1 00:00:37,659 --> 00:00:40,645 (野原みさえ)やっと寝た。 (野原ひろし)ああ ご苦労さん。 2 00:00:40,645 --> 00:00:43,598 あら 優しい言葉。 えっ あっ…。 3 00:00:43,598 --> 00:00:45,600 ついでに もっと言ってみてよ。 4 00:00:45,600 --> 00:00:48,603 えー! うーん… じゃあ 愛してる。 5 00:00:48,603 --> 00:00:51,623 「じゃあ」って何よ。 どのくらい? 6 00:00:51,623 --> 00:00:53,642 えっ えー! ああ…。 7 00:00:53,642 --> 00:00:56,661 《こりゃあ 下手な事 言ったら 逆鱗に触れるか…》 8 00:00:56,661 --> 00:00:58,597 《いや 待て。 言いすぎな辺りを言って→ 9 00:00:58,597 --> 00:01:00,599 さっさと寝るか…》 10 00:01:00,599 --> 00:01:02,599 《あー! すげえ期待してる!》 11 00:01:04,603 --> 00:01:06,605 宇宙一 愛してる。 12 00:01:06,605 --> 00:01:08,607 くっさ! アハハ…! 13 00:01:08,607 --> 00:01:11,610 どうせ くさいよ。 あっ…。 14 00:01:11,610 --> 00:01:14,613 ん? …おっきいの? 15 00:01:14,613 --> 00:01:16,831 (おなら) 16 00:01:16,831 --> 00:01:18,600 なんだよ オマエらまで くさいって言いたいのか? 17 00:01:18,600 --> 00:01:20,619 もう! 18 00:01:20,619 --> 00:01:22,621 うわ! オレの足も くさっ! 19 00:01:22,621 --> 00:01:50,582 ♬~ 20 00:01:50,582 --> 00:02:18,610 ♬~ 21 00:02:18,610 --> 00:02:26,610 ♬~ 22 00:02:34,609 --> 00:02:45,603 ♬~ 23 00:02:45,603 --> 00:02:47,603 おいしい! 24 00:02:49,641 --> 00:02:52,610 (レポーター)「甘い肉の脂が 卵と響き合った大波が→ 25 00:02:52,610 --> 00:02:54,612 ドドーンと 口いっぱいに ぶつかって→ 26 00:02:54,612 --> 00:02:57,612 ドドーンと はじけてる~」 27 00:02:59,601 --> 00:03:01,636 (野原ひまわり)おっ…! 28 00:03:01,636 --> 00:03:04,606 (野原しんのすけ)父ちゃん! (野原ひろし)しんのすけ! 29 00:03:04,606 --> 00:03:06,608 (2人)うん! 30 00:03:06,608 --> 00:03:08,608 (野原みさえ)さーてと…。 31 00:03:09,611 --> 00:03:11,611 えっ…? 32 00:03:12,597 --> 00:03:14,599 えっ…? 33 00:03:14,599 --> 00:03:17,599 えっ…? (2人)おお! 34 00:03:18,603 --> 00:03:21,603 みさえ オレの願いを聞いてくれ。 35 00:03:23,658 --> 00:03:27,612 今晩 キミと おいしいすき焼きを 食べたいのだけど。 36 00:03:27,612 --> 00:03:30,615 《おお! 頑張れ 父ちゃん!》 37 00:03:30,615 --> 00:03:34,619 ありがとう。 いつも優しいダーリン。 38 00:03:34,619 --> 00:03:36,619 (ひろし)《フッ 落ちた》 39 00:03:40,625 --> 00:03:43,645 でも 今夜は ワタシも 優しいダーリンには→ 40 00:03:43,645 --> 00:03:48,650 おいしい野菜炒めって 決めてるの! 41 00:03:48,650 --> 00:03:51,636 ああ… みさえしゃん そんな事 言わないで…。 42 00:03:51,636 --> 00:03:54,606 父ちゃん…。 しんちゃん。 43 00:03:54,606 --> 00:03:57,625 すき焼き 食べたいの? 44 00:03:57,625 --> 00:04:00,612 うん! あっ いや…。 45 00:04:00,612 --> 00:04:02,612 あっ 裏切りやがった! 46 00:04:05,633 --> 00:04:08,737 お給料前だから これ以上は出さないわよ! 47 00:04:08,737 --> 00:04:12,607 あっ ああ… サンキュー! さすが 母ちゃん! 48 00:04:12,607 --> 00:04:14,607 (2人)ふともも~! 49 00:04:15,610 --> 00:04:18,613 ♬~「すき焼き すき焼き すっきすき~」 50 00:04:18,613 --> 00:04:21,599 ん? なんだ? しんのすけも来るのか? 51 00:04:21,599 --> 00:04:23,618 いつもなら→ 52 00:04:23,618 --> 00:04:27,655 「父ちゃん頑張れ~。 オラ 食べるの頑張るぞ」とか言うのに。 53 00:04:27,655 --> 00:04:30,608 父ちゃんが 1人で すき焼きを食べないか心配で。 54 00:04:30,608 --> 00:04:32,644 食べねえよ。 55 00:04:32,644 --> 00:04:34,646 (店員)はい いらっしゃい いらっしゃい! 56 00:04:34,646 --> 00:04:36,581 (女性)今日は 何にしようかしら。 57 00:04:36,581 --> 00:04:38,600 父ちゃん 買いに行かないの? 58 00:04:38,600 --> 00:04:40,652 まあ 待て。 作戦があるんだ。 59 00:04:40,652 --> 00:04:43,638 (ひろし)家 出る前に チラシ 撮っていたんだが→ 60 00:04:43,638 --> 00:04:46,658 あと5分で 1時間のタイムサービスが始まる。 61 00:04:46,658 --> 00:04:49,644 そしたら 焼き豆腐と糸こんにゃく→ 62 00:04:49,644 --> 00:04:51,663 春菊と しいたけと ねぎを 半額で買う。 63 00:04:51,663 --> 00:04:56,618 そして 余った金を ドーンと 肉に つぎ込むのさ! 64 00:04:56,618 --> 00:04:59,637 ハハハ…! どうだ? おお! 65 00:04:59,637 --> 00:05:03,625 この熱心さを お仕事にも出せれば もっと偉くなれるのに。 66 00:05:03,625 --> 00:05:05,627 そうだな…。 67 00:05:05,627 --> 00:05:08,596 …って オマエに オレの仕事ぶりの何がわかるんだ。 68 00:05:08,596 --> 00:05:10,665 行くぞ! おう! 69 00:05:10,665 --> 00:05:12,634 (店員)へい お待ち。 70 00:05:12,634 --> 00:05:15,603 よーし まずは 焼き豆腐と 糸こんにゃくをゲットだぜ。 71 00:05:15,603 --> 00:05:17,655 次は? 72 00:05:17,655 --> 00:05:20,608 八百屋さんに 春菊と しいたけと ねぎを買いに行くぞ。 73 00:05:20,608 --> 00:05:22,610 (主婦たちの騒ぎ声) 74 00:05:22,610 --> 00:05:25,597 こりゃ 凄まじいな。 父ちゃん 頑張れ! 75 00:05:25,597 --> 00:05:27,599 おいしいすき焼きが待ってるぞ! 76 00:05:27,599 --> 00:05:30,602 おう! しんのすけ。 77 00:05:30,602 --> 00:05:32,637 いいか? 父ちゃんがゲットしたものを→ 78 00:05:32,637 --> 00:05:35,607 オマエが しっかり持っててくれ。 ブ・ラジャー! 79 00:05:35,607 --> 00:05:37,607 行くぞ! 80 00:05:38,610 --> 00:05:40,645 (ひろし)あっ すいません。 81 00:05:40,645 --> 00:05:44,645 (ひろし)すいません すいません。 アンタ 痛いじゃないの! 82 00:05:45,600 --> 00:05:49,604 はい いらっしゃい いらっしゃい 安いよ…。 83 00:05:49,604 --> 00:05:51,606 春菊と… ほい! 84 00:05:51,606 --> 00:05:53,608 えーと…。 85 00:05:53,608 --> 00:05:56,611 さあ どんどん! 安いよ…。 86 00:05:56,611 --> 00:05:58,613 長ねぎ~! 87 00:05:58,613 --> 00:06:00,598 はい! ほい! 88 00:06:00,598 --> 00:06:02,600 しいたけ…。 89 00:06:02,600 --> 00:06:05,603 あっ! あんな奥に…。 90 00:06:05,603 --> 00:06:07,603 あっ…! 91 00:06:08,606 --> 00:06:11,609 しんのすけが…→ 92 00:06:11,609 --> 00:06:13,609 重い…。 93 00:06:14,629 --> 00:06:17,629 父ちゃん 頑張れ! (ひろし)もう少し…。 94 00:06:21,636 --> 00:06:24,636 ほい! オッケー 父ちゃん。 (ひろし)よし! 95 00:06:26,608 --> 00:06:28,608 おっ? 96 00:06:30,612 --> 00:06:33,648 奥さん お困りのようですね。 97 00:06:33,648 --> 00:06:36,601 ええ 春菊と生しいたけと 長ねぎが取れなくて。 98 00:06:36,601 --> 00:06:38,586 それは お困りで…。 99 00:06:38,586 --> 00:06:43,625 おっ ちょうど ここに 春菊と生しいたけと長ねぎが。 100 00:06:43,625 --> 00:06:47,595 どうぞ。 えっ? あの… そんな…。 101 00:06:47,595 --> 00:06:49,595 あっ しんのすけ 何やって…。 102 00:06:50,598 --> 00:06:52,634 いやいやいや いいんですよ。 103 00:06:52,634 --> 00:06:56,604 奥さん 困った時は お互いさまですから。 ハハハ…! 104 00:06:56,604 --> 00:06:58,604 ご親切に ありがとうございます。 105 00:07:02,644 --> 00:07:06,644 じゃあ もう一度 春菊と しいたけと長ねぎを取りに行こう。 106 00:07:09,601 --> 00:07:11,636 (2人)はあ…。 107 00:07:11,636 --> 00:07:15,607 父ちゃん オラ 疲れた。 疲れたのは オレだ。 108 00:07:15,607 --> 00:07:18,610 あれ? オマエ なんで手ぶら? 109 00:07:18,610 --> 00:07:21,629 いや~ん。 その手ブラじゃねえよ。 110 00:07:21,629 --> 00:07:24,599 焼き豆腐と糸こんにゃくの入った 袋は どうした? 111 00:07:24,599 --> 00:07:26,634 えっ 何それ? 112 00:07:26,634 --> 00:07:29,621 さっき オマエを肩車する時に 渡しただろうが。 113 00:07:29,621 --> 00:07:32,607 さあ? 「さあ」じゃねえよ 思い出せ! 114 00:07:32,607 --> 00:07:34,609 う~ん…。 115 00:07:34,609 --> 00:07:36,611 思い出せないと→ 116 00:07:36,611 --> 00:07:39,597 また 焼き豆腐と糸こんにゃく 買わなきゃならなくなる。 117 00:07:39,597 --> 00:07:41,599 (ひろし)その分 肉が減るんだぞ! 118 00:07:41,599 --> 00:07:44,602 う~ん…。 う~ん…。 119 00:07:44,602 --> 00:07:47,602 う~ん…。 う~ん…。 120 00:07:48,606 --> 00:07:50,608 (寝息) 121 00:07:50,608 --> 00:07:52,610 寝るな。 122 00:07:52,610 --> 00:07:55,610 《っていうか 寝ても 手ブラは やめないし…》 123 00:07:56,631 --> 00:07:59,600 (ひろし)とりあえず もう一回 豆腐屋さんに行こう。 124 00:07:59,600 --> 00:08:02,603 グズグズしてたら 肉が買えなくなるしな。 125 00:08:02,603 --> 00:08:04,603 毎度あり。 はい… ハハ…。 126 00:08:05,606 --> 00:08:08,609 (ひろし)しかし すごいなあ。 127 00:08:08,609 --> 00:08:10,611 おっ! やっと起きたのか? 128 00:08:10,611 --> 00:08:12,597 思い出したゾ。 129 00:08:12,597 --> 00:08:14,597 もう一回 しいたけ取った時だゾ。 130 00:08:16,601 --> 00:08:18,603 ほい 今度こそ。 131 00:08:18,603 --> 00:08:20,603 おっ? 132 00:08:22,607 --> 00:08:24,607 オッケー 父ちゃん。 (ひろし)よーし! 133 00:08:25,626 --> 00:08:28,626 もう この中に入るの嫌だ。 134 00:08:30,598 --> 00:08:32,600 (2人)おっ! 135 00:08:32,600 --> 00:08:34,602 父ちゃんが ご迷惑わってすいません。 136 00:08:34,602 --> 00:08:37,605 ご迷惑かけるだって。 137 00:08:37,605 --> 00:08:40,608 かけてるのは オマエだし…。 ああ すいません。 138 00:08:40,608 --> 00:08:42,610 あっ 肉のタイムサービス 終わっちまう! 139 00:08:42,610 --> 00:08:44,612 あっ 待ってよ。 140 00:08:44,612 --> 00:08:47,612 (店員)ありがとうございます。 141 00:08:48,599 --> 00:08:50,601 間に合った! 142 00:08:50,601 --> 00:08:53,638 タイムサービスの肉 ください! ハア ハア…。 143 00:08:53,638 --> 00:08:56,607 ごめんなさい。 今のお客さんで おしまいなの。 144 00:08:56,607 --> 00:08:58,626 えー! 145 00:08:58,626 --> 00:09:00,611 そんな…。 146 00:09:00,611 --> 00:09:02,597 じゃあ 他の肉…。 147 00:09:02,597 --> 00:09:04,632 他の肉… 他の肉…。 148 00:09:04,632 --> 00:09:08,603 (ひろし)ダメだ 予算オーバーだ。 父ちゃん…。 149 00:09:08,603 --> 00:09:12,607 お肉 買えないの? ああ それはだな…。 150 00:09:12,607 --> 00:09:15,610 《ここは 他の肉を… 豚肉でも…》 151 00:09:15,610 --> 00:09:17,612 《いやいや いやいや すき焼きだぜ》 152 00:09:17,612 --> 00:09:19,680 父ちゃん じゃあ オラが お金を出す! 153 00:09:19,680 --> 00:09:21,599 って おい そんな金 どこから…。 154 00:09:21,599 --> 00:09:23,601 こんな事もあろうかと…→ 155 00:09:23,601 --> 00:09:25,603 ほい! 156 00:09:25,603 --> 00:09:27,638 気持ちだけ もらっとくよ。 157 00:09:27,638 --> 00:09:31,609 2枚あるゾ! 枚数の問題じゃない…。 158 00:09:31,609 --> 00:09:34,629 ♬~「すき焼き すき焼き すっきすき~」 159 00:09:34,629 --> 00:09:36,597 ♬~「父ちゃん すき焼き すき焼き~」 160 00:09:36,597 --> 00:09:38,616 はあ… しゃあない。 161 00:09:38,616 --> 00:09:42,637 しばらくの間 川口のヤツと 飲むのは我慢するか。 162 00:09:42,637 --> 00:09:46,607 おばさん この800円の肉 500グラムちょうだい。 163 00:09:46,607 --> 00:09:51,646 ♬~ 164 00:09:51,646 --> 00:09:55,646 う~ん! オラ 父ちゃんの子に 生まれて よかったゾ。 165 00:09:57,602 --> 00:10:00,621 ホント! アナタの妻になって よかった! 166 00:10:00,621 --> 00:10:04,659 そうか そうか。 ああ 豆腐も食べなさい。 167 00:10:04,659 --> 00:10:07,612 そういえば なんで こんなに お豆腐が多いの? 168 00:10:07,612 --> 00:10:09,664 えっ! あっ まあ 聞かないで。 169 00:10:09,664 --> 00:10:13,664 しかし あの予算で よくこんな いいお肉が買えたわね。 170 00:10:14,652 --> 00:10:18,606 ま… まあ 安売りの時間を狙った 作戦勝ちかな。 171 00:10:18,606 --> 00:10:20,608 だったら 来週も頼もうかしら。 172 00:10:20,608 --> 00:10:22,610 えー! 173 00:10:22,610 --> 00:10:25,596 おお! さすが父ちゃん ふともも~! 174 00:10:25,596 --> 00:10:27,598 おいおい 勘弁してくれよ…。 175 00:10:27,598 --> 00:10:29,598 ハハハ…。 176 00:10:30,635 --> 00:10:33,635 〈このあとは 運を貯めて 大当たりを狙っちゃう!?〉 177 00:12:39,630 --> 00:12:41,599 (風間くん)今日は ネネちゃんがいないから→ 178 00:12:41,599 --> 00:12:44,652 リアルおままごと しなくてもいいんだね! 179 00:12:44,652 --> 00:12:46,652 (野原しんのすけ) いい事 ありそうだゾ。 180 00:12:47,605 --> 00:12:49,640 あら マサオちゃん! 181 00:12:49,640 --> 00:12:51,609 試食のスイカ 余ったから食べない? 182 00:12:51,609 --> 00:12:53,611 (マサオくん)えっ ホント? 183 00:12:53,611 --> 00:12:55,696 (4人)わ~い! 184 00:12:55,696 --> 00:12:57,598 大きさが バラバラだね。 185 00:12:57,598 --> 00:12:59,600 これは もめますな。 186 00:12:59,600 --> 00:13:01,602 (ボーちゃん)ボー。 確かに…。 187 00:13:01,602 --> 00:13:04,689 じゃあ ジャンケン…。 188 00:13:04,689 --> 00:13:06,689 ジャンケンは…! 189 00:13:08,626 --> 00:13:10,611 (しんのすけ・風間)えっ? どうして? 190 00:13:10,611 --> 00:13:13,611 この間 テレビで言ってた。 191 00:13:15,633 --> 00:13:21,639 皆さん 人間の一生分の運の量って 実は 決まっているんです。 192 00:13:21,639 --> 00:13:25,643 だから しょうもない事で 運を小出しに使っていると→ 193 00:13:25,643 --> 00:13:29,597 気がついた時には すっからかん。 そのあとは ろくな事がない。 194 00:13:29,597 --> 00:13:31,649 …というわけです。 195 00:13:31,649 --> 00:13:34,649 信じるか信じないかは アナタ次第! 196 00:13:35,620 --> 00:13:39,607 ジャンケンで勝つと 運を使っちゃう。 197 00:13:39,607 --> 00:13:42,643 ハハハ…! それなら ボクも見たけど→ 198 00:13:42,643 --> 00:13:44,629 なんの科学的根拠も ないじゃないか。 199 00:13:44,629 --> 00:13:48,599 そんな事 気にしてたの? ボー…。 200 00:13:48,599 --> 00:13:51,602 ほら 早く早く! ジャンケン…。 201 00:13:51,602 --> 00:13:53,604 (4人)ポン! 202 00:13:53,604 --> 00:13:55,604 やったー! ボク 一番大きいの! 203 00:13:58,609 --> 00:14:00,695 今日は ついてるね。 204 00:14:00,695 --> 00:14:02,695 ≪(うなり声) 205 00:14:03,597 --> 00:14:05,597 ワンワンワン! わあ! 206 00:14:07,601 --> 00:14:09,620 ああ…! 207 00:14:09,620 --> 00:14:12,623 まだ半分しか食べてないのに…。 208 00:14:12,623 --> 00:14:14,623 ほら! えっ! 209 00:14:17,611 --> 00:14:20,665 運を 使ったから! 210 00:14:20,665 --> 00:14:23,601 えっ…! まさか…。 211 00:14:23,601 --> 00:14:26,604 たまたまだよ そんなの。 えっ? 212 00:14:26,604 --> 00:14:28,604 その… じゃない! 213 00:14:31,609 --> 00:14:33,611 あっ 今日は ブランコが空いてる。 214 00:14:33,611 --> 00:14:35,629 オラ 一番! 215 00:14:35,629 --> 00:14:38,599 えー! ボクも乗りたい! ボクだって。 216 00:14:38,599 --> 00:14:41,619 じゃあ ジャンケンで…。 あっ! 217 00:14:41,619 --> 00:14:43,619 うう…。 (3人)あっ…。 218 00:14:45,606 --> 00:14:49,610 まだ気にしてるの? さっきのは たまたまだってば。 219 00:14:49,610 --> 00:14:52,613 おっ…。 だから それじゃない! 220 00:14:52,613 --> 00:14:54,615 (4人)ジャンケン ポン! 221 00:14:54,615 --> 00:14:56,600 やったー! 222 00:14:56,600 --> 00:15:00,588 わ~い! 気持ちいい~! 223 00:15:00,588 --> 00:15:03,588 もう 早く~。 チェンジ チェンジ! 224 00:15:09,597 --> 00:15:11,599 やっぱり 今日は ついてるんだな。 225 00:15:11,599 --> 00:15:13,601 ブランコに 一番乗り出来たし。 226 00:15:13,601 --> 00:15:16,637 うっ… イタタタ…。 227 00:15:16,637 --> 00:15:19,607 ごめんね 大丈夫だった? ごめんなさいね。 228 00:15:19,607 --> 00:15:22,610 う… うん。 大丈夫。 229 00:15:22,610 --> 00:15:24,612 ごめんね。 バイバイ。 230 00:15:24,612 --> 00:15:26,597 アハハ…。 231 00:15:26,597 --> 00:15:28,597 ほら! えっ! 232 00:15:30,601 --> 00:15:33,604 運を 使ったから! 233 00:15:33,604 --> 00:15:36,604 えー! 234 00:15:38,659 --> 00:15:41,595 《確かに… こんな事が 2度も続くなんて…》 235 00:15:41,595 --> 00:15:45,595 信じるか信じないかは アナタ次第! 236 00:15:47,635 --> 00:15:50,588 (風間)《そういう事って 意外とあるのかも…》 237 00:15:50,588 --> 00:15:52,656 ほほ~い ほ~い! 238 00:15:52,656 --> 00:15:55,626 (風間) 《コイツ 何も考えてないのか》 239 00:15:55,626 --> 00:15:57,611 なんか トイレ 行きたくなっちゃった。 240 00:15:57,611 --> 00:16:00,598 あっ ボクも。 そう言われると…。 241 00:16:00,598 --> 00:16:02,598 オラも~。 242 00:16:04,668 --> 00:16:06,604 ≫(4人)あっ! 243 00:16:06,604 --> 00:16:08,622 (マサオ)1つしか空いてないよ。 244 00:16:08,622 --> 00:16:10,624 (風間)右は使えないのか…。 245 00:16:10,624 --> 00:16:12,610 えー 漏れちゃう! 246 00:16:12,610 --> 00:16:14,645 オラ 一番! 247 00:16:14,645 --> 00:16:18,599 ダメだよ! 誰が最初に入るかは ジャンケンで決めようよ! 248 00:16:18,599 --> 00:16:22,603 で… でも また 運を 使っちゃったりしたら…。 249 00:16:22,603 --> 00:16:25,623 ろくな事がない。 250 00:16:25,623 --> 00:16:29,610 ボク 我慢する。 ボクも 我慢。 251 00:16:29,610 --> 00:16:33,614 《確かに こんなところで 運を使うのは もったいない》 252 00:16:33,614 --> 00:16:35,599 風間くんは? 253 00:16:35,599 --> 00:16:39,603 ボ… ボクも そんなに したくないから 我慢するよ。 254 00:16:39,603 --> 00:16:41,603 おお! ラッキー! 255 00:16:45,609 --> 00:16:48,696 し… しんちゃん まだ? 256 00:16:48,696 --> 00:16:52,600 ≫おお! 今日も オラ いい仕事したゾ。 257 00:16:52,600 --> 00:16:54,602 早くしてくれ! 258 00:16:54,602 --> 00:16:56,620 (水を流す音) 259 00:16:56,620 --> 00:16:59,607 ああ… お待たせ。 260 00:16:59,607 --> 00:17:01,625 ひぃ~…。 261 00:17:01,625 --> 00:17:03,625 ふう…。 262 00:17:05,596 --> 00:17:08,596 これで 運をためた事になるのか? 263 00:17:10,618 --> 00:17:13,618 これから何する? そうだねえ…。 264 00:17:15,606 --> 00:17:17,608 アハハ~…! 265 00:17:17,608 --> 00:17:19,608 おねいさ~ん! 266 00:17:22,596 --> 00:17:24,596 おお! 267 00:17:26,617 --> 00:17:30,604 おねいさん おとしごろだゾ。 ん? 268 00:17:30,604 --> 00:17:32,606 落とし物だろ。 269 00:17:32,606 --> 00:17:35,609 ありがとう ボク。 エヘヘ…。 270 00:17:35,609 --> 00:17:39,597 バイバイ! じゃあね~! 271 00:17:39,597 --> 00:17:41,599 アハ~ オラ ついてる~! 272 00:17:41,599 --> 00:17:44,602 アイツ あんなふうに のんきに運を使いまくってて→ 273 00:17:44,602 --> 00:17:47,602 大丈夫か? (2人)ああ…。 274 00:17:48,606 --> 00:17:50,608 おっ? 275 00:17:50,608 --> 00:17:53,608 また なんか拾った! (風間)えっ? 276 00:17:55,596 --> 00:17:57,615 ほら。 ん? お財布じゃないか! 277 00:17:57,615 --> 00:18:00,601 早く交番に届けよう! おっ! 278 00:18:00,601 --> 00:18:02,601 お巡りさ~ん! 279 00:18:04,622 --> 00:18:06,622 落とし物です! あっ! 280 00:18:07,608 --> 00:18:09,627 これです! このがま口! 281 00:18:09,627 --> 00:18:13,631 えっ そうですか! キミたち 拾ってくれたの? 282 00:18:13,631 --> 00:18:16,617 ボクたち ありがと! お礼に アメちゃん どうぞ。 283 00:18:16,617 --> 00:18:18,602 (4人)わあ! 284 00:18:18,602 --> 00:18:20,604 やっぱり オラ ついてるゾ! 285 00:18:20,604 --> 00:18:23,607 運って どんどん使っちゃっても いいんじゃないの? 286 00:18:23,607 --> 00:18:25,609 うん。 287 00:18:25,609 --> 00:18:28,629 はい どうぞ。 あの… ボク いいです。 288 00:18:28,629 --> 00:18:31,615 えっ? いらないの? はい。 289 00:18:31,615 --> 00:18:33,601 今 あんまり欲しくないんで。 290 00:18:33,601 --> 00:18:37,605 《こんなに運を使いまくったら あとで ろくな事がない》 291 00:18:37,605 --> 00:18:39,607 じゃあ オラが 代わりに もらってあげる! 292 00:18:39,607 --> 00:18:41,625 あっ…。 293 00:18:41,625 --> 00:18:44,628 う~ん オラ ホントに ついてる~! 294 00:18:44,628 --> 00:18:48,599 《まあ いい。 ボクは今 運をためてるんだ》 295 00:18:48,599 --> 00:18:51,635 じゃあ ボクには これをあげるわ。 ん? 296 00:18:51,635 --> 00:18:55,606 はい 商店街の 子供福引の福引券。 297 00:18:55,606 --> 00:18:57,608 うち 子供いないから。 298 00:18:57,608 --> 00:18:59,608 これだ! 299 00:19:02,630 --> 00:19:04,598 (風間)《ついに来た》 300 00:19:04,598 --> 00:19:07,618 (風間)《今日 ボクは このために 運をためてきたんだ》 301 00:19:07,618 --> 00:19:11,639 《いよいよ この ためた運を 使う時が来たぞ》 302 00:19:11,639 --> 00:19:14,639 お願いします。 はい じゃあ 1回ね。 303 00:19:16,610 --> 00:19:18,612 頑張れ 風間くん! (ボー)しっかり! 304 00:19:18,612 --> 00:19:20,597 《よーし 当てるぞ!》 305 00:19:20,597 --> 00:19:23,634 《ていうか 外れる気がしない》 306 00:19:23,634 --> 00:19:28,634 《何しろ 今日のボクの運 全てを注ぎ込むんだからな》 307 00:19:37,614 --> 00:19:39,600 赤? 残念。 308 00:19:39,600 --> 00:19:42,603 7等賞のアメちゃんです。 えっ…。 309 00:19:42,603 --> 00:19:45,603 えー! なんでー? 310 00:19:46,623 --> 00:19:50,611 あれ? これ 2枚 重なってるよ。 311 00:19:50,611 --> 00:19:52,613 あと1回 出来るよ ほら。 312 00:19:52,613 --> 00:19:55,649 じゃあ オラがやる! (風間)えっ! 313 00:19:55,649 --> 00:19:59,649 オマエは散々 運を使ったんだから 当たるわけないだろ! 314 00:20:02,639 --> 00:20:05,609 おめでとう! アイス引換券 4人分でーす! 315 00:20:05,609 --> 00:20:07,611 ほほ~い! (ボー・マサオ)やったー! 316 00:20:07,611 --> 00:20:09,611 えー! 317 00:20:11,615 --> 00:20:14,615 おいしい! ソーダ味! 318 00:20:16,603 --> 00:20:20,607 《運って 使ったほうがいいの? 使わないほうがいいの?》 319 00:20:20,607 --> 00:20:22,609 《もう わかんないよ》 320 00:20:22,609 --> 00:20:24,611 おお! ん? 321 00:20:24,611 --> 00:20:26,597 当たったゾ! 322 00:20:26,597 --> 00:20:28,597 えー! 323 00:20:29,633 --> 00:20:31,635 データ放送の締め切りは もうすぐだYo! 324 00:20:31,635 --> 00:20:33,635 dボタンを押して 準備してね! 325 00:22:40,614 --> 00:22:42,614 レディー ゴー! 326 00:22:44,618 --> 00:22:46,587 あっち向いて ホイ! 327 00:22:46,587 --> 00:22:48,587 オーケー チェケラ! 328 00:22:51,742 --> 00:22:53,610 (ふかづめ竜子)〈女子高生 竜子〉 (四郎)〈東大生 四郎!〉 329 00:22:53,610 --> 00:22:55,646 〈幼稚園児 しんのすけ!〉 330 00:22:55,646 --> 00:22:57,631 (竜子・四郎・しんのすけ) 〈3人そろって…〉 331 00:22:57,631 --> 00:22:59,633 (竜子) 〈アタイの勉強を助け隊!〉 332 00:22:59,633 --> 00:23:02,633 (四郎)〈ねえ ボクが教えるの? 無理っす〉