1 00:00:33,469 --> 00:00:35,387 (野原しんのすけ) テレビも映画も25周年。 2 00:00:35,387 --> 00:00:37,387 これからも ずーっと5歳! 3 00:00:41,427 --> 00:00:43,479 (野原しんのすけ) 風間くんは何星? 4 00:00:43,479 --> 00:00:45,397 (風間くん)ボクはエリート星。 5 00:00:45,397 --> 00:00:47,399 だから ほら えりに。 6 00:00:47,399 --> 00:00:49,385 (マサオくん)ああ…! 7 00:00:49,385 --> 00:00:51,370 (ボーちゃん)ボクは渦87星雲。 8 00:00:51,370 --> 00:00:53,472 オラは 銀河系大シリ星。 9 00:00:53,472 --> 00:00:55,374 ああ。 ハハハ。 10 00:00:55,374 --> 00:00:57,443 何? それ。 マサオくんは まだなんだね。 11 00:00:57,443 --> 00:01:00,446 今夜あたりかな? ボー。 12 00:01:00,446 --> 00:01:03,382 チクッとするけど そのあと すご~く 気持ちいいのよ。 13 00:01:03,382 --> 00:01:05,382 ええ…? 14 00:01:07,386 --> 00:01:10,389 (マサオ)みんな さっき 何を言ってたんだろう? 15 00:01:10,389 --> 00:01:12,458 (マサオ)ひゃっ! 16 00:01:12,458 --> 00:01:14,458 口にチャック? 17 00:01:16,378 --> 00:01:18,378 (マサオ)気持ちいい~! 18 00:01:29,508 --> 00:01:32,378 (風間くん)あっ! マサオくん。 買い物? 19 00:01:32,378 --> 00:01:35,531 (マサオくん)うん。 ボクもなんだ。 20 00:01:35,531 --> 00:01:39,401 (ネネちゃん)へえ 偶然ね。 ワタシも買い物なの。 21 00:01:39,401 --> 00:01:42,404 (ボーちゃん)ボクも… 買い物。 22 00:01:42,404 --> 00:01:45,391 (野原しんのすけ) おお~! 土偶ですなあ。 23 00:01:45,391 --> 00:01:47,393 (ネネ)しんちゃんも買い物? 24 00:01:47,393 --> 00:01:49,393 オラ 散歩中。 25 00:01:51,447 --> 00:01:53,399 まいど! (マサオ)あっ! 26 00:01:53,399 --> 00:01:56,385 ボク ここで買う物あるんだ。 27 00:01:56,385 --> 00:01:59,371 すみませーん! ああ マーちゃん いらっしゃい。 28 00:01:59,371 --> 00:02:01,423 (ネネ・風間・ボー)おお。 29 00:02:01,423 --> 00:02:04,376 (ネネ)マサオくん 名前 覚えてもらってるなんて→ 30 00:02:04,376 --> 00:02:06,378 すごいわね。 31 00:02:06,378 --> 00:02:08,380 オラも ここに たまに よく来るから→ 32 00:02:08,380 --> 00:02:10,382 覚えてもらってるゾ。 33 00:02:10,382 --> 00:02:12,384 「たまに よく来る」って どっちなんだよ…。 34 00:02:12,384 --> 00:02:16,372 おばさ~ん オラの名前 わかる? 35 00:02:16,372 --> 00:02:19,491 えっ… 名前…? 36 00:02:19,491 --> 00:02:22,378 えっと… ここまで 出かかっているんだけどね。 37 00:02:22,378 --> 00:02:24,463 確か し… し…。 38 00:02:24,463 --> 00:02:26,382 「し」は合ってる! 「し」は合ってる! 39 00:02:26,382 --> 00:02:28,384 あっ! おお! 40 00:02:28,384 --> 00:02:31,387 シロの飼い主。 ああ…。 41 00:02:31,387 --> 00:02:34,556 そうじゃなくて オラのお名前だゾ。 42 00:02:34,556 --> 00:02:36,375 えーっと 確か… ジャガイモくん。 43 00:02:36,375 --> 00:02:39,495 アハ…。 アハハ ごめんなさい。 44 00:02:39,495 --> 00:02:41,397 おばさん 忘れっぽくて…。 45 00:02:41,397 --> 00:02:44,450 あの… タマネギとトマトください。 46 00:02:44,450 --> 00:02:48,370 あっ はい! タマネギとトマトだね。 47 00:02:48,370 --> 00:02:50,522 はい。 わあ…。 48 00:02:50,522 --> 00:02:54,526 今日のトマトは 筋があるから 甘いね。 49 00:02:54,526 --> 00:02:58,397 あら~ マーちゃんは物知りだね。 (マサオ)ママが言ってました! 50 00:02:58,397 --> 00:03:00,482 アハハ。 400円ね。 51 00:03:00,482 --> 00:03:03,369 (マサオ)はい! まいど。 52 00:03:03,369 --> 00:03:07,373 それじゃあ マーちゃんの好きな リンゴもおまけ。 53 00:03:07,373 --> 00:03:09,408 わあ… どうもありがとう! 54 00:03:09,408 --> 00:03:13,379 じゃあ オラ 木箱入り宮崎マンゴー おまけで! 55 00:03:13,379 --> 00:03:16,379 ああっ! これはダメよ。 56 00:03:18,400 --> 00:03:23,372 でも おまけしてもらえるなんて すごいわね。 57 00:03:23,372 --> 00:03:26,375 そうかなあ? あっ! 58 00:03:26,375 --> 00:03:28,427 (マサオ)お肉も買わなきゃ。 59 00:03:28,427 --> 00:03:33,382 (風間)《確か このお肉屋さん 少し前にママと来たから→ 60 00:03:33,382 --> 00:03:35,401 ボクのこと 覚えていてくれるかも…!》 61 00:03:35,401 --> 00:03:37,369 (マサオ)あの~! (風間)こんにちは! 62 00:03:37,369 --> 00:03:39,388 ああ… マサオくん! 63 00:03:39,388 --> 00:03:43,375 えっ…。 いつものひき肉ください! 64 00:03:43,375 --> 00:03:46,428 へーい。 ブタの赤身 300ね。 65 00:03:46,428 --> 00:03:49,381 (マサオ)赤身のひき肉は 脂肪分が少なくてヘルシーだって→ 66 00:03:49,381 --> 00:03:51,467 ママが言ってた! 67 00:03:51,467 --> 00:03:54,386 おお~ 詳しいね。 はい 300円。 68 00:03:54,386 --> 00:03:56,371 はい! まいど! 69 00:03:56,371 --> 00:04:00,375 …と マサオくんが好きな 揚げたてのコロッケ! 70 00:04:00,375 --> 00:04:02,377 みんなで食べな。 71 00:04:02,377 --> 00:04:04,430 (ネネ・風間)わあ ありがとう! 72 00:04:04,430 --> 00:04:09,451 アハ~! オラ この松阪牛の メンチカツがいいゾ。 73 00:04:09,451 --> 00:04:11,370 正しくは→ 74 00:04:11,370 --> 00:04:15,370 「まつざかぎゅう」ではなく 「まつさかうし」! 75 00:04:17,392 --> 00:04:19,461 ホント すごいわね。 76 00:04:19,461 --> 00:04:23,382 2軒とも おまけしてくれるなんて。 77 00:04:23,382 --> 00:04:25,400 マサオくんって 商店街のカオね。 78 00:04:25,400 --> 00:04:27,386 カオ? 79 00:04:27,386 --> 00:04:30,405 パパが言ってたけど カオっていうのは→ 80 00:04:30,405 --> 00:04:33,425 みんなに顔が知られている 大物のことよ。 81 00:04:33,425 --> 00:04:38,397 (ネネ)将来は 商店街のカオになっちゃうかも。 82 00:04:38,397 --> 00:04:40,549 そんな…。 83 00:04:40,549 --> 00:04:45,504 でも 不思議だね。 ボクたちだって 商店街で買い物をしているのに→ 84 00:04:45,504 --> 00:04:48,423 どうして マサオくんは カオになれるんだろう? 85 00:04:48,423 --> 00:04:50,476 ずるいわ~。 幼稚園じゃ目立たないのに→ 86 00:04:50,476 --> 00:04:52,427 マサオくんばっかり…。 87 00:04:52,427 --> 00:04:55,531 多分 買い物の仕方じゃない? えっ? 88 00:04:55,531 --> 00:04:58,433 マサオくんの買い物の仕方に→ 89 00:04:58,433 --> 00:05:01,637 カオになる秘密が 隠されてるのよ! 90 00:05:01,637 --> 00:05:03,372 そ… そうかな? 91 00:05:03,372 --> 00:05:05,407 (風間)そうか! (4人)えっ? 92 00:05:05,407 --> 00:05:07,392 マサオくんは 八百屋さんで買う時に…。 93 00:05:07,392 --> 00:05:11,380 わあ… 今日のトマトは 筋があるから 甘いね。 94 00:05:11,380 --> 00:05:13,398 (風間の声)とか…。 95 00:05:13,398 --> 00:05:16,468 (マサオ)赤身のひき肉は 脂肪分が少なくてヘルシーだって→ 96 00:05:16,468 --> 00:05:18,387 ママが言ってた! 97 00:05:18,387 --> 00:05:21,390 …とか 必ず うんちくを言ってるんだよ。 98 00:05:21,390 --> 00:05:25,460 つまり マサオくんみたいに うんちくを言って買い物をすれば→ 99 00:05:25,460 --> 00:05:27,379 カオになれて おまけがもらえる。 100 00:05:27,379 --> 00:05:29,381 ほうほう! 101 00:05:29,381 --> 00:05:31,381 よ~し! 102 00:05:33,385 --> 00:05:35,420 すみません! 103 00:05:35,420 --> 00:05:38,373 は~い。 (風間)食パン 1斤ください! 104 00:05:38,373 --> 00:05:42,394 食パンね。 これでいい? 105 00:05:42,394 --> 00:05:45,430 あの… お姉さん。 106 00:05:45,430 --> 00:05:48,400 (風間)食パンの茶色の部分を 「パンの耳」と言いますが→ 107 00:05:48,400 --> 00:05:52,437 アメリカでは 「パンのかかと」って言うんですよ。 108 00:05:52,437 --> 00:05:55,390 へえ~ そうなんだ。 109 00:05:55,390 --> 00:05:58,393 はい。 260円ね。 110 00:05:58,393 --> 00:06:00,379 (風間)え…。 111 00:06:00,379 --> 00:06:02,381 おまけ… なし。 112 00:06:02,381 --> 00:06:05,384 カオにもなれなかったわね。 113 00:06:05,384 --> 00:06:08,370 カオじゃなくて 耳でもなく かかとでしたな。 114 00:06:08,370 --> 00:06:10,370 うう…。 115 00:06:11,390 --> 00:06:14,393 でも うんちくが関係ないとすると…。 116 00:06:14,393 --> 00:06:16,378 なんなの? マサオくん。 117 00:06:16,378 --> 00:06:18,397 え~ ボクにもわかんないよ~…。 118 00:06:18,397 --> 00:06:20,465 それよ! (4人)えっ? 119 00:06:20,465 --> 00:06:23,452 マサオくんは買い物をする時…。 120 00:06:23,452 --> 00:06:26,405 あの… タマネギとトマトください。 121 00:06:26,405 --> 00:06:29,424 …って いつも 卑屈な笑顔をするのよ。 122 00:06:29,424 --> 00:06:33,378 えっ? 自分じゃ気づかないけど…。 123 00:06:33,378 --> 00:06:35,380 だから 卑屈な笑顔で買い物すれば→ 124 00:06:35,380 --> 00:06:38,383 きっとマサオくんみたいな カオになれるわ! 125 00:06:38,383 --> 00:06:41,383 卑屈 卑屈って言わないでよ…。 126 00:06:45,457 --> 00:06:47,376 ≪(店員)いらっしゃい! 127 00:06:47,376 --> 00:06:51,413 すみません… イチゴ大福 3つください…。 128 00:06:51,413 --> 00:06:55,384 (4人)えっ? ボク いつもあんな顔してたの? 129 00:06:55,384 --> 00:06:58,384 はい。 450円ね。 130 00:06:59,388 --> 00:07:01,440 はいよ。 131 00:07:01,440 --> 00:07:03,392 ええ~…。 132 00:07:03,392 --> 00:07:05,377 (店員)まいど! 133 00:07:05,377 --> 00:07:09,398 やっぱり おまけ… なし。 (ネネ)はあ…。 134 00:07:09,398 --> 00:07:13,385 なかなか カオには なれませんなあ。 135 00:07:13,385 --> 00:07:17,372 ボクも マサオくんみたいに 買う! 136 00:07:17,372 --> 00:07:20,425 (ネネ)えっ どうするの? 137 00:07:20,425 --> 00:07:25,425 マサオくんは いつも 左足から入る。 138 00:07:26,531 --> 00:07:31,453 そして… 商品を右手で取る。 139 00:07:31,453 --> 00:07:33,455 (4人)うわあ…。 140 00:07:33,455 --> 00:07:35,390 これ ください。 141 00:07:35,390 --> 00:07:37,392 228円です。 142 00:07:37,392 --> 00:07:41,496 そして… お金を出す時の手は…。 143 00:07:41,496 --> 00:07:47,386 左… 右… 左… 右…。 144 00:07:47,386 --> 00:07:52,457 左 右 左 右… ボー…。 145 00:07:52,457 --> 00:07:55,377 思い出せない…! 146 00:07:55,377 --> 00:07:57,529 無念…。 147 00:07:57,529 --> 00:08:00,529 (マサオ)ちょっと違うと思う…。 (風間・ネネ・しんのすけ)はあ…。 148 00:08:01,416 --> 00:08:03,385 次は…。 149 00:08:03,385 --> 00:08:06,555 あっ そうだ! ワタシ バナナ買うんだ。 150 00:08:06,555 --> 00:08:09,391 じゃあ 今度はオラが! 151 00:08:09,391 --> 00:08:12,461 マサオくんっぽく買ってみるゾ。 152 00:08:12,461 --> 00:08:14,379 バナナはっけ~ん! 153 00:08:14,379 --> 00:08:18,383 ああっ! ボ… ボク あんな買い方しないよ~! 154 00:08:18,383 --> 00:08:21,383 (風間)あれじゃ しんのすけのままじゃないか…。 155 00:08:24,523 --> 00:08:28,523 (風間)結局 カオになる方法は わからずじまいか…。 156 00:08:29,394 --> 00:08:34,383 はーい マサオくん。 あられ おまけしといたからね。 157 00:08:34,383 --> 00:08:36,401 わあ…! 158 00:08:36,401 --> 00:08:38,387 ありがとう。 159 00:08:38,387 --> 00:08:40,372 はい。 160 00:08:40,372 --> 00:08:42,391 また もらってるゾ。 161 00:08:42,391 --> 00:08:45,394 マサオくんの才能かもね。 162 00:08:45,394 --> 00:08:48,430 えっ? ボクって すごいのかなあ? 163 00:08:48,430 --> 00:08:51,430 (ネネ)…って 調子に乗らないの! (マサオ)はい…。 164 00:08:53,385 --> 00:08:55,454 あ…。 165 00:08:55,454 --> 00:08:57,422 ああっ! 166 00:08:57,422 --> 00:09:00,375 マサオくんったら また お財布忘れて…。 167 00:09:00,375 --> 00:09:04,379 あ~ あの子ったら おつかいに来るたんびに…。 168 00:09:04,379 --> 00:09:07,432 ウワ~ン お財布がないよ~! 169 00:09:07,432 --> 00:09:10,368 (おばあさんの声) 必ず 何か忘れていって→ 170 00:09:10,368 --> 00:09:13,371 大泣きするから有名なのよ。 171 00:09:13,371 --> 00:09:15,440 しょうがないね。 172 00:09:15,440 --> 00:09:18,393 ほら! マサオくん お財布! 173 00:09:18,393 --> 00:09:20,393 ハッ またか。 174 00:09:21,379 --> 00:09:24,449 (おばあさん) ほら マサオくん。 お財布! 175 00:09:24,449 --> 00:09:26,401 はっ! 176 00:09:26,401 --> 00:09:28,386 オラの映画公開まで→ 177 00:09:28,386 --> 00:09:30,386 あと10週~。 178 00:11:38,516 --> 00:11:40,516 (野原ひろし)ああ~…。 179 00:11:41,419 --> 00:11:43,521 (ひろし)おはよう…。 180 00:11:43,521 --> 00:11:45,521 (野原みさえ)おはよう! 181 00:11:46,408 --> 00:11:48,593 ああ…。 (野原しんのすけ)父ちゃん→ 182 00:11:48,593 --> 00:11:51,446 今日も相変わらず 冴えない顔してますな。 183 00:11:51,446 --> 00:11:54,449 (野原ひまわり)た~い。 どうしたの? 具合でも悪いの? 184 00:11:54,449 --> 00:11:57,402 いや どうも 最近 肩こりがひどくて。 185 00:11:57,402 --> 00:12:00,438 もしかして 枕のせいかな? ええっ? 186 00:12:00,438 --> 00:12:03,391 オレの枕も だいぶ 年季入ってるし。 187 00:12:03,391 --> 00:12:05,393 そろそろ 新しいの買うか。 188 00:12:05,393 --> 00:12:09,431 ついでに美人でピチピチの おニューのママも? 189 00:12:09,431 --> 00:12:12,431 そうだなあ! こっちも だいぶ年季入って…。 うっ…。 190 00:12:14,486 --> 00:12:16,486 ここに売ってるの? うん。 191 00:12:17,389 --> 00:12:20,392 へえ~ 色んな種類があるわね。 192 00:12:20,392 --> 00:12:22,410 そうだなあ。 おっ。 193 00:12:22,410 --> 00:12:25,447 ねえ これなんか どう? フカフカしてるし→ 194 00:12:25,447 --> 00:12:28,400 これで5000円なら お買い得じゃない? 195 00:12:28,400 --> 00:12:30,418 悪くないけど なんかなあ…。 196 00:12:30,418 --> 00:12:32,404 父ちゃん 父ちゃん! 197 00:12:32,404 --> 00:12:36,424 オラ これがいい! これで 今日から→ 198 00:12:36,424 --> 00:12:39,594 アクション仮面とカンタムロボと 寝られるゾ! 199 00:12:39,594 --> 00:12:42,447 そんな大きな枕 うちの押し入れに 入らないでしょう。 200 00:12:42,447 --> 00:12:45,417 さっさと戻してきて! 母ちゃんのおケチ! 201 00:12:45,417 --> 00:12:48,436 だからおケツが大きくなるんだゾ。 202 00:12:48,436 --> 00:12:52,440 残念でした。 おケチとおケツは 関係ありませーん! 203 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 (周りの人たちの笑い声) 204 00:12:56,394 --> 00:12:58,413 オレ こっちのがいいな。 205 00:12:58,413 --> 00:13:00,398 きゅ… 9000円? 206 00:13:00,398 --> 00:13:03,401 いいやつは それなりにするよな。 207 00:13:03,401 --> 00:13:05,420 だからって そんなに出せないわよ。 208 00:13:05,420 --> 00:13:07,439 でも 安いの買ったって→ 209 00:13:07,439 --> 00:13:09,391 肩こりが治らなかったら 意味ないだろ? 210 00:13:09,391 --> 00:13:11,443 それはそうだけど…。 211 00:13:11,443 --> 00:13:16,414 (枕野聡史)「春はあけぼの。 やうやう白くなりゆく山際→ 212 00:13:16,414 --> 00:13:18,400 少し明かりて」…。 213 00:13:18,400 --> 00:13:20,502 このおじさん 寝たまましゃべってる。 214 00:13:20,502 --> 00:13:23,388 起きてます。 元からこういう顔です。 215 00:13:23,388 --> 00:13:25,457 失礼いたしました。 216 00:13:25,457 --> 00:13:29,394 枕ソムリエの 枕野聡史と申します。 217 00:13:29,394 --> 00:13:31,446 (2人)枕ソムリエ? 218 00:13:31,446 --> 00:13:35,483 (枕野)枕と一言に言っても 素材が違えば硬さも異なり→ 219 00:13:35,483 --> 00:13:37,435 高さもバラバラ。 220 00:13:37,435 --> 00:13:39,621 お客様の好みや お悩みに合わせて→ 221 00:13:39,621 --> 00:13:42,407 最適な枕をご提案させて頂くのが→ 222 00:13:42,407 --> 00:13:45,410 ワタシども 枕ソムリエでございます。 223 00:13:45,410 --> 00:13:47,412 もう… 聞いてくださいよ~。 224 00:13:47,412 --> 00:13:50,482 おおっ 今度は 寝たまま泣いてる。 225 00:13:50,482 --> 00:13:52,450 起きてます。 226 00:13:52,450 --> 00:13:55,437 何か 今 お困りのことなど ございませんか? 227 00:13:55,437 --> 00:13:58,406 いくら洗っても 足が臭くて臭くて…。 228 00:13:58,406 --> 00:14:01,409 足は 今 関係ねえだろ! ハハハハ…。 229 00:14:01,409 --> 00:14:03,445 最近 肩こりがひどくて。 230 00:14:03,445 --> 00:14:06,398 寝ても 疲れがとれた気が しないっていうか…。 231 00:14:06,398 --> 00:14:09,667 なるほど。 それは おつらいですね。 232 00:14:09,667 --> 00:14:12,667 オーダーメイド枕というのは ご存じですか? 233 00:14:13,405 --> 00:14:15,390 こちらでございます。 234 00:14:15,390 --> 00:14:17,442 高っ! 235 00:14:17,442 --> 00:14:21,413 さすがに 3万はなあ…。 5000円だって奮発してるのに…。 236 00:14:21,413 --> 00:14:24,599 どうせ アナタの枕なんて すぐ汚れるんだから→ 237 00:14:24,599 --> 00:14:26,418 安いのでいいのよ。 「どうせ」!? 238 00:14:26,418 --> 00:14:29,421 あんまりです! そうだ そうだ! 239 00:14:29,421 --> 00:14:31,439 言いすぎよ! 240 00:14:31,439 --> 00:14:33,475 確かに お値段こそ 多少 張りますが→ 241 00:14:33,475 --> 00:14:37,445 オーダーメイド枕というのは お客様のお好みの素材で→ 242 00:14:37,445 --> 00:14:41,416 体に合った高さで お作りいたします。 243 00:14:41,416 --> 00:14:45,416 お客様のためだけの オンリーワンの枕なんです。 244 00:14:46,438 --> 00:14:48,406 (しんのすけ・ひろし)おお! (枕野)ちなみにワタシも→ 245 00:14:48,406 --> 00:14:50,442 使っているんですけどね。 246 00:14:50,442 --> 00:14:54,442 このように まるで 自分の頭に吸い付くよう…。 247 00:14:55,413 --> 00:14:57,413 (枕野)ふう…。 248 00:14:58,416 --> 00:15:00,385 こちょこちょ こちょこちょ…。 アハハ! 249 00:15:00,385 --> 00:15:02,387 あっ つい…。 250 00:15:02,387 --> 00:15:05,423 (せき払い) 自分の体に合った枕を使うこと。 251 00:15:05,423 --> 00:15:08,409 すなわち それは 良質な眠りを得るということ。 252 00:15:08,409 --> 00:15:11,396 お客様の肩こりの原因は→ 253 00:15:11,396 --> 00:15:14,432 お使いの枕が 合っていないのでしょう。 254 00:15:14,432 --> 00:15:18,386 正しい枕を選ぶことで そんな肩こりとも おさらば…。 255 00:15:18,386 --> 00:15:20,522 説得力にかけるぜ! 256 00:15:20,522 --> 00:15:24,442 はっ! 良質な睡眠は 日中の活動にも影響するんです。 257 00:15:24,442 --> 00:15:27,445 目覚めがよければ 仕事もはかどり→ 258 00:15:27,445 --> 00:15:29,447 会社の評価はうなぎ上り! 259 00:15:29,447 --> 00:15:31,447 ご主人のお給料アップだって…。 260 00:15:32,417 --> 00:15:34,402 お給料アップ!? は… はい。 261 00:15:34,402 --> 00:15:36,387 あ… そういえば 先月→ 262 00:15:36,387 --> 00:15:38,439 こちらで 枕をご購入頂いたお客様も→ 263 00:15:38,439 --> 00:15:41,392 部長に昇進が決まったとか。 264 00:15:41,392 --> 00:15:43,444 そんな効果まで…。 265 00:15:43,444 --> 00:15:45,413 信じるか信じないかは アナタ次第です。 266 00:15:45,413 --> 00:15:48,433 3万っていったって 毎日使うものだし→ 267 00:15:48,433 --> 00:15:50,451 日割りで計算したら 安いもんだろう? 268 00:15:50,451 --> 00:15:52,403 さっき見つけた 5000円の枕のほうが→ 269 00:15:52,403 --> 00:15:54,389 もっと安くなるじゃない。 270 00:15:54,389 --> 00:15:56,541 あ…。 父ちゃんドンマイ。 271 00:15:56,541 --> 00:15:59,410 奥さま! こんなご主人だって…。 「こんな」…。 272 00:15:59,410 --> 00:16:02,447 家族のために 毎日がんばってるんです。 273 00:16:02,447 --> 00:16:06,467 そのご主人が たった3万円で 給料アップと考えれば…。 274 00:16:06,467 --> 00:16:09,437 夢みたいな話だろ? 275 00:16:09,437 --> 00:16:14,392 さらに ご購入から1年間無料で 枕の再調整も行っております。 276 00:16:14,392 --> 00:16:17,392 おお! 母ちゃんの大好きな無料だって! 277 00:16:20,481 --> 00:16:22,481 わかったわ。 278 00:16:24,385 --> 00:16:27,388 ねえ おじさん。 オラの枕も作れる? 279 00:16:27,388 --> 00:16:30,391 もちろん。 ボクは どんな枕がいいんだい? 280 00:16:30,391 --> 00:16:32,391 深キョンのおひざ枕! えっ…。 281 00:16:33,411 --> 00:16:36,414 オラ し あ わ せ~。 282 00:16:36,414 --> 00:16:39,434 おい! オマエだけずるいぞ! それなら オレだって…。 283 00:16:39,434 --> 00:16:42,437 ワタシだって! デビューの時からファンなんです。 284 00:16:42,437 --> 00:16:44,422 ファン歴の長さ的に ワタシの頭が→ 285 00:16:44,422 --> 00:16:47,392 一番 深キョンのひざ枕に フィットしています! 286 00:16:47,392 --> 00:16:50,428 いや! オレのほうが…。 いえ ワタシが…! 287 00:16:50,428 --> 00:16:53,428 ホント 男って や~ね。 たいやい。 288 00:16:56,451 --> 00:17:01,406 (枕野)では まず この中から 枕に使う素材を決めましょう。 289 00:17:01,406 --> 00:17:03,441 肩こりでお悩みのお客様の場合→ 290 00:17:03,441 --> 00:17:08,446 枕には ある程度 硬さがあるほうがおすすめです。 291 00:17:08,446 --> 00:17:12,400 なるほど。 確かに これだと ちょっと軟らかすぎるかもな。 292 00:17:12,400 --> 00:17:15,403 オラ プチフワミックスにしようっと。 293 00:17:15,403 --> 00:17:17,388 うお~! 294 00:17:17,388 --> 00:17:19,390 おっ? (3人)うわーっ! 295 00:17:19,390 --> 00:17:21,390 (みさえ・ひろし) すみません すみません…。 296 00:17:22,410 --> 00:17:25,496 どうです? お好みの素材はございましたか? 297 00:17:25,496 --> 00:17:27,415 はい。 そばがらにします。 298 00:17:27,415 --> 00:17:29,415 じゃあ オラ 月見うどん! 299 00:17:30,568 --> 00:17:32,387 そばがらは 通気性にも優れていますし→ 300 00:17:32,387 --> 00:17:34,389 いいですよ。 301 00:17:34,389 --> 00:17:37,408 次は 枕の高さを決めましょう。 302 00:17:37,408 --> 00:17:39,408 (ひろし)よっ。 303 00:17:40,395 --> 00:17:42,395 んっ? 304 00:17:44,415 --> 00:17:46,451 うぐっ…。 305 00:17:46,451 --> 00:17:50,438 枕の高さは 首の後ろのカーブと合ってないと→ 306 00:17:50,438 --> 00:17:53,441 高すぎても 低すぎても 負担になります。 307 00:17:53,441 --> 00:17:57,412 いくつか高さを試しますので 感想をおっしゃってください…。 308 00:17:57,412 --> 00:18:00,415 ああ… これだと 高すぎて疲れるなあ。 309 00:18:00,415 --> 00:18:02,417 まだ ちょっと高いな。 310 00:18:02,417 --> 00:18:04,452 あっ もうちょいだな。 311 00:18:04,452 --> 00:18:08,452 あれっ いきすぎた。 (枕野)では 正確に測りましょう。 312 00:18:09,440 --> 00:18:14,462 立った状態と同じ姿勢を 寝た時にも作ることが大事です。 313 00:18:14,462 --> 00:18:16,581 お客様は 5センチですね。 314 00:18:16,581 --> 00:18:18,416 おお~! オラも測って オラも。 315 00:18:18,416 --> 00:18:20,416 んなもん測れるか! ハハハ…。 316 00:18:22,387 --> 00:18:25,390 いかがです? おっ ちょうどいいです! 317 00:18:25,390 --> 00:18:27,425 では 高さ5センチで お作りしましょう。 318 00:18:27,425 --> 00:18:31,396 少々お待ちを…。 はい お願いします。 319 00:18:31,396 --> 00:18:33,396 よーし 完了っと。 320 00:18:35,416 --> 00:18:37,416 うげ… お疲れちゃん。 321 00:18:38,403 --> 00:18:40,405 お待たせしました。 322 00:18:40,405 --> 00:18:42,405 ぜひ お試しください。 はい。 323 00:18:48,396 --> 00:18:50,448 このフィット感…! 324 00:18:50,448 --> 00:18:53,418 これです これ! (枕野)喜んで頂けて 何よりです。 325 00:18:53,418 --> 00:18:55,386 よかったね 父ちゃん。 たいやい! 326 00:18:55,386 --> 00:18:57,388 ちゃんと大切に使ってね。 327 00:18:57,388 --> 00:18:59,407 ああ。 これで 肩こりも治るといいなあ。 328 00:18:59,407 --> 00:19:03,407 足くさもね。 足くさは治らねえよ。 329 00:19:06,414 --> 00:19:08,466 ああ~ これで ぐっすり眠れるぞ。 330 00:19:08,466 --> 00:19:11,466 (寝息) 331 00:19:14,389 --> 00:19:18,426 あ… オーバーヘッドキーック…。 332 00:19:18,426 --> 00:19:20,395 (骨が鳴る音) あ…。 333 00:19:20,395 --> 00:19:23,395 う… うああ…。 (骨が鳴る音) 334 00:19:24,449 --> 00:19:26,401 アハ~! 今夜の「HIPでホイ!」は…? 335 00:19:26,401 --> 00:19:28,401 ボクと勝負! 336 00:21:30,408 --> 00:21:51,412 ♬~ 337 00:21:51,412 --> 00:22:12,416 ♬~ 338 00:22:12,416 --> 00:22:34,416 ♬~ 339 00:22:40,411 --> 00:22:42,411 レディー ゴー! 340 00:22:44,415 --> 00:22:46,400 (2人)あっち向いて ホイ! 341 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 オーケー チェケラ! 342 00:22:52,440 --> 00:22:55,443 〈事件よ! 街中のチョコが なくなっちゃったの!〉 343 00:22:55,443 --> 00:22:58,412 〈カスカベ国際警察特捜班 出動!〉 344 00:22:58,412 --> 00:23:00,414 (ぶりぶりざえもん) 〈待て。 これはチャンスだ〉 345 00:23:00,414 --> 00:23:02,400 〈今 チョコを売れば 大もうけだぞ〉 346 00:23:02,400 --> 00:23:04,400 〈やめんかー!〉