1 00:00:37,914 --> 00:00:40,884 (野原しんのすけ)スイカをかけて 勝負することになったオラたち。 2 00:00:40,884 --> 00:00:42,884 ん~ どうなっちゃうの? 3 00:00:43,937 --> 00:01:13,867 ♬~ 4 00:01:13,867 --> 00:01:43,867 ♬~ 5 00:01:54,908 --> 00:01:56,926 (ひみつちゃん)しんのすけ オラと相撲で勝負じゃ。 6 00:01:56,926 --> 00:02:00,863 いやいやいや。 女の子とお相撲なんて…。 7 00:02:00,863 --> 00:02:02,882 女だと思ってバカにしてるべ。 8 00:02:02,882 --> 00:02:04,882 オラ 意外と力持ちだゾ。 9 00:02:05,868 --> 00:02:07,887 よいしょっと。 10 00:02:07,887 --> 00:02:09,923 へへへへ~。 11 00:02:09,923 --> 00:02:12,892 うわ~ 石の下に いっぱい虫がいる~。 12 00:02:12,892 --> 00:02:14,892 うわあ 本当だべ。 13 00:02:15,895 --> 00:02:17,880 さっ 相撲とるべ。 14 00:02:17,880 --> 00:02:19,899 って そうじゃなくて…。 あたたたた…! 15 00:02:19,899 --> 00:02:21,868 オラ 今 5歳肩で腕が…。 16 00:02:21,868 --> 00:02:23,868 じゃ どうすんべ。 17 00:02:26,906 --> 00:02:29,959 (野原みさえ)カレーいい感じだわ。 (野原ひろし)おっ うまそうだね。 18 00:02:29,959 --> 00:02:31,894 そろそろ食べられるわよ。 19 00:02:31,894 --> 00:02:33,913 (野原つる) しんのすけは どうしたべ? 20 00:02:33,913 --> 00:02:36,883 そういえば スイカ取りに行ったっきりね。 21 00:02:36,883 --> 00:02:38,883 しょうがないわね。 うわあ! 22 00:02:41,871 --> 00:02:43,923 何やってんのよ! 23 00:02:43,923 --> 00:02:45,925 女々しいメスのメダカが 目を回して→ 24 00:02:45,925 --> 00:02:49,912 めっちゃ大変って感じを リアルに表現する対決。 25 00:02:49,912 --> 00:02:53,866 勝ち負けがよくわからんし 「め」がやたら多いし…。 26 00:02:53,866 --> 00:02:55,885 で その子は? 27 00:02:55,885 --> 00:02:57,887 連続スイカ強奪犯。 え! 28 00:02:57,887 --> 00:02:59,887 そんな悪さしてねえだ。 29 00:03:00,873 --> 00:03:04,143 そっか スイカを巡って そんなことがあったか。 30 00:03:04,143 --> 00:03:06,879 メダカ対決は引き分けだし 勝負がつかないゾ。 31 00:03:06,879 --> 00:03:08,865 (ひろし)いつ引き分けた? 32 00:03:08,865 --> 00:03:10,917 (お腹の鳴る音) 33 00:03:10,917 --> 00:03:12,869 (野原銀の介)ハハハ… 勝負の前に→ 34 00:03:12,869 --> 00:03:14,871 腹ごしらえが必要だな。 35 00:03:14,871 --> 00:03:16,871 いただきまーす。 36 00:03:19,892 --> 00:03:22,879 ん~ まいう~。 オラも食べていいだか? 37 00:03:22,879 --> 00:03:24,879 ええ どうぞ。 遠慮しないで。 38 00:03:32,872 --> 00:03:34,891 あなた お名前は? ひみつちゃん。 39 00:03:34,891 --> 00:03:38,928 ひみつちゃん? それで パパやママはどちらに? 40 00:03:38,928 --> 00:03:41,864 オラが目を離した隙に はぐれちまっただ。 41 00:03:41,864 --> 00:03:44,867 きっとどこかで迷子になってるべ。 42 00:03:44,867 --> 00:03:48,888 えっと… どっちかっていうと あなたが迷子のような…。 43 00:03:48,888 --> 00:03:50,923 親御さん 心配してるぞ。 44 00:03:50,923 --> 00:03:53,893 私 ちょっと事務所に行って 確認してくる。 45 00:03:53,893 --> 00:03:55,893 うん。 46 00:03:56,913 --> 00:03:59,866 すまねえだ。 世話の焼ける両親だべ。 47 00:03:59,866 --> 00:04:02,885 きっと ご両親も 君のことをそう思ってるよ。 48 00:04:02,885 --> 00:04:04,921 しかし しんのすけよ。 お? 49 00:04:04,921 --> 00:04:08,891 旅先で彼女作るなんて なかなかやるのう。 50 00:04:08,891 --> 00:04:10,943 彼女じゃないゾ。 51 00:04:10,943 --> 00:04:13,896 オラ 子どもに興味ないし。 52 00:04:13,896 --> 00:04:17,867 オラだって 小便たれの 小僧っ子には興味ねえだ。 53 00:04:17,867 --> 00:04:20,002 ムッ 小便たれじゃないもん! 54 00:04:20,002 --> 00:04:22,872 図星さされてムキになっとる。 55 00:04:22,872 --> 00:04:25,058 違うもん! 56 00:04:25,058 --> 00:04:27,058 じいさんが余計なこと 言うからじゃろ。 57 00:04:27,877 --> 00:04:31,881 オラ 小便たれなんかじゃないもん! 58 00:04:31,881 --> 00:04:33,881 うんちは付いてるけどね! 59 00:04:36,869 --> 00:04:39,989 友達! おお! 60 00:04:39,989 --> 00:04:42,892 オラ しんのすけのこと 気に入っただ。 61 00:04:42,892 --> 00:04:45,061 いや~ それほどでも~。 62 00:04:45,061 --> 00:04:46,879 訳わからんが とりあえず ズボン履け。 63 00:04:46,879 --> 00:04:50,032 じゃあ スイカちゃんは オラのものってことで。 64 00:04:50,032 --> 00:04:52,869 なんでそうなるだ! ジャンケンでもしたら? 65 00:04:52,869 --> 00:04:55,905 オラ 相撲が得意だから 相撲がいいだ! 66 00:04:55,905 --> 00:04:58,875 でも オラ 今日は スケスケジュールがいっぱいだし…。 67 00:04:58,875 --> 00:05:00,893 じゃ おじさんが相手になろう。 68 00:05:00,893 --> 00:05:03,863 本当か? ようし やるべ。 69 00:05:03,863 --> 00:05:05,865 ひろしが負けたら オラが相手だ。 70 00:05:05,865 --> 00:05:07,884 いくぞ! 71 00:05:07,884 --> 00:05:09,886 かかってきなさい! 72 00:05:09,886 --> 00:05:12,886 それじゃ はっけよーい のこった! 73 00:05:14,891 --> 00:05:16,876 ハハハ…。 がんばれ がんばれ。 74 00:05:16,876 --> 00:05:18,861 お? 75 00:05:18,861 --> 00:05:20,880 あ… ちょっとたんま。 76 00:05:20,880 --> 00:05:23,866 乾くと どうも調子がでねえだ。 77 00:05:23,866 --> 00:05:25,866 ちょっと待っててな。 78 00:05:31,124 --> 00:05:33,910 待たせただ。 おお びっしょびしょだ。 79 00:05:33,910 --> 00:05:36,896 水浴びしてきたのか? さあ 続きやるべ。 80 00:05:36,896 --> 00:05:39,882 いや… あの…。 気にしねえでいいべ。 81 00:05:39,882 --> 00:05:42,869 じゃあ…。 見合って 見合って…。 82 00:05:42,869 --> 00:05:44,871 はっけよーい のこった! 83 00:05:44,871 --> 00:05:47,890 たー! うりゃー! 84 00:05:47,890 --> 00:05:51,894 うわあー! 85 00:05:51,894 --> 00:05:53,896 勝っただー! 86 00:05:53,896 --> 00:05:56,896 じゃあ 次 じいちゃん。 いや 結構です。 87 00:05:57,884 --> 00:05:59,902 つ… 強いね キミ! 88 00:05:59,902 --> 00:06:02,955 さっきも すっごく大きい石を 持ち上げてたゾ。 89 00:06:02,955 --> 00:06:05,875 そういうことは できたら 先に言ってくんない? 90 00:06:05,875 --> 00:06:07,877 これで スイカはオラのもんだな。 91 00:06:07,877 --> 00:06:09,946 しっかし しんのすけと そう変わらんのに→ 92 00:06:09,946 --> 00:06:11,864 大したもんだな。 93 00:06:11,864 --> 00:06:14,884 最近の子は 食っとるもんが 違うんだんべ。 94 00:06:14,884 --> 00:06:16,953 んだ んだ~。 95 00:06:16,953 --> 00:06:18,871 そういうお前は 何食べてんの? 96 00:06:18,871 --> 00:06:20,890 川で冷やしたキュウリ。 97 00:06:20,890 --> 00:06:22,892 キュウリ? 98 00:06:22,892 --> 00:06:24,892 ひみつちゃんも食べる? 99 00:06:26,879 --> 00:06:28,881 いい具合に冷えてますなあ。 100 00:06:28,881 --> 00:06:30,867 歯応えがたまんねえだ。 101 00:06:30,867 --> 00:06:32,885 おっさんみたいだな。 102 00:06:32,885 --> 00:06:35,922 しかし 川で知り合って 相撲が得意で→ 103 00:06:35,922 --> 00:06:38,922 キュウリが好きなんて まるで カッパだのう。 104 00:06:40,893 --> 00:06:43,863 じいちゃんの方が よっぽど カッパらしいゾ。 105 00:06:43,863 --> 00:06:45,882 頭ツルツルで お皿みたいだし。 106 00:06:45,882 --> 00:06:47,867 甲羅がついてれば完璧~。 107 00:06:47,867 --> 00:06:49,867 こりゃ 1本取られたのう。 108 00:06:51,904 --> 00:06:53,873 (ひみつちゃんのお父さん) ここにいただか。 109 00:06:53,873 --> 00:06:55,875 親御さん いらっしゃったわ。 110 00:06:55,875 --> 00:06:57,894 父ちゃん 母ちゃん! 111 00:06:57,894 --> 00:07:00,897 ダメでねえの。 1人で出歩いたりして。 112 00:07:00,897 --> 00:07:03,866 随分 捜しただよ。 えへへへ…。 113 00:07:03,866 --> 00:07:05,885 事務所で ちょうど会えたのよ。 114 00:07:05,885 --> 00:07:07,887 娘がすっかりお世話になりまして。 115 00:07:07,887 --> 00:07:09,889 ありがとうございますだ。 116 00:07:09,889 --> 00:07:12,008 いえいえ。 117 00:07:12,008 --> 00:07:13,876 じゃ 帰んべよ。 いやじゃ! 118 00:07:13,876 --> 00:07:15,895 せっかく友達ができたのに! 119 00:07:15,895 --> 00:07:17,897 (ひみつちゃんのお母さん) 友達? 120 00:07:17,897 --> 00:07:20,867 オラ 野原しんのすけ 5歳。 春日部で幼稚園児やってます。 121 00:07:20,867 --> 00:07:22,919 よかったら ご一緒しませんか? 122 00:07:22,919 --> 00:07:25,919 子どもたちも 仲良くなったみたいですし…。 123 00:07:27,890 --> 00:07:29,892 では お言葉に甘えて…。 124 00:07:29,892 --> 00:07:32,895 どうぞ どうぞ。 お宅のテントはどのへん? 125 00:07:32,895 --> 00:07:34,881 うんと 遠くで…。 126 00:07:34,881 --> 00:07:36,883 ひみつちゃん カラオケする? 127 00:07:36,883 --> 00:07:39,886 なあ しんのすけ。 128 00:07:39,886 --> 00:07:43,890 もし オラが本当に カッパだったら どうするんだ? 129 00:07:43,890 --> 00:07:47,894 う~んと 連れて帰る。 え? 130 00:07:47,894 --> 00:07:50,880 オラの友達のみんなにも 会わせてやるゾ。 131 00:07:50,880 --> 00:07:52,882 あっ もしかして テレビの取材とか来て→ 132 00:07:52,882 --> 00:07:55,918 レポーターのおねいさんに 会えちゃうかも~。 133 00:07:55,918 --> 00:08:01,891 色々インタビューされたりして… オラ 困っちゃうなあ~。 134 00:08:01,891 --> 00:08:05,895 ゆるキャラみたいに カッパグッズを作るのもいいかも~。 135 00:08:05,895 --> 00:08:09,882 なんだ それ! 見せ物みてえに! え? 136 00:08:09,882 --> 00:08:11,882 友達だって言ったでねえか! 137 00:08:14,887 --> 00:08:17,873 (ひみつちゃん) そんなやつだとは思わなかっただ。 138 00:08:17,873 --> 00:08:19,892 もう おめえなんか知らねえだ。 139 00:08:19,892 --> 00:08:23,913 どうしたんだ? ひみつちゃんがスイカを…。 140 00:08:23,913 --> 00:08:27,883 おめえ なんか ひみつちゃんの 気に障ることしたんだんべ。 141 00:08:27,883 --> 00:08:29,883 何もしてないゾ。 142 00:08:30,886 --> 00:08:32,955 どうも ご迷惑ばかりおかけして…。 143 00:08:32,955 --> 00:08:34,874 本当にすみません。 144 00:08:34,874 --> 00:08:38,928 いやいや お気になさらずに。 子どものしたことですし。 145 00:08:38,928 --> 00:08:41,928 それじゃあ 失礼します。 おやすみなさい。 146 00:08:42,898 --> 00:08:44,898 おやすみなさい。 147 00:08:53,876 --> 00:08:56,876 スイカ ぬるくなっちゃったゾ。 148 00:09:18,034 --> 00:09:20,034 ひみつちゃん…。 149 00:09:24,890 --> 00:09:26,876 ん? おお! 150 00:09:26,876 --> 00:09:28,876 シロ! (シロ)アン。 151 00:09:30,913 --> 00:09:33,913 あの星 水着のおねいさんに見えない? 152 00:09:43,876 --> 00:09:45,876 プハーッ。 153 00:09:54,904 --> 00:09:58,924 「This is it」っていうのは 「やっぱこれだね」っていう意味よ。 154 00:09:58,924 --> 00:10:00,876 待っていたものが 来たっていう時に使うの。 155 00:10:00,876 --> 00:10:02,876 お待たせ。 156 00:10:03,879 --> 00:10:05,865 (一同)「This is it!」 157 00:10:05,865 --> 00:10:07,865 セイ! (一同)うんうん。 158 00:12:14,910 --> 00:12:17,863 ああ~ 山の朝は気持ちいいなあ。 159 00:12:17,863 --> 00:12:19,865 今日も暑くなりそうだ。 160 00:12:19,865 --> 00:12:21,867 そうだのう。 161 00:12:21,867 --> 00:12:24,887 ひまちゃん ばあちゃんと 朝のお散歩行くけ? 162 00:12:24,887 --> 00:12:27,873 オラも シロと散歩してくる。 アンアン。 163 00:12:27,873 --> 00:12:29,892 しんちゃん! 164 00:12:29,892 --> 00:12:33,863 朝ごはん食べたら すぐ帰るから あんまり遠くへ行かないでね。 165 00:12:33,863 --> 00:12:36,932 え もう? 昼前には出ないと→ 166 00:12:36,932 --> 00:12:38,932 帰り道混むからな。 167 00:12:43,889 --> 00:12:45,891 えーっと…。 168 00:12:45,891 --> 00:12:47,877 うわーっ! 169 00:12:47,877 --> 00:12:49,877 アン! 170 00:12:51,864 --> 00:12:53,883 おお~ ご無沙汰してます。 171 00:12:53,883 --> 00:12:55,883 だから 浅いってば。 172 00:13:03,876 --> 00:13:06,862 オラ ひみつちゃんのこと 捜してたんだゾ。 173 00:13:06,862 --> 00:13:09,865 フン! カッパを 見せ物にしようとするやつとは→ 174 00:13:09,865 --> 00:13:11,867 話したくないだ。 175 00:13:11,867 --> 00:13:13,869 おお! 176 00:13:13,869 --> 00:13:15,905 じゃあ これ…。 177 00:13:15,905 --> 00:13:17,905 あっ 間違えた。 これは シロのうんち袋だ。 178 00:13:19,892 --> 00:13:22,928 本当は こっちを あげようと思ったんだ。 179 00:13:22,928 --> 00:13:24,928 ほらほら。 180 00:13:27,883 --> 00:13:29,902 スイカ…。 181 00:13:29,902 --> 00:13:32,902 汚れてないとこ拾って 冷やしといたんだゾ。 182 00:13:39,878 --> 00:13:41,878 うめえな。 でしょ? 183 00:13:47,886 --> 00:13:49,905 あの… しんのすけ。 184 00:13:49,905 --> 00:13:53,905 昨日は 急に怒ったりして 悪かったな。 185 00:14:07,923 --> 00:14:11,923 おねいさん! さわやかな 朝のお散歩 一緒にしない? 186 00:14:12,878 --> 00:14:14,863 スイカのことなら 気にしなくていいゾ。 187 00:14:14,863 --> 00:14:16,865 代わりに メロンくれれば。 188 00:14:16,865 --> 00:14:20,936 メロン… キュウリに ハチミツかけたやつだな。 189 00:14:20,936 --> 00:14:22,888 それ 違う。 190 00:14:22,888 --> 00:14:26,875 オラ しんのすけがカッパを 見せ物にしようとしたことが→ 191 00:14:26,875 --> 00:14:28,877 どうしても許せなかったべ。 192 00:14:28,877 --> 00:14:31,880 ひみつちゃんって そんなにカッパが好きなの? 193 00:14:31,880 --> 00:14:33,866 もしかして! 194 00:14:33,866 --> 00:14:36,869 もしかして ひみつちゃんって…。 え? 195 00:14:36,869 --> 00:14:39,888 ひみつちゃんって カッパの…。 196 00:14:39,888 --> 00:14:42,875 オラがカッパの… なんだ? 197 00:14:42,875 --> 00:14:44,893 カッパのものすごいマニアとか? 198 00:14:44,893 --> 00:14:46,879 いや そうじゃねえけど。 199 00:14:46,879 --> 00:14:49,865 オラ カッパを 見せ物にする気はないゾ。 200 00:14:49,865 --> 00:14:51,900 え? 201 00:14:51,900 --> 00:14:54,900 もしも オラが カッパさんと出会ったら…。 202 00:14:57,890 --> 00:14:59,892 ある日 オラ カッパさんと出会ったゾ。 203 00:14:59,892 --> 00:15:01,877 うひょー! 204 00:15:01,877 --> 00:15:03,862 カッパさんと仲良しになったオラ。 205 00:15:03,862 --> 00:15:05,864 みんなの人気者だゾ。 206 00:15:05,864 --> 00:15:09,868 でも みんなは カッパさんに大騒ぎ。 207 00:15:09,868 --> 00:15:11,870 カッパさんが危ない! 208 00:15:11,870 --> 00:15:13,889 わっはははは! 209 00:15:13,889 --> 00:15:16,875 カッパさんをお守りするゾ。 210 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 でも テレビの取材が来たらって。 211 00:15:18,911 --> 00:15:21,880 本物のカッパさんには 隠れててもらうゾ。 212 00:15:21,880 --> 00:15:23,932 代わりに オラが レポーターのおねいさんと→ 213 00:15:23,932 --> 00:15:26,051 お話しするゾ。 214 00:15:26,051 --> 00:15:28,871 オラのかわいさで カッパブームを起こして→ 215 00:15:28,871 --> 00:15:30,889 カッパの国を作るんだゾ。 216 00:15:30,889 --> 00:15:32,908 カッパの国? 217 00:15:32,908 --> 00:15:35,908 そう! カッパさんたちが みんなで楽しく暮らせる国だゾ。 218 00:15:38,881 --> 00:15:40,949 見合って 見合って~。 219 00:15:40,949 --> 00:15:43,886 はっけよーい… のこった! 220 00:15:43,886 --> 00:15:45,954 のこった のこった! 221 00:15:45,954 --> 00:15:47,954 のこった のこった! 222 00:15:51,894 --> 00:15:53,896 カッパの国か。 223 00:15:53,896 --> 00:15:56,882 そんな夢みてえな所が 本当にあったらいいべな。 224 00:15:56,882 --> 00:15:58,884 ねえ? 225 00:15:58,884 --> 00:16:00,869 しんちゃーん 大丈夫? 226 00:16:00,869 --> 00:16:02,871 ケガはない? 227 00:16:02,871 --> 00:16:04,871 カッパッパ~! 228 00:16:06,875 --> 00:16:08,894 夢みた~い! 229 00:16:08,894 --> 00:16:10,879 (ひみつちゃん)そっちか。 230 00:16:10,879 --> 00:16:12,948 でめたし でめたし。 231 00:16:12,948 --> 00:16:15,884 しんのすけ おめえの気持ちは よくわかった。 232 00:16:15,884 --> 00:16:19,872 やっぱり オラの目に 間違いはなかっただ。 233 00:16:19,872 --> 00:16:21,874 当たり前でしょ。 234 00:16:21,874 --> 00:16:23,874 えへへ…。 235 00:16:26,895 --> 00:16:29,882 やっぱり しんのすけくんと 一緒だったか。 236 00:16:29,882 --> 00:16:32,918 1人で出歩くなって言ったべ。 えへへ…。 237 00:16:32,918 --> 00:16:35,888 まあまあ。 それより 一緒に朝食いかがです? 238 00:16:35,888 --> 00:16:37,888 (爆竹の音) 239 00:16:38,891 --> 00:16:44,880 ♬~(ラジカセの音楽) 240 00:16:44,880 --> 00:16:46,949 ワハハハハ。 241 00:16:46,949 --> 00:16:49,918 ♬~(ラジカセの音楽) 242 00:16:49,918 --> 00:16:53,889 朝から酒盛りか。 うらやま… いや 迷惑な。 243 00:16:53,889 --> 00:16:59,895 ♬~(ラジカセの音楽) 244 00:16:59,895 --> 00:17:01,930 マナーの悪い人たちね。 245 00:17:01,930 --> 00:17:03,866 ゴミも 散らかしっぱなしじゃないか。 246 00:17:03,866 --> 00:17:05,918 キャンプ場ができるまでは→ 247 00:17:05,918 --> 00:17:08,921 ここは とてもきれいで 静かな いい所だったですだ。 248 00:17:08,921 --> 00:17:12,040 アタシたちは この近所に住んでいましたが→ 249 00:17:12,040 --> 00:17:15,040 今日 この土地を離れますの。 250 00:17:17,062 --> 00:17:18,897 我々は 川を流れる木の葉の様に→ 251 00:17:18,897 --> 00:17:22,885 安住の地を求めて さすらうしかないですだ。 252 00:17:22,885 --> 00:17:24,870 そ… そうですか。 253 00:17:24,870 --> 00:17:27,005 何かあったのかしら? 254 00:17:27,005 --> 00:17:28,941 ご近所トラブルとか? かもな。 255 00:17:28,941 --> 00:17:30,876 (爆竹の音) 256 00:17:30,876 --> 00:17:33,862 ワハハハハ。 257 00:17:33,862 --> 00:17:35,864 もう我慢できない。 258 00:17:35,864 --> 00:17:37,866 あの子たちに注意してくる。 259 00:17:37,866 --> 00:17:40,866 ええっ!? 母ちゃん あの人たちにチューするの? 260 00:17:41,870 --> 00:17:43,889 チューじゃない! 注意だ 注意。 261 00:17:43,889 --> 00:17:45,874 ったく。 262 00:17:45,874 --> 00:17:47,893 待て みさえ。 263 00:17:47,893 --> 00:17:51,013 注意も大切だが ここはひとつ→ 264 00:17:51,013 --> 00:17:53,882 我々 大人がお手本を示して やろうじゃないか。 265 00:17:53,882 --> 00:17:55,882 え? 266 00:17:59,888 --> 00:18:02,891 うんうん。 ここにも落ちとるべ。 267 00:18:02,891 --> 00:18:05,894 はいはい。 きれい きれいにしましょうね。 268 00:18:05,894 --> 00:18:07,863 あ… アンタたち何やってんだ。 269 00:18:07,863 --> 00:18:10,863 何って… ゴミ拾いですよ。 270 00:18:11,867 --> 00:18:14,887 自然は 大切にしないと いけませんからね。 271 00:18:14,887 --> 00:18:17,890 小さなことから コツコツと… ですよ。 272 00:18:17,890 --> 00:18:19,958 オラ お掃除苦手~。 273 00:18:19,958 --> 00:18:21,877 終わったら デラックスチョコビよ。 274 00:18:21,877 --> 00:18:23,845 ボク がんばるよ ママ! 275 00:18:23,845 --> 00:18:25,881 ハハハハ。 現金なやつじゃのう。 276 00:18:25,881 --> 00:18:29,868 アハハハハ。 277 00:18:29,868 --> 00:18:31,853 おっ おい…。 うん。 278 00:18:31,853 --> 00:18:33,853 ああ…。 279 00:18:35,874 --> 00:18:39,895 ちょっと変わっとるが…。 いい人たちでねえか。 280 00:18:39,895 --> 00:18:41,930 んだ。 281 00:18:41,930 --> 00:18:43,930 もう少し ここに残ってみるか。 282 00:18:44,866 --> 00:18:46,868 すっかりきれいになって よかったわ~。 283 00:18:46,868 --> 00:18:48,870 アイツらも案外 素直だったしな。 284 00:18:48,870 --> 00:18:50,889 あれ? ひみつちゃんは? 285 00:18:50,889 --> 00:18:53,892 あっ そういえば ご両親もいないわね。 286 00:18:53,892 --> 00:18:56,892 クゥ~ン。 ん? 何それ。 287 00:18:57,946 --> 00:18:59,881 おっ。 「しんのすけへ」 288 00:18:59,881 --> 00:19:03,885 「わかれをいえば さみしくなるからいわねえよ」 289 00:19:03,885 --> 00:19:06,885 しんのすけに会えて オラ 楽しかった。 290 00:19:07,973 --> 00:19:10,876 ひみつちゃん…。 行っちまったか…。 291 00:19:10,876 --> 00:19:13,876 オラ ちゃんと バイバイ言いたかったゾ。 292 00:19:14,863 --> 00:19:17,032 おや? 293 00:19:17,032 --> 00:19:19,868 見てみい。 川魚の置き土産じゃ。 294 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 こりゃ 本当に カッパの親子みたいじゃな。 295 00:19:22,871 --> 00:19:24,890 だったら オラも…。 296 00:19:24,890 --> 00:19:27,890 デラックスチョコビ あげたかったよ。 297 00:19:29,878 --> 00:19:31,880 1粒だけ。 298 00:19:31,880 --> 00:19:33,882 どうせなら全部あげようよ。 299 00:19:33,882 --> 00:19:37,869 ひみつちゃーん。 300 00:19:37,869 --> 00:19:41,873 オラも楽しかったゾ! 301 00:19:41,873 --> 00:19:44,876 また遊ぼうね! 302 00:19:44,876 --> 00:19:46,876 (銀の介)青春だのう。 303 00:19:47,863 --> 00:19:49,865 また みんなで来ような しんのすけ。 304 00:19:49,865 --> 00:19:51,917 うん! 305 00:19:51,917 --> 00:19:54,870 (ひろし)それはいいけど 来る時は ちゃんと連絡くれよな。 306 00:19:54,870 --> 00:20:04,863 ♬~ 307 00:20:04,863 --> 00:20:06,882 シロ 行くゾ。 アン。 308 00:20:06,882 --> 00:20:13,882 ♬~ 309 00:20:14,906 --> 00:20:16,942 データ放送での締め切りは もうすぐだゾ。 310 00:20:16,942 --> 00:20:18,942 dボタンを押して準備してね。 311 00:22:20,866 --> 00:22:22,866 みんな 準備はいい? 312 00:22:27,873 --> 00:22:29,873 ホイ! 313 00:22:30,892 --> 00:22:32,892 どう 当たった? 314 00:22:36,865 --> 00:22:38,867 (ネネちゃん) 暑い… なんなの? この暑さ。 315 00:22:38,867 --> 00:22:40,869 へへ~ 本当暑いわね。 316 00:22:40,869 --> 00:22:42,921 (ネネ)うさぎさん? 317 00:22:42,921 --> 00:22:45,023 (うさぎ)ムカムカするでしょ? さあ 殴って。 318 00:22:45,023 --> 00:22:46,925 ワタシを殴って。 319 00:22:46,925 --> 00:22:50,028 2人で泡となって 沈んでいきましょう。 320 00:22:50,028 --> 00:22:51,863 深い深い水の底へ。 321 00:22:51,863 --> 00:22:53,865 (ネネ)何を言ってるの? 322 00:22:53,865 --> 00:22:55,884 (うさぎ)さあ 力をこめて。 323 00:22:55,884 --> 00:22:57,886 ワタシを殴って~。 324 00:22:57,886 --> 00:22:59,886 (ネネ)いや~! 325 00:23:01,890 --> 00:23:03,890 (うさぎ)へへ~。