1 00:00:32,607 --> 00:00:49,607 ♬~ 2 00:00:49,607 --> 00:01:05,607 ♬~ 3 00:01:14,615 --> 00:01:17,635 (講師)「…で これを しっかり かき混ぜます」 4 00:01:17,635 --> 00:01:20,638 「こうして 泡立てた卵と 牛乳を混ぜて→ 5 00:01:20,638 --> 00:01:24,625 バニラエッセンスを入れ 冷凍庫で冷やします」 6 00:01:24,625 --> 00:01:26,611 (野原しんのすけ)ほ~ ほ~。 7 00:01:26,611 --> 00:01:29,597 「先ほど 冷やしておいたものがあります」 8 00:01:29,597 --> 00:01:32,600 (講師)「これを こうやって…」 9 00:01:32,600 --> 00:01:36,604 「はい! ボウルアイスの出来上がり~」 10 00:01:36,604 --> 00:01:38,604 おお~! 「わあ! すごいボリューム!」 11 00:01:40,741 --> 00:01:45,596 うう~! やれやれ… たまには 父ちゃんと一緒に→ 12 00:01:45,596 --> 00:01:47,615 アイスクリームでも 作ってみるか。 13 00:01:47,615 --> 00:01:49,615 (野原ひろし)そうくると思った。 14 00:01:51,602 --> 00:01:53,621 「う~ん 冷た~い!」 15 00:01:53,621 --> 00:01:55,623 「残さず食べてくださいね」 16 00:01:55,623 --> 00:01:58,609 オラも 残さず食べてみた~い。 17 00:01:58,609 --> 00:02:00,645 食べてみた~いって…。 18 00:02:00,645 --> 00:02:03,597 じゃあ アイス買いに行くか? ええ~! 買うの? 19 00:02:03,597 --> 00:02:06,634 父ちゃんが 作ってくれるんじゃないの? 20 00:02:06,634 --> 00:02:10,638 ホントに作んのかよ…。 結構 面倒くさそうだぞ。 21 00:02:10,638 --> 00:02:14,625 ダメなの? オラが こんなに 食べたいって言ってるのに! 22 00:02:14,625 --> 00:02:16,727 わかりました。 23 00:02:16,727 --> 00:02:18,727 フンッ。 24 00:02:21,615 --> 00:02:23,601 何してんだ? 25 00:02:23,601 --> 00:02:25,601 よいしょっと…。 26 00:02:27,621 --> 00:02:29,607 実家に帰らせて いただきます。 27 00:02:29,607 --> 00:02:32,626 ここだろ 実家は! どこ行くつもりだ。 28 00:02:32,626 --> 00:02:36,714 わかった わかった。 オマエも手伝えよ? 29 00:02:36,714 --> 00:02:38,599 手伝う 手伝う~! 30 00:02:38,599 --> 00:02:40,584 卵は あるな…。 31 00:02:40,584 --> 00:02:43,584 あっ 牛乳もよし。 32 00:02:44,605 --> 00:02:47,605 あとは バニラエッセンスか。 33 00:02:48,609 --> 00:02:50,609 う~ん…。 34 00:02:53,614 --> 00:02:55,616 おお? 35 00:02:55,616 --> 00:02:57,601 あれ? ああ…。 36 00:02:57,601 --> 00:02:59,603 う~ん。 37 00:02:59,603 --> 00:03:01,605 ないのかな? 38 00:03:01,605 --> 00:03:03,674 (携帯電話の着信音) 39 00:03:03,674 --> 00:03:05,693 (野原みさえ)はい 何? 40 00:03:05,693 --> 00:03:09,630 え? バニラエッセンス? あるけど… 何するの? 41 00:03:09,630 --> 00:03:12,583 (ひろし)「どこにある?」 冷蔵庫の中だけど…。 42 00:03:12,583 --> 00:03:14,618 (ひろし)「冷蔵庫? あったかな?」 43 00:03:14,618 --> 00:03:16,604 (電話が切れる音) 44 00:03:16,604 --> 00:03:18,622 なんなのよ! 45 00:03:18,622 --> 00:03:22,643 どこだ~? おっ あった あった…。 46 00:03:22,643 --> 00:03:25,643 なんだ… こんなに小さいやつだったのか。 47 00:03:27,615 --> 00:03:29,617 よし! これで作れるぞ。 48 00:03:29,617 --> 00:03:32,653 おお~! 早く食べたい アイスちゃん! 49 00:03:32,653 --> 00:03:36,653 え~… まず 卵の白身を泡立てるか…。 50 00:03:38,609 --> 00:03:42,613 ほい… ほいっと。 おお~! 51 00:03:42,613 --> 00:03:46,617 砂糖を入れて これをかき混ぜる。 52 00:03:46,617 --> 00:03:49,620 お~! オラやる オラやる オラやる! 53 00:03:49,620 --> 00:03:51,605 やってみるか? 54 00:03:51,605 --> 00:03:53,591 えいっ! 55 00:03:53,591 --> 00:03:56,677 しっかり かき混ぜるんだぞ。 ブ・ラジャー! 56 00:03:56,677 --> 00:04:00,614 うおおお~! ぬおおお~! 57 00:04:00,614 --> 00:04:02,733 ダメダメ… もっと しっかり混ぜないと→ 58 00:04:02,733 --> 00:04:04,618 泡立たないぞ。 59 00:04:04,618 --> 00:04:08,606 ぐおおお~! ぐおおお~!! 60 00:04:08,606 --> 00:04:12,726 うう…。 おいおい… もう終わりか? 61 00:04:12,726 --> 00:04:15,596 ぬおおお~! 62 00:04:15,596 --> 00:04:19,600 ハアハア… 疲れたゾ…。 ハハ…。 63 00:04:19,600 --> 00:04:21,635 苦労して作ったアイスは→ 64 00:04:21,635 --> 00:04:23,621 今までで一番うまい アイスになるぞ~。 65 00:04:23,621 --> 00:04:25,656 ハッ。 66 00:04:25,656 --> 00:04:27,741 (ひろしの声) 体を動かして 火照った体に→ 67 00:04:27,741 --> 00:04:31,741 冷たく冷えたアイスを 一口 口の中に入れると…。 68 00:04:32,680 --> 00:04:34,632 ぐう…! 69 00:04:34,632 --> 00:04:37,685 (ひろしの声) たちまち汗が引き 口の中は→ 70 00:04:37,685 --> 00:04:42,790 甘さとコクで いっぱいに… いっぱいに… いっぱいに…。 71 00:04:42,790 --> 00:04:46,644 やる! オラ 何があっても 自分でアイスを作るゾ~! 72 00:04:46,644 --> 00:04:49,597 おう! その意気だ~ その意気だ~ その意気だ! 73 00:04:49,597 --> 00:04:51,582 フンッ! フンッ! 74 00:04:51,582 --> 00:04:54,602 父ちゃん! オラ これを持ってるから→ 75 00:04:54,602 --> 00:04:56,604 下のやつ動かして! おう! 76 00:04:56,604 --> 00:04:58,622 ギッ! ギッ! グッ! テッ! デッ…。 77 00:04:58,622 --> 00:05:00,622 出来るか! おう…。 78 00:05:01,592 --> 00:05:05,629 おっ! よ~し これくらいでいいな。 79 00:05:05,629 --> 00:05:10,651 ふう… オラ頑張った…。 うんうん 頑張った 頑張った…。 80 00:05:10,651 --> 00:05:16,624 …で さっき分けた卵の黄身を ここに入れて かき混ぜる。 81 00:05:16,624 --> 00:05:18,609 おお…。 82 00:05:18,609 --> 00:05:20,628 父ちゃん 出来た? 出来た? 83 00:05:20,628 --> 00:05:23,614 あとは 牛乳を入れて 混ぜるだけだ。 84 00:05:23,614 --> 00:05:25,649 混ぜてばっかり… 地味だな。 85 00:05:25,649 --> 00:05:30,649 そうか~? え~ 計量カップは…。 よっと…。 86 00:05:34,608 --> 00:05:36,627 あとは 牛乳を入れるだけか。 87 00:05:36,627 --> 00:05:38,579 フンッと…。 88 00:05:38,579 --> 00:05:40,598 おっとっとっと…。 89 00:05:40,598 --> 00:05:42,600 うおおっ! 90 00:05:42,600 --> 00:05:44,602 ♬~(鼻歌) 91 00:05:44,602 --> 00:05:48,606 ああっ!! おお… 父ちゃん やっといたゾ…。 92 00:05:48,606 --> 00:05:52,606 ああ… ああ… ありがとよ…。 93 00:05:54,612 --> 00:05:56,597 ぬおおお~!! 94 00:05:56,597 --> 00:06:08,642 ♬~ 95 00:06:08,642 --> 00:06:10,611 疲れた…。 96 00:06:10,611 --> 00:06:12,596 出来た? おう なんとかな。 97 00:06:12,596 --> 00:06:14,615 食べる 食べる~! 98 00:06:14,615 --> 00:06:17,601 まだだ… 冷やさなきゃダメだろ。 おお…。 99 00:06:17,601 --> 00:06:19,587 よいしょ…。 100 00:06:19,587 --> 00:06:21,605 先ほど冷やしておいたものが こちらに! 101 00:06:21,605 --> 00:06:23,605 ねえよ! 102 00:06:26,644 --> 00:06:29,663 何やってるの? 氷に 塩を入れてるんだ。 103 00:06:29,663 --> 00:06:32,600 ふ~ん… どうして? こうすると→ 104 00:06:32,600 --> 00:06:36,600 氷が すごく冷たくなるんだ。 ほう ほう。 105 00:06:39,607 --> 00:06:41,609 …で この上に→ 106 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 アイスのもとをのせて混ぜる。 107 00:06:44,612 --> 00:06:47,598 おお~! こうやって かき混ぜてると→ 108 00:06:47,598 --> 00:06:49,617 だんだんアイスが冷えて…。 109 00:06:49,617 --> 00:06:52,617 さあ くるぞ くるぞ…。 110 00:06:53,604 --> 00:06:55,606 おお~! 111 00:06:55,606 --> 00:06:57,591 ちょっと食ってみろ。 112 00:06:57,591 --> 00:06:59,593 おお! 冷たい~。 113 00:06:59,593 --> 00:07:03,581 あ~ん。 おお! アイスだゾ 父ちゃん! 114 00:07:03,581 --> 00:07:05,649 だろ? アイスだろ? 115 00:07:05,649 --> 00:07:07,585 オラもやりたい オラもやりた~い! 116 00:07:07,585 --> 00:07:09,603 やってみるか? 117 00:07:09,603 --> 00:07:12,606 ふう~! お股が冷た~い! 118 00:07:12,606 --> 00:07:14,625 頑張れ~! うまいアイスのためだ。 119 00:07:14,625 --> 00:07:16,610 ひい… ひい… ひい…。 120 00:07:16,610 --> 00:07:20,598 おお! 出来てきたぞ。 ホント? 121 00:07:20,598 --> 00:07:23,584 うおお! わあ! うわ~っと! 122 00:07:23,584 --> 00:07:25,603 ハアハア…。 え… ああ…。 123 00:07:25,603 --> 00:07:27,621 セーフ…。 あ~ だけど こっちは…→ 124 00:07:27,621 --> 00:07:29,690 アウト。 125 00:07:29,690 --> 00:07:33,627 あ~ オラのお股が…。 お漏らしじゃないゾ! 126 00:07:33,627 --> 00:07:36,630 わかってるよ~。 冷たいものの周りには→ 127 00:07:36,630 --> 00:07:38,632 霜が降りて 水が付くんだ。 128 00:07:38,632 --> 00:07:42,653 あ~ 困ったな~ 氷は全部 使っちゃったぞ。 129 00:07:42,653 --> 00:07:45,639 仕方ないから 残りは 冷凍庫で冷やすか? 130 00:07:45,639 --> 00:07:49,710 時間はかかるが…。 え~ オラ 待つのやだ。 131 00:07:49,710 --> 00:07:52,596 別に このままでも いいじゃん! 132 00:07:52,596 --> 00:07:54,882 飲むな! ん? 133 00:07:54,882 --> 00:07:56,600 どうするか…。 コップに小分けすれば→ 134 00:07:56,600 --> 00:07:58,600 早く冷えるかな? 135 00:08:03,607 --> 00:08:05,626 いやいや… これ全部は→ 136 00:08:05,626 --> 00:08:07,628 入りきらないな… 多分。 137 00:08:07,628 --> 00:08:10,597 ん? 卵と牛乳と砂糖…? 138 00:08:10,597 --> 00:08:12,597 そうだ! お? 139 00:08:15,669 --> 00:08:17,604 ただいま~! 140 00:08:17,604 --> 00:08:20,604 ん? いいにおい。 141 00:08:21,608 --> 00:08:24,611 あら… いいもの 食べてるわね。 142 00:08:24,611 --> 00:08:27,598 ホットケーキ焼いたの? いやあ まあ…。 143 00:08:27,598 --> 00:08:29,598 メインは そっちじゃなくて。 え? 144 00:08:30,651 --> 00:08:32,636 (ひろしの声) 結局 氷がなくなったせいで→ 145 00:08:32,636 --> 00:08:36,607 出来たアイスは 1.5人分くらいだったんだ…。 146 00:08:36,607 --> 00:08:38,609 それで 余ったアイスのもとに→ 147 00:08:38,609 --> 00:08:41,609 ホットケーキミックスを 混ぜたのね。 148 00:08:43,597 --> 00:08:45,616 う~ん! おいしい! 149 00:08:45,616 --> 00:08:47,601 いいアイデアだったね 父ちゃん! 150 00:08:47,601 --> 00:08:49,603 まあな… ハハハッ! 151 00:08:49,603 --> 00:08:51,605 まあまあ悪くないわ。 152 00:08:51,605 --> 00:08:53,640 でもね アナタ。 (ひろし・しんのすけ)ん? 153 00:08:53,640 --> 00:08:56,610 全部 片付け終わるまでが お料理ですからね。 154 00:08:56,610 --> 00:08:58,610 う… はい。 155 00:11:03,637 --> 00:11:06,824 (野原みさえ)〈昔々 春我部に→ 156 00:11:06,824 --> 00:11:09,643 しんのすけという名の 桃太郎がおりました〉 157 00:11:09,643 --> 00:11:12,696 〈しんのすけは 悪い鬼を退治するため→ 158 00:11:12,696 --> 00:11:14,615 鬼が島に向かっている… って→ 159 00:11:14,615 --> 00:11:16,667 きびだんご 自分で食べちゃダメじゃん!〉 160 00:11:16,667 --> 00:11:18,619 (野原しんのすけ)アハ~! 161 00:11:18,619 --> 00:11:20,654 おねいさーん。 キャッ! 162 00:11:20,654 --> 00:11:23,624 オラと一緒に 愛の川下りしな~い? 163 00:11:23,624 --> 00:11:26,777 どんぶらこ どんぶらこ。 164 00:11:26,777 --> 00:11:29,596 何 この子~! あーん おねいさ~ん。 165 00:11:29,596 --> 00:11:32,699 〈いいから とっとと鬼が島に行けー!〉 166 00:11:32,699 --> 00:11:35,669 ≫逃がすな! ≫しっかり押さえろ! 167 00:11:35,669 --> 00:11:37,688 おっ? チャーシューにしちゃおうぜ。 168 00:11:37,688 --> 00:11:39,623 年寄りのワシを チャーシューにしても→ 169 00:11:39,623 --> 00:11:41,608 おいしくないぞ。 170 00:11:41,608 --> 00:11:43,644 こらこら 子供たち。 171 00:11:43,644 --> 00:11:46,613 なんだ 邪魔する気か? オマエのほうが子供じゃねえか。 172 00:11:46,613 --> 00:11:48,599 そんなのダメだゾ。 173 00:11:48,599 --> 00:11:50,684 ちゃんと縛らないと! 174 00:11:50,684 --> 00:11:52,603 もっと きつくー! 175 00:11:52,603 --> 00:11:54,621 やばいぞ こいつら。 逃げろ~! 176 00:11:54,621 --> 00:11:57,641 助けていただき ありがとうございます。 177 00:11:57,641 --> 00:12:00,641 お礼に 豚宮城にご案内を… ん? 178 00:12:02,596 --> 00:12:05,599 何を…? お腹すいてたんだよね~。 179 00:12:05,599 --> 00:12:08,619 豚しゃぶ? それともキムチ鍋? 180 00:12:08,619 --> 00:12:10,621 ブヒーッ! 181 00:12:10,621 --> 00:12:13,621 これあげるから 食べないで~。 182 00:12:14,625 --> 00:12:17,644 おお! マスカラ! マラカスじゃ。 183 00:12:17,644 --> 00:12:20,614 困った時は それを使うと良いぞ。 184 00:12:20,614 --> 00:12:22,614 では! おお! 185 00:12:23,600 --> 00:12:26,653 〈こうして しんのすけは また歩きだしました〉 186 00:12:26,653 --> 00:12:29,653 〈やがて 泉の前にやってきました〉 187 00:12:30,607 --> 00:12:32,676 お魚さんは いるかなー? 188 00:12:32,676 --> 00:12:36,597 オラ シマアジのおすしが食べたい。 189 00:12:36,597 --> 00:12:38,597 あっ…。 190 00:12:39,616 --> 00:12:42,753 うわ~…。 191 00:12:42,753 --> 00:12:44,753 おっ? 192 00:12:46,623 --> 00:12:49,623 おお! 193 00:12:51,628 --> 00:12:54,615 ワタシは 泉の妖精。 194 00:12:54,615 --> 00:12:56,633 ヒック…。 おお。 195 00:12:56,633 --> 00:12:59,670 出来上がってますな。 うるさいわね。 ヒック…。 196 00:12:59,670 --> 00:13:01,672 それより アンタが落としたのは→ 197 00:13:01,672 --> 00:13:06,610 この金のマラカス? 銀のマラカス? それとも…。 198 00:13:06,610 --> 00:13:10,664 妖精さんが落とせなかったのは エリートのイケメン? 199 00:13:10,664 --> 00:13:12,616 それとも マッチョのイケメン? 200 00:13:12,616 --> 00:13:14,601 どっちもよー! 201 00:13:14,601 --> 00:13:16,653 おお! 202 00:13:16,653 --> 00:13:19,653 もう少しで うまくいくとこだったのに…。 203 00:13:22,643 --> 00:13:26,643 この泉は 妖精さんの悲しい涙で 出来てたのか。 204 00:13:30,617 --> 00:13:35,656 おっ? どっちかな~? どっちに行こうかな…。 205 00:13:35,656 --> 00:13:38,656 そうだ! 困った時には これを使えって言ってたゾ! 206 00:13:41,611 --> 00:13:44,598 チャ チャ チャ! チャ チャ チャ! 207 00:13:44,598 --> 00:13:48,602 チャ チャ チャ チャ チャ チャ チャ! 208 00:13:48,602 --> 00:13:50,654 おお! 209 00:13:50,654 --> 00:13:53,623 (金ぶりぶりざえもん)オメエ なかなか背中流すのうめえじゃん。 210 00:13:53,623 --> 00:13:55,659 (ぶりぶりざえもん) 金ぶりさん あざーっす! 211 00:13:55,659 --> 00:13:57,627 (銀ぶりぶりざえもん) そっち終わったら 次 頼むよ。 212 00:13:57,627 --> 00:13:59,613 わかってますよ 銀ぶりさん。 213 00:13:59,613 --> 00:14:01,615 チッ… オマエらには せっけんの泡より→ 214 00:14:01,615 --> 00:14:03,615 とんかつソースがお似合いだよ。 215 00:14:05,602 --> 00:14:07,621 心の声 だだ漏れだゾ。 216 00:14:07,621 --> 00:14:10,607 金ぶりさん 銀ぶりさん 呼ばれてますよ。 217 00:14:10,607 --> 00:14:13,643 チョリーッス 舌! 218 00:14:13,643 --> 00:14:17,664 フッ… 豚トロ! 219 00:14:17,664 --> 00:14:20,634 フッ ぼんじり。 220 00:14:20,634 --> 00:14:24,621 (一同)我ら 救いのヒーロー ぶりぶりざえもんズ! 221 00:14:24,621 --> 00:14:26,606 ぼんじりって ニワトリじゃないの? 222 00:14:26,606 --> 00:14:28,625 えっ…。 豚はテールっしょ。 223 00:14:28,625 --> 00:14:32,596 あっ。 オマエごときがテールを名乗るとは。 224 00:14:32,596 --> 00:14:36,650 なっ…。 ですよね~ さすが金ぶり 銀ぶりさん! 225 00:14:36,650 --> 00:14:40,637 高級部位だからって いい気になるなよ。 226 00:14:40,637 --> 00:14:43,637 いつか 特売の豚コマと一緒に ミンチにしてやる。 227 00:14:44,608 --> 00:14:46,610 だから だだ漏れだってば。 228 00:14:46,610 --> 00:14:49,646 …で オレら呼んだのはキミ? 229 00:14:49,646 --> 00:14:52,632 用件を伺おう。 ただし お助け料は100億万円。 230 00:14:52,632 --> 00:14:54,601 ローンも可。 231 00:14:54,601 --> 00:14:57,671 オラ 鬼が島に 鬼退治に行くところなの。 232 00:14:57,671 --> 00:14:59,689 (3匹)何~!? 一緒に来る? 233 00:14:59,689 --> 00:15:01,658 冗談じゃねえよ マジ勘弁。 234 00:15:01,658 --> 00:15:05,595 鬼が島の鬼が どれほど恐ろしいか わかっているのか? 235 00:15:05,595 --> 00:15:07,614 よろしい。 お供しよう。 236 00:15:07,614 --> 00:15:09,616 (金ぶり・銀ぶり)ええ!? 237 00:15:09,616 --> 00:15:12,602 あれ? 金ぶりさんと銀ぶりさんは 来ないんすか? 238 00:15:12,602 --> 00:15:14,604 えっ まさか怖いとか? 239 00:15:14,604 --> 00:15:16,606 お二人のような 高級お豚様が? 240 00:15:16,606 --> 00:15:18,708 (金ぶり・銀ぶり)うっ…。 241 00:15:18,708 --> 00:15:21,611 びびってねえよ。 トロが恐れるものなどない! 242 00:15:21,611 --> 00:15:23,764 そうっすよね! 243 00:15:23,764 --> 00:15:26,616 《…と 声に出さないように 注意して…》 244 00:15:26,616 --> 00:15:29,669 《バカめ のってきたな》 245 00:15:29,669 --> 00:15:32,669 では 鬼が島へ案内しろ。 おお! 246 00:15:33,673 --> 00:15:35,609 えいっ… こっちか! 247 00:15:35,609 --> 00:15:37,609 (3匹)知らんのかい! 248 00:15:42,599 --> 00:15:44,618 (ぶりぶりざえもん) ここが 鬼が島か…。 249 00:15:44,618 --> 00:15:46,603 なかなか にぎやかなとこですな。 250 00:15:46,603 --> 00:15:49,606 どこがだよ! 静かにしろ! 251 00:15:49,606 --> 00:15:51,608 どこから鬼が出てくるか わからないぞ。 252 00:15:51,608 --> 00:15:54,611 どうしたんすか? お二人ともあろうお方が→ 253 00:15:54,611 --> 00:15:57,614 鬼ごときで やけに慎重じゃないですか。 254 00:15:57,614 --> 00:16:01,601 だっ… だから びびってねえよ! いつでもかかってこい! 255 00:16:01,601 --> 00:16:03,620 トロが恐れるものなどない! 256 00:16:03,620 --> 00:16:05,622 ですよね。 257 00:16:05,622 --> 00:16:07,607 鬼さーん! 258 00:16:07,607 --> 00:16:10,627 鬼さん こちら~ 尻ふるほうへ~。 259 00:16:10,627 --> 00:16:12,612 (3匹)静かにしてろ! 260 00:16:12,612 --> 00:16:14,614 (一同)おっ? 261 00:16:14,614 --> 00:16:16,600 おお~! 262 00:16:16,600 --> 00:16:18,602 (3匹)ヒーッ! 出たー! 263 00:16:18,602 --> 00:16:20,620 (赤鬼)なんだ オマエら。 264 00:16:20,620 --> 00:16:22,606 (ぶりぶりざえもん) 金ぶりさん 銀ぶりさん→ 265 00:16:22,606 --> 00:16:24,624 サクッとやっちゃって! 266 00:16:24,624 --> 00:16:26,643 (金ぶり)うっ…。 (銀ぶり)やめろ! 267 00:16:26,643 --> 00:16:29,613 (金ぶり)オレらみたいな強いのは 最後に行くんだよ! 268 00:16:29,613 --> 00:16:31,665 (銀ぶり)そうだ。 雑魚のオマエが行け! 269 00:16:31,665 --> 00:16:33,650 (ぶりぶりざえもん) あっ… うわー! 270 00:16:33,650 --> 00:16:37,671 雑魚とはなんだ! 自分たちこそ偉そうな事言って→ 271 00:16:37,671 --> 00:16:39,773 本当は怖いくせに! 272 00:16:39,773 --> 00:16:41,691 テメエこそ うまい事言って オレたちを→ 273 00:16:41,691 --> 00:16:44,794 おとりにする気だろうが! そうはいくか! 274 00:16:44,794 --> 00:16:47,597 (金ぶり)早く行け こら! 雑魚! (銀ぶり)やれ! 275 00:16:47,597 --> 00:16:49,699 ギャーギャー騒ぐんじゃねえ 豚ども! 276 00:16:49,699 --> 00:16:53,637 そうだ。 静かにしろ 豚ども。 (銀ぶり)オマエも豚だろ。 277 00:16:53,637 --> 00:16:56,656 (金ぶり)なーに さりげなく 鬼側についてんだ! 278 00:16:56,656 --> 00:16:58,608 ワタシは 常に強い者の味方だ。 279 00:16:58,608 --> 00:17:01,611 オレのほうが 常に強い者の味方だ。 280 00:17:01,611 --> 00:17:06,616 いや ワタシこそ 常に強い者の味方ナンバーワンだ。 281 00:17:06,616 --> 00:17:08,618 オマエら 一体 何しに来たんだ? 282 00:17:08,618 --> 00:17:10,620 鬼退治。 何ー!? 283 00:17:10,620 --> 00:17:12,656 (3匹)ヒーッ! うわ~! 284 00:17:12,656 --> 00:17:16,610 オマエら豚丼にして食ってやるわ。 (3匹)ええ~!! 285 00:17:16,610 --> 00:17:18,612 ワタシは 安物だから うまくないぞ! 286 00:17:18,612 --> 00:17:21,648 食うなら 舌とトロの コイツらにしておけ。 287 00:17:21,648 --> 00:17:25,669 オレは 丼には向いてねえっす。 食うなら 脂ののったトロっす! 288 00:17:25,669 --> 00:17:29,639 いや こういう時は あえて安い豚のほうが味が出る。 289 00:17:29,639 --> 00:17:34,628 心配するな。 3匹まとめて ミックス豚丼にしてやる。 290 00:17:34,628 --> 00:17:37,647 豚丼より しょうが焼きがオツですな~。 291 00:17:37,647 --> 00:17:40,617 わかる~! ご飯 何杯でもいけるよな! 292 00:17:40,617 --> 00:17:43,687 (3匹)オマエは余計な事言うな! 293 00:17:43,687 --> 00:17:45,622 ≪さっきから 何騒いでるのよ。 294 00:17:45,622 --> 00:17:47,624 子供が 起きちゃったじゃないのさ! 295 00:17:47,624 --> 00:17:49,626 ごめんよ 母ちゃん。 296 00:17:49,626 --> 00:17:51,611 オレは 豚どもを静かにさせようと…。 297 00:17:51,611 --> 00:17:54,598 アンタの声が一番うるさいの! 298 00:17:54,598 --> 00:17:56,633 (赤鬼)ごめんよー! 299 00:17:56,633 --> 00:17:58,602 すげえ迫力。 鬼嫁だ。 300 00:17:58,602 --> 00:18:00,604 そのまんまだな。 301 00:18:00,604 --> 00:18:02,656 アハ~ン セクシーな鬼ママさん! 302 00:18:02,656 --> 00:18:05,775 オラの母ちゃんと お取り替えしたいっちゃ~! 303 00:18:05,775 --> 00:18:07,627 なんなのよ アンタ。 (赤ん坊の泣き声) 304 00:18:07,627 --> 00:18:10,627 よしよし… もう なんとかしてよ! え…。 305 00:18:11,598 --> 00:18:13,600 じゃあ これはどう? 306 00:18:13,600 --> 00:18:15,735 ぶりぶり~ ぶりぶり~ ぶりぶり~ ぶりぶり~! 307 00:18:15,735 --> 00:18:19,623 ぶりぶり~ ぶりぶり~…! キャ キャ…! 308 00:18:19,623 --> 00:18:22,626 すごーい! この子がすぐに泣き止むなんて。 309 00:18:22,626 --> 00:18:24,644 ありがとう 助かったよ。 310 00:18:24,644 --> 00:18:27,614 妹の ひまの世話で 慣れてますから~。 311 00:18:27,614 --> 00:18:29,599 ほら アンタもお礼言いなって! 312 00:18:29,599 --> 00:18:32,636 えっ… ああ どうもありがとうございます。 313 00:18:32,636 --> 00:18:34,621 (ぶりぶりざえもん) …で 恩人の我々を→ 314 00:18:34,621 --> 00:18:36,606 いつまで このままにしておくつもりだ? 315 00:18:36,606 --> 00:18:39,626 (金ぶり・銀ぶり) …で お助け料100億万円→ 316 00:18:39,626 --> 00:18:42,612 よろしくっす! (ぶりぶりざえもん)ローンも可。 317 00:18:42,612 --> 00:18:44,614 オメエたちは 何もしてねえだろ。 318 00:18:44,614 --> 00:18:46,633 (笑い声) 319 00:18:46,633 --> 00:18:50,603 (赤鬼)子供を泣き止ませるために かき集めたお宝も お返しします。 320 00:18:50,603 --> 00:18:52,622 じゃあね バイバーイ! 321 00:18:52,622 --> 00:18:55,625 〈こうして お供の豚の活躍もなく→ 322 00:18:55,625 --> 00:18:58,628 しんのすけの鬼退治は 終わったのでした〉 323 00:18:58,628 --> 00:19:00,597 〈でめたし でめたし〉 324 00:19:00,597 --> 00:19:02,597 (一同)解せぬ。 325 00:19:03,633 --> 00:19:05,602 データ放送の締め切りは もうすぐだYo! 326 00:19:05,602 --> 00:19:07,602 フッ カモーン。 327 00:21:15,615 --> 00:21:17,617 紙とペンを準備してね! 328 00:21:17,617 --> 00:21:20,620 ♬~(ぶりぶりざえもん) 「ふたごのめだまやき~」 329 00:21:20,620 --> 00:21:22,622 ♬~「ラッキ~」 330 00:21:22,622 --> 00:21:27,710 ♬~「皿からはみだした」 331 00:21:27,710 --> 00:21:32,665 ♬~「ウメボシ2つすっぱいぞー」 332 00:21:32,665 --> 00:21:37,604 ♬~「ハシでつまんで たべましょう」 333 00:21:37,604 --> 00:21:39,606 ♬~「ヒヅメを キュキュッと描きたせば」 334 00:21:39,606 --> 00:21:41,641 ♬~「“ブヒッ"というまに」 335 00:21:41,641 --> 00:21:45,612 ♬~「ジャン・ピエール・アンドレイ・ジョセフド・ シャトーぶりアンヌ」 336 00:21:45,612 --> 00:21:47,612 おおっ! 337 00:21:48,631 --> 00:21:51,601 ♬~(ぶりぶりざえもん) 「ふたごのめだまやき~ ラッキ~」 338 00:21:51,601 --> 00:21:53,653 なんだ? それ。 339 00:21:53,653 --> 00:21:56,606 (ぶりぶりざえもん)今年の夏 ワタシのえかきうたが出来たのだ。 340 00:21:56,606 --> 00:21:58,608 どうだ! 凛々しいだろ。 341 00:21:58,608 --> 00:22:00,660 なぜ オマエだけ? 342 00:22:00,660 --> 00:22:02,729 (金ぶり)前髪 キュキュッと 描き足して… 金ぶりにしてやる。 343 00:22:02,729 --> 00:22:05,632 (ぶりぶりざえもん)おい やめろ! (銀ぶり)いや 銀ぶちキュキュッと→ 344 00:22:05,632 --> 00:22:08,651 描き足して 銀ぶりにしてやる。 (ぶりぶりざえもん)やめろってば。 345 00:22:08,651 --> 00:22:10,620 (金ぶり・銀ぶり)ぶりぶりざえもん のくせに生意気だ! 346 00:22:10,620 --> 00:22:13,606 仕方ない。 ワタシは 救いのヒーローだからな。 347 00:22:13,606 --> 00:22:15,608 (金ぶり・銀ぶり) 救いようのないヒーローのくせに。 348 00:22:15,608 --> 00:22:18,645 この夏 何もいい事がないオマエら やるのかー! 349 00:22:18,645 --> 00:22:20,597 なんだと!? オレにはあった。 350 00:22:20,597 --> 00:22:22,765 じゃあ 話してみろよ 夏のイベント! 351 00:22:22,765 --> 00:22:24,601 うるさいぞ。 ないのかよ! 352 00:22:24,601 --> 00:22:27,670 オマエだってないくせに! フッ…。 353 00:22:27,670 --> 00:22:30,607 (一同)なんだよ なんだよ なんだよ チュ…。 354 00:22:30,607 --> 00:22:32,709 (3匹)あっ もうやめてよ…。 355 00:22:32,709 --> 00:22:34,709 やれやれ…。 356 00:22:37,747 --> 00:22:40,600 ♬~「東西南北HIPでYo! やってみYo!」 357 00:22:40,600 --> 00:22:42,600 レディー ゴー! 358 00:22:44,621 --> 00:22:46,606 あっち向いて ホイ! 359 00:22:46,606 --> 00:22:48,606 オーケー チェケラ! 360 00:22:51,644 --> 00:22:53,613 (売間久里代)ワタシは 地獄のセールスレディ→ 361 00:22:53,613 --> 00:22:55,648 売間久里代! 362 00:22:55,648 --> 00:22:58,635 最新の英会話教材を 売りまくりよ! 363 00:22:58,635 --> 00:23:01,604 わあ! 女装したセールスマンが またまた来たゾ! 364 00:23:01,604 --> 00:23:03,604 (売間)アタシャ 女だっつうの!