1 00:00:32,788 --> 00:00:49,788 ♬~ 2 00:00:49,788 --> 00:01:05,788 ♬~ 3 00:01:13,829 --> 00:01:15,764 (野原ひろし) 〈ワタシは限界丸の船長→ 4 00:01:15,764 --> 00:01:17,783 野原ひろし〉 5 00:01:17,783 --> 00:01:19,783 〈そして 海洋博士でもある〉 6 00:01:20,819 --> 00:01:23,772 今度の航海で 必ず人魚を見つける! 7 00:01:23,772 --> 00:01:25,824 そして その生態を調べ→ 8 00:01:25,824 --> 00:01:28,794 人類と海洋学発展のために 役立てたい! 9 00:01:28,794 --> 00:01:30,829 (野原しんのすけ)でも 本当は? 10 00:01:30,829 --> 00:01:33,815 人魚を写真に撮って 週刊誌に高く売っちゃおう。 11 00:01:33,815 --> 00:01:36,768 美人すぎる人魚写真も 出しちゃったりしてな。 12 00:01:36,768 --> 00:01:38,787 ハハハハハハ…。 あっ…。 13 00:01:38,787 --> 00:01:40,789 うっ…。 14 00:01:40,789 --> 00:01:42,791 冗談だよ 冗談。 15 00:01:42,791 --> 00:01:45,794 (野原みさえ) 何が人魚よ バカバカしい。 16 00:01:45,794 --> 00:01:47,796 この研究は 男のロマンだ! 17 00:01:47,796 --> 00:01:50,782 ロマンだけじゃ 生活していけないでしょうが! 18 00:01:50,782 --> 00:01:52,818 生活費のほとんどは→ 19 00:01:52,818 --> 00:01:56,788 ワタシが 漫画家のアシスタントの バイト代で稼いでんだからね! 20 00:01:56,788 --> 00:02:00,792 すまん…。 今度だけ! 今度だけは やらせてくれ! 21 00:02:00,792 --> 00:02:02,792 頼む…。 22 00:02:03,795 --> 00:02:05,814 はあ… 仕方ないわね。 23 00:02:05,814 --> 00:02:09,814 そんなアナタに惚れて 結婚しちゃったんだもんね。 24 00:02:10,785 --> 00:02:12,787 みさえ。 アナタ。 25 00:02:12,787 --> 00:02:15,824 みさえ。 アナタ。 26 00:02:15,824 --> 00:02:17,792 いつもの父ちゃんと 母ちゃんじゃない…。 27 00:02:17,792 --> 00:02:19,895 (野原ひまわり)たややゆ~。 28 00:02:19,895 --> 00:02:22,781 ≫(男性)往生際の悪いヤツめ! えっ? 29 00:02:22,781 --> 00:02:24,781 おとなしくしろ! 30 00:02:26,785 --> 00:02:28,770 何してるの? 31 00:02:28,770 --> 00:02:30,770 ガキは引っ込んでろ! 32 00:02:32,791 --> 00:02:34,793 あっ! クソガキ! オマエのせいだぞ! 33 00:02:34,793 --> 00:02:36,811 せっかく釣ったイワシを! 34 00:02:36,811 --> 00:02:38,797 ここで お魚をとっちゃ いけないんだゾ! 35 00:02:38,797 --> 00:02:40,815 うっ…。 36 00:02:40,815 --> 00:02:43,818 シロ! 海のお巡りさんに連絡だ! (シロ)アン! 37 00:02:43,818 --> 00:02:46,788 フン! 犬が警察に連絡出来るわけ…。 38 00:02:46,788 --> 00:02:48,823 げっ! 39 00:02:48,823 --> 00:02:51,826 海上保安庁に 手旗信号で!? 40 00:02:51,826 --> 00:02:54,846 ここに 魚を勝手にとってる人が いるゾ! 41 00:02:54,846 --> 00:02:57,782 覚えてろよ! あっ… 忘れものだゾ! 42 00:02:57,782 --> 00:02:59,784 ああ 行っちゃった。 43 00:02:59,784 --> 00:03:01,853 シロ もういいゾ。 アン! 44 00:03:01,853 --> 00:03:03,822 ≪ありがとうございます。 えっ? 45 00:03:03,822 --> 00:03:06,791 アナタに助けて頂いた イワシのイワシタです。 46 00:03:06,791 --> 00:03:08,827 イワシタくん? はい。 47 00:03:08,827 --> 00:03:11,830 魚偏に弱いの イワシのイワシタです。 48 00:03:11,830 --> 00:03:14,816 ほうほう。 このご恩は 一生 忘れません。 49 00:03:14,816 --> 00:03:17,816 どうぞ これを受け取ってください。 50 00:03:19,821 --> 00:03:21,790 (イワシタ)困った時に これを吹いて頂ければ→ 51 00:03:21,790 --> 00:03:23,792 お助けに参ります。 52 00:03:23,792 --> 00:03:25,794 (ホラ貝を吹く音) 53 00:03:25,794 --> 00:03:27,829 えっ! 早速ですか? 54 00:03:27,829 --> 00:03:30,782 オラ 美人の人魚のおねいさんに 会いたくて困ってます。 55 00:03:30,782 --> 00:03:32,784 はっ? 56 00:03:32,784 --> 00:03:34,819 困った時には助けてくれるって 言ったゾ。 57 00:03:34,819 --> 00:03:38,823 なんだか面倒くさい人に 助けられちゃったな。 58 00:03:38,823 --> 00:03:42,811 確か サバ缶にニテール岩の先に 人魚たちが暮らす楽園があるとか→ 59 00:03:42,811 --> 00:03:45,780 聞いた事ありますけど…。 ほうほう。 60 00:03:45,780 --> 00:03:48,783 サバ缶にニテール岩? イワシタくんが→ 61 00:03:48,783 --> 00:03:51,786 そこに きれいな 人魚のおねいさんがいるって→ 62 00:03:51,786 --> 00:03:54,773 言ってたゾ。 誰よ? イワシタくんって。 63 00:03:54,773 --> 00:03:56,825 本当に いるかもしれないぜ。 64 00:03:56,825 --> 00:04:00,795 古代から伝わる 謎の人魚伝説にも記述がある。 65 00:04:00,795 --> 00:04:04,816 「サバ缶にニテール岩の先に 人魚の楽園がある」って。 66 00:04:04,816 --> 00:04:08,770 行ってみる価値はあるかもな。 行こう 行こう! 67 00:04:08,770 --> 00:04:10,770 人魚の楽園? 68 00:04:11,790 --> 00:04:13,792 (ボス)何!? 69 00:04:13,792 --> 00:04:15,794 (ボス)イワシに逃げられただと? 70 00:04:15,794 --> 00:04:18,797 ひっ! ボ… ボス… すんません! 71 00:04:18,797 --> 00:04:21,816 う~ん…。 ワシの長年の夢→ 72 00:04:21,816 --> 00:04:25,804 誰でも自由にイワシと過ごせる イワシカフェで→ 73 00:04:25,804 --> 00:04:28,790 ガッポガッポ 儲ける予定だったのに。 74 00:04:28,790 --> 00:04:30,809 コイツをカマボコにしろ! 75 00:04:30,809 --> 00:04:33,795 そ… その代わり すごい情報 つかみました! 76 00:04:33,795 --> 00:04:35,797 人魚がいる島があるんですよ! 77 00:04:35,797 --> 00:04:37,782 人魚!? 78 00:04:37,782 --> 00:04:40,835 きれいなお姉さん人魚が わんさかいるって。 79 00:04:40,835 --> 00:04:43,788 だから 人魚カフェを 全国チェーン店にすれば→ 80 00:04:43,788 --> 00:04:45,790 ガッポガッポ儲かります! 81 00:04:45,790 --> 00:04:47,792 う~ん…。 82 00:04:47,792 --> 00:04:49,794 人魚は オムライスに ケチャップで→ 83 00:04:49,794 --> 00:04:51,796 ハートとか描いてくれますよ。 84 00:04:51,796 --> 00:04:53,782 何!? そうか。 85 00:04:53,782 --> 00:04:55,784 がぜん 人魚っす。 86 00:04:55,784 --> 00:04:58,820 よーし! その人魚の島に案内しろ。 87 00:04:58,820 --> 00:05:02,820 嘘だったら オマエをサメの餌食にしてやる。 88 00:05:07,796 --> 00:05:10,782 ねえ こっちの方角で合ってるの? 89 00:05:10,782 --> 00:05:13,785 どれが サバ缶にニテール岩か わからなくない? 90 00:05:13,785 --> 00:05:15,785 あれじゃない? ん? 91 00:05:16,788 --> 00:05:18,823 …っぽいわね。 92 00:05:18,823 --> 00:05:20,792 パパ! あの岩に向かって 進んでちょうだい。 93 00:05:20,792 --> 00:05:22,792 おう! 94 00:05:30,785 --> 00:05:32,787 (一同)お~! 95 00:05:32,787 --> 00:05:34,806 あれが人魚の楽園? アン アン! 96 00:05:34,806 --> 00:05:36,791 (ひろし) よし! エンジン パワー全開! 97 00:05:36,791 --> 00:05:38,793 早く 行こ行こ~! 98 00:05:38,793 --> 00:05:44,793 ♬~ 99 00:05:48,820 --> 00:05:52,791 なんか 遠くから見た時は きれいな島に見えたけど…。 100 00:05:52,791 --> 00:05:56,811 きったねえな。 ホントに 人魚 いるのかしら? 101 00:05:56,811 --> 00:06:00,815 伝説によると 人魚は かなり用心深いとされているんだ。 102 00:06:00,815 --> 00:06:03,815 そう簡単には 姿を現さないだろうな。 103 00:06:04,786 --> 00:06:08,786 きれいな人魚のおねいさん どこ~? 104 00:06:09,791 --> 00:06:11,776 ア~ン…。 105 00:06:11,776 --> 00:06:13,776 ん? どうした? シロ。 はっ…。 106 00:06:14,763 --> 00:06:16,781 (竜子)さめ肌竜子! 107 00:06:16,781 --> 00:06:18,783 (お銀)カナヅチお銀! 108 00:06:18,783 --> 00:06:20,819 (マリー)えら呼吸のマリー! 109 00:06:20,819 --> 00:06:23,819 3人そろって…。 (3人)オホーツク人魚隊! 110 00:06:24,789 --> 00:06:26,791 ほうほう… じゃっ。 111 00:06:26,791 --> 00:06:29,811 おい! 驚かないのかよ! 112 00:06:29,811 --> 00:06:32,781 オラ 半魚人には興味ないんで。 人魚だよ! 113 00:06:32,781 --> 00:06:34,783 てめえ ケンカ売ってんのか!? 114 00:06:34,783 --> 00:06:36,785 ほい! 1億万円! 115 00:06:36,785 --> 00:06:39,788 うわあ お安い… って たけえよ! 116 00:06:39,788 --> 00:06:41,823 スイカ 売ってんじゃねえ! ケンカ 売ってんだろ! 117 00:06:41,823 --> 00:06:44,793 おお! ノリツッコミ! お笑い芸の人魚の方? 118 00:06:44,793 --> 00:06:46,795 違う! 119 00:06:46,795 --> 00:06:48,797 あっ! 人魚!? 120 00:06:48,797 --> 00:06:50,782 ああ… 本当にいた! 121 00:06:50,782 --> 00:06:52,817 本当に人魚だ…。 122 00:06:52,817 --> 00:06:55,787 師匠 オラの父と母です。 123 00:06:55,787 --> 00:06:57,789 誰が師匠だ。 124 00:06:57,789 --> 00:06:59,791 ずっと 人魚を探してたんです。 125 00:06:59,791 --> 00:07:01,793 写真 撮ってもいいですか? 126 00:07:01,793 --> 00:07:03,795 ああ? 写真だと? 127 00:07:03,795 --> 00:07:05,780 んなもん 撮っていいわけ…。 タラバ…。 128 00:07:05,780 --> 00:07:07,782 ガニ~。 (シャッター音) 129 00:07:07,782 --> 00:07:10,785 って 何やらすんだよ! さすが師匠。 130 00:07:10,785 --> 00:07:13,822 なんか リーダー すげえな。 うんうん。 131 00:07:13,822 --> 00:07:16,791 (長老)竜子 マリー お銀! 何しとるんや! 132 00:07:16,791 --> 00:07:18,843 やべえ! 長老だ。 133 00:07:18,843 --> 00:07:21,830 人間ども! この島に何しに来はった! 134 00:07:21,830 --> 00:07:24,782 えっ! ワタシたちは 怪しい者じゃないんです。 135 00:07:24,782 --> 00:07:27,785 今すぐ出ていきなさい! 出てけ! 136 00:07:27,785 --> 00:07:29,787 あっ… あ~ん! 137 00:07:29,787 --> 00:07:31,789 ひまちゃん! どうしたの? 138 00:07:31,789 --> 00:07:33,791 赤ちゃん!? 139 00:07:33,791 --> 00:07:36,811 うわあ 人間の赤ちゃんだ! 140 00:07:36,811 --> 00:07:38,796 アン アン! 犬もいる! 141 00:07:38,796 --> 00:07:40,796 (2人)かわいい! 142 00:07:41,783 --> 00:07:43,768 よかったら これ どうぞ。 143 00:07:43,768 --> 00:07:45,768 まあ! これ おいしいのよね。 144 00:07:46,788 --> 00:07:48,823 ん~! 145 00:07:48,823 --> 00:07:52,794 人魚も 赤ちゃんと動物と ラーメンが好きなのか。 146 00:07:52,794 --> 00:07:54,796 人間と同じね。 147 00:07:54,796 --> 00:07:57,799 この島で暮らしているんですか? 他に人魚は? 148 00:07:57,799 --> 00:08:00,818 おらん。 昔は ぎょうさんおったがな→ 149 00:08:00,818 --> 00:08:04,789 人間さんが 海 汚しよるさかい すめるところが のうなってな。 150 00:08:04,789 --> 00:08:07,809 今は ここに ワシらだけや。 151 00:08:07,809 --> 00:08:09,827 でも アンタらは ええ人みたいやから→ 152 00:08:09,827 --> 00:08:12,827 歓迎しまっせ。 楽しんでいきなはれ。 153 00:08:14,799 --> 00:08:18,786 (しんのすけ・人魚たち) イロハオエ~ イロハオエ~。 154 00:08:18,786 --> 00:08:21,789 イロイロ ハロイロエ~。 155 00:08:21,789 --> 00:08:23,825 (カメラのシャッター音) 156 00:08:23,825 --> 00:08:26,825 (しんのすけ・人魚たち) イロハオエ~ イロハオエ~…。 157 00:08:28,796 --> 00:08:30,815 (人魚たち)また来てね~。 さよなら。 158 00:08:30,815 --> 00:08:34,786 元気でな~! 師匠! 忘れるまで忘れませ~ん! 159 00:08:34,786 --> 00:08:37,786 さようなら~。 バイバ~イ! 160 00:08:40,792 --> 00:08:42,827 えっ! 消しちゃうの? 161 00:08:42,827 --> 00:08:45,780 人間が知ったら たくさん あの島にやって来る。 162 00:08:45,780 --> 00:08:48,783 彼らは あのまま そっとしといたほうがいい。 163 00:08:48,783 --> 00:08:50,785 人魚なんて いなかったんだ。 164 00:08:50,785 --> 00:08:52,787 アナタ。 タタタ。 165 00:08:52,787 --> 00:08:54,789 すまない みさえ。 ううん。 166 00:08:54,789 --> 00:08:57,792 それが アナタのいいところよ。 フッ…。 167 00:08:57,792 --> 00:08:59,794 もう アツアツは オラのいないところでやって! 168 00:08:59,794 --> 00:09:01,796 (ひまわり)たや! 169 00:09:01,796 --> 00:09:03,781 行っちゃった…。 170 00:09:03,781 --> 00:09:05,781 ん? なんか来る! 171 00:09:06,784 --> 00:09:08,784 (竜子)船!? 172 00:09:12,790 --> 00:09:14,790 ヒヒ…。 173 00:09:15,793 --> 00:09:17,795 〈このあとは 人魚をお助けするため→ 174 00:09:17,795 --> 00:09:19,795 オラたちが大活躍!〉 175 00:11:20,802 --> 00:11:22,804 (ノック) うう…。 176 00:11:22,804 --> 00:11:24,789 (ノック) 177 00:11:24,789 --> 00:11:26,808 ああっ! 178 00:11:26,808 --> 00:11:28,810 (ノック) なんだ? この音は。 179 00:11:28,810 --> 00:11:30,812 (ノック) 180 00:11:30,812 --> 00:11:33,798 誰か外からノックしてるのよ。 181 00:11:33,798 --> 00:11:35,798 えっ? オラ 見てくる。 182 00:11:36,834 --> 00:11:39,804 新聞なら間に合ってますよ! ん? 183 00:11:39,804 --> 00:11:41,839 (竜子)ひと月でいいんですよ。 184 00:11:41,839 --> 00:11:44,809 お願いします。 洗剤 サービスしますから…。 185 00:11:44,809 --> 00:11:47,812 って そうじゃねえよ! アタイだよ アタイ! 186 00:11:47,812 --> 00:11:50,782 (3人)えっ! 人魚たちが連れていかれた!? 187 00:11:50,782 --> 00:11:52,800 ああ。 ヤツらの目を盗んで→ 188 00:11:52,800 --> 00:11:55,837 アタイだけ なんとか逃げ出してきたんだ。 189 00:11:55,837 --> 00:11:59,807 恐らく ソイツらは 人魚で金儲けを企んでいるんだ。 190 00:11:59,807 --> 00:12:01,826 アタイらで金儲け!? 191 00:12:01,826 --> 00:12:04,846 そうよ。 人魚は お話の中だけの生き物だったのに→ 192 00:12:04,846 --> 00:12:07,799 ホントにいたとなったら 大きなニュースになるわ。 193 00:12:07,799 --> 00:12:09,801 いらっしゃい いらっしゃい! 194 00:12:09,801 --> 00:12:12,837 人魚ちゃんのかわいいショーが 始まるよ! 195 00:12:12,837 --> 00:12:16,808 ほうほう。 オラ 人魚ショーで 師匠たちのネタを見てみたい。 196 00:12:16,808 --> 00:12:18,843 ネタじゃねえよ! 197 00:12:18,843 --> 00:12:22,797 人魚で金儲けをしようなんて 相当 悪いヤツに決まってるわよ。 198 00:12:22,797 --> 00:12:25,833 頼む。 みんなを助けてくれ。 199 00:12:25,833 --> 00:12:29,804 でも 武器で脅して 人魚を 拉致するようなヤツらだろ? 200 00:12:29,804 --> 00:12:31,839 お巡りさんに言えば? 201 00:12:31,839 --> 00:12:35,810 警察に言ったら 人魚がいたって それこそ大騒ぎになっちゃうわよ。 202 00:12:35,810 --> 00:12:39,831 ウチらが頼めるのは アンタたちしかいないんだ。 203 00:12:39,831 --> 00:12:42,834 (ひろし・みさえ)うっ…。 ブ ラジャー! 船長で 博士で→ 204 00:12:42,834 --> 00:12:45,803 オラの父ちゃんは最強だから なんとかしてくれるゾ。 205 00:12:45,803 --> 00:12:48,806 しんのすけ…。 でしょ? 206 00:12:48,806 --> 00:12:50,858 ああ そうだな。 207 00:12:50,858 --> 00:12:53,858 よし! みんなを助けに行こう! (一同)うん! 208 00:12:57,799 --> 00:12:59,801 うう… なんで ウチらが→ 209 00:12:59,801 --> 00:13:02,804 こんな事しなきゃなんねえんだよ。 210 00:13:02,804 --> 00:13:04,806 屈辱だぜ。 211 00:13:04,806 --> 00:13:06,824 オラオラ 手を休めるな! 212 00:13:06,824 --> 00:13:08,843 逃げようとしたヤツは ハンペンにして→ 213 00:13:08,843 --> 00:13:11,863 おでんで グツグツ 煮込んでやるから 覚悟しろ。 214 00:13:11,863 --> 00:13:15,800 人魚カフェを全国展開して ガッポガッポ儲けてやるぜ。 215 00:13:15,800 --> 00:13:17,835 ヘヘヘヘヘヘ…。 216 00:13:17,835 --> 00:13:20,805 クソ…。 リーダーが必ず助けに来てくれる。 217 00:13:20,805 --> 00:13:22,805 それまでの辛抱だ。 218 00:13:25,793 --> 00:13:27,845 あれが ヤツらの船だよ。 219 00:13:27,845 --> 00:13:31,816 よーし! 体当たりで ヤツらの船を木っ端みじんだ! 220 00:13:31,816 --> 00:13:34,816 野原一家 ファイヤー! (一同)ファイヤー! 221 00:13:35,803 --> 00:13:37,788 (衝突音) (人魚たち)うわあ! 222 00:13:37,788 --> 00:13:39,788 なんだ? 223 00:13:43,845 --> 00:13:47,832 うえ~ん…! 自分の船 沈めて どうすんのよ! 224 00:13:47,832 --> 00:13:50,801 ローンが あと10年 残ってるのに…。 225 00:13:50,801 --> 00:13:52,803 あーあ…。 だっせえ。 226 00:13:52,803 --> 00:13:55,806 なんだ? あっ 逃げた 人魚。 227 00:13:55,806 --> 00:13:57,808 やい! そこの悪い人! 228 00:13:57,808 --> 00:13:59,810 …じゃなかったら オラたちを助けるんだ! 229 00:13:59,810 --> 00:14:01,812 さもないと溺れるゾ! 230 00:14:01,812 --> 00:14:04,815 あいにく悪人なんでね。 やれ! 231 00:14:04,815 --> 00:14:07,802 (銃撃音) (みさえ・ひろし)うわ~…。 232 00:14:07,802 --> 00:14:11,839 どうしよう? このままでは やられる。 233 00:14:11,839 --> 00:14:15,843 師匠 これを悪い人に投げて。 これは? 234 00:14:15,843 --> 00:14:17,812 くらえ! オラの2日間 洗ってない→ 235 00:14:17,812 --> 00:14:20,798 おパンツ爆弾! うわ! ばっちい! 236 00:14:20,798 --> 00:14:22,817 (銃撃音) おっ! 237 00:14:22,817 --> 00:14:24,817 (銃撃音) (3人)わあ~! 238 00:14:25,803 --> 00:14:27,805 アン! シロ それは? 239 00:14:27,805 --> 00:14:29,807 アン! アン! 240 00:14:29,807 --> 00:14:31,792 そのおっきい貝 どうしたの? 241 00:14:31,792 --> 00:14:33,844 ク~ン…。 242 00:14:33,844 --> 00:14:35,796 困った時に これを吹いて頂ければ→ 243 00:14:35,796 --> 00:14:37,798 お助けに参ります。 244 00:14:37,798 --> 00:14:39,800 おお! そうだった! 245 00:14:39,800 --> 00:14:41,802 (銃撃音) 246 00:14:41,802 --> 00:14:43,804 (ホラ貝を吹く音) 247 00:14:43,804 --> 00:14:45,806 (ホラ貝を吹く音) 248 00:14:45,806 --> 00:14:47,842 (銃撃音) おっ! 249 00:14:47,842 --> 00:14:50,811 チッ…。 へっ 往生際の悪いヤツらだ。 250 00:14:50,811 --> 00:14:52,813 ん? 251 00:14:52,813 --> 00:14:54,813 なんだ? クジラか!? 252 00:14:55,783 --> 00:14:57,802 こんにちは。 あっ イワシタくん! 253 00:14:57,802 --> 00:15:00,838 違います。 ボクは弟です。 254 00:15:00,838 --> 00:15:03,808 ボクは こっちです。 見分けがつきませんな。 255 00:15:03,808 --> 00:15:05,826 何か お困りですか? 256 00:15:05,826 --> 00:15:08,829 今 家族旅行中なんですけど。 家族? 257 00:15:08,829 --> 00:15:11,832 何? イワシ? 258 00:15:11,832 --> 00:15:14,819 (ひろし)そうか! イワシは群れで行動するんだ。 259 00:15:14,819 --> 00:15:17,822 どうも父です。 息子が お世話になりました。 260 00:15:17,822 --> 00:15:20,858 母です。 1番目の兄です。 261 00:15:20,858 --> 00:15:24,845 7番目の姉です。 48番目の妹でーす。 262 00:15:24,845 --> 00:15:27,798 イワシが産む卵の数は約5万粒。 263 00:15:27,798 --> 00:15:29,800 という事は 5万匹家族!? 264 00:15:29,800 --> 00:15:32,803 おお イワシだ イワシだ! 265 00:15:32,803 --> 00:15:35,806 こりゃ 人魚カフェと イワシカフェで ガッポガッポ! 266 00:15:35,806 --> 00:15:37,808 ヒヒヒヒヒ…。 捕まえろ! 267 00:15:37,808 --> 00:15:39,810 (2人)へい! あっ アイツらは! 268 00:15:39,810 --> 00:15:43,814 人魚さんたちも あの人に捕まって 困ってるんだゾ。 269 00:15:43,814 --> 00:15:45,833 イワシタくん 助けて。 270 00:15:45,833 --> 00:15:48,803 ボクたちだけじゃムリだ。 応援を呼んできて。 271 00:15:48,803 --> 00:15:50,805 了解! 272 00:15:50,805 --> 00:15:52,790 (2人)それ! (イワシたち)うわ~! 273 00:15:52,790 --> 00:15:55,810 ヘヘヘ…。 それ 引き上げろ! 274 00:15:55,810 --> 00:15:58,813 (2人)よいせ よいせ! 275 00:15:58,813 --> 00:16:00,815 うう…。 師匠! 276 00:16:00,815 --> 00:16:03,818 やった! 人魚を捕まえたぜ。 277 00:16:03,818 --> 00:16:05,803 このヤロウ! あっ! 278 00:16:05,803 --> 00:16:07,803 ああ こりゃ まずい。 待ってろ! 279 00:16:08,806 --> 00:16:10,806 うわっ! 何!? 280 00:16:12,843 --> 00:16:14,843 (イワシタ)甲殻類機動隊の皆さん! 281 00:16:17,798 --> 00:16:20,835 みんな ありがとよ! 282 00:16:20,835 --> 00:16:24,805 クソ… 夜なべして編んだ網を ズタズタにしやがって→ 283 00:16:24,805 --> 00:16:28,805 オマエら まとめて ブイヤベースにしてやる! 284 00:16:29,810 --> 00:16:31,812 うわっ! イルカさんが来たゾ! 285 00:16:31,812 --> 00:16:34,832 おお! おお かわいい! 286 00:16:34,832 --> 00:16:37,802 (鳴き声) 癒やされる~! 287 00:16:37,802 --> 00:16:39,837 おお すごい すごい! 288 00:16:39,837 --> 00:16:43,824 さあ イルカさんたちが 人間どもを夢中にさせてる隙に→ 289 00:16:43,824 --> 00:16:46,824 捕まった人魚の方々を! お… おう! 290 00:16:47,795 --> 00:16:49,780 (3人)そーれ! 291 00:16:49,780 --> 00:16:51,780 そーれ! 292 00:16:54,802 --> 00:16:56,804 この船のどこかにいるはずだ。 293 00:16:56,804 --> 00:16:58,804 どこにいるんだ!? 294 00:16:59,807 --> 00:17:01,809 イルカカフェもいいかもな。 295 00:17:01,809 --> 00:17:03,811 捕まえた人魚さんたちは どこにいんの? 296 00:17:03,811 --> 00:17:05,813 台所。 297 00:17:05,813 --> 00:17:08,799 父ちゃん 台所だって。 あっ しまった! 298 00:17:08,799 --> 00:17:10,801 待て コラ! あっ…。 299 00:17:10,801 --> 00:17:12,801 (鳴き声) うわ! 300 00:17:13,804 --> 00:17:15,804 台所は どこだ? 301 00:17:16,807 --> 00:17:18,807 お銀! マリー! 302 00:17:20,811 --> 00:17:23,798 うわ! ちょ ちょ… ちょっと待った! 303 00:17:23,798 --> 00:17:26,801 (部下)待てねえよ! (銃撃音) 304 00:17:26,801 --> 00:17:29,837 (部下) へっ そんなとこに隠れても…。 305 00:17:29,837 --> 00:17:32,823 (ひろし)海水を含んだ靴下は→ 306 00:17:32,823 --> 00:17:34,823 重いんだぜ! アチョー! 307 00:17:35,810 --> 00:17:37,810 くさ~…。 308 00:17:39,797 --> 00:17:42,833 ふう… 靴下 履いててよかったぜ。 309 00:17:42,833 --> 00:17:45,803 たたたたたた…。 待て! この赤ん坊! 310 00:17:45,803 --> 00:17:47,822 (ひまわり)たたたたたた…。 311 00:17:47,822 --> 00:17:49,807 コラ! ウチの子に何しとんじゃ! 312 00:17:49,807 --> 00:17:51,809 うう…。 313 00:17:51,809 --> 00:17:53,878 アンアン アンアン! 314 00:17:53,878 --> 00:17:55,780 ≪(マリー)助けて! ≪(お銀)ここだよ! 315 00:17:55,780 --> 00:17:57,798 おっ 待ってて! 今 助けるゾ! 316 00:17:57,798 --> 00:18:02,803 よし! ん~ ん~…! 317 00:18:02,803 --> 00:18:04,822 くっ… ぶち破るか。 318 00:18:04,822 --> 00:18:06,807 でや~! 319 00:18:06,807 --> 00:18:08,809 おお~! (転んだ音) 320 00:18:08,809 --> 00:18:10,811 引き戸だった。 321 00:18:10,811 --> 00:18:12,797 (お銀・マリー)リーダー! いてえ…。 322 00:18:12,797 --> 00:18:15,816 大丈夫でっか? 助けに来たぞ。 323 00:18:15,816 --> 00:18:18,836 おお 師匠! 石頭! 324 00:18:18,836 --> 00:18:22,823 せっかく捕まえた人魚を 簡単に逃すか! 325 00:18:22,823 --> 00:18:25,810 調子に乗んなよ! マーメイドラリアート! 326 00:18:25,810 --> 00:18:27,812 うわあ! 327 00:18:27,812 --> 00:18:29,814 (お銀) マーメイドスープレックス! 328 00:18:29,814 --> 00:18:32,833 マーメイド逆エビ固め! 329 00:18:32,833 --> 00:18:35,803 (3人)3人そろって オホーツク人魚隊! 330 00:18:35,803 --> 00:18:38,789 (3人)とお! おお…。 331 00:18:38,789 --> 00:18:40,808 ワン ツー スリー! 332 00:18:40,808 --> 00:18:42,793 (3人)やったぜ! 333 00:18:42,793 --> 00:18:45,796 ほうほう! 女子プロ人魚の方でしたか。 334 00:18:45,796 --> 00:18:48,833 (ひろし) 〈こうして 悪いヤツらを倒し→ 335 00:18:48,833 --> 00:18:51,819 再び人魚たちに平和が戻った〉 336 00:18:51,819 --> 00:18:55,806 〈そして 野原一家は 新たな冒険の航海へ…〉 337 00:18:55,806 --> 00:18:57,842 父ちゃん 今度は オラ→ 338 00:18:57,842 --> 00:19:00,811 きれいなおねいさんがいる 竜宮城 探したい! 339 00:19:00,811 --> 00:19:02,847 おう! いいな それ。 340 00:19:02,847 --> 00:19:05,799 えー! 少しは まともな仕事してよ。 341 00:19:05,799 --> 00:19:07,799 (ひまわり)たいやい。 342 00:19:08,836 --> 00:19:10,838 データ放送の締め切りは もうすぐだYo! 343 00:19:10,838 --> 00:19:12,838 dボタンを押して 準備してね! 344 00:21:14,795 --> 00:21:17,795 ♬~ 345 00:21:20,784 --> 00:21:22,786 紙とペンを準備してね! 346 00:21:22,786 --> 00:21:25,789 ♬~(ぶりぶりざえもん) 「ふたごのめだまやき~」 347 00:21:25,789 --> 00:21:27,791 ♬~「ラッキ~」 348 00:21:27,791 --> 00:21:32,763 ♬~「皿からはみだした」 349 00:21:32,763 --> 00:21:37,785 ♬~「ウメボシ2つすっぱいぞー」 350 00:21:37,785 --> 00:21:42,790 ♬~「ハシでつまんで たべましょう」 351 00:21:42,790 --> 00:21:44,808 ♬~「ヒヅメを キュキュッと描きたせば」 352 00:21:44,808 --> 00:21:46,827 ♬~「“ブヒッ"というまに」 353 00:21:46,827 --> 00:21:50,781 ♬~「ジャン・ピエール・アンドレイ・ジョセフド・ シャトーぶりアンヌ」 354 00:21:50,781 --> 00:21:52,781 おおっ! 355 00:21:54,785 --> 00:21:56,804 『ぶりぶりざえもんの えかきうた』! 356 00:21:56,804 --> 00:21:58,822 みんな うまく描けた? 357 00:21:58,822 --> 00:22:01,842 テレビ朝日 六本木ヒルズ 夏祭り SUMMER STATIONで→ 358 00:22:01,842 --> 00:22:05,813 大好評開催中の オラのRAKUGAKI部屋は→ 359 00:22:05,813 --> 00:22:08,782 壁にも床にも ぶりぶりざえもんが 描けちゃうゾ! 360 00:22:08,782 --> 00:22:11,785 どれどれ? みんな うまく描けてるかな? 361 00:22:11,785 --> 00:22:15,789 ほうほう! お~ かっこいい! 362 00:22:15,789 --> 00:22:17,789 オラのRAKUGAKI部屋に 来れば? 363 00:22:24,798 --> 00:22:26,798 レディー ゴー! 364 00:22:28,786 --> 00:22:30,804 あっち向いて ホイ! 365 00:22:30,804 --> 00:22:32,804 オーケー チェケラ! 366 00:22:34,792 --> 00:22:36,794 ほほ~い! 367 00:22:36,794 --> 00:22:38,812 オラの最新原作コミックス→ 368 00:22:38,812 --> 00:22:40,831 『新クレヨンしんちゃん』7巻を→ 369 00:22:40,831 --> 00:22:43,784 抽選で30名のみんなに プレゼントしちゃうゾ! 370 00:22:43,784 --> 00:22:45,786 この番号に電話してね! 371 00:22:45,786 --> 00:22:47,786 待ってるゾ! 372 00:22:51,792 --> 00:22:53,794 (うさぎ) 〈ネネちゃん ネネちゃん〉 373 00:22:53,794 --> 00:22:55,829 (ネネちゃん) 〈あら うさぎちゃん〉 374 00:22:55,829 --> 00:22:57,781 (うさぎ)〈ワタシと 一緒に寝ましょう〉 375 00:22:57,781 --> 00:22:59,783 〈そして ひと晩中→ 376 00:22:59,783 --> 00:23:01,785 ワタシを殴ってる夢を見て〉 377 00:23:01,785 --> 00:23:03,785 (ネネ)〈嫌~!〉