1 00:00:32,704 --> 00:00:49,688 ♬~ 2 00:00:49,688 --> 00:01:05,688 ♬~ 3 00:01:12,694 --> 00:01:14,729 (いびき) 4 00:01:14,729 --> 00:01:17,716 (チャイム) 5 00:01:17,716 --> 00:01:19,768 (野原ひろし)ふあ~…。 6 00:01:19,768 --> 00:01:21,703 誰だよ こんな朝っぱらから… はいはい…。 7 00:01:21,703 --> 00:01:23,688 (ヨシりん)野原さん! 聞いてくださいよ~! 8 00:01:23,688 --> 00:01:25,688 (ひろし)おい… 靴 靴! 9 00:01:27,709 --> 00:01:29,794 …で 何? 10 00:01:29,794 --> 00:01:31,696 (ヨシりん)実は昨日→ 11 00:01:31,696 --> 00:01:34,733 ボク 夜中に どうしても おなかがすいて→ 12 00:01:34,733 --> 00:01:37,685 ミッチーに隠れて こっそりカップそば食べたんです。 13 00:01:37,685 --> 00:01:39,704 ところが…→ 14 00:01:39,704 --> 00:01:41,723 ボクが食べた そのそば→ 15 00:01:41,723 --> 00:01:44,743 ミッチーが夜食に食べようと 大切にとっておいた→ 16 00:01:44,743 --> 00:01:48,713 カスカベ限定プレミアムそば 略して「カスそば」の→ 17 00:01:48,713 --> 00:01:50,815 最後の1個だったんです。 18 00:01:50,815 --> 00:01:52,717 ふあ~…。 (野原みさえ)それで? 19 00:01:52,717 --> 00:01:54,702 (ヨシりんの声) 食べようとしたら…。 20 00:01:54,702 --> 00:01:58,706 (ミッチー)ああ! ひ… ひどい ヨシりん…。 21 00:01:58,706 --> 00:02:02,706 それ ワタシのなのに… ヨシりんのバカ! 22 00:02:03,711 --> 00:02:05,864 …で? 23 00:02:05,864 --> 00:02:07,732 (ヨシりん)バツとして→ 24 00:02:07,732 --> 00:02:10,819 ミッチーが 新そばを食べさせろ って言うんです…。 25 00:02:10,819 --> 00:02:12,737 だから 野原さん→ 26 00:02:12,737 --> 00:02:15,824 信州の新そば食べに 連れてってください! 27 00:02:15,824 --> 00:02:17,709 おっしゃー! 28 00:02:17,709 --> 00:02:20,879 …って オレはオマエらの アッシーくんじゃねえぞ! 29 00:02:20,879 --> 00:02:24,879 (野原しんのすけ)アッシー メッシー… 野原ヒロッシー! 30 00:02:25,867 --> 00:02:27,719 じゃあ 野原さんは このままボクとミッチーが→ 31 00:02:27,719 --> 00:02:30,872 一生 仲直りできなくてもいいって 言うんですか? 32 00:02:30,872 --> 00:02:32,690 (ひろし)うん。 野原さんの薄情者~! 33 00:02:32,690 --> 00:02:34,692 オラは 白鳥もの~! 34 00:02:34,692 --> 00:02:36,694 (ひろし)うるさい! 35 00:02:36,694 --> 00:02:39,714 でも 新そばは ワタシも食べてみたいかもな…。 36 00:02:39,714 --> 00:02:41,716 オラもオラも~! 37 00:02:41,716 --> 00:02:43,735 おいおい オマエらまで何 言ってるんだよ。 38 00:02:43,735 --> 00:02:45,820 決まりですね。 早く行きましょう! 39 00:02:45,820 --> 00:02:47,820 (ひろし・みさえ)はあ!? 40 00:02:48,723 --> 00:02:50,859 (ヨシりん)狭いけど我慢しようね ミッチー。 41 00:02:50,859 --> 00:02:52,694 (ミッチー)うん…。 42 00:02:52,694 --> 00:02:54,746 なんで こうなるんだよ…。 43 00:02:54,746 --> 00:02:56,714 (ヨシりん)こんなだけど 一応 新車みたいだしさ! 44 00:02:56,714 --> 00:02:59,751 《だから なんでこうなるんだよ!》 45 00:02:59,751 --> 00:03:03,738 フンッ! わあ ミッチー 機嫌直してよ~…。 46 00:03:03,738 --> 00:03:07,709 ミッチー いつまでもすねてないで いい加減 許してあげなさい。 47 00:03:07,709 --> 00:03:10,829 (ミッチー)は~い。 それより 野原さん→ 48 00:03:10,829 --> 00:03:12,714 どこのお店に行くか 決まってるんですか? 49 00:03:12,714 --> 00:03:14,714 えっ? まだ決まってないけど…。 50 00:03:15,800 --> 00:03:17,685 野原さんって ホント テキトーだよね。 51 00:03:17,685 --> 00:03:19,687 ホントに…。 52 00:03:19,687 --> 00:03:21,723 悪かったな…。 53 00:03:21,723 --> 00:03:25,710 出発おしんこ~! ナスのぬか漬け~! 54 00:03:25,710 --> 00:03:28,746 う~ん… どこがいいかしらね…。 55 00:03:28,746 --> 00:03:32,734 オレは 頑固親父の店がいいと思うぞ。 56 00:03:32,734 --> 00:03:34,686 (ひろし)なんか いいそば打ちそうじゃないか。 57 00:03:34,686 --> 00:03:37,689 ふっ…。 う~ん そうかな? 58 00:03:37,689 --> 00:03:42,710 ミッチー はい あ~ん。 ヨシりんも はい あ~ん。 59 00:03:42,710 --> 00:03:46,714 おいしいね ミッチー! そうね ヨシりん。 60 00:03:46,714 --> 00:03:49,717 ああ もう… 新車なんだから汚すなよ! 61 00:03:49,717 --> 00:03:52,720 …で オマエたちは どこか行きたい店ないのか? 62 00:03:52,720 --> 00:03:55,690 ボクは ミッチーが喜んでくれる お店だったら→ 63 00:03:55,690 --> 00:03:57,725 どこでもいいですよ。 64 00:03:57,725 --> 00:04:00,712 やだ ヨシりん ワタシも今 同じこと考えてた。 65 00:04:00,712 --> 00:04:02,697 ホント!? やっぱりボクたち→ 66 00:04:02,697 --> 00:04:04,749 世界一ラブラブカップルだね! 67 00:04:04,749 --> 00:04:09,687 いや~ しわ寄せですな~。 それを言うなら 幸せでしょ! 68 00:04:09,687 --> 00:04:11,739 (ひろし)やってらんねー! 69 00:04:11,739 --> 00:04:15,693 ところで 父ちゃん 新そばって どんなお味? 70 00:04:15,693 --> 00:04:17,745 うん? おう 新そばは→ 71 00:04:17,745 --> 00:04:20,748 普通のそばよりも 香りが特徴的でな→ 72 00:04:20,748 --> 00:04:23,735 そりゃあ 絶品さ! (みさえ・しんのすけ)ええ! 73 00:04:23,735 --> 00:04:26,738 (ひろしの声)父ちゃんぐらいの 大人の男になると→ 74 00:04:26,738 --> 00:04:30,742 まずは ツユをつけず そのまま麺だけを味わうもんだ。 75 00:04:30,742 --> 00:04:34,696 ほうほう。 オラは かわいいウェートレスのおねいさんが→ 76 00:04:34,696 --> 00:04:36,798 おそば食べさせてくれる お店がいい! 77 00:04:36,798 --> 00:04:38,716 おお…! 78 00:04:38,716 --> 00:04:41,803 えへえへ えへえへ…。 …んな店あるかい! 79 00:04:41,803 --> 00:04:43,705 大事なのは味よ 味! 80 00:04:43,705 --> 00:04:45,740 ああ ここなんかどうかしら? 81 00:04:45,740 --> 00:04:47,725 「脱サラした店主が作る→ 82 00:04:47,725 --> 00:04:50,712 行列の絶えない 絶品そば」ですって! 83 00:04:50,712 --> 00:04:52,747 (ひろし)おっ! いいんじゃない? 84 00:04:52,747 --> 00:04:55,733 え~… ちゃんとネットの口コミも チェックしてくださいよ~。 85 00:04:55,733 --> 00:04:59,737 実際に食べた人の感想って 大事よね。 86 00:04:59,737 --> 00:05:02,707 文句あるなら自分らで探せよ…。 87 00:05:02,707 --> 00:05:04,742 じゃあ ここは? 88 00:05:04,742 --> 00:05:08,696 「創業100年の老舗が誇る 伝説のそば」ですって。 89 00:05:08,696 --> 00:05:10,698 おお! そっちの方がよさそうだな。 90 00:05:10,698 --> 00:05:13,701 (ミッチー・ヨシりん)ええ~…。 うっ…。 91 00:05:13,701 --> 00:05:15,703 じゃあ ここで決定ね! 92 00:05:15,703 --> 00:05:17,703 (ミッチー・ヨシりん)は~い…。 93 00:05:19,691 --> 00:05:21,709 (寝息) 94 00:05:21,709 --> 00:05:26,748 ふあ~… 野原さん あとどのくらいですか? 95 00:05:26,748 --> 00:05:30,748 えっ? そうだな… 2時間くらいかな。 96 00:05:31,736 --> 00:05:34,706 こんなことなら 新幹線にしてればよかったね→ 97 00:05:34,706 --> 00:05:36,741 ミッチー。 ホントね…。 98 00:05:36,741 --> 00:05:39,711 座ってるだけって 結構 退屈…。 99 00:05:39,711 --> 00:05:41,713 (ミッチー・ヨシりん)はあ…。 100 00:05:41,713 --> 00:05:43,715 うっ…。 うん? 101 00:05:43,715 --> 00:05:45,700 おお~! 102 00:05:45,700 --> 00:05:48,703 (ひろし・しんのすけ)おお~! 103 00:05:48,703 --> 00:05:51,706 ビューティフ~ル! 104 00:05:51,706 --> 00:05:55,706 ♬~ 105 00:06:00,715 --> 00:06:02,717 おお~! 106 00:06:02,717 --> 00:06:04,702 ねえねえ おねいさんたち! 107 00:06:04,702 --> 00:06:07,689 オラと一緒に 新そば食べに行かない? 108 00:06:07,689 --> 00:06:09,707 おそば つるつる~…。 109 00:06:09,707 --> 00:06:11,709 しんちゃん トイレは? オラ 行きたくな~い。 110 00:06:11,709 --> 00:06:14,712 つるつる つるつるってね~…。 111 00:06:14,712 --> 00:06:16,748 ハハハハハッ。 112 00:06:16,748 --> 00:06:19,684 よければ ボクが通な食べ方 お教えしますよ。 113 00:06:19,684 --> 00:06:21,836 (一同)アハハハッ…。 114 00:06:21,836 --> 00:06:25,836 まあ そばに関しては ちょっとしたこだわりが… えっ。 115 00:06:27,742 --> 00:06:31,713 おいしい~ このソフトクリーム! 116 00:06:31,713 --> 00:06:34,716 ここのサービスエリア限定 なんですって。 117 00:06:34,716 --> 00:06:36,684 ところで アイツらは? 118 00:06:36,684 --> 00:06:38,770 うん? さあ…。 119 00:06:38,770 --> 00:06:40,705 ≫(ヨシりん)野原さーん! (一同)おお? 120 00:06:40,705 --> 00:06:42,807 (ミッチー)お待たせ~! 121 00:06:42,807 --> 00:06:44,709 げっ? おい なんだそりゃ。 122 00:06:44,709 --> 00:06:47,845 何って お土産ですよ! エヘヘッ。 123 00:06:47,845 --> 00:06:51,716 へえ~ 普段お世話になってる人に お土産買ってくなんて→ 124 00:06:51,716 --> 00:06:53,701 意外といいとこあるな。 125 00:06:53,701 --> 00:06:55,703 ええ これ全部ミッチーになんです! 126 00:06:55,703 --> 00:06:58,706 ああ? なんでミッチーに? 127 00:06:58,706 --> 00:07:01,709 ワタシのは ヨシりんへのお土産。 (ひろし)ええ? 128 00:07:01,709 --> 00:07:04,696 だって 普段お世話になってるんですもの。 129 00:07:04,696 --> 00:07:06,731 ミッチー。 ヨシりん。 130 00:07:06,731 --> 00:07:08,716 (ヨシりん・ミッチー)アハハ…。 131 00:07:08,716 --> 00:07:11,703 (ひろし)そうだよな コイツら こういうヤツらなんだよな…。 132 00:07:11,703 --> 00:07:16,691 ♬~ 133 00:07:16,691 --> 00:07:18,710 オラ おなかすいたゾ…。 134 00:07:18,710 --> 00:07:22,697 野原さん 目的の店って まだですか? 135 00:07:22,697 --> 00:07:24,749 もう どこでもいいから 入りません? 136 00:07:24,749 --> 00:07:28,749 こんな山の中に 他の店なんて あるわけないだろ…。 137 00:07:29,721 --> 00:07:32,721 (ひろし) おっ! ほら 店の看板が…。 138 00:07:34,692 --> 00:07:36,692 (一同)ああ…。 139 00:07:37,712 --> 00:07:39,712 あれじゃない? 140 00:07:41,716 --> 00:07:45,703 ふう… やっと着いた。 141 00:07:45,703 --> 00:07:47,688 なんか 父ちゃん老けたねえ。 142 00:07:47,688 --> 00:07:49,690 お疲れさま あなた。 143 00:07:49,690 --> 00:07:51,709 おっ。 ええ…。 144 00:07:51,709 --> 00:07:53,709 おお? 145 00:07:55,713 --> 00:07:59,717 うん…。 ねえ ここホントにやってるの? 146 00:07:59,717 --> 00:08:01,736 お客さん 誰もいないし…。 147 00:08:01,736 --> 00:08:04,705 でも 表の のれんは 確かに出てたぞ…。 148 00:08:04,705 --> 00:08:06,691 あっ? 149 00:08:06,691 --> 00:08:08,691 (ひろし)おお! 150 00:08:09,710 --> 00:08:11,712 ぶりぶり~…。 151 00:08:11,712 --> 00:08:13,698 ぶりぶり~…。 152 00:08:13,698 --> 00:08:15,716 わあ~! ぶりぶり~…。 153 00:08:15,716 --> 00:08:17,702 おじさん 何してるの? 154 00:08:17,702 --> 00:08:19,704 コラ しんのすけ…。 155 00:08:19,704 --> 00:08:21,706 (店主)なんだ お客さんか…。 156 00:08:21,706 --> 00:08:23,741 すみません…。 157 00:08:23,741 --> 00:08:26,744 大人4人に 子供2人なんですが…。 158 00:08:26,744 --> 00:08:30,715 ああ ごめんなさい。 今日は もう おそば 終わっちゃったんですよ。 159 00:08:30,715 --> 00:08:32,700 ええ!? じゃあ それは? 160 00:08:32,700 --> 00:08:34,702 (店主)ああ これは あしたの分です。 161 00:08:34,702 --> 00:08:37,738 そ… そんな…。 162 00:08:37,738 --> 00:08:40,691 この時期は 全国からお客さんが来るもんで→ 163 00:08:40,691 --> 00:08:43,761 お昼過ぎには なくなっちゃうんですよ。 164 00:08:43,761 --> 00:08:45,696 (店主)別のものなら出せますが…。 165 00:08:45,696 --> 00:08:48,749 何 言ってるんですか! せっかく そば食べにここまで…。 166 00:08:48,749 --> 00:08:50,749 (おなかが鳴る音) ああ…。 167 00:08:51,702 --> 00:08:53,688 カレー おいしい! 168 00:08:53,688 --> 00:08:56,691 ミッチーが作るカレーの 次においしいね! 169 00:08:56,691 --> 00:08:58,776 もう ヨシりんったら! 170 00:08:58,776 --> 00:09:01,696 しんちゃん ママにも カツ丼 一口ちょうだい。 171 00:09:01,696 --> 00:09:03,748 ほ~い。 172 00:09:03,748 --> 00:09:06,748 《ああ 新そば食べに来たのに 新そば食べに来たのに…!》 173 00:09:07,702 --> 00:09:09,702 うっ… うまい。 174 00:09:10,705 --> 00:09:12,707 〈このあとは 地獄のセールスレディが→ 175 00:09:12,707 --> 00:09:14,707 またまた帰ってくる!〉 176 00:11:19,734 --> 00:11:22,687 (売間久里代)《免許の更新と セールスレディは→ 177 00:11:22,687 --> 00:11:24,722 忘れた頃にやってくる…》 178 00:11:24,722 --> 00:11:28,726 《閑静な住宅街に 再び帰ってきた…》 179 00:11:28,726 --> 00:11:31,696 マユツバ社 営業成績 第1位! 180 00:11:31,696 --> 00:11:34,699 売って 売って 売りまくる…。 181 00:11:34,699 --> 00:11:38,686 そう ワタシが 地獄のセールスレディ…→ 182 00:11:38,686 --> 00:11:41,706 売間久里代 独身 みずがめ座! 183 00:11:41,706 --> 00:11:44,742 オーホホホホホホッ! 184 00:11:44,742 --> 00:11:49,747 前回の失敗から ワタシは さらに地獄の修業を重ね→ 185 00:11:49,747 --> 00:11:52,700 どんなものでも買わせるスキルを 磨き→ 186 00:11:52,700 --> 00:11:56,687 ハイパーミラクルな 地獄のセールスレディに→ 187 00:11:56,687 --> 00:11:58,739 生まれ変わったのよ! 188 00:11:58,739 --> 00:12:01,709 そして 過去の失敗したデータを分析し→ 189 00:12:01,709 --> 00:12:03,728 じゃがいも小僧がいると→ 190 00:12:03,728 --> 00:12:07,715 失敗する確率が 高いことがわかった。 191 00:12:07,715 --> 00:12:09,767 だから 今日は→ 192 00:12:09,767 --> 00:12:12,687 幼稚園に行って 確実にいない時間を狙ってきた。 193 00:12:12,687 --> 00:12:14,722 今日こそ 売って売って…。 194 00:12:14,722 --> 00:12:16,691 (野原しんのすけ)何を売るの? 195 00:12:16,691 --> 00:12:20,695 えっ… じゃがいも小僧。 よっ! 196 00:12:20,695 --> 00:12:22,730 こっ… この時間は幼稚園じゃ…。 197 00:12:22,730 --> 00:12:26,717 今日は 組長先生が 初めて上京した記念日で→ 198 00:12:26,717 --> 00:12:29,820 お休みなんだゾ。 なんじゃそりゃ…。 199 00:12:29,820 --> 00:12:31,689 母ちゃん 女装した人がきたゾ~。 200 00:12:31,689 --> 00:12:33,691 女装じゃない! 201 00:12:33,691 --> 00:12:37,728 ワタシは正真正銘の女。 202 00:12:37,728 --> 00:12:43,701 あっ… あの 今日は お得な商品のご案内に参りました。 203 00:12:43,701 --> 00:12:45,686 よろしいですか? (野原みさえ)えっ いや…。 204 00:12:45,686 --> 00:12:48,739 イッツ オッケー ノープロブレム。 ええ? 205 00:12:48,739 --> 00:12:51,709 まあ ワタシとしたことが… つい 英語がでちゃったわ。 206 00:12:51,709 --> 00:12:55,713 やっぱり これ使っているからかしら…。 207 00:12:55,713 --> 00:12:57,698 グータララーニング。 208 00:12:57,698 --> 00:12:59,850 英語をしゃべれるように なりたいわ。 209 00:12:59,850 --> 00:13:02,686 でも 英語を勉強するのは 面倒くさい。 210 00:13:02,686 --> 00:13:06,741 そんな人が このグータララーニングを使えば→ 211 00:13:06,741 --> 00:13:09,710 寝ている間に 英語の勉強が ラクラクできちゃいます。 212 00:13:09,710 --> 00:13:11,712 ええ? 213 00:13:11,712 --> 00:13:13,748 《見逃さないわよ》 214 00:13:13,748 --> 00:13:16,700 《たったの0.02秒だったけど わずかな目の輝き…》 215 00:13:16,700 --> 00:13:19,854 《地獄のセールスチャンス!》 216 00:13:19,854 --> 00:13:22,723 そうなんです奥様 寝ているだけで…。 217 00:13:22,723 --> 00:13:26,727 寝ているだけとか 母ちゃんの大好物なやつですな。 218 00:13:26,727 --> 00:13:30,714 そうそう そう言われて買った ダイエットグッズの数々…。 219 00:13:30,714 --> 00:13:33,734 なのに 3段腹は4段腹に…。 220 00:13:33,734 --> 00:13:37,688 4段腹は まだまだ進化の途中 …って! 221 00:13:37,688 --> 00:13:40,708 効果がね~…。 222 00:13:40,708 --> 00:13:43,694 《でた… 地獄のセールスチャンス封じ》 223 00:13:43,694 --> 00:13:46,697 《でも ワタシは負けないわよ それがセールス…》 224 00:13:46,697 --> 00:13:48,716 《ニコ!》 225 00:13:48,716 --> 00:13:50,751 ご安心ください。 226 00:13:50,751 --> 00:13:54,772 こちらは グータララーニングを 使っている方々の生の声です。 227 00:13:54,772 --> 00:13:56,707 「ワタクシ 寝ているだけで ホントに英語が→ 228 00:13:56,707 --> 00:14:00,744 しゃべれるようになるのかって 不安でした」 229 00:14:00,744 --> 00:14:04,715 「でも このグータララーニングを 使い続けていたら…→ 230 00:14:04,715 --> 00:14:06,734 アウチ! って→ 231 00:14:06,734 --> 00:14:09,720 自然と 口から英語がでてきたんです」 232 00:14:09,720 --> 00:14:13,707 へえ~ 自然に英語がね…。 でも お高いんでしょう? 233 00:14:13,707 --> 00:14:17,695 《あっ きた~! 地獄の セカンドセールスチャンス!》 234 00:14:17,695 --> 00:14:20,731 50万円です。 高っ! 235 00:14:20,731 --> 00:14:24,718 ですが 今はキャンペーン中でして ご契約して頂ければ→ 236 00:14:24,718 --> 00:14:27,721 なんと 49万円引き! 237 00:14:27,721 --> 00:14:33,711 さらに この高級羽毛布団と タラバガニがついてきます。 238 00:14:33,711 --> 00:14:37,698 ♬~「グータラバ~で タラバガニ~!」 239 00:14:37,698 --> 00:14:40,701 ええ! これ全部ついて1万円? 240 00:14:40,701 --> 00:14:44,705 オフコース! ああ すいません つい 英語が…。 241 00:14:44,705 --> 00:14:46,690 かなりお得ね! ウフフ。 242 00:14:46,690 --> 00:14:48,709 いいかも…。 243 00:14:48,709 --> 00:14:51,709 《買う? 買っちゃう…?》 244 00:14:52,696 --> 00:14:54,698 《買っちゃう…?》 245 00:14:54,698 --> 00:14:56,750 (久里代)《やったー!》 246 00:14:56,750 --> 00:14:58,669 ≫(野原ひまわりの泣き声) 247 00:14:58,669 --> 00:15:00,704 あら ひまちゃんが…。 248 00:15:00,704 --> 00:15:02,690 すいません ちょっと待っててください。 249 00:15:02,690 --> 00:15:04,692 ああ… 待ちます 待ちます。 250 00:15:04,692 --> 00:15:07,728 うう…。 ジーッ。 251 00:15:07,728 --> 00:15:10,698 何よ。 天気もいいし お外で遊んできたら? 252 00:15:10,698 --> 00:15:12,700 お構いなく。 253 00:15:12,700 --> 00:15:14,752 うう… どうすればコイツを…。 254 00:15:14,752 --> 00:15:16,720 ≫(風間くん)しんのすけ。 おお? 255 00:15:16,720 --> 00:15:19,690 (風間)公園に遊びに行かないか? 256 00:15:19,690 --> 00:15:21,692 おお 公園? 行く行く! 257 00:15:21,692 --> 00:15:24,712 《きた! ラッキーチャンス!》 258 00:15:24,712 --> 00:15:27,731 でも オラ 行きたいのは やまやまで かわかわだけど→ 259 00:15:27,731 --> 00:15:31,702 今 この人と 遊んであげなくちゃいけなくて…。 260 00:15:31,702 --> 00:15:34,688 変なところに気を使うのね。 261 00:15:34,688 --> 00:15:36,690 あっ… ワタシなら大丈夫よ。 262 00:15:36,690 --> 00:15:39,727 このラジカセでも聴いて 待ってるから。 263 00:15:39,727 --> 00:15:42,696 それ 壊れてるから 粗大ゴミで出すやつだゾ~。 264 00:15:42,696 --> 00:15:44,732 えっ? 265 00:15:44,732 --> 00:15:47,718 (隣のおばさん) うん? あら 怪しい…。 266 00:15:47,718 --> 00:15:50,854 (久里代)じゃあ こうやって 体も鍛えられちゃいそうだし…。 267 00:15:50,854 --> 00:15:52,690 (外国人)うーん…。 268 00:15:52,690 --> 00:15:55,726 (ひまわり)たや たやたや…。 はい。 269 00:15:55,726 --> 00:15:57,695 おむつ取り換えて気持ちいいね。 270 00:15:57,695 --> 00:15:59,747 たやー。 271 00:15:59,747 --> 00:16:02,716 しかし 1万円か… お買い得だけど→ 272 00:16:02,716 --> 00:16:06,704 やっぱり今月はピンチよね…。 たい…。 273 00:16:06,704 --> 00:16:08,689 あの すみません。 274 00:16:08,689 --> 00:16:10,824 今日は やめ… えっ? 275 00:16:10,824 --> 00:16:13,694 (風間)ターン アット ザ ポストオフィス…。 276 00:16:13,694 --> 00:16:15,813 オオー サンキュー! 277 00:16:15,813 --> 00:16:18,716 ヨンキュウ ゴキュウ ロクキュウ…。 278 00:16:18,716 --> 00:16:20,868 シロのニクキュウ。 279 00:16:20,868 --> 00:16:23,687 オラと一緒に モロキュウ食べない? 280 00:16:23,687 --> 00:16:25,806 モロキュウ? 281 00:16:25,806 --> 00:16:29,710 おバカ! すみません すみません。 ドント ウォーリー。 282 00:16:29,710 --> 00:16:32,696 それにしても 英語で道案内できるなんて→ 283 00:16:32,696 --> 00:16:34,748 風間くん さすがね。 284 00:16:34,748 --> 00:16:38,686 このグローバル時代 英語くらいできませんと…。 285 00:16:38,686 --> 00:16:40,704 そうよね 英語くらい…。 286 00:16:40,704 --> 00:16:43,707 《やった! 地獄のセールスチャンス アゲイン!》 287 00:16:43,707 --> 00:16:45,759 《ここからが ラストスパートよ!》 288 00:16:45,759 --> 00:16:50,748 奥様 ぜひ この機会に わが社のグータララーニングを…。 289 00:16:50,748 --> 00:16:54,685 オオ~ モロキュウ ハリキュウ お茶が大好き千利休! 290 00:16:54,685 --> 00:16:58,739 オオ~ ワビ サビ! オマエすごいな。 291 00:16:58,739 --> 00:17:02,693 エッヘン! 英語ができなくても 気持ちは通じますから。 292 00:17:02,693 --> 00:17:05,729 うん 確かに そうよね…。 293 00:17:05,729 --> 00:17:10,751 《またしても セールスチャンスを じゃがいも小僧に潰された…》 294 00:17:10,751 --> 00:17:12,686 そうよね ワタシも→ 295 00:17:12,686 --> 00:17:15,706 グータララーニング やってみようかな~。 296 00:17:15,706 --> 00:17:17,691 バーイ! 気持ちが通じて→ 297 00:17:17,691 --> 00:17:20,711 もっと しゃべれるようになれたら すごいわよね。 298 00:17:20,711 --> 00:17:24,715 ああ とうとう売れるのね~! 299 00:17:24,715 --> 00:17:26,700 (久里代)では ここに…。 300 00:17:26,700 --> 00:17:29,687 ハンコを押せばいいのね? はい。 301 00:17:29,687 --> 00:17:32,690 はい ハンコ ハンコ…。 302 00:17:32,690 --> 00:17:35,693 ああ… うう~! 303 00:17:35,693 --> 00:17:37,711 なあ しんのすけ。 うん? 304 00:17:37,711 --> 00:17:40,714 オマエ 英語に興味なんかあるか? 305 00:17:40,714 --> 00:17:44,685 はーい。 う~ん… 興味? 306 00:17:44,685 --> 00:17:47,688 今 オラの一番の興味は→ 307 00:17:47,688 --> 00:17:49,707 くさいとわかっているのに→ 308 00:17:49,707 --> 00:17:53,707 父ちゃんの靴のにおいを 嗅いでしまうことだゾ…。 309 00:17:54,695 --> 00:17:56,697 うう… くさ~! 310 00:17:56,697 --> 00:17:58,699 うわっ! ああ…! 311 00:17:58,699 --> 00:18:01,685 わあ~! 312 00:18:01,685 --> 00:18:04,705 《あのダイエットグッズも 使わなくなった…》 313 00:18:04,705 --> 00:18:07,691 《あのサプリも 飲まなくなった…》 314 00:18:07,691 --> 00:18:10,691 《あの健康ドリンクも…》 315 00:18:12,696 --> 00:18:14,698 はっ… そうなのよ…。 316 00:18:14,698 --> 00:18:17,684 ワタシ やらないとわかっているのに→ 317 00:18:17,684 --> 00:18:19,686 いつも買ってしまうのよ…。 318 00:18:19,686 --> 00:18:22,689 えっ? やっぱり いいです すみません。 319 00:18:22,689 --> 00:18:24,691 ラジカセもどうぞ! 320 00:18:24,691 --> 00:18:27,691 ちなみに ラジオは英語でレイディオーです。 321 00:18:28,712 --> 00:18:31,749 ああ ちょっと…。 322 00:18:31,749 --> 00:18:33,734 あっ あの人です! 323 00:18:33,734 --> 00:18:37,688 最近 粗大ゴミを盗んでは ネットオークションに出す人! 324 00:18:37,688 --> 00:18:40,774 怪しい! そこの女装している人。 325 00:18:40,774 --> 00:18:42,709 ちょっと 署まで…。 326 00:18:42,709 --> 00:18:44,711 (一同)きてもらおうか! 327 00:18:44,711 --> 00:18:46,797 (久里代)ワタシは女よ~! 328 00:18:46,797 --> 00:18:48,766 あっ 待ちなさい! 329 00:18:48,766 --> 00:18:50,701 (指笛) 330 00:18:50,701 --> 00:18:53,687 (イルカの鳴き声) 331 00:18:53,687 --> 00:18:55,706 (警察官たち)待てー! 332 00:18:55,706 --> 00:18:58,692 シーユーアゲイン! またくるわよ。 333 00:18:58,692 --> 00:19:01,779 じゃがいも小僧 それまで待ってて。 334 00:19:01,779 --> 00:19:03,714 ん~まっ! 335 00:19:03,714 --> 00:19:05,699 (風間・しんのすけ)あっ うう…。 336 00:19:05,699 --> 00:19:07,699 はっ はっ はっ…! 337 00:19:15,692 --> 00:19:17,694 紙とペンを準備してね! 338 00:19:17,694 --> 00:19:20,697 ♬~(ぶりぶりざえもん) 「ふたごのめだまやき~」 339 00:19:20,697 --> 00:19:22,699 ♬~「ラッキ~」 340 00:19:22,699 --> 00:19:27,688 ♬~「皿からはみだした」 341 00:19:27,688 --> 00:19:32,693 ♬~「ウメボシ2つすっぱいぞー」 342 00:19:32,693 --> 00:19:37,698 ♬~「ハシでつまんで たべましょう」 343 00:19:37,698 --> 00:19:39,700 ♬~「ヒヅメを キュキュッと描きたせば」 344 00:19:39,700 --> 00:19:41,735 ♬~「“ブヒッ"というまに」 345 00:19:41,735 --> 00:19:45,689 ♬~「ジャン・ピエール・アンドレイ・ジョセフド・ シャトーぶりアンヌ」 346 00:19:45,689 --> 00:19:47,689 おおっ! 347 00:19:48,725 --> 00:19:50,727 データ放送の締め切りは もうすぐだYo! 348 00:19:50,727 --> 00:19:52,727 dボタンを押して 準備してね! 349 00:21:59,673 --> 00:22:01,673 レディー ゴー! 350 00:22:03,694 --> 00:22:05,696 あっち向いて ホイ! 351 00:22:05,696 --> 00:22:07,696 オーケー チェケラ! 352 00:22:13,820 --> 00:22:16,690 皆さん こんにちは。 マユツバ社 営業成績 第1位→ 353 00:22:16,690 --> 00:22:18,692 売って 売って 売りまくる→ 354 00:22:18,692 --> 00:22:20,694 地獄のセールスレディ 売間久里代→ 355 00:22:20,694 --> 00:22:22,713 初の看板番組スタート。 356 00:22:22,713 --> 00:22:24,698 今日 プレゼントするのは こちら。 357 00:22:24,698 --> 00:22:27,718 売間久里代 特製ビューティーシール。 358 00:22:27,718 --> 00:22:29,686 ワタシと なぜか じゃがいも小僧…。 359 00:22:29,686 --> 00:22:31,722 …いえ しんちゃんとの 初コラボ。 360 00:22:31,722 --> 00:22:33,824 ドドーンと大きく A4サイズに→ 361 00:22:33,824 --> 00:22:36,727 イケてるワタシの笑顔を 添えて…。 362 00:22:36,727 --> 00:22:39,696 実は これ 1枚900円の原価が かかってます。 363 00:22:39,696 --> 00:22:42,733 それを100名様にプレゼント! 364 00:22:42,733 --> 00:22:45,736 あしたの朝9時まで 受け付けます! 365 00:22:45,736 --> 00:22:48,736 ワタシに電話してください。 どうぞ よろしく。 366 00:22:50,691 --> 00:22:52,759 〈今夜はマツタケよ!〉 367 00:22:52,759 --> 00:22:54,695 〈それ どうしたの? まさか…〉 368 00:22:54,695 --> 00:22:57,731 〈隣のおばさんに 頂いたのよ!〉 369 00:22:57,731 --> 00:22:59,716 〈父ちゃんの安月給じゃ 買えないもんね〉 370 00:22:59,716 --> 00:23:01,685 〈そうそう〉 371 00:23:01,685 --> 00:23:03,685 (ひろし)〈…って オマエら!〉