1 00:00:32,591 --> 00:00:59,584 ♬~ 2 00:00:59,584 --> 00:01:27,595 ♬~ 3 00:01:27,595 --> 00:01:35,595 ♬~ 4 00:01:42,594 --> 00:01:44,612 (野原みさえ)しんちゃん アンタ→ 5 00:01:44,612 --> 00:01:46,581 今日 ななこちゃんと おもちつきするんでしょ? 6 00:01:46,581 --> 00:01:48,581 支度できたの? 7 00:01:49,584 --> 00:01:51,586 (野原しんのすけ)バッチリだゾ! 8 00:01:51,586 --> 00:01:53,588 …って 何? その格好。 9 00:01:53,588 --> 00:01:56,608 ななこおねいさんのご実家に 行くんだから→ 10 00:01:56,608 --> 00:01:59,594 これぐらい当然だゾ。 んな格好で もちがつけるか! 11 00:01:59,594 --> 00:02:02,580 (チャイム) ハッ ななこおねいさん! 12 00:02:02,580 --> 00:02:05,600 (ななこ)しんちゃん お迎えに来たわよ~。 13 00:02:05,600 --> 00:02:08,586 ななこおねいさーん! 14 00:02:08,586 --> 00:02:10,586 ウフフフ…。 15 00:02:11,606 --> 00:02:13,591 ななこおねいさーん! 16 00:02:13,591 --> 00:02:15,610 こんにちは。 17 00:02:15,610 --> 00:02:17,595 ほほ~い! 18 00:02:17,595 --> 00:02:20,582 (神田鳥 忍)しんちゃん お迎えに来たわよ~! 19 00:02:20,582 --> 00:02:23,582 うお~! 忍ちゃん! アハ~ン。 20 00:02:26,588 --> 00:02:28,606 こんにちは。 21 00:02:28,606 --> 00:02:30,608 (四十郎)来たか ななこ。 22 00:02:30,608 --> 00:02:32,594 お義父様 お久しぶりです。 23 00:02:32,594 --> 00:02:35,580 オマエにお義父様と 呼ばれる筋合いはない! 24 00:02:35,580 --> 00:02:37,665 じゃあ ワタシたち着替えてくるから。 25 00:02:37,665 --> 00:02:39,584 (鈴木けんすけ) ハアハア ハアハア…。 26 00:02:39,584 --> 00:02:42,604 先生! そんなところで 何やってるんですか! 27 00:02:42,604 --> 00:02:45,590 げっ 鈴木! (鈴木)えっ! まさか もちつき? 28 00:02:45,590 --> 00:02:49,594 って 先生! そんな事してる暇ないんですよ。 29 00:02:49,594 --> 00:02:51,579 原稿の締め切り→ 30 00:02:51,579 --> 00:02:53,581 もう2日も過ぎてるんですから! 31 00:02:53,581 --> 00:02:58,570 いやいや このもちつきは 我が大原家に欠かす事のできない→ 32 00:02:58,570 --> 00:03:00,588 大事な伝統行事なんだ。 33 00:03:00,588 --> 00:03:03,591 ダメです。 今すぐ原稿を書いてください! 34 00:03:03,591 --> 00:03:07,679 待て! ワシがどれだけ 今日を楽しみにしてたか…。 35 00:03:07,679 --> 00:03:09,581 ボクだって 大事なホームパーティー中断して→ 36 00:03:09,581 --> 00:03:11,583 ここに来てるんです! 37 00:03:11,583 --> 00:03:13,583 お達者で~! 38 00:03:14,586 --> 00:03:16,588 うおっしゃー! 39 00:03:16,588 --> 00:03:19,591 し… 忍ちゃん 気合入ってるね。 40 00:03:19,591 --> 00:03:21,659 (ななこ)しんちゃん お待たせ。 ん? 41 00:03:21,659 --> 00:03:24,579 思い切って これにしてみたんだけど→ 42 00:03:24,579 --> 00:03:26,581 どうかしら? ウフッ。 43 00:03:26,581 --> 00:03:28,581 う~! 美しい~! 44 00:03:29,601 --> 00:03:31,603 (忍)はーい お待たせ。 45 00:03:31,603 --> 00:03:33,588 うーん いいにおい。 46 00:03:33,588 --> 00:03:36,591 これをついて おもちにするのよ。 おお~! 47 00:03:36,591 --> 00:03:39,594 その前に まずは こうして→ 48 00:03:39,594 --> 00:03:41,596 しっかりと もち米を潰しておくの。 49 00:03:41,596 --> 00:03:45,650 おお~ その手つき 忍ちゃん ただ者じゃないですな。 50 00:03:45,650 --> 00:03:49,654 忍は毎年 町内のもちつき大会 参加してるもんね。 51 00:03:49,654 --> 00:03:52,590 エッヘン。 オラもやる オラも! 52 00:03:52,590 --> 00:03:55,593 大丈夫? これ 結構 重いわよ。 53 00:03:55,593 --> 00:03:59,581 大丈夫 大丈夫! おわっ わあ~! おっ おお~! 54 00:03:59,581 --> 00:04:01,583 おっとっとっとっとっ…。 55 00:04:01,583 --> 00:04:03,585 (2人)わあ!! 56 00:04:03,585 --> 00:04:05,587 おわっとっとっとっ…。 57 00:04:05,587 --> 00:04:08,606 フンッ! おおっ じゃんけんひろめどり。 58 00:04:08,606 --> 00:04:11,593 もしかして 真剣白刃取り? 59 00:04:11,593 --> 00:04:13,595 しんちゃんには 子供用の杵があるから→ 60 00:04:13,595 --> 00:04:15,595 無理しないでね。 61 00:04:17,599 --> 00:04:20,585 (ななこ)これ ワタシが 子供の頃に使ってたやつ。 62 00:04:20,585 --> 00:04:23,588 お父さんが 大事に取っておいてくれたの。 63 00:04:23,588 --> 00:04:26,591 おお~! これなら楽チンだゾ。 64 00:04:26,591 --> 00:04:28,593 あら ななこの名前が彫ってある。 65 00:04:28,593 --> 00:04:31,596 おお~! (ななこ)もう 言わないでよ。 66 00:04:31,596 --> 00:04:34,599 お父さんが 「一生 使うものだから」って→ 67 00:04:34,599 --> 00:04:37,585 飛騨の職人に作ってもらったのよ。 68 00:04:37,585 --> 00:04:40,585 おお~ ななこと しんのすけ。 69 00:04:42,674 --> 00:04:45,593 おわっ このまったりとベトつく感じ→ 70 00:04:45,593 --> 00:04:48,613 オラ 嫌いじゃない。 ああ…。 71 00:04:48,613 --> 00:04:51,599 (忍)あら しんちゃん もう終わり? 72 00:04:51,599 --> 00:04:53,585 ウフフ…。 73 00:04:53,585 --> 00:04:57,605 まだまだ~! うおお~!! 74 00:04:57,605 --> 00:04:59,605 その調子 その調子。 75 00:05:00,658 --> 00:05:02,677 (ななこ)そろそろ いいんじゃないかしら。 76 00:05:02,677 --> 00:05:05,580 よっしゃー! やるわよ~! 77 00:05:05,580 --> 00:05:07,599 うお~…。 78 00:05:07,599 --> 00:05:09,599 フンッ! 79 00:05:12,587 --> 00:05:15,573 ああっ オラがやるから 忍ちゃんは休んでて! 80 00:05:15,573 --> 00:05:17,659 あら しんちゃん 頼もしいわね。 81 00:05:17,659 --> 00:05:19,594 しんちゃん 頑張って。 82 00:05:19,594 --> 00:05:22,664 野原しんのすけ 5歳 いきます! 83 00:05:22,664 --> 00:05:26,584 せーのっ よいしょ! わあ しんちゃん 上手。 84 00:05:26,584 --> 00:05:30,605 いやあ それほどでも… おお? 85 00:05:30,605 --> 00:05:34,592 よいしょ…。 おお~! おお~! っと。 86 00:05:34,592 --> 00:05:37,595 おお オラ おもちをついて 尻もち ついちゃった。 87 00:05:37,595 --> 00:05:39,647 (2人の笑い声) 88 00:05:39,647 --> 00:05:41,666 ≫(ななこ) しんちゃん とっても上手よ。 89 00:05:41,666 --> 00:05:43,668 ≫(忍)ワタシより 才能あるんじゃない? 90 00:05:43,668 --> 00:05:47,589 ≫いや~ アハハ…。 (四十郎)うう… ワシだって…! 91 00:05:47,589 --> 00:05:52,660 先生 どうされました? ちょ… ちょっとトイレに…。 92 00:05:52,660 --> 00:05:54,660 本当にトイレですか? 93 00:05:55,580 --> 00:05:57,565 先生! 94 00:05:57,565 --> 00:05:59,667 これでもくらえ! 95 00:05:59,667 --> 00:06:01,603 ああっ! これはパズル! 96 00:06:01,603 --> 00:06:04,672 (ドアの開く音) えっ! ああっ 先生! 97 00:06:04,672 --> 00:06:06,591 くっ… 先生を追わねば…。 98 00:06:06,591 --> 00:06:10,595 でも 大学時代 パズル研究会に所属し→ 99 00:06:10,595 --> 00:06:13,581 「パズルの貴公子」と言われた この手にかかれば→ 100 00:06:13,581 --> 00:06:15,581 こんな1000ピースごとき…。 101 00:06:17,602 --> 00:06:19,587 しんちゃん。 はいよ。 102 00:06:19,587 --> 00:06:21,673 ななこ。 はいよ。 103 00:06:21,673 --> 00:06:23,591 しんちゃん。 はいよ。 104 00:06:23,591 --> 00:06:25,610 ななこ。 105 00:06:25,610 --> 00:06:28,596 なんだ あの腑抜けた構えは!? ダメだ ダメだ! 106 00:06:28,596 --> 00:06:30,581 (3人)えっ? 107 00:06:30,581 --> 00:06:32,600 お父さん! ちょっと貸してみなさい。 108 00:06:32,600 --> 00:06:34,602 よいしょ! 109 00:06:34,602 --> 00:06:36,604 (忍)はいよ。 110 00:06:36,604 --> 00:06:39,624 よいしょー! (忍)はいよ。 111 00:06:39,624 --> 00:06:42,610 いいか? もちつきは こうやるんだ… ん!? 112 00:06:42,610 --> 00:06:45,580 ななこおねいさんのお肌 もち肌~。 113 00:06:45,580 --> 00:06:47,582 もう しんちゃんったら。 114 00:06:47,582 --> 00:06:49,582 人の話を聞かんか! おっ? 115 00:06:50,601 --> 00:06:53,588 まったく…。 ワシが見てるから ついてみなさい。 116 00:06:53,588 --> 00:06:55,606 ほーほー。 じゃあ ワタシも。 117 00:06:55,606 --> 00:06:59,577 オマエは やめときなさい。 ケガでもしたら どうする! 118 00:06:59,577 --> 00:07:01,579 (ななこ)心配しすぎよ お父さん。 いいや→ 119 00:07:01,579 --> 00:07:04,599 もちつきをなめちゃあ いかん。 (ななこ)そんなあ…。 120 00:07:04,599 --> 00:07:06,584 それなら オラが ご一緒します。 121 00:07:06,584 --> 00:07:10,588 なんだと!? そうね。 じゃあ 一緒にやろうか。 122 00:07:10,588 --> 00:07:12,590 ななこ~!? 123 00:07:12,590 --> 00:07:14,592 (しんのすけ・ななこ) せーのっ よいしょ。 124 00:07:14,592 --> 00:07:16,577 はいよ。 (2人)よいしょ。 125 00:07:16,577 --> 00:07:18,579 もういっちょ。 (2人)よいしょ。 126 00:07:18,579 --> 00:07:20,581 それそれ。 (2人)よいしょ。 127 00:07:20,581 --> 00:07:22,600 (カメラのシャッター音) 128 00:07:22,600 --> 00:07:24,669 (2人)よいしょ。 129 00:07:24,669 --> 00:07:27,669 オラ 幸せ~! 130 00:07:28,606 --> 00:07:30,608 許せんーっ! 131 00:07:30,608 --> 00:07:32,660 全然なっとらん! (忍・ななこ・しんのすけ)ええ? 132 00:07:32,660 --> 00:07:36,597 そうやると 杵が欠けて もちの中に木くずが入る! 133 00:07:36,597 --> 00:07:38,599 こうやって 自然に落とすように→ 134 00:07:38,599 --> 00:07:41,602 ぺったん ぺったんと やるんだ! 135 00:07:41,602 --> 00:07:43,602 さすが お父さんね。 136 00:07:45,590 --> 00:07:47,608 ぺったん ぺったん ぺったん…。 137 00:07:47,608 --> 00:07:50,661 あ~ オラ 腕がパンパンパン屋さん。 138 00:07:50,661 --> 00:07:53,581 (ななこ)大丈夫? マッサージしてあげようか。 139 00:07:53,581 --> 00:07:55,666 アハハッ くすぐったい。 140 00:07:55,666 --> 00:07:59,587 うぐ~! 秘打! 白鳥の沼! 141 00:07:59,587 --> 00:08:02,657 とりゃ~! 142 00:08:02,657 --> 00:08:06,594 先生 見てください。 完成しましたよ。 143 00:08:06,594 --> 00:08:09,580 …って そうじゃない。 原稿は どうしたんですか!? 144 00:08:09,580 --> 00:08:12,583 そ… それは…。 ドワーッ! 145 00:08:12,583 --> 00:08:14,669 (鈴木)あ~! やり直しだ~っ! 146 00:08:14,669 --> 00:08:18,669 フンッ。 ななこ 最高のもちを 食わせてやるからな。 147 00:08:19,607 --> 00:08:21,592 ゲエ!? 148 00:08:21,592 --> 00:08:23,661 お父さん 腰…!? 149 00:08:23,661 --> 00:08:25,580 フンッ。 おわっ お義父さん! 150 00:08:25,580 --> 00:08:29,584 だから オマエのお義父さんではない…。 151 00:08:29,584 --> 00:08:31,586 お父さん! 152 00:08:31,586 --> 00:08:34,655 (ななこ)鈴木さん お父さんを 部屋に連れて行って寝かせて! 153 00:08:34,655 --> 00:08:36,591 (鈴木)えっ? は… はい! 154 00:08:36,591 --> 00:08:40,595 こうなったら あとは ワタシが やるしかないわね! 155 00:08:40,595 --> 00:08:44,582 えいさ! ほいさ! えいさ! ほいさ! 156 00:08:44,582 --> 00:08:47,585 えいさ! ほいさ! えいさ! ほいさ…! 157 00:08:47,585 --> 00:08:49,585 (ななこ・しんのすけ) す… すごい! 158 00:08:50,588 --> 00:08:52,588 (忍)これでよし と…。 159 00:08:56,594 --> 00:08:59,580 いつもより多めに 回しておりまーす。 160 00:08:59,580 --> 00:09:03,668 しんちゃん すごいけど それ違う…。 161 00:09:03,668 --> 00:09:05,668 (ななこ・しんのすけ・忍)完成! 162 00:09:06,587 --> 00:09:10,591 はい しんちゃん あーん。 いいんですか? 163 00:09:10,591 --> 00:09:13,661 今日は いっぱい頑張ったからね。 164 00:09:13,661 --> 00:09:15,596 あーん…。 165 00:09:15,596 --> 00:09:18,583 んん~! もちだけに もっちもち~。 166 00:09:18,583 --> 00:09:20,583 (ななこと忍の笑い声) 167 00:09:21,586 --> 00:09:24,605 (鈴木) しっかりしてください 先生。 168 00:09:24,605 --> 00:09:27,658 早く治して 今日中に原稿を… おっ! 169 00:09:27,658 --> 00:09:31,596 ここだ。 ≫(3人の笑い声) 170 00:09:31,596 --> 00:09:33,596 く~っ! ななこ…。 171 00:11:40,608 --> 00:11:42,610 (風間くん)えいっ! 172 00:11:42,610 --> 00:11:45,596 おっ! そこそこ いいところまで行ったぞ! 173 00:11:45,596 --> 00:11:48,599 (野原しんのすけ) 風間くんの人生のようですな。 174 00:11:48,599 --> 00:11:50,584 どういう意味だよ。 175 00:11:50,584 --> 00:11:52,584 (ボーちゃん)違う…。 176 00:11:53,604 --> 00:11:55,589 これもダメ…。 177 00:11:55,589 --> 00:11:58,676 はあ… ネネちゃん…。 178 00:11:58,676 --> 00:12:00,594 (4人)えっ? (ネネちゃん)ワタシ? 179 00:12:00,594 --> 00:12:03,597 ネネちゃん石が見つからない。 180 00:12:03,597 --> 00:12:06,600 (ボー)石のカスカベ防衛隊。 181 00:12:06,600 --> 00:12:11,600 しんちゃん 風間くん マサオくん ボク。 182 00:12:13,607 --> 00:12:16,594 (マサオくん)本当だ! ボクたちの顔みたいな形だね! 183 00:12:16,594 --> 00:12:19,580 これ オラ石! (2人の笑い声) 184 00:12:19,580 --> 00:12:22,600 (風間)ボクに似た石なんて よく見つけたね。 185 00:12:22,600 --> 00:12:24,602 探すの苦労した。 186 00:12:24,602 --> 00:12:27,672 で ネネに似てる石だけ まだ見つからないの? 187 00:12:27,672 --> 00:12:29,607 ボー。 188 00:12:29,607 --> 00:12:32,677 えーっ! なんだか ネネだけ 仲間外れになったみたい! 189 00:12:32,677 --> 00:12:34,612 (風間) そういう事じゃないでしょ…。 190 00:12:34,612 --> 00:12:38,599 今日は リアルおままごとの 新作をやる予定だったけど…。 191 00:12:38,599 --> 00:12:40,601 (4人)ギクッ! 予定変更よ。 192 00:12:40,601 --> 00:12:44,605 (4人)ええっ? みんなでネネの石を探すわよ! 193 00:12:44,605 --> 00:12:46,607 (4人)賛成! 194 00:12:46,607 --> 00:12:48,609 この辺りは 大体 探した。 195 00:12:48,609 --> 00:12:50,609 じゃあ 他 行きましょう。 196 00:12:55,599 --> 00:12:59,587 (上尾先生)うーん… こっちは えぐれてる感じが…。 197 00:12:59,587 --> 00:13:01,672 (マサオ)上尾先生! ええっ! 198 00:13:01,672 --> 00:13:03,674 木! ワタシは木! 199 00:13:03,674 --> 00:13:06,610 なんで木のマネ? バレバレだけど…。 200 00:13:06,610 --> 00:13:09,663 オラは風。 ピュー。 201 00:13:09,663 --> 00:13:11,599 ピュー ピュー。 ざわわ~ ざわわ~。 202 00:13:11,599 --> 00:13:13,601 もう いいです。 203 00:13:13,601 --> 00:13:16,587 ビックリして うろたえてしまいました。 204 00:13:16,587 --> 00:13:19,673 何してたんですか? 石を探してたんです。 205 00:13:19,673 --> 00:13:21,609 石? 先生も? 206 00:13:21,609 --> 00:13:25,613 …と言いますと? ボクも石を探してる。 207 00:13:25,613 --> 00:13:28,599 ああ ボーちゃんは 石集めが趣味でしたね。 208 00:13:28,599 --> 00:13:31,669 ワタシは 石アート用の石を 探してるんです。 209 00:13:31,669 --> 00:13:33,604 (5人)石アート? はい。 210 00:13:33,604 --> 00:13:36,607 (上尾) 石に絵の具で模様をつけたり→ 211 00:13:36,607 --> 00:13:39,677 形を生かして 動物の絵を描いたりするんです。 212 00:13:39,677 --> 00:13:41,595 (5人)へえ~。 213 00:13:41,595 --> 00:13:44,598 上尾先生 その石アートを やってるんですか? 214 00:13:44,598 --> 00:13:47,601 ええ まあ。 すごい! どんなの? どんなの? 215 00:13:47,601 --> 00:13:50,588 えーっと… こんなのですが…。 216 00:13:50,588 --> 00:13:56,610 (上尾)宇宙人 雪男 ネッシー チュパカブラ。 217 00:13:56,610 --> 00:13:59,597 石の未確認生物シリーズです! (ボー)UMA! 218 00:13:59,597 --> 00:14:01,615 ピューマ? UMA! 219 00:14:01,615 --> 00:14:06,587 「U M A」 未確認生物の事だよ。 ほう。 220 00:14:06,587 --> 00:14:09,607 なんでUMA…。 上尾先生らしいわね。 221 00:14:09,607 --> 00:14:11,609 エヘヘヘ…。 222 00:14:11,609 --> 00:14:14,595 探してるのは なんの石? ツチノコです。 223 00:14:14,595 --> 00:14:16,580 ツチノコ? (マサオ)幻のヘビだ! 224 00:14:16,580 --> 00:14:18,580 テレビでやってるの見た! 225 00:14:20,601 --> 00:14:26,607 ワタシ 未確認生物の中で ツチノコが一番好きなんです! 226 00:14:26,607 --> 00:14:29,610 もう 抱いて一緒に寝たいくらい! 227 00:14:29,610 --> 00:14:33,597 でも なかなかツチノコに似た石が 見つからなくて…。 228 00:14:33,597 --> 00:14:36,600 じゃあ ツチノコ石も一緒に探そうよ。 229 00:14:36,600 --> 00:14:38,586 うん そうだね! 230 00:14:38,586 --> 00:14:41,589 ワタシたち ネネの石を探してるの。 231 00:14:41,589 --> 00:14:46,610 ネネちゃん石があれば 石のカスカベ防衛隊がそろう! 232 00:14:46,610 --> 00:14:49,610 本当にみんなの顔に見えますね! 233 00:14:50,581 --> 00:14:52,583 そうだ 石が全部そろったら→ 234 00:14:52,583 --> 00:14:56,604 上尾先生に ボクたちの似顔絵を 描いてもらえば? 235 00:14:56,604 --> 00:15:00,608 いい。 ボクは 石の素材 そのままが好き。 236 00:15:00,608 --> 00:15:04,612 想像が広がる。 えっ そうなの? 237 00:15:04,612 --> 00:15:09,600 ワタシは石に絵を描いて 想像を形にするのが好き。 238 00:15:09,600 --> 00:15:12,600 どちらも素晴らしい。 ねえ~。 239 00:15:13,587 --> 00:15:17,575 ワタシも ネネちゃん石探しの お手伝いしますね。 240 00:15:17,575 --> 00:15:19,610 2つの石を探して…。 241 00:15:19,610 --> 00:15:22,610 (一同) カスカベ防衛隊 ファイヤー! 242 00:15:25,599 --> 00:15:28,602 うーん… やっぱり 簡単には見つからないなあ…。 243 00:15:28,602 --> 00:15:32,673 ま それだけ 貴重な存在って事よね。 244 00:15:32,673 --> 00:15:34,592 自分で言うんだ…。 245 00:15:34,592 --> 00:15:38,612 マサオ石なら そこら辺に イヤというほど落ちてるのに…。 246 00:15:38,612 --> 00:15:40,598 その言い方やめてよ…。 247 00:15:40,598 --> 00:15:42,598 よっ! 248 00:15:43,601 --> 00:15:47,605 パッとしないところも同じ。 だから やめてってば~! 249 00:15:47,605 --> 00:15:50,591 あっ! これってネネちゃんっぽくない? 250 00:15:50,591 --> 00:15:52,610 (マサオ)本当だ! 251 00:15:52,610 --> 00:15:54,662 出っ張ってるところが おさげっぽい! 252 00:15:54,662 --> 00:15:56,647 (風間)でしょ? えー! ネネの顔は→ 253 00:15:56,647 --> 00:15:59,583 もっとシュッとしてるわよ。 (風間)そうかなー? 254 00:15:59,583 --> 00:16:02,583 ボーちゃん どう? 見せて。 255 00:16:04,688 --> 00:16:07,608 石が ネネちゃんじゃないって 言ってる。 256 00:16:07,608 --> 00:16:09,610 (風間・マサオ・ネネ)ええっ? 257 00:16:09,610 --> 00:16:12,613 おお! ボーちゃん 石とお話しできるの? 258 00:16:12,613 --> 00:16:14,648 なんとなく わかる! 259 00:16:14,648 --> 00:16:17,601 なんか すごい。 つ… ついていけないけど…。 260 00:16:17,601 --> 00:16:20,604 ちょっと それ見せてください! 261 00:16:20,604 --> 00:16:22,590 こ… これは…! 262 00:16:22,590 --> 00:16:24,608 モスマン! 何? それ。 263 00:16:24,608 --> 00:16:26,660 アメリカで目撃された→ 264 00:16:26,660 --> 00:16:29,597 全身 長い毛で覆われた 大きな翼を持つ→ 265 00:16:29,597 --> 00:16:31,597 幻の生き物です! 266 00:16:34,585 --> 00:16:37,605 なんで そんな気持ち悪い生き物の石が→ 267 00:16:37,605 --> 00:16:40,591 ネネっぽいのよ! い… いやあ… アハハ…。 268 00:16:40,591 --> 00:16:42,610 これ ワタシが もらっていいですか? 269 00:16:42,610 --> 00:16:44,612 どうぞ。 ウフフフ…。 270 00:16:44,612 --> 00:16:47,581 UMAシリーズが またひとつ増えちゃいました。 271 00:16:47,581 --> 00:16:50,584 ちょっと ネネって UMAより見つけにくいの? 272 00:16:50,584 --> 00:16:52,603 早くネネの石 探して! 273 00:16:52,603 --> 00:16:54,605 ん? おおっ! 274 00:16:54,605 --> 00:16:57,608 これは! あったの? 275 00:16:57,608 --> 00:16:59,610 見て これ! 276 00:16:59,610 --> 00:17:01,595 組長にそっくり! 277 00:17:01,595 --> 00:17:03,597 似てる! 278 00:17:03,597 --> 00:17:08,597 おお~ この辺すごいゾ。 組長石だらけ! 組長河原! 279 00:17:09,670 --> 00:17:12,590 こ… 怖い! なんかヤダな…。 280 00:17:12,590 --> 00:17:15,609 そんなのより ネネの石は!? (風間)そうだね…。 281 00:17:15,609 --> 00:17:18,609 ネネちゃん石 ネネちゃん石…。 282 00:17:19,580 --> 00:17:21,582 フフ…。 283 00:17:21,582 --> 00:17:24,582 ボーちゃん これは? ネネちゃんっぽくない? 284 00:17:25,603 --> 00:17:28,603 違う。 これは どうかな? 285 00:17:30,608 --> 00:17:33,611 違う。 き… 厳しいなあ。 286 00:17:33,611 --> 00:17:35,596 (マサオ)ボーちゃん これは? (ボー)ダメ。 287 00:17:35,596 --> 00:17:38,599 これは どう? (ボー)惜しい。 288 00:17:38,599 --> 00:17:40,599 (カラスの鳴き声) 289 00:17:42,586 --> 00:17:45,606 はあ… ないわね。 290 00:17:45,606 --> 00:17:49,610 ネネみたいに かわいい石が 見つかりにくいのね。 291 00:17:49,610 --> 00:17:52,610 ツチノコ石も見つかりません…。 292 00:17:54,598 --> 00:17:56,600 おおう…。 293 00:17:56,600 --> 00:17:59,603 ゆっくり ゆっくり…。 何やってんのよ! 294 00:17:59,603 --> 00:18:02,606 ワタシの石は!? うわっ! ああっ! 295 00:18:02,606 --> 00:18:06,606 もう おどかさないでよ 崩れちゃったじゃない! 296 00:18:07,611 --> 00:18:09,613 これって…。 297 00:18:09,613 --> 00:18:11,598 ツチノコ石! 298 00:18:11,598 --> 00:18:13,584 (マサオ・風間・しんのすけ・ネネ) ええっ! 299 00:18:13,584 --> 00:18:15,584 ネネちゃん石! えっ。 300 00:18:20,607 --> 00:18:24,678 確かに こっち側から見ると ネネちゃんの顔っぽい! 301 00:18:24,678 --> 00:18:26,597 でも こっち側はツチノコだよ。 302 00:18:26,597 --> 00:18:29,600 じゃあ ネネノコ石で。 何よ それ! 303 00:18:29,600 --> 00:18:33,604 いえ これはネネちゃん石です。 (5人)ええっ。 304 00:18:33,604 --> 00:18:35,589 はい。 いいんですか? 305 00:18:35,589 --> 00:18:39,610 ええ。 ワタシは 他に 色々と収穫ありましたから。 306 00:18:39,610 --> 00:18:43,597 ありがとうございます。 この石 ネネちゃん石。 307 00:18:43,597 --> 00:18:46,600 石が そう言ってるの? ボー。 308 00:18:46,600 --> 00:18:50,604 面倒くさそうな石ですな。 どういう意味よ! 309 00:18:50,604 --> 00:18:52,589 (マサオ)これで全員そろったね! 310 00:18:52,589 --> 00:18:55,609 ボーちゃん よかったですね。 ボー。 311 00:18:55,609 --> 00:19:03,584 ♬~ 312 00:19:03,584 --> 00:19:06,584 おおっ! これって…。 313 00:19:11,575 --> 00:19:14,611 近頃 カラスが花壇を荒らして 困るので→ 314 00:19:14,611 --> 00:19:17,598 カラスよけに どうかと思って。 効果はバッチリ! 315 00:19:17,598 --> 00:19:20,601 (園児たちの悲鳴) 316 00:19:20,601 --> 00:19:23,604 逃げていくのは カラスだけじゃないけど…。 317 00:19:23,604 --> 00:19:25,589 (マサオ)こんなにたくさん よく描いたね。 318 00:19:25,589 --> 00:19:29,593 石の可能性 無限! ですね。 319 00:19:29,593 --> 00:19:32,593 (園長先生) これで花壇も安心ですね…。 320 00:19:34,598 --> 00:19:36,667 〈4月13日公開→ 321 00:19:36,667 --> 00:19:38,602 『映画クレヨンしんちゃん』の 予告映像!〉 322 00:19:38,602 --> 00:19:40,587 (マサオ)ハッ タアッ! 323 00:19:40,587 --> 00:19:42,589 マサオくん 何やってんの? 324 00:19:42,589 --> 00:19:44,608 みんなも一緒に カンフーやろうよ! 325 00:19:44,608 --> 00:19:46,610 ぷにぷに? 326 00:19:46,610 --> 00:19:48,595 (ラン)ぷにぷに拳で この街の平和を守るのよ! 327 00:19:48,595 --> 00:19:50,595 (ボー)トウッ! (マサオ)ホッ! 328 00:19:51,665 --> 00:19:53,600 (ヨシりん・ミッチー)ヤミツキ。 329 00:19:53,600 --> 00:19:56,670 〈突如 春我部を襲った拉麺混沌〉 330 00:19:56,670 --> 00:19:59,590 〈果たして 彼らは この街を救えるのか?〉 331 00:19:59,590 --> 00:20:02,590 カスカベ防衛隊! (一同)アイヤー! 332 00:20:06,580 --> 00:20:08,599 ぷにぷに ぷにぷに ぷにぷに ぷにぷに。 333 00:20:08,599 --> 00:20:10,601 〈映画館で前売り券を買うと→ 334 00:20:10,601 --> 00:20:12,601 ぷにぷになオラが もらえるゾ〉 335 00:20:13,604 --> 00:20:16,607 今夜から データ放送の プレゼントがリニューアル。 336 00:20:16,607 --> 00:20:18,607 dボタンを押して 準備してタモーレ! 337 00:22:35,596 --> 00:22:37,614 〈4月13日公開の→ 338 00:22:37,614 --> 00:22:41,568 『映画クレヨンしんちゃん 爆盛! カンフーボーイズ ~拉麺大乱~』の→ 339 00:22:41,568 --> 00:22:44,588 前売り券を 抽選で 50組100名様にプレゼント〉 340 00:22:44,588 --> 00:22:46,590 〈この番号に 電話してくれよな!〉 341 00:22:46,590 --> 00:22:48,590 〈みんなの応募 待ってまーす!〉 342 00:22:51,612 --> 00:22:53,580 〈聞いて 大事な話があるの〉 343 00:22:53,580 --> 00:22:55,582 (野原ひろし) 〈どうした? 改まって〉 344 00:22:55,582 --> 00:22:57,601 〈抽選で 北海道旅行が 当たっちゃいました!〉 345 00:22:57,601 --> 00:22:59,586 (ひろし) 〈おおっ でかした!〉 346 00:22:59,586 --> 00:23:02,586 〈母ちゃん でかケツ~〉 〈誰が でかケツじゃ!〉