1 00:00:32,908 --> 00:00:35,911 (野原しんのすけ) 今夜は ケツメイシが登場! 2 00:00:35,911 --> 00:00:37,963 (RYOJI)本物かな? (RYO)本物かな。 3 00:00:37,963 --> 00:00:52,962 ♬~ 4 00:00:52,962 --> 00:01:09,011 ♬~ 5 00:01:09,011 --> 00:01:15,884 ♬~ 6 00:01:15,884 --> 00:01:38,884 ♬~ 7 00:01:48,884 --> 00:01:50,919 (野原しんのすけ)おはもっち! 8 00:01:50,919 --> 00:01:53,906 (風間くん)おはようだろ。 (ネネちゃん)今日は お餅つきね。 9 00:01:53,906 --> 00:01:56,909 (マサオくん)楽しみ! (ボーちゃん)ボー! 10 00:01:56,909 --> 00:01:59,895 見て見て! オラのお尻も もっちもち~。 11 00:01:59,895 --> 00:02:01,880 やめろよ。 12 00:02:01,880 --> 00:02:04,883 プルルル… もちもち 風間くんですか? 13 00:02:04,883 --> 00:02:08,020 は~い 風間ですけど。 もちもち? 14 00:02:08,020 --> 00:02:10,923 …って 何やらすんだよ! (一同の笑い声) 15 00:02:10,923 --> 00:02:12,891 (よしなが先生) 子供たち 今日のお餅つきが→ 16 00:02:12,891 --> 00:02:14,927 すごく楽しみみたい。 17 00:02:14,927 --> 00:02:16,895 (上尾先生) ワタシも予習はバッチリです! 18 00:02:16,895 --> 00:02:18,897 そんな本あるんだ…。 19 00:02:18,897 --> 00:02:21,917 餅つきは 構えが大事なんです! 20 00:02:21,917 --> 00:02:25,888 腰をグッと落として… こう! こうです! 21 00:02:25,888 --> 00:02:27,923 へえ…。 (まつざか先生)いいわね~。 22 00:02:27,923 --> 00:02:30,926 餅つきぐらいで そんなに盛り上がれて。 23 00:02:30,926 --> 00:02:34,897 ギロッポン生まれ ギロッポン育ちのワタシには→ 24 00:02:34,897 --> 00:02:36,882 理解できないわ。 25 00:02:36,882 --> 00:02:38,967 なんですか? これ。 あっ…! 26 00:02:38,967 --> 00:02:41,954 なんで? もしかして 余ったお餅を…? 27 00:02:41,954 --> 00:02:43,889 やだ 必死。 違うわよ! 28 00:02:43,889 --> 00:02:45,891 (ドアの開閉音) 29 00:02:45,891 --> 00:02:47,926 (園長先生)よしなが先生。 はい。 30 00:02:47,926 --> 00:02:50,896 (園長)もち米の仕込みは していただけましたか? 31 00:02:50,896 --> 00:02:52,965 はい 洗って 水につけてあります。 32 00:02:52,965 --> 00:02:54,950 ありがとうございます。 33 00:02:54,950 --> 00:02:56,952 あのもち米 園長先生が→ 34 00:02:56,952 --> 00:02:59,972 お知り合いから いただいたんですよね? 35 00:02:59,972 --> 00:03:02,925 いいんですか? 幼稚園で使っちゃって。 36 00:03:02,925 --> 00:03:06,925 もちろんです。 では あとの準備は ワタシがやっておきますね。 37 00:03:07,896 --> 00:03:09,948 (園長)よいしょ。 38 00:03:09,948 --> 00:03:12,948 さて あとはもち米を。 39 00:03:14,953 --> 00:03:16,953 ん? 40 00:03:18,907 --> 00:03:20,959 これは…。 41 00:03:20,959 --> 00:03:22,945 いやあ わりい わりい。 42 00:03:22,945 --> 00:03:25,898 どうも 間違えて送っちまったみてえで。 43 00:03:25,898 --> 00:03:28,033 やっぱり 普通のお米でしたか。 44 00:03:28,033 --> 00:03:30,886 「まあ そのお米もうまいから 勘弁してけろ」 45 00:03:30,886 --> 00:03:33,886 いえいえ ありがとうございます。 46 00:03:34,973 --> 00:03:36,875 はあ…。 47 00:03:36,875 --> 00:03:40,879 普通のお米では いくらついても お餅にはならないです…。 48 00:03:40,879 --> 00:03:43,966 ねえねえ つきたてのお餅 どうやって食べたい? 49 00:03:43,966 --> 00:03:47,953 ネネは きな粉をまぶして食べたいな。 50 00:03:47,953 --> 00:03:49,905 ボク おしるこ。 51 00:03:49,905 --> 00:03:53,992 ボク ケチャップとチーズで ピザみたいにするのが好き。 52 00:03:53,992 --> 00:03:56,912 ボクは チョコとイチゴで スイーツ風のがいいな。 53 00:03:56,912 --> 00:04:00,899 みんな お子様~。 子供なんだけど…。 54 00:04:00,899 --> 00:04:03,886 男は黙って しょうゆとのりだゾ! 55 00:04:03,886 --> 00:04:07,890 しんちゃ~ん。 フーフーしましょうね。 56 00:04:07,890 --> 00:04:09,892 アハハ~ン アハハ~ン。 57 00:04:09,892 --> 00:04:11,894 アハハ~ン アハハ~ン。 アハン…。 58 00:04:11,894 --> 00:04:14,913 オマエも子供らしくしろよ。 59 00:04:14,913 --> 00:04:17,883 おお 組長 おつとめ ごくろうさまです。 60 00:04:17,883 --> 00:04:20,869 園長です。 あら どうしたんですか? 61 00:04:20,869 --> 00:04:23,889 ああ 実はですね よしなが先生…。 62 00:04:23,889 --> 00:04:25,891 (ネネ)園長先生! ん? 63 00:04:25,891 --> 00:04:28,894 ほら! ネネが描いたお餅。 おいしそうでしょ? 64 00:04:28,894 --> 00:04:30,896 そ… そうですね。 (マサオ)ボクのも! 65 00:04:30,896 --> 00:04:32,965 ぺったん ぺったん ぺったんこ。 66 00:04:32,965 --> 00:04:34,883 はい。 おっ? 67 00:04:34,883 --> 00:04:36,885 ぺったん。 はい。 68 00:04:36,885 --> 00:04:38,954 ぺったん。 はい。 69 00:04:38,954 --> 00:04:43,025 ぺったん… ぺったん…。 はい… はい…。 70 00:04:43,025 --> 00:04:47,896 ううっ… この子たちの気持ちを 裏切るわけには…。 71 00:04:47,896 --> 00:04:49,915 フンッ… フッ…。 72 00:04:49,915 --> 00:04:51,915 なんとしてでも もち米を手に入れなければ! 73 00:04:53,886 --> 00:04:55,871 えっ!? お休みですか…。 74 00:04:55,871 --> 00:04:57,871 ならば…! 75 00:04:58,891 --> 00:05:01,910 売り切れ… ですか…。 76 00:05:01,910 --> 00:05:04,897 申し訳ありません。 はあ…。 77 00:05:04,897 --> 00:05:07,900 他のスーパーも行ってみましょう。 78 00:05:07,900 --> 00:05:10,936 おっ? あの 何か…? 79 00:05:10,936 --> 00:05:13,872 これ アナタの自転車? そうですが…。 80 00:05:13,872 --> 00:05:18,961 失礼ですが…。 ワタシ ふたば幼稚園の園長です。 81 00:05:18,961 --> 00:05:20,996 園長…。 なんですか? 82 00:05:20,996 --> 00:05:22,996 あやしいな。 えー!? 83 00:05:23,966 --> 00:05:26,018 はあ…。 84 00:05:26,018 --> 00:05:30,973 職務質問が長すぎて 他のスーパーに行けませんでした。 85 00:05:30,973 --> 00:05:33,926 あっ そういえば…! 86 00:05:33,926 --> 00:05:37,926 防災用に備えた食料の中に もち米が…。 87 00:05:41,083 --> 00:05:43,083 ないですよね…。 おや! 88 00:05:43,886 --> 00:05:45,886 パン作りセット…。 89 00:05:49,908 --> 00:05:52,895 いやあ 大きな雲ですね。 えっ? 90 00:05:52,895 --> 00:05:55,898 (園長)まるで ふかふかのパンみたいですね。 91 00:05:55,898 --> 00:05:57,900 (ネネ)パン…。 92 00:05:57,900 --> 00:06:00,903 焼きたてのパンって おいしいですよね~。 93 00:06:00,903 --> 00:06:03,922 《子供たちの気持ちを うまく 餅からパンに変えられれば…》 94 00:06:03,922 --> 00:06:07,893 (園長)ほら 食パン コッペパン ロールパン。 95 00:06:07,893 --> 00:06:11,880 こっちは クリームパンと チョココロネですね。 96 00:06:11,880 --> 00:06:14,867 あそこのは サンドイッチに見えませんか? 97 00:06:14,867 --> 00:06:16,885 本当にパンに見えてきた! 98 00:06:16,885 --> 00:06:18,887 パンに見えてきましたね。 99 00:06:18,887 --> 00:06:21,890 ボク パン大好きなんだ~。 100 00:06:21,890 --> 00:06:23,892 ワタシもパン大好きです。 101 00:06:23,892 --> 00:06:25,894 パン いい! 102 00:06:25,894 --> 00:06:28,897 パン いいですよ。 103 00:06:28,897 --> 00:06:31,884 ネネ すんごくパンが 食べたくなってきた。 104 00:06:31,884 --> 00:06:33,886 じゃあ 今日はパン作りにしましょう。 105 00:06:33,886 --> 00:06:35,871 (一同)賛成! 106 00:06:35,871 --> 00:06:37,956 皆さんは 何パンが食べたいですか? 107 00:06:37,956 --> 00:06:39,958 (マサオ)あんパン! ジャムパン! 108 00:06:39,958 --> 00:06:42,878 クロワッサン! バタートースト! 109 00:06:42,878 --> 00:06:44,897 はみパン。 (一同)えっ? 110 00:06:44,897 --> 00:06:46,882 それって どんなパン? 111 00:06:46,882 --> 00:06:49,885 はみ出してるパンツ。 食べられないよ! 112 00:06:49,885 --> 00:06:52,871 じゃあ はみ餅は? はみ餅? 113 00:06:52,871 --> 00:06:54,871 はみ出してる餅なんて…。 114 00:06:58,877 --> 00:07:02,014 食べたい! 餅は はみ出してこそだ。 115 00:07:02,014 --> 00:07:04,950 危なく パンに気持ちが いっちゃうとこだった。 116 00:07:04,950 --> 00:07:06,969 モチ直した。 117 00:07:06,969 --> 00:07:10,956 みんなー! 餅が食べたいかー! (一同)イエーイ! 118 00:07:10,956 --> 00:07:13,959 セーイ! モーチ! (一同)モーチ! 119 00:07:13,959 --> 00:07:16,878 もっちもち~。 (一同)もっちもち~。 120 00:07:16,878 --> 00:07:19,878 そんな! せっかく パンの気持ちだったのに…。 121 00:07:23,885 --> 00:07:25,871 もうすぐ お餅つきよ。 122 00:07:25,871 --> 00:07:28,890 よしなが先生 それは…。 123 00:07:28,890 --> 00:07:31,893 ああ… すみません。 園長先生 いらっしゃらなかったので。 124 00:07:31,893 --> 00:07:33,895 でも 大丈夫です。 125 00:07:33,895 --> 00:07:35,897 ちゃんと これ見て やりましたから! 126 00:07:35,897 --> 00:07:38,884 いや そういうことじゃなくて…。 127 00:07:38,884 --> 00:07:41,887 いい香りね。 もち米のいいにおい。 128 00:07:41,887 --> 00:07:44,957 《普通のお米なんです…》 129 00:07:44,957 --> 00:07:46,875 やっぱり ただのお米とは違うよね。 130 00:07:46,875 --> 00:07:49,928 《ただのお米なんです…》 131 00:07:49,928 --> 00:07:53,899 (園児たち)モーチ! モーチ! モーチ! モーチ! 132 00:07:53,899 --> 00:07:55,901 モーチ! モーチ! 133 00:07:55,901 --> 00:07:58,887 《ワタシは 一体 何をしているんでしょう?》 134 00:07:58,887 --> 00:08:01,890 《こんなに餅つきを 楽しみにしている子供たちに→ 135 00:08:01,890 --> 00:08:04,026 事実をひた隠しにし→ 136 00:08:04,026 --> 00:08:06,962 子供たちが 真実を知ってしまうことを恐れ→ 137 00:08:06,962 --> 00:08:09,031 ごまかそうとするなんて…》 138 00:08:09,031 --> 00:08:12,017 《今 ワタシが 子供たちにできる唯一のこと→ 139 00:08:12,017 --> 00:08:15,887 それは 彼らに 正直に事実を伝え→ 140 00:08:15,887 --> 00:08:18,957 心から謝罪をすることです!》 141 00:08:18,957 --> 00:08:20,892 皆さん! (まつざか)やんだ これ!? 142 00:08:20,892 --> 00:08:22,928 (一同)ん? 143 00:08:22,928 --> 00:08:27,032 これ うるち米でねえの。 えっ! もち米じゃないの? 144 00:08:27,032 --> 00:08:29,951 (まつざか)ただのお米だ これ。 普通のご飯。 145 00:08:29,951 --> 00:08:32,904 (よしなが)えー! (園児)えー なんで? 146 00:08:32,904 --> 00:08:34,890 (園児)できないの? 147 00:08:34,890 --> 00:08:36,892 どうも すみませんでした。 148 00:08:36,892 --> 00:08:40,896 お餅つき できないの? 楽しみにしてたのに…。 149 00:08:40,896 --> 00:08:42,881 申し訳ない…。 150 00:08:42,881 --> 00:08:44,900 できるわ! (園児たち)えっ? 151 00:08:44,900 --> 00:08:46,900 普通のお米だって お餅になるわ! 152 00:08:47,969 --> 00:08:50,939 (園児たち) よいしょ! よいしょ! 153 00:08:50,939 --> 00:08:55,877 ♬~ 154 00:08:55,877 --> 00:08:57,996 (ネネ)うわあ おいしそう! 155 00:08:57,996 --> 00:09:00,916 なるほど 五平餅。 156 00:09:00,916 --> 00:09:03,001 ねえ。 ご飯だって お餅になるんだから。 157 00:09:03,001 --> 00:09:05,954 ギロッポン生まれにしては 詳しいですね。 158 00:09:05,954 --> 00:09:08,006 た… たまたまよ。 159 00:09:08,006 --> 00:09:09,908 それにしても 先生→ 160 00:09:09,908 --> 00:09:13,011 もち米と普通のお米の区別 つかなかったんですか? 161 00:09:13,011 --> 00:09:15,030 うっ…。 162 00:09:15,030 --> 00:09:18,867 これだから 経験の浅い新妻は…。 関係ないでしょ! 163 00:09:18,867 --> 00:09:22,867 そろそろ食べられそうですね。 (園児たち)わーい! 164 00:09:24,873 --> 00:09:28,910 おいしいね。 ほっぺが落ちちゃうわ。 165 00:09:28,910 --> 00:09:30,896 みんな 喜んでもらえてよかったです。 166 00:09:30,896 --> 00:09:33,899 本当ですね。 これも 組長が→ 167 00:09:33,899 --> 00:09:37,919 もち米じゃないことを隠してた おかげだゾ~。 168 00:09:37,919 --> 00:09:40,919 それは言わないでください…。 園長です。 169 00:09:43,058 --> 00:09:46,058 オラの映画公開まで あと8週! 寝れば~。 170 00:11:44,946 --> 00:11:47,015 〈3月4日は 3時間アニメ祭り!〉 171 00:11:47,015 --> 00:11:49,918 〈北陸へ楽しい家族旅行のはずが→ 172 00:11:49,918 --> 00:11:52,954 新幹線で 大事件に 巻き込まれちゃったオラたち!〉 173 00:11:52,954 --> 00:11:55,957 〈ハラハラドキドキ! 新幹線サスペンス!〉 174 00:11:55,957 --> 00:11:57,957 〈夜7時! 夜7時スタート!〉 175 00:12:06,918 --> 00:12:08,937 (河瀬増三) はい! ワタシの名は→ 176 00:12:08,937 --> 00:12:11,937 実演販売士 河瀬増三! 177 00:12:12,924 --> 00:12:15,911 全国各地のスーパーマーケットを 渡り歩き→ 178 00:12:15,911 --> 00:12:18,880 口八丁手八丁で どんな商品でも売ってみせる! 179 00:12:18,880 --> 00:12:20,865 実演販売のプロフェッショナル。 180 00:12:20,865 --> 00:12:24,953 今日もアナタに買わせますぞ~! 181 00:12:24,953 --> 00:12:26,888 あっ はい…。 182 00:12:26,888 --> 00:12:28,890 じゃあ ここ使ってください。 ああ はい。 183 00:12:28,890 --> 00:12:30,926 それじゃあ。 184 00:12:30,926 --> 00:12:33,912 あっ あの… 確か こちらのお店は→ 185 00:12:33,912 --> 00:12:37,032 今 テレビで有名な カリスマ販売士の…。 186 00:12:37,032 --> 00:12:40,919 ああ レジェンド竹下? うちで 1日1000個のまな板を売った時→ 187 00:12:40,919 --> 00:12:42,887 たまたま見ていた テレビ局のプロデューサーに→ 188 00:12:42,887 --> 00:12:44,956 スカウトされたとか。 189 00:12:44,956 --> 00:12:47,959 おお! 伝説は本当だったんですね! 190 00:12:47,959 --> 00:12:50,879 つうわけだから アンタもしっかりね。 191 00:12:50,879 --> 00:12:52,879 はい! がんばりますぞ~! 192 00:12:54,983 --> 00:12:56,952 さてと…。 193 00:12:56,952 --> 00:13:00,905 ≪うん 今ね ベカスカのパースーに来てんの。 194 00:13:00,905 --> 00:13:04,993 えっ? ベカスカだよ。 ベカスカ。 タマサイのベカスカ。 195 00:13:04,993 --> 00:13:06,911 あのカーディガンの羽織り方。 196 00:13:06,911 --> 00:13:10,048 そして わざとらしいまでの業界口調。 197 00:13:10,048 --> 00:13:12,867 間違いない。 あれは テレビ局のプロデューサーだ! 198 00:13:12,867 --> 00:13:14,986 よしっ! おっ…! 199 00:13:14,986 --> 00:13:16,871 (野原しんのすけ) ねえ 母ちゃ~ん。 200 00:13:16,871 --> 00:13:18,907 おもちゃ売り場行こうよ。 201 00:13:18,907 --> 00:13:20,875 (野原みさえ)ダ~メ。 今日は そんな時間ないの。 202 00:13:20,875 --> 00:13:22,927 おケチ! 203 00:13:22,927 --> 00:13:26,898 《まずは 適当な家族連れを つかまえ それを呼び水とする》 204 00:13:26,898 --> 00:13:28,900 おっと! そこの きれいなお姉さん。 205 00:13:28,900 --> 00:13:30,869 はい? 206 00:13:30,869 --> 00:13:33,888 えっ どこどこ? どこに おねいさんいるの~? 207 00:13:33,888 --> 00:13:36,958 や~ね ママのことに決まってるでしょ。 208 00:13:36,958 --> 00:13:38,927 えー! ママさんなんですか。 209 00:13:38,927 --> 00:13:42,881 ワタシは また 女子大生の ベビーシッターかと思いましたよ。 210 00:13:42,881 --> 00:13:45,884 や~だ そんなに若く見えるかしら。 211 00:13:45,884 --> 00:13:47,936 《見えるわけねえだろ》 212 00:13:47,936 --> 00:13:49,888 今 お時間よろしいですか? 213 00:13:49,888 --> 00:13:51,873 よろしいですわよ~。 214 00:13:51,873 --> 00:13:54,909 時間ないんじゃなかったの? 215 00:13:54,909 --> 00:13:56,878 まあ そう言わずに ボクも付き合ってよ。 216 00:13:56,878 --> 00:13:58,863 おじさん どこのお笑い芸人? 217 00:13:58,863 --> 00:14:00,915 ハハハ… 違うよ。 218 00:14:00,915 --> 00:14:04,936 じゃあ 一発屋芸人? だから 芸人じゃないって。 219 00:14:04,936 --> 00:14:06,888 まあ いいや。 おもしろいものを見せてあげるよ。 220 00:14:06,888 --> 00:14:08,923 おお 何? 何? ねえ ボク→ 221 00:14:08,923 --> 00:14:12,877 こういうので おうちの壁や床に 落書きしちゃったことあるだろ? 222 00:14:12,877 --> 00:14:14,877 ないけど。 あるだろが! 223 00:14:16,898 --> 00:14:18,850 さっ ここに 何か描いてごらん。 224 00:14:18,850 --> 00:14:20,850 お~! 225 00:14:21,903 --> 00:14:23,888 (河瀬)おお! うまい! うまい! 226 00:14:23,888 --> 00:14:27,892 ああ しんちゃん! ダメじゃないの! 227 00:14:27,892 --> 00:14:29,878 あいや お母さん ご心配なく。 228 00:14:29,878 --> 00:14:32,897 こういう時こそ この魔法のクロス! 229 00:14:32,897 --> 00:14:34,897 さあ 見て見て! 見せますぞ~! 230 00:14:37,869 --> 00:14:39,871 (河瀬)キュッキュッキュ~。 231 00:14:39,871 --> 00:14:42,957 まあ すごーい! キューッと! 232 00:14:42,957 --> 00:14:44,893 《ほ~ら きたきた!》 233 00:14:44,893 --> 00:14:47,962 どうです? なんでも消せる魔法のクロス。 234 00:14:47,962 --> 00:14:49,881 《おお! プロデューサーも 見てる 見てる!》 235 00:14:49,881 --> 00:14:52,867 どんな汚れもピッカピカ~。 236 00:14:52,867 --> 00:14:55,870 あら 本当。 すごいわね~。 237 00:14:55,870 --> 00:14:57,956 ねえ おじさん。 ん? 238 00:14:57,956 --> 00:14:59,874 これ 消えないゾ。 239 00:14:59,874 --> 00:15:03,878 ああ! オレの一張羅が…。 240 00:15:03,878 --> 00:15:05,997 す… すみません! しんのすけ! 241 00:15:05,997 --> 00:15:07,899 なんでも消せる 魔法のクロズでしょ? 242 00:15:07,899 --> 00:15:10,952 クロスよ! そんな なんでもかんでも→ 243 00:15:10,952 --> 00:15:13,872 消せるわけねえだろ! な~んだ。 244 00:15:13,872 --> 00:15:16,941 なんだ…。 えっ あっ いや… あの…→ 245 00:15:16,941 --> 00:15:19,878 壁や床とかなら きれいに 消せるんですよ 普通に。 246 00:15:19,878 --> 00:15:21,880 あの ちょっと…。 247 00:15:21,880 --> 00:15:23,882 (野原ひまわり) ア~イ… エ~ン! エ~ン! 248 00:15:23,882 --> 00:15:26,000 あれ どうしたの? おむつかしら? 249 00:15:26,000 --> 00:15:27,869 しんちゃん いくわよ。 250 00:15:27,869 --> 00:15:29,938 オラ ここで おじさんの一発芸 見てる。 251 00:15:29,938 --> 00:15:32,006 はっ? 252 00:15:32,006 --> 00:15:34,926 エ~ン! エ~ン! じゃあ ちょっと待っててね。 253 00:15:34,926 --> 00:15:37,912 えっ あの… 奥さん? ほらほら 次のネタ見せてよ。 254 00:15:37,912 --> 00:15:39,931 だから 芸人じゃねえって! 255 00:15:39,931 --> 00:15:44,903 皆さ~ん 今から一発屋芸人さんの 一発芸が始まるゾ! 256 00:15:44,903 --> 00:15:47,906 (男性)誰? 芸人さん? (女性)見たことないわ。 257 00:15:47,906 --> 00:15:50,925 (女性)芸人さんかしら? あっ いや… 違うんですけどね。 258 00:15:50,925 --> 00:15:53,895 《まっ いっか。 とにかく客が集まってきたし》 259 00:15:53,895 --> 00:15:56,881 はいはい それでは皆さん。 260 00:15:56,881 --> 00:15:59,901 さて こちら 何に見えますか? 261 00:15:59,901 --> 00:16:01,870 (女性)ピーラーでしょ? (女性)野菜の皮 むくやつよね。 262 00:16:01,870 --> 00:16:04,873 はい これ ただのピーラーじゃないんです。 263 00:16:04,873 --> 00:16:07,876 タダじゃないの? お金取るの? 264 00:16:07,876 --> 00:16:10,879 あたりめえだ! こちとら商売だぞ! 265 00:16:10,879 --> 00:16:13,932 あっ いやいや… 見るのは タダですからね。 266 00:16:13,932 --> 00:16:18,932 それでは この大根を さーて 見て見て 見せますぞ~! 267 00:16:21,873 --> 00:16:23,925 (一同)おー! 268 00:16:23,925 --> 00:16:25,944 ねっ! あっという間に 千切りになっちゃう。 269 00:16:25,944 --> 00:16:28,913 ほ~ら ゴボウだって このとおり。 270 00:16:28,913 --> 00:16:32,851 包丁を使うより簡単で安全でしょ。 (一同)おー! 271 00:16:32,851 --> 00:16:34,869 これなら お子さんにだってできますよ。 272 00:16:34,869 --> 00:16:38,890 オラにもできる? いや キミはまだ… どうだろうか。 273 00:16:38,890 --> 00:16:40,925 じゃあ 子供にも できるっていうのは→ 274 00:16:40,925 --> 00:16:43,945 嘘! 大げさ! まぎわらしいのは いけないんジャロ? 275 00:16:43,945 --> 00:16:45,947 ああ… わかった わかった。 276 00:16:45,947 --> 00:16:48,883 はい このゴボウを シュッと こすってごらん。 277 00:16:48,883 --> 00:16:50,952 うえ~っ…。 278 00:16:50,952 --> 00:16:52,952 シュッ! 279 00:16:53,938 --> 00:16:55,924 切れないゾ! 280 00:16:55,924 --> 00:16:58,026 そうじゃないよ 横に動かすんだよ。 281 00:16:58,026 --> 00:17:01,930 グ~ッ… 動かないゾ。 えっ!? ちょっと貸してごらん。 282 00:17:01,930 --> 00:17:04,883 ん? あっ… あれ? 食い込んじゃって抜けねえ。 283 00:17:04,883 --> 00:17:07,883 んっ… んっ…。 284 00:17:09,871 --> 00:17:11,906 えっ! あっ…! 285 00:17:11,906 --> 00:17:13,908 取れちゃったよ。 ダメじゃん。 286 00:17:13,908 --> 00:17:16,928 壊れやすいんだな。 う~ん いまいちだな そのネタ。 287 00:17:16,928 --> 00:17:18,880 ネタ? ネタなの? 288 00:17:18,880 --> 00:17:20,915 なんだ ネタか。 いや あの… ネタじゃないです。 289 00:17:20,915 --> 00:17:23,918 あのさ 邪魔だから ママのところに行きなさい。 290 00:17:23,918 --> 00:17:27,889 でも おじさん一人じゃ いつまでたってもウケないゾ。 291 00:17:27,889 --> 00:17:31,009 だから 芸人じゃないし もう…。 292 00:17:31,009 --> 00:17:33,945 ほらほら 今度こそ 鉄板のやつ頼むゾ。 293 00:17:33,945 --> 00:17:35,880 なんで 横に立つんだよ。 (一同の笑い声) 294 00:17:35,880 --> 00:17:38,900 はい これ。 鉄板じゃなくて こちらのフライパン。 295 00:17:38,900 --> 00:17:40,885 さ~て 見て見て! 見せますゾ~! 296 00:17:40,885 --> 00:17:43,888 それ まだ早いの! (一同の笑い声) 297 00:17:43,888 --> 00:17:45,890 はい ご用意しましたのは→ 298 00:17:45,890 --> 00:17:47,875 こちらの サトーココノカドーさんの→ 299 00:17:47,875 --> 00:17:49,875 新鮮卵。 300 00:17:53,982 --> 00:17:55,883 フライパンを火にかけまして→ 301 00:17:55,883 --> 00:17:58,883 ちなみに 油はひいてませんよ。 302 00:18:00,872 --> 00:18:03,875 卵を焼きます。 普通ですな。 303 00:18:03,875 --> 00:18:05,910 この先が普通じゃないんです。 304 00:18:05,910 --> 00:18:08,880 皆さん おじさんの芸風は スベリ芸ですけど→ 305 00:18:08,880 --> 00:18:10,965 我慢してください。 306 00:18:10,965 --> 00:18:13,851 うるせえな…。 あっ いやいや そうです。 307 00:18:13,851 --> 00:18:15,887 よくスベるところを ごらんください。 308 00:18:15,887 --> 00:18:18,873 さ~て 見て見て! 見せますぞ~! 309 00:18:18,873 --> 00:18:20,873 ふっ! おお~ ふっ! 310 00:18:23,945 --> 00:18:26,030 (一同)おー! 311 00:18:26,030 --> 00:18:30,868 変だゾ その卵焼き。 何か仕掛けがあるんじゃないの? 312 00:18:30,868 --> 00:18:32,870 あのね 卵焼きは普通なの。 313 00:18:32,870 --> 00:18:34,872 フライパンが 普通じゃないんですよ。 314 00:18:34,872 --> 00:18:37,909 偽物の卵焼きじゃないの? 315 00:18:37,909 --> 00:18:40,878 本物だよ。 今 目の前で焼くのを見てただろ。 316 00:18:40,878 --> 00:18:44,878 じゃあ 食べられる? ほら 食べてごらんよ。 317 00:18:45,867 --> 00:18:47,869 ふぅ~! 318 00:18:47,869 --> 00:18:50,938 うわっ! うわああああっ…! アチッ! ヒー! ヒー! 319 00:18:50,938 --> 00:18:52,938 何すんだ バカ! 320 00:18:53,875 --> 00:18:55,860 何 これ。 リアクション芸? 321 00:18:55,860 --> 00:18:58,029 ベタだね。 322 00:18:58,029 --> 00:19:02,867 それでは皆さん! オラの鉄板ネタ さ~て 見て見て! 見せますゾ! 323 00:19:02,867 --> 00:19:05,920 ブリブリ~ ブリブリ~ ブリブリ~…。 324 00:19:05,920 --> 00:19:08,940 何やってんだよ! ほら おじさんも一緒に。 325 00:19:08,940 --> 00:19:10,892 えっ! あっ… ええと→ 326 00:19:10,892 --> 00:19:12,927 ブリブリ~ ブリブリ~。 327 00:19:12,927 --> 00:19:15,880 (女性)な~に あれ? (男性)大人がやるか? 328 00:19:15,880 --> 00:19:19,934 ああ… 違うんですよ。 お笑いじゃないんです! 329 00:19:19,934 --> 00:19:23,037 しんちゃん お待たせ。 おお 母ちゃん! 330 00:19:23,037 --> 00:19:24,906 じゃあね おじさん。 331 00:19:24,906 --> 00:19:27,906 今度は もうちょっと ネタを磨いておいてね。 332 00:19:29,894 --> 00:19:33,881 あのさ さっきから見てたんだけどさ…。 333 00:19:33,881 --> 00:19:35,917 あっ! アナタは! 334 00:19:35,917 --> 00:19:37,952 違うんです。 ワタシの実力は こんなもんじゃ…。 335 00:19:37,952 --> 00:19:41,889 はあ? いやあ さっきのフライパン1個くれる? 336 00:19:41,889 --> 00:19:43,875 えっ…? 337 00:19:43,875 --> 00:19:46,894 うちの母ちゃんが喜びそうだから 買っていくよ。 338 00:19:46,894 --> 00:19:48,896 アナタ テレビ局の人じゃ…。 339 00:19:48,896 --> 00:19:53,000 オレ? オレは 医者だけど。 医者!? 340 00:19:53,000 --> 00:19:56,888 専門は脳外科だよ。 好物は揚げ出し豆腐。 341 00:19:56,888 --> 00:19:58,888 見えねえ…。 よく言われるけどね。 342 00:20:00,024 --> 00:20:01,876 データ放送の締め切りは もうすぐだYO! 343 00:20:01,876 --> 00:20:03,876 図書カードが当たるゾ! 344 00:22:05,900 --> 00:22:07,935 こんばんは ケツメイシです。 345 00:22:07,935 --> 00:22:10,955 4月16日に公開される しんちゃんの映画の主題歌を→ 346 00:22:10,955 --> 00:22:12,890 我々が歌うことになりました! よっ! 347 00:22:12,890 --> 00:22:14,909 ありがとうございます! 348 00:22:14,909 --> 00:22:17,879 ところで ケツメイシさんの ケツって どのケツ? 349 00:22:17,879 --> 00:22:19,897 この おケツ? 350 00:22:19,897 --> 00:22:21,899 そうです。 えー そうなの!? 351 00:22:21,899 --> 00:22:24,018 へえ~ で… で… どんな歌? 352 00:22:24,018 --> 00:22:26,904 いつも一緒にいる友達に ありがとうを伝える歌だよ。 353 00:22:26,904 --> 00:22:29,957 おお~! 来週 ちょこっとだけ聴けるんだよね。 354 00:22:29,957 --> 00:22:31,893 見れば~。 見れば~。 355 00:22:31,893 --> 00:22:33,893 だから 見えないって。 見えてない コラッ。 356 00:22:39,934 --> 00:22:41,934 レディ ゴー! 357 00:22:44,889 --> 00:22:46,891 あっち向いてホイ! 358 00:22:46,891 --> 00:22:48,891 オッケー! チェケラ! 359 00:22:51,929 --> 00:22:53,898 父ちゃん お肉のクレーンゲームがあるゾ! 360 00:22:53,898 --> 00:22:55,933 (野原ひろし)んなわけ… ある! 361 00:22:55,933 --> 00:22:59,020 数百円で高級松阪牛が取れるって いうのか! 362 00:22:59,020 --> 00:23:01,889 今夜は 霜降りすき焼きってこと? 一丁やったるかー! 363 00:23:01,889 --> 00:23:03,889 クレーンだけに つられちゃったね。