00:16:52,515 タイム! ターイム! 297 00:16:52,515 --> 00:16:54,434 (そば子)起きて。 あ…。 298 00:16:54,434 --> 00:16:57,654 アンタ 子供に負けて どうすんのよ! 299 00:16:57,654 --> 00:16:59,422 そんなこと言ったって…。 300 00:16:59,422 --> 00:17:02,542 だいたい アンタの演技が下手すぎるから→ 301 00:17:02,542 --> 00:17:05,428 ナメられるのよ! じゃあ 自分でやってみろよ! 302 00:17:05,428 --> 00:17:07,564 これ どんだけ しんどいか。 303 00:17:07,564 --> 00:17:11,564 文句言わずに やんなさいよ! もうイヤだ! 304 00:17:12,586 --> 00:17:16,423 どうせ オレ ふとん屋なんて向いてないし…。 305 00:17:16,423 --> 00:17:18,425 何 言ってんのよ! 306 00:17:18,425 --> 00:17:21,411 だいたい アンタ 結婚前に なんて言った? 307 00:17:21,411 --> 00:17:25,415 真綿ぶとんで くるんだような 楽な暮らしをさせてやる。 308 00:17:25,415 --> 00:17:27,417 …って言うから 結婚したのに! 309 00:17:27,417 --> 00:17:31,438 羽毛みたいに浮いたセリフを 信じたワタシがバカだったわ。 310 00:17:31,438 --> 00:17:34,424 おお さすがは ふとん屋さんの奥さん。 311 00:17:34,424 --> 00:17:37,427 ワタシだって もっと枕を高くして 眠りたいわよ。 312 00:17:37,427 --> 00:17:40,430 マクラちゃん もっと努力だゾ! 313 00:17:40,430 --> 00:17:42,432 努力か…。 314 00:17:42,432 --> 00:17:45,435 そうだな。 ボクは 妻に頼りっきりで→ 315 00:17:45,435 --> 00:17:47,437 なんの努力もしてこなかった! 316 00:17:47,437 --> 00:17:50,423 このままじゃ 先がありませんな。 317 00:17:50,423 --> 00:17:53,410 そうだよ そうだよ。 どうせ もう お先マックラだよ。 318 00:17:53,410 --> 00:17:56,429 (しんのすけたち)おお~! お先マックラ~! 319 00:17:56,429 --> 00:17:59,416 (風間)それ 使えるんじゃない? (そば子・たかし)えっ? 320 00:17:59,416 --> 00:18:04,421 ♬~ 321 00:18:04,421 --> 00:18:07,424 あ… ああ…。 322 00:18:07,424 --> 00:18:11,428 というわけで お先マックラちゃん なんですけれども…。 323 00:18:11,428 --> 00:18:14,414 あれ? なんか アンタ臭いわ。 324 00:18:14,414 --> 00:18:17,434 最近の枕には 新素材が入ってますけど→ 325 00:18:17,434 --> 00:18:20,437 ボクの中身は 古いやつなんですよ。 326 00:18:20,437 --> 00:18:23,423 オヤジ臭い加齢臭が 取れない 取れない。 327 00:18:23,423 --> 00:18:25,408 ワオ! (2人)お先マックラ! 328 00:18:25,408 --> 00:18:27,427 (一同の笑い声) 329 00:18:27,427 --> 00:18:30,413 やっぱり 未来を明るくするためには→ 330 00:18:30,413 --> 00:18:32,432 新しい枕が欲しいわね。 331 00:18:32,432 --> 00:18:36,419 だったら 夏用枕が ただ今 うちで3割引。 332 00:18:36,419 --> 00:18:38,438 (一同)えーっ! 333 00:18:38,438 --> 00:18:42,425 (そば子・たかし)マックラ マクラ マックラ マクラ! 334 00:18:42,425 --> 00:18:44,425 アハ~ でめたし でめたし。 335 00:18:45,412 --> 00:18:47,430 (ひろし)来たぜ。 (一同)メキシコ!? 336 00:18:47,430 --> 00:18:50,433 ウソ! (ひろし)まだ造りかけ? 337 00:18:50,433 --> 00:18:52,419 写真と全然違うじゃないか。 338 00:18:52,419 --> 00:18:55,438 (ひろし) なんじゃ こりゃあ~! 339 00:18:55,438 --> 00:18:57,440 (爆発音) 340 00:18:57,440 --> 00:18:59,409 〈どこに行っても…〉 341 00:18:59,409 --> 00:19:01,411 父ちゃん 母ちゃん! ひま~! 342 00:19:01,411 --> 00:19:03,530 どこかで あの子を見なかった? 343 00:19:03,530 --> 00:19:06,399 〈何があっても…〉 オレたちが守ってやるからな。 344 00:19:06,399 --> 00:19:09,436 足が臭いくせに。 それは関係ねえだろ! 345 00:19:09,436 --> 00:19:12,439 〈決して折れない 絆がある〉 346 00:19:12,439 --> 00:19:14,441 家族は いつも一緒よ。 347 00:19:14,441 --> 00:19:16,409 うわあ! アナタ! 348 00:19:16,409 --> 00:19:19,412 父ちゃん! しんのすけ 走れ~! 349 00:19:19,412 --> 00:19:21,398 うおーっ! 350 00:19:21,398 --> 00:19:23,416 〈最強一家を 劇場で見届けよ!〉 351 00:19:23,416 --> 00:19:25,435 (一同)ファイヤー! 352 00:19:25,435 --> 00:19:27,420 データ放送での締め切りは もうすぐだゾ! 353 00:19:27,420 --> 00:19:29,420 dボタンを押して準備してね。 354 00:21:31,377 --> 00:21:34,430 ♬~「君に会えてよかった」 355 00:21:34,430 --> 00:22:03,426 ♬~ 356 00:22:03,426 --> 00:22:19,425 ♬~ 357 00:22:19,425 --> 00:22:35,425 ♬~ 358 00:22:36,426 --> 00:22:38,426 みんな 準備はいい? 359 00:22:43,416 --> 00:22:45,416 ホイ! 360 00:22:46,436 --> 00:22:49,436 どう? 当たった~? じゃあ そういうことで~。 361 00:22:52,425 --> 00:22:54,427 事件だ 事件だ! わーい わーい! 362 00:22:54,427 --> 00:22:56,412 (風間)なんだよ? しんのすけ。 363 00:22:56,412 --> 00:22:58,448 バッグを拾ったゾ。 (風間)へえ~。 364 00:22:58,448 --> 00:23:00,433 中に宝石が入ってたゾ。 365 00:23:00,433 --> 00:23:02,435 (風間)へえ~ 珍しいこともあるもんだ。 366 00:23:02,435 --> 00:23:04,435 …って ホントに事件じゃないか!