1 00:00:33,413 --> 00:00:35,415 オラ 野原しんのすけ! 『クレヨンしんちゃん』始まる…。 2 00:00:35,415 --> 00:00:37,417 (一同)ゾ! おっ? 3 00:00:37,417 --> 00:00:39,419 ほほ~い! 4 00:00:39,419 --> 00:00:44,424 ♬~ 5 00:00:44,424 --> 00:01:05,411 ♬~ 6 00:01:05,411 --> 00:01:26,399 ♬~ 7 00:01:26,399 --> 00:01:33,406 ♬~ 8 00:01:33,406 --> 00:01:35,406 おっ? アンタ 誰? 9 00:01:44,400 --> 00:01:46,402 (風間くん)おっ いい感じ! 10 00:01:46,402 --> 00:01:48,404 カスカベ防衛隊のお城だね。 11 00:01:48,404 --> 00:01:50,440 (ネネちゃん) じゃあ てっぺんに→ 12 00:01:50,440 --> 00:01:52,408 これを載せましょ。 (一同)えっ? 13 00:01:52,408 --> 00:01:54,410 (ネネ)粘土で作ったの。 (野原しんのすけ)何それ? 14 00:01:54,410 --> 00:01:56,396 しゃちほこよ! 15 00:01:56,396 --> 00:01:58,398 (チーター)ていっ! あっ! 16 00:01:58,398 --> 00:02:00,416 何するの! ハッハッハッ…! 17 00:02:00,416 --> 00:02:02,402 よっ ばら組のチワワ! でえ~っ! 18 00:02:02,402 --> 00:02:05,405 チワワじゃねえよ! チーターだ! 19 00:02:05,405 --> 00:02:07,407 ひどいじゃないか! (チーター)うっせえ! 20 00:02:07,407 --> 00:02:10,410 エビフライなんか 作ってんじゃねえよ! 21 00:02:10,410 --> 00:02:13,396 エビフライじゃないわ しゃちほこよ! 22 00:02:13,396 --> 00:02:15,398 お城の上に載ってるでしょ! 23 00:02:15,398 --> 00:02:17,400 はあ~ それが城? 24 00:02:17,400 --> 00:02:20,403 犬小屋かと思ったぜ。 (てるのぶ・ひとし)ヘッヘッヘッ! 25 00:02:20,403 --> 00:02:23,423 犬小屋? おバカな事を言うな! 26 00:02:23,423 --> 00:02:26,409 そうだ そうだ! こんな砂のお城じゃ→ 27 00:02:26,409 --> 00:02:28,394 雨が降ったら シロだって困るゾ! 28 00:02:28,394 --> 00:02:30,396 (シロ)クゥーン クゥーン クゥーン。 29 00:02:30,396 --> 00:02:32,382 そうじゃないだろ! おっ? 30 00:02:32,382 --> 00:02:34,417 こりゃ 犬小屋というより→ 31 00:02:34,417 --> 00:02:36,402 負け犬小屋だな! (3人)アハハハハッ! 32 00:02:36,402 --> 00:02:38,404 なにーっ! 33 00:02:38,404 --> 00:02:40,406 もう 頭にきた! おっと! 34 00:02:40,406 --> 00:02:42,425 ここからは オレたちの陣地だ! 35 00:02:42,425 --> 00:02:44,410 入ってくるんじゃねえよ! (3人)えっ!? 36 00:02:44,410 --> 00:02:46,396 何これ? 37 00:02:46,396 --> 00:02:48,398 フフフッ これはだな…。 38 00:02:48,398 --> 00:02:50,400 (城たてる)城壁です。 39 00:02:50,400 --> 00:02:52,402 (風間・ネネ)ん? 誰? 40 00:02:52,402 --> 00:02:54,454 ひかえろ! こちらは→ 41 00:02:54,454 --> 00:02:58,408 世界の名城を研究し尽くした 城作りの名人→ 42 00:02:58,408 --> 00:03:00,410 城たてる先生だ! 43 00:03:00,410 --> 00:03:02,395 えっへん! 44 00:03:02,395 --> 00:03:05,415 お城の研究して 頭にも お城を作ったの? 45 00:03:05,415 --> 00:03:08,518 いえ。 これは ただの寝癖です。 46 00:03:08,518 --> 00:03:10,403 フン! 47 00:03:10,403 --> 00:03:12,405 (風間)アハハ…。 48 00:03:12,405 --> 00:03:14,407 今回は 守りに強い…→ 49 00:03:14,407 --> 00:03:18,544 輪郭式城壁を採用しました! 50 00:03:18,544 --> 00:03:21,414 (マサオくん)よくわかんないけど…。 本格的だ…。 51 00:03:21,414 --> 00:03:25,418 って事で こっちは オレたちの陣地な! 52 00:03:25,418 --> 00:03:28,588 (一同)え~っ! そんなの勝手に決めるなよ! 53 00:03:28,588 --> 00:03:30,440 ぬお~っ! 54 00:03:30,440 --> 00:03:33,609 城壁をお股にかける オラ! 55 00:03:33,609 --> 00:03:35,411 よ~し! 進撃だ! 56 00:03:35,411 --> 00:03:37,430 (ホラ貝の音) 57 00:03:37,430 --> 00:03:39,415 おお~う おお~う! (4人)うわ~っ! 58 00:03:39,415 --> 00:03:41,417 待った! (一同)おっ? 59 00:03:41,417 --> 00:03:44,420 オレたちは これから ここに 城を建てるんだから→ 60 00:03:44,420 --> 00:03:46,439 勝手に入ってくるな! (一同)え~っ! 61 00:03:46,439 --> 00:03:51,410 聞いて驚くな! あの天下の名城といわれた…。 62 00:03:51,410 --> 00:03:53,429 え~っと…。 63 00:03:53,429 --> 00:03:55,414 安土城。 そう! それそれ! 64 00:03:55,414 --> 00:03:59,435 安土桃山時代 織田信長が建てた城です。 65 00:03:59,435 --> 00:04:03,422 今から この砂場に 安土城を再現するのです! 66 00:04:03,422 --> 00:04:05,424 見て見て! 67 00:04:05,424 --> 00:04:07,426 桃尻~! 桃山だ! 68 00:04:07,426 --> 00:04:09,412 (たてる)ほう ほう…。 (風間・マサオ)えっ? 69 00:04:09,412 --> 00:04:11,414 なるほど。 これは面白い! 70 00:04:11,414 --> 00:04:13,416 うわっ! 71 00:04:13,416 --> 00:04:16,435 (チーター)せ… 先生 そいつらは相手にしないで。 72 00:04:16,435 --> 00:04:18,421 (一同)ムムムッ…。 73 00:04:18,421 --> 00:04:21,424 よ~し! ボクたちは もっとすごい お城を作ろう! 74 00:04:21,424 --> 00:04:23,409 え~っ! 75 00:04:23,409 --> 00:04:25,428 どっちが立派なお城を作るか 勝負だ! 76 00:04:25,428 --> 00:04:27,413 ヘッ! おもしれえ! 77 00:04:27,413 --> 00:04:29,448 ワタシたちが勝ったら→ 78 00:04:29,448 --> 00:04:32,418 この砂場は 全部 ワタシたちのものって事で。 79 00:04:32,418 --> 00:04:34,554 (ホラ貝の音) 80 00:04:34,554 --> 00:04:38,508 も~う 風間くん ムキになっちゃって。 81 00:04:38,508 --> 00:04:40,426 このまま 引き下がれないだろ! 82 00:04:40,426 --> 00:04:43,496 そうよ! やってやろうじゃない! 83 00:04:43,496 --> 00:04:47,416 でも 向こうより立派なお城 できるかなあ…。 84 00:04:47,416 --> 00:04:49,416 本格的な城か…。 85 00:04:50,436 --> 00:04:52,421 とても残念な事ですが→ 86 00:04:52,421 --> 00:04:54,524 安土城は 今はありません。 87 00:04:54,524 --> 00:04:58,427 ですので 残された資料を調べると…。 88 00:04:58,427 --> 00:05:01,414 それまでの日本の城とは違い→ 89 00:05:01,414 --> 00:05:04,417 まるで 御殿のようであったと。 90 00:05:04,417 --> 00:05:06,435 そして 城のあちこちに→ 91 00:05:06,435 --> 00:05:09,422 信長の野望が 感じられるものだった…。 92 00:05:09,422 --> 00:05:11,424 と記されています! 93 00:05:11,424 --> 00:05:13,492 それを作れってか? 94 00:05:13,492 --> 00:05:16,429 はい! ワタシが一番好きな城です。 95 00:05:16,429 --> 00:05:19,415 あ~あ… なんか地味。 96 00:05:19,415 --> 00:05:23,436 作業は オレたちにやらせて すっかり 殿様気取りかよ。 97 00:05:23,436 --> 00:05:26,422 そこは しっかり作ってください! 98 00:05:26,422 --> 00:05:28,441 石垣は 天守閣を支える→ 99 00:05:28,441 --> 00:05:31,410 一番大事な部分なのです。 へいへい。 100 00:05:31,410 --> 00:05:37,400 城にとって 最も不幸な事は 敵に攻められて落ちる事! 101 00:05:37,400 --> 00:05:40,403 城主にとっては 耐え難い事です! 102 00:05:40,403 --> 00:05:44,407 ですから 難攻不落の城を 作らなくてはなりません! 103 00:05:44,407 --> 00:05:46,407 (3人)ハア…。 104 00:05:47,410 --> 00:05:50,396 さすが 名人。 気合が入りすぎだよ。 105 00:05:50,396 --> 00:05:52,398 大丈夫! 106 00:05:52,398 --> 00:05:54,400 こっちにも達人がいるゾ。 (2人)えっ? 107 00:05:54,400 --> 00:05:56,402 (ボーちゃん)おお…。 108 00:05:56,402 --> 00:05:58,404 う~ん…。 (風間)え? 109 00:05:58,404 --> 00:06:01,424 ボー…。 ボーちゃん この数字は何? 110 00:06:01,424 --> 00:06:03,409 石を積む順番。 111 00:06:03,409 --> 00:06:06,412 ええっ? あのさ…→ 112 00:06:06,412 --> 00:06:09,398 石は積まなくても 砂で土台を作って→ 113 00:06:09,398 --> 00:06:12,401 あとは 棒で 石垣みたいに線を入れれば…。 114 00:06:12,401 --> 00:06:14,401 それは違う! 115 00:06:17,423 --> 00:06:21,410 一つ一つ 積んでこその石垣。 116 00:06:21,410 --> 00:06:23,396 す… すみませんでした! 117 00:06:23,396 --> 00:06:25,464 (たてる)素晴らしい! (一同)ん? 118 00:06:25,464 --> 00:06:27,416 いいです! すごくいい! 119 00:06:27,416 --> 00:06:30,536 キミは 石垣のなんたるかを わかっている! 120 00:06:30,536 --> 00:06:32,405 そう 石垣は…! 121 00:06:32,405 --> 00:06:35,541 城作りの礎! 122 00:06:35,541 --> 00:06:39,541 ハハハ ハハハ…。 フフハハ フフハハ…。 123 00:06:41,397 --> 00:06:43,399 (チーター)先生! こっち こっち! 124 00:06:43,399 --> 00:06:46,402 名人と達人 さすがだなあ。 125 00:06:46,402 --> 00:06:48,404 感心してる場合? 126 00:06:48,404 --> 00:06:50,404 あ… そうだな。 127 00:06:51,407 --> 00:06:55,444 残念ながら こっちには 石の用意がありません。 128 00:06:55,444 --> 00:06:58,397 しっかりと 砂を固めて! へいへい…。 129 00:06:58,397 --> 00:07:01,400 安土城は実に謎の多い城です。 130 00:07:01,400 --> 00:07:05,588 ですが ワタシは むしろ そこに魅力を感じるのです。 131 00:07:05,588 --> 00:07:07,406 はいはい…。 132 00:07:07,406 --> 00:07:10,543 今回 ここに再現される安土城は→ 133 00:07:10,543 --> 00:07:13,396 多くの 答えを与えてくれる事でしょう! 134 00:07:13,396 --> 00:07:15,531 (3人)へいへい…。 135 00:07:15,531 --> 00:07:20,536 ♬~ 136 00:07:20,536 --> 00:07:24,423 う~ん まだ ちょっと デコボコしてるなあ。 137 00:07:24,423 --> 00:07:26,409 なかなか きれいにならない…。 138 00:07:26,409 --> 00:07:29,395 ああ~っ!? な… 何するの? 139 00:07:29,395 --> 00:07:32,381 信長は 豪華絢爛な装飾で→ 140 00:07:32,381 --> 00:07:34,400 安土城を飾り立てた といわれています。 141 00:07:34,400 --> 00:07:36,402 ええ~っ! 142 00:07:36,402 --> 00:07:38,387 うわ~っ 素敵! 143 00:07:38,387 --> 00:07:40,406 ネネにも やらせて! 144 00:07:40,406 --> 00:07:42,406 では お願いします。 おっ。 145 00:07:45,394 --> 00:07:47,396 こ~んな感じ? 146 00:07:47,396 --> 00:07:49,398 実に いいですねえ。 147 00:07:49,398 --> 00:07:51,417 あの大胆な装飾は→ 148 00:07:51,417 --> 00:07:53,402 まさに権力の象徴と いえましょう。 149 00:07:53,402 --> 00:07:55,421 あっ! 150 00:07:55,421 --> 00:07:57,421 (チーター)こいつらに関わっちゃ 駄目ですって! 151 00:07:59,442 --> 00:08:01,427 (てるのぶ・チーター・ひとし) ハア ハア ハア…。 152 00:08:01,427 --> 00:08:04,413 せ… 先生 どうでしょう? 153 00:08:04,413 --> 00:08:06,415 なかなかの出来です。 154 00:08:06,415 --> 00:08:08,417 あとは このしゃちほこを→ 155 00:08:08,417 --> 00:08:10,503 城のてっぺんに載せれば 完成です! 156 00:08:10,503 --> 00:08:12,438 ≪(チーター)やった~! マズイ! 157 00:08:12,438 --> 00:08:15,424 こっちも しゃちほこを載せて 完成させちゃおう! 158 00:08:15,424 --> 00:08:19,412 え~っ! しゃちほこなんて どこかに行っちゃったわよ! 159 00:08:19,412 --> 00:08:21,430 だったら これでいいんじゃない? 160 00:08:21,430 --> 00:08:23,430 ホッ… ホイッ! 161 00:08:24,433 --> 00:08:27,420 って 何 載せてんだよ! 162 00:08:27,420 --> 00:08:29,422 だから 桃尻だってば~! 163 00:08:29,422 --> 00:08:31,424 そうじゃなくって! 164 00:08:31,424 --> 00:08:35,424 ハッ! どうした どうした? こっちは もう完成だぜ! 165 00:08:36,412 --> 00:08:38,431 (3人)あ~っ! ホッ! ホッ! 166 00:08:38,431 --> 00:08:41,431 おっとっとっと… おお~ ホイッ! 167 00:08:42,418 --> 00:08:44,403 これで…。 ああっ!? 168 00:08:44,403 --> 00:08:47,423 (たてる)あっ…! (チーター)ああっ…! 169 00:08:47,423 --> 00:08:49,423 アハーン。 170 00:08:50,426 --> 00:08:52,411 くっ…。 171 00:08:52,411 --> 00:08:54,413 落城です。 ええっ? 172 00:08:54,413 --> 00:08:58,417 我が安土城は ひまわり組の手に落ちたのです。 173 00:08:58,417 --> 00:09:01,420 あの桃尻が その証し! 174 00:09:01,420 --> 00:09:03,439 (一同)え~っ! 175 00:09:03,439 --> 00:09:06,425 この砂場は ひまわり組に明け渡しましょう。 176 00:09:06,425 --> 00:09:08,394 (一同)えっ? 177 00:09:08,394 --> 00:09:10,412 な… なんか よくわからないけど…。 178 00:09:10,412 --> 00:09:12,414 (一同)やった~! 179 00:09:12,414 --> 00:09:16,414 おお~う オラの桃尻城! 180 00:11:22,394 --> 00:11:24,396 (長ネギを刻む音) 181 00:11:24,396 --> 00:11:26,398 (野原しんのすけ)う… おお…。 182 00:11:26,398 --> 00:11:30,419 (野原ひろし)う~… おはよう。 イテテテテ…。 183 00:11:30,419 --> 00:11:32,421 おっ どうしたの? 父ちゃん。 184 00:11:32,421 --> 00:11:35,407 ああ… どうも寝違えたらしい。 185 00:11:35,407 --> 00:11:38,427 じゃあ 景気づけに あっち向いてホイでもする? 186 00:11:38,427 --> 00:11:40,396 オレを殺す気か? 187 00:11:40,396 --> 00:11:43,399 オラ 父ちゃんに お元気出してもらいたくて…。 188 00:11:43,399 --> 00:11:45,401 ああ~ わかった わかった。 189 00:11:45,401 --> 00:11:47,553 じゃあ シップを持ってきてくれ。 190 00:11:47,553 --> 00:11:50,406 オラ 納豆混ぜるの 忙しいから。 191 00:11:50,406 --> 00:11:52,508 む~っ。 おい みさえ シップ。 192 00:11:52,508 --> 00:11:55,411 (野原みさえ) 薬箱なら 押し入れの中よ。 193 00:11:55,411 --> 00:11:58,397 持ってきてくれよ。 今 手が離せないし。 194 00:11:58,397 --> 00:12:02,397 っていうか なんで 薬箱が 押し入れの中にあるんだよ。 195 00:12:03,402 --> 00:12:05,421 だあ~っ! 196 00:12:05,421 --> 00:12:07,539 うううう…。 197 00:12:07,539 --> 00:12:09,539 何やってんの。 (野原ひまわり)たやい。 198 00:12:10,409 --> 00:12:12,528 ああ~ もう せっかく しまったのに。 199 00:12:12,528 --> 00:12:14,413 あっ… そっちかよ! 200 00:12:14,413 --> 00:12:18,400 うう~っ! なんでもいいから 早く シップ! 201 00:12:18,400 --> 00:12:20,419 え~っと 薬箱は…。 202 00:12:20,419 --> 00:12:22,504 あ~っ そうだ! 203 00:12:22,504 --> 00:12:25,507 2階の押し入れだったわ。 え? 204 00:12:25,507 --> 00:12:29,411 っていうか やっぱり 持ってきてくれねえのかよ。 205 00:12:29,411 --> 00:12:32,398 そもそも なんで 薬箱が 2階の押し入れにあるんだよ。 206 00:12:32,398 --> 00:12:34,416 ん? うっ…。 207 00:12:34,416 --> 00:12:36,418 うわあ~っ! 208 00:12:36,418 --> 00:12:38,420 みさえ~っ! 209 00:12:38,420 --> 00:12:42,424 みさえ~ みさえ~ みさえ~! 210 00:12:42,424 --> 00:12:45,427 なんだよ? これ。 押し入れ。 211 00:12:45,427 --> 00:12:48,414 押して入れるから 押し入れ。 212 00:12:48,414 --> 00:12:50,432 いくらなんでも 押し込みすぎだろ! 213 00:12:50,432 --> 00:12:52,434 少しは整理しろよ。 214 00:12:52,434 --> 00:12:54,436 そうだ そうだ! 215 00:12:54,436 --> 00:12:56,438 父ちゃんの言うとおりだゾ。 う~…。 216 00:12:56,438 --> 00:12:58,424 整理しきれないものは 処分しちゃえ 処分。 217 00:12:58,424 --> 00:13:01,427 そうだ そうだ! むう~…。 218 00:13:01,427 --> 00:13:05,431 ついでに そのポッコリおなかも 処分しちゃえば 処分。 219 00:13:05,431 --> 00:13:08,550 わかったわよ 処分するわよ。 うんうん! 220 00:13:08,550 --> 00:13:10,419 それじゃあ まず手始めに…。 221 00:13:10,419 --> 00:13:14,423 アンタが ゆうべ 寝る前に 遊び散らかしたアレを…。 222 00:13:14,423 --> 00:13:17,443 えっ!? ぜ~んぶ処分しちゃおう! 223 00:13:17,443 --> 00:13:19,428 うわ~っ ダメだぞ! 224 00:13:19,428 --> 00:13:22,431 おい! オマエたち! あっ… イテテテテ…! 225 00:13:22,431 --> 00:13:24,433 オレ一人で このふすまを開けるのかよ? 226 00:13:24,433 --> 00:13:26,433 あれ? 止まった。 227 00:13:27,419 --> 00:13:30,422 うん… 大丈夫かな? 228 00:13:30,422 --> 00:13:35,444 ♬~ 229 00:13:35,444 --> 00:13:38,580 え~っと 薬箱 薬箱…。 230 00:13:38,580 --> 00:13:42,580 おっ ラッキー! 奥に入ってなくて よかったぜ。 231 00:13:43,519 --> 00:13:45,421 ゆっくり引っ張ったほうが いいかな…。 232 00:13:45,421 --> 00:13:47,423 んっ…! 233 00:13:47,423 --> 00:13:49,425 あれ? まあ 大丈夫だろ。 234 00:13:49,425 --> 00:13:51,427 ふぬ~っ! 235 00:13:51,427 --> 00:13:53,512 ふんぬ~っ! あっ! 236 00:13:53,512 --> 00:13:55,431 でええ~っ! 237 00:13:55,431 --> 00:13:57,431 うう…。 238 00:13:59,418 --> 00:14:02,438 んん~…。 このくらいに しておこうかなあ。 239 00:14:02,438 --> 00:14:04,423 少し 余裕を残して…。 240 00:14:04,423 --> 00:14:07,426 余裕があるようには 見えないゾ。 241 00:14:07,426 --> 00:14:09,428 たや! そんな事ないわよ。 242 00:14:09,428 --> 00:14:11,413 こんだけ減らしたんだもん。 243 00:14:11,413 --> 00:14:13,549 これ ホントに 全部 そこに入ってたの? 244 00:14:13,549 --> 00:14:16,418 たや。 ウソみたいよね。 245 00:14:16,418 --> 00:14:19,438 ワタシって もしかして 収納上手? 246 00:14:19,438 --> 00:14:21,423 そんで どうすんだよ? これ。 247 00:14:21,423 --> 00:14:24,426 まあ サクッと 片付けちゃうから。 248 00:14:24,426 --> 00:14:27,429 みさえのサクッってのは アテになんねえからなあ。 249 00:14:27,429 --> 00:14:29,429 (2人)うんうん。 250 00:14:31,417 --> 00:14:33,552 うん… んん~…。 251 00:14:33,552 --> 00:14:37,439 ん? なんか落ち着かねえなあ。 252 00:14:37,439 --> 00:14:39,439 うっ! 253 00:14:43,595 --> 00:14:46,432 今日中に あの荷物 全部 処分しとけよ。 254 00:14:46,432 --> 00:14:48,684 任せて! 255 00:14:48,684 --> 00:14:50,419 甘いゾ 父ちゃん! (みさえ・ひろし)ん? 256 00:14:50,419 --> 00:14:53,422 今日中になんて言ってたら 夜まで何もしないで→ 257 00:14:53,422 --> 00:14:56,391 「今日は もう遅いから 明日にしよ~」→ 258 00:14:56,391 --> 00:14:58,393 ってのが 母ちゃんだゾ! 259 00:14:58,393 --> 00:15:01,396 失礼ね! ママだって やる時は やるんだから! 260 00:15:01,396 --> 00:15:03,415 ほうほう。 じゃあ オラが→ 261 00:15:03,415 --> 00:15:06,401 幼稚園から帰るまでには 片付いてるよね? 262 00:15:06,401 --> 00:15:10,405 あ… 当たり前じゃない。 ほうほう。 263 00:15:10,405 --> 00:15:12,424 (クラクション) 264 00:15:12,424 --> 00:15:15,394 よ~し! サクッと片付けちゃうわよ! 265 00:15:15,394 --> 00:15:17,379 とは言ったものの…。 266 00:15:17,379 --> 00:15:19,414 必要なものもあるから→ 267 00:15:19,414 --> 00:15:21,416 全部 捨てちゃうわけにも いかないし~。 268 00:15:21,416 --> 00:15:23,418 あい~。 269 00:15:23,418 --> 00:15:26,405 ああ 物置も限界か。 270 00:15:26,405 --> 00:15:29,424 (シロ)クゥーン クゥーン…。 う~ん さすがに ここはないわね。 271 00:15:29,424 --> 00:15:32,394 やっぱり 一度に片付けるのは無理だわ。 272 00:15:32,394 --> 00:15:34,396 少し 押し入れに戻して→ 273 00:15:34,396 --> 00:15:36,398 残りは 家のあちこちに→ 274 00:15:36,398 --> 00:15:39,418 ばらして置いておきゃ バレないわよね! ん? 275 00:15:39,418 --> 00:15:42,418 あー…。 ママをそんな目で見ないで! 276 00:15:43,422 --> 00:15:46,408 う~ん 入れ直そうかなあ…。 277 00:15:46,408 --> 00:15:50,412 えっと… うんしょっと。 278 00:15:50,412 --> 00:15:53,398 う~ん どっこい… しょ! しょっ。 279 00:15:53,398 --> 00:15:55,398 よっこらせ! せ! 280 00:15:56,401 --> 00:15:58,420 どっこいしょ…。 281 00:15:58,420 --> 00:16:00,420 う~ん… ん? 282 00:16:01,423 --> 00:16:04,423 やだ 天井板が 外れてるじゃない。 283 00:16:05,410 --> 00:16:07,396 ん? 284 00:16:07,396 --> 00:16:12,401 ♬~ 285 00:16:12,401 --> 00:16:14,403 (バスのクラクション) 286 00:16:14,403 --> 00:16:16,421 おかえり! 287 00:16:16,421 --> 00:16:18,407 ただいまでしょ。 288 00:16:18,407 --> 00:16:20,409 おっ! 289 00:16:20,409 --> 00:16:23,395 おおっ。 さては 押し入れに戻したな! 290 00:16:23,395 --> 00:16:25,397 えい… おっ。 291 00:16:25,397 --> 00:16:28,400 ああっ! 片付けちゃったわよ。 292 00:16:28,400 --> 00:16:30,402 ホント? 言ったでしょ? 293 00:16:30,402 --> 00:16:32,404 ママは やる時は やるって。 294 00:16:32,404 --> 00:16:35,424 おお~っ 見損なったゾ 母ちゃん! 295 00:16:35,424 --> 00:16:38,427 それを言うなら 見直したでしょ。 296 00:16:38,427 --> 00:16:40,395 うんうん! う! 297 00:16:40,395 --> 00:16:42,397 おっ ひま どうかした? えっ? ん? 298 00:16:42,397 --> 00:16:46,401 アハハッ お昼寝してたから まだ寝ぼけてるのよ。 299 00:16:46,401 --> 00:16:48,401 アハハハッ。 ほうほう。 300 00:16:51,490 --> 00:16:54,426 ≪しんのすけ また おもちゃ散らかして! 301 00:16:54,426 --> 00:16:56,395 我が家は 今日も通常運転か。 302 00:16:56,395 --> 00:17:00,399 おこたで 晩ご飯 食べるんだから とっとと片付けて。 303 00:17:00,399 --> 00:17:04,570 ママみたいに サクッとね! む~っ。 304 00:17:04,570 --> 00:17:06,405 ≪(ひろし)ただいま~。 305 00:17:06,405 --> 00:17:10,425 おおっ まさか 本当に 片付いてるとは思わなかったぜ。 306 00:17:10,425 --> 00:17:13,395 失礼ねえ! もしかして また押し入れに? 307 00:17:13,395 --> 00:17:15,397 ほらほら~! おお~っ! 308 00:17:15,397 --> 00:17:18,400 やっと いらないものを処分したか。 309 00:17:18,400 --> 00:17:20,419 うん まあ 必要なものも→ 310 00:17:20,419 --> 00:17:22,421 空いてるスペースを利用したら 収まったし。 311 00:17:22,421 --> 00:17:24,539 そうか。 (ひまわり)たや~。 312 00:17:24,539 --> 00:17:26,425 あっ どうした? ひま。 313 00:17:26,425 --> 00:17:28,427 うう~…。 何 見上げてんだ? 314 00:17:28,427 --> 00:17:31,430 あ? あっ… あっ あなた! 315 00:17:31,430 --> 00:17:33,415 え? お風呂 沸いてるから→ 316 00:17:33,415 --> 00:17:35,417 先に入ったら? ああ そうだなあ。 317 00:17:35,417 --> 00:17:38,420 ああ それから シップを出しといてくれ。 318 00:17:38,420 --> 00:17:40,439 寝違えた首が まだ痛くてさあ。 319 00:17:40,439 --> 00:17:44,526 しんちゃん 薬箱 そっちの上に移しておいたから→ 320 00:17:44,526 --> 00:17:46,428 シップ出してあげて。 321 00:17:46,428 --> 00:17:48,413 え~っ! ママ ご飯の用意があるから。 322 00:17:48,413 --> 00:17:50,415 やれやれ。 う~… たやや。 323 00:17:50,415 --> 00:17:52,415 よっと! 324 00:17:55,437 --> 00:17:57,489 えい! 325 00:17:57,489 --> 00:17:59,441 ≪(きしむ音) おっ? 326 00:17:59,441 --> 00:18:01,443 (きしむ音) 327 00:18:01,443 --> 00:18:03,412 おお~? 328 00:18:03,412 --> 00:18:05,430 おっ! 329 00:18:05,430 --> 00:18:10,419 おお~ 母ちゃん こんなとこに隠してたのか。 330 00:18:10,419 --> 00:18:12,421 もう ずるいゾ 母ちゃん! 331 00:18:12,421 --> 00:18:15,424 こんな広いとこ 独り占めして。 332 00:18:15,424 --> 00:18:18,427 ここなら おもちゃを散らかしても お片付けしなくていいよね。 333 00:18:18,427 --> 00:18:20,395 よ~し 決めた! 334 00:18:20,395 --> 00:18:23,432 今から ここは オラの部屋~! アハーン! 335 00:18:23,432 --> 00:18:25,417 おっ そうだ! 336 00:18:25,417 --> 00:18:29,421 せっかくだから ななこおねいさんをお招きして…。 337 00:18:29,421 --> 00:18:31,423 どうだい? ななこ。 338 00:18:31,423 --> 00:18:33,425 (ななこ)素敵な お部屋ね。 339 00:18:33,425 --> 00:18:35,427 今日から ここが→ 340 00:18:35,427 --> 00:18:37,429 オラたち2人の愛の巣さ。 うれしい! 341 00:18:37,429 --> 00:18:39,431 ななこ。 しんのすけさん。 342 00:18:39,431 --> 00:18:41,433 (2人)う~ん…。 343 00:18:41,433 --> 00:18:43,418 ポッポー! 344 00:18:43,418 --> 00:18:45,420 ポッポー ポッポー ポッポー! 345 00:18:45,420 --> 00:18:48,657 ポッポー ポッポー ポッポー! (きしむ音) 346 00:18:48,657 --> 00:18:50,425 たやや… たやや…。 347 00:18:50,425 --> 00:18:52,427 たやや… たやや…! 348 00:18:52,427 --> 00:18:54,396 あ~っ さっぱりした! 349 00:18:54,396 --> 00:18:56,415 おい しんのすけ シップ。 350 00:18:56,415 --> 00:18:59,434 あれ しんのすけ? あっ? 351 00:18:59,434 --> 00:19:01,436 テテテテ テテテテ…。 352 00:19:01,436 --> 00:19:04,423 ん? しんのすけ? 353 00:19:04,423 --> 00:19:07,426 ポッポー ポッポー ポッポー! (きしむ音) 354 00:19:07,426 --> 00:19:09,411 ポッ…! えっ? 355 00:19:09,411 --> 00:19:11,430 だあ~っ! おお~っ! 356 00:19:11,430 --> 00:19:14,430 お~っ! (落下音) 357 00:19:15,434 --> 00:19:18,420 何? なんなの? ヒイーッ! 358 00:19:18,420 --> 00:19:20,505 うう… ううう…。 359 00:19:20,505 --> 00:19:22,424 ほい シップ。 360 00:19:22,424 --> 00:19:25,510 そ… それよりか コルセットのほうがいいかな…。 361 00:19:25,510 --> 00:19:27,446 しんのすけ! 362 00:19:27,446 --> 00:19:29,414 おっ? う…。 363 00:19:29,414 --> 00:19:31,414 みさえ~っ! おっ。 364 00:21:33,421 --> 00:21:35,423 こんばんは。 木南晴夏です。 365 00:21:35,423 --> 00:21:38,410 はるかおねいさ~ん 会いたかったゾ~。 366 00:21:38,410 --> 00:21:40,412 で 今日は どうしたの? 367 00:21:40,412 --> 00:21:44,416 この春公開の最新映画に ワタシも出演しちゃいます! 368 00:21:44,416 --> 00:21:46,418 ほほ~う どんな役? 369 00:21:46,418 --> 00:21:48,420 しんちゃんたちが新婚旅行に行く オーストラリアで→ 370 00:21:48,420 --> 00:21:50,422 ひろし争奪戦を繰り広げる→ 371 00:21:50,422 --> 00:21:53,441 トレジャーハンター インディ・ジュンコ役を演じます。 372 00:21:53,441 --> 00:21:55,427 父ちゃんを争奪…。 373 00:21:55,427 --> 00:21:57,412 オラも おねいさんに…。 あっ。 374 00:21:57,412 --> 00:21:59,414 争奪された~い! アハハハッ。 375 00:21:59,414 --> 00:22:02,434 しんちゃんの映画は 4月19日公開。 376 00:22:02,434 --> 00:22:05,434 それでは 映画の最新映像を…。 (2人)どうぞ! 377 00:22:06,438 --> 00:22:10,442 〈幸せいっぱいの新婚旅行。 が…〉 378 00:22:10,442 --> 00:22:12,444 (ひろし)なんじゃこりゃ~! 379 00:22:12,444 --> 00:22:14,496 〈まさかの ひろし争奪戦!〉 380 00:22:14,496 --> 00:22:17,432 …チョメチョメ! ≪花婿よこせ~! 381 00:22:17,432 --> 00:22:19,434 あなた~! 382 00:22:19,434 --> 00:22:21,503 (ひろし)オレー!? 383 00:22:21,503 --> 00:22:23,438 〈しんのすけと野原一家の…〉 384 00:22:23,438 --> 00:22:25,440 しんのすけ! 385 00:22:25,440 --> 00:22:27,442 〈モーレツ デンジャラスな 大冒険が始まる!〉 386 00:22:27,442 --> 00:22:29,442 父ちゃ~ん! 387 00:22:33,431 --> 00:22:35,431 イヤーン クセになりそう。 388 00:22:51,533 --> 00:22:54,436 (風間くん)〈服が ぬれちゃった! どうしよう…〉 389 00:22:54,436 --> 00:22:56,588 〈オラの着ぐるみを どうぞ!〉 390 00:22:56,588 --> 00:22:58,440 〈こんなの着られるか!〉 〈意外とクセになるんだぞ〉 391 00:22:58,440 --> 00:23:01,526 〈ホントだ あったかくて安心感がある〉 392 00:23:01,526 --> 00:23:04,526 〈こちら側へ ようこそ〉 〈ボクは違う!〉