1 00:02:17,521 --> 00:02:20,524 (野原しんのすけ)・~「豆乳って なれるとおいしいな~」 2 00:02:20,524 --> 00:02:23,527 ・~「ゴクゴクゴクゴクゴク~」 3 00:02:23,527 --> 00:02:27,514 ・~「でも豆にも オッパイって あるのかな?」 4 00:02:27,514 --> 00:02:31,518 ・~「どこから お乳が出るのかな?」 5 00:02:31,518 --> 00:02:33,520 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](屈底アツミ) ていうか ママのおバカ! 6 00:02:33,520 --> 00:02:35,522 あ? (屈底厚子)アツミのわからずや! 7 00:02:35,522 --> 00:02:37,508 ママの方こそ かわらずや! 8 00:02:37,508 --> 00:02:40,544 ていうか かわらずやって何? 9 00:02:40,544 --> 00:02:42,546 ていうか こっちが聞きたいわよ! 10 00:02:42,546 --> 00:02:45,516 「かわらずや」じゃなくて 「わからずや」だってば! 11 00:02:45,516 --> 00:02:48,516 (厚子・アツミ) ていうか しんちゃん! おっ! 12 00:02:49,503 --> 00:02:51,555 どちらさま? (厚子・アツミ)ええ…。 13 00:02:51,555 --> 00:02:54,558 信じらんねぇ 忘れちゃったの? ちゃったの? 14 00:02:54,558 --> 00:02:58,545 おおー! 今時 はやらない 超厚底の靴! 15 00:02:58,545 --> 00:03:02,533 こんなのはいてるのは…。 そう。 屈底厚子と…。 16 00:03:02,533 --> 00:03:04,535 アツミだよ! 信じらんねぇ! 17 00:03:04,535 --> 00:03:07,538 そのアツアツコンビが 何をもめてたの? 18 00:03:07,538 --> 00:03:10,507 っていうかさ アタシは 大福はこしあんに限ると→ 19 00:03:10,507 --> 00:03:14,528 思うわけぇ。 アツミ 絶対 つぶあん つぶあん! 20 00:03:14,528 --> 00:03:17,531 ほうほう それは深刻な問題ですな。 21 00:03:17,531 --> 00:03:19,516 (厚子・アツミ) しんちゃんは どっち好き? 22 00:03:19,516 --> 00:03:23,537 え! オラ? う~ん… どっちか選べって言われたら…。 23 00:03:23,537 --> 00:03:26,540 (厚子・アツミ)うんうん。 ドリアン。 24 00:03:26,540 --> 00:03:28,542 (厚子・アツミ)え!? つうか 何それ? 25 00:03:28,542 --> 00:03:34,515 ていうか どっちか選んでねぇし。 つうか果物の王様だしぃ。 26 00:03:34,515 --> 00:03:36,515 じゃ そういうことで! (厚子・アツミ)バイバイ~。 27 00:03:37,551 --> 00:03:39,551 変わった親子だなぁ…。 28 00:03:42,523 --> 00:03:44,541 おっ! 29 00:03:44,541 --> 00:03:47,528 あのさ 2人の気持ちは うれしいんだけど→ 30 00:03:47,528 --> 00:03:51,532 オラ 今 フライベントだからさ~ 遠慮してくれる? 31 00:03:51,532 --> 00:03:53,534 はぁ? はぁ? 32 00:03:53,534 --> 00:03:56,537 ていうかさ プライベートって 言いたいわけ? 33 00:03:56,537 --> 00:03:59,540 そうとも言う。 薄口しょう油~。 34 00:03:59,540 --> 00:04:03,527 2人とも 実はオラのファンで おっかけしたいんでしょ? 35 00:04:03,527 --> 00:04:05,529 ていうか その自信 どっからくるわけ? 36 00:04:05,529 --> 00:04:07,514 宇宙からくるわけ? 37 00:04:07,514 --> 00:04:09,533 しんちゃんじゃなくて→ 38 00:04:09,533 --> 00:04:12,553 アタシら みさえ先輩に 用があるんですけどぉ。 39 00:04:12,553 --> 00:04:14,538 アツミは別にないんですけどぉ。 40 00:04:14,538 --> 00:04:19,543 (掃除機の音) 41 00:04:19,543 --> 00:04:21,543 (野原みさえ)ん!? 42 00:04:23,547 --> 00:04:25,516 なぜ急に寒気が? 43 00:04:25,516 --> 00:04:27,534 なんだか ヤな予感…。 44 00:04:27,534 --> 00:04:31,522 (野原ひまわり)テテテテテテ…。 タ? タ~! 45 00:04:31,522 --> 00:04:33,524 ま いっか…。 とにかく 1か月ぶりに掃除して→ 46 00:04:33,524 --> 00:04:35,542 きれいになったわ。 47 00:04:35,542 --> 00:04:40,514 ただいまぐろの一本釣り~! おかえリンゴの丸かじり! 48 00:04:40,514 --> 00:04:44,535 おじゃまシマウマのうしろ回し蹴り! (アツミ)蹴り! 49 00:04:44,535 --> 00:04:46,520 何 さりげなく 入ってきてんのよ! 50 00:04:46,520 --> 00:04:48,555 ていうかさ 超きれいっす! 51 00:04:48,555 --> 00:04:51,558 え!? あっ わかる? 52 00:04:51,558 --> 00:04:56,547 野原みさえ 25歳 イモホルンリンクル使ってます。 53 00:04:56,547 --> 00:04:58,515 さりげなく 歳ごまかしてま~す。 54 00:04:58,515 --> 00:05:00,567 いや マジできれいっすよ 部屋。 55 00:05:00,567 --> 00:05:02,536 え? ああ 部屋ね…。 56 00:05:02,536 --> 00:05:06,540 みさえ先輩 教えて下さい 掃除のコツを! 57 00:05:06,540 --> 00:05:10,544 は? 聞く相手を 間違えているのでは? 58 00:05:10,544 --> 00:05:12,529 イテテテテテ…。 59 00:05:12,529 --> 00:05:15,532 ていうか アタシって 掃除とか 片付けとか→ 60 00:05:15,532 --> 00:05:17,534 超苦手な人じゃないですか~! 61 00:05:17,534 --> 00:05:19,520 しらんがな。 62 00:05:19,520 --> 00:05:22,556 こないだなんか あんまり部屋が汚いもんだから→ 63 00:05:22,556 --> 00:05:24,525 ダンナがキレちゃって。 夫婦ゲンカっつうか→ 64 00:05:24,525 --> 00:05:27,528 ママが逆ギレして勝ったけど…。 65 00:05:27,528 --> 00:05:29,546 あそう…。 汚いとこに→ 66 00:05:29,546 --> 00:05:32,549 急に「隣の昼ごはん」とか 来られたら困るしぃ~。 67 00:05:32,549 --> 00:05:36,537 はい今日は カスカベに来てますよ~。 68 00:05:36,537 --> 00:05:38,539 来ない来ない…。 69 00:05:38,539 --> 00:05:41,542 だから 教えて下さい。 掃除のやり方を!! 70 00:05:41,542 --> 00:05:43,527 このとおりっす。 りっす。 71 00:05:43,527 --> 00:05:45,562 なんか違うぞ…。 72 00:05:45,562 --> 00:05:49,562 教えてくれるまで帰らないっす。 ないっす。 73 00:05:50,551 --> 00:05:53,537 《さっきの寒気の原因は これだったのか…》 74 00:05:53,537 --> 00:05:56,540 《面倒だから 早く帰ってもらおう》 75 00:05:56,540 --> 00:06:00,540 《でも どうやって… あっ そうだわ!》 76 00:06:01,528 --> 00:06:04,548 えっ ぞうきんがけですか…。 77 00:06:04,548 --> 00:06:08,552 そうよ 人にものを教わるんだもん タダってわけにはいかないわ。 78 00:06:08,552 --> 00:06:11,538 ウッ ウウ…。 79 00:06:11,538 --> 00:06:15,542 《きらいな掃除を押し付ければ イヤになって帰るでしょう》 80 00:06:15,542 --> 00:06:17,544 これやったら 教えてくれるんすか? 81 00:06:17,544 --> 00:06:20,547 え? ええ 考えてもいいわ。 82 00:06:20,547 --> 00:06:22,532 しぶといわね…。 83 00:06:22,532 --> 00:06:25,535 よし 頑張るっす! ママ頑張れ! 84 00:06:25,535 --> 00:06:27,537 うっしゃー! うっしゃー! 85 00:06:27,537 --> 00:06:30,540 あー! まわりが びしょ濡れじゃない! 86 00:06:30,540 --> 00:06:32,542 今から拭くんだから 別にいいじゃん。 87 00:06:32,542 --> 00:06:34,542 そりゃそうだけど…。 88 00:06:37,531 --> 00:06:39,566 ちょっと待った! は? 89 00:06:39,566 --> 00:06:41,566 「は?」 じゃない。 何やってるの! 90 00:06:44,554 --> 00:06:47,541 あー それ しぼるんだ。 当たり前でしょ! 91 00:06:47,541 --> 00:06:49,526 ったくもう…。 92 00:06:49,526 --> 00:06:53,547 おー さすが先輩テキパキしてる! (アツミ)るぅ! 93 00:06:53,547 --> 00:06:55,532 いやあ それほどでも…。 94 00:06:55,532 --> 00:06:59,553 しまった! ワタシが自分でやって どうするんだ! 95 00:06:59,553 --> 00:07:02,556 先輩 ぞうきんがけのコツは わかったので→ 96 00:07:02,556 --> 00:07:05,556 もっとすごいテクニックを 教えて欲しいっす。 97 00:07:08,545 --> 00:07:10,564 こうなったら仕方がないわ。 98 00:07:10,564 --> 00:07:12,566 アタシの本性を 見せてあげるわよ! 99 00:07:12,566 --> 00:07:14,551 は? しんのすけ。 100 00:07:14,551 --> 00:07:16,551 ほーい こちらへどうぞ。 101 00:07:21,541 --> 00:07:23,541 おやり。 ほーい。 102 00:07:24,578 --> 00:07:26,546 えいっ…。 ううっ! 103 00:07:26,546 --> 00:07:28,546 うああー! (アツミ)ええー! 104 00:07:32,552 --> 00:07:34,554 フフ へへへヘヘッ アハハハハハ! 105 00:07:34,554 --> 00:07:37,541 どう? これがアタシの 掃除の実力よ! 106 00:07:37,541 --> 00:07:39,543 ワーハハハハハッ! 107 00:07:39,543 --> 00:07:41,561 母ちゃん 壊れた…。 108 00:07:41,561 --> 00:07:43,530 (みさえの高笑い) 109 00:07:43,530 --> 00:07:45,582 す… すごい! 110 00:07:45,582 --> 00:07:47,551 すごいっす みさえさん! あ? 111 00:07:47,551 --> 00:07:50,554 いったいどうやったら こんなにたくさん→ 112 00:07:50,554 --> 00:07:54,574 押入れに詰め込めるんすか? ていうか まさに神業っす! 113 00:07:54,574 --> 00:07:58,562 このお片付けテク 絶対 ぜ~ったい 教えて下さい! 114 00:07:58,562 --> 00:08:00,547 は はぁ…。 これさえ覚えれば→ 115 00:08:00,547 --> 00:08:02,549 もう怖いものなしっすよ! 116 00:08:02,549 --> 00:08:07,549 そ そ そうかなぁ? 教えて下さい みさえ先輩! 117 00:08:08,555 --> 00:08:10,557 フッ わかったぜ。 118 00:08:10,557 --> 00:08:12,542 そこまで言うなら 教えてやろうじゃんか。 119 00:08:12,542 --> 00:08:15,545 アタイのテクニックの すべてをよ! 120 00:08:15,545 --> 00:08:18,582 ホントっすか先輩! ハンパじゃねーぜ→ 121 00:08:18,582 --> 00:08:21,585 ついて来られっか? もちろんす 頑張ります。 122 00:08:21,585 --> 00:08:24,554 ます! おっし! 気合入れていくぞー! 123 00:08:24,554 --> 00:08:26,556 (厚子・アツミ)おー! 124 00:08:26,556 --> 00:08:29,556 あーあ 調子に乗っちゃった…。 125 00:08:32,562 --> 00:08:35,565 じゃ いよいよやるわよ。 はい。 126 00:08:35,565 --> 00:08:38,552 まず このうちの半分を 5秒で片付ける。 127 00:08:38,552 --> 00:08:41,555 ご 5秒! いったいどうやってっすか? 128 00:08:41,555 --> 00:08:45,542 フフフッ 今 この時期にしか 使えない 超裏技があるのよ。 129 00:08:45,542 --> 00:08:48,542 えー! それはね…。 130 00:08:51,581 --> 00:08:53,581 これを使うのよ! 131 00:08:55,535 --> 00:08:57,535 コタツの! 132 00:08:58,538 --> 00:09:00,538 いくわよ! 133 00:09:03,577 --> 00:09:05,577 とりゃー!! 134 00:09:08,565 --> 00:09:10,565 フッ… 手ごたえあり。 135 00:09:11,568 --> 00:09:13,570 (厚子・アツミ)あー! 136 00:09:13,570 --> 00:09:18,558 すげー! まさにコタツのある今 この時期にしか使えない裏技→ 137 00:09:18,558 --> 00:09:20,560 つうか 力技! 138 00:09:20,560 --> 00:09:24,581 へへへへッ。 で でも 残りの半分は→ 139 00:09:24,581 --> 00:09:26,566 いったいどうやって上の段に? 140 00:09:26,566 --> 00:09:29,569 フフフフフン。 知りたいかい 若ぇの? 141 00:09:29,569 --> 00:09:33,569 ぜひ! フフフッ 仕方ねぇな…。 142 00:09:36,560 --> 00:09:39,579 そうじゃない! いいか よく見てるんだ! 143 00:09:39,579 --> 00:09:44,568 ここには こっちだ! (厚子・アツミ)うおー! 144 00:09:44,568 --> 00:09:46,568 おっし やってみな。 わかりました。 145 00:09:47,571 --> 00:09:49,539 えいっ! えいっ! 146 00:09:49,539 --> 00:09:52,542 早くしないと崩れてくっぞ! (厚子)はい! 147 00:09:52,542 --> 00:09:56,563 はい! はい! いいか 空いてるスペースに合うブツを→ 148 00:09:56,563 --> 00:09:59,566 素早く見極め 正確に投げ込むんだ! 149 00:09:59,566 --> 00:10:01,568 わかりました! ママ頑張れ! 150 00:10:01,568 --> 00:10:03,568 はあ…。 151 00:10:18,552 --> 00:10:20,570 (野原しんのすけ)父ちゃん ほい これ。 152 00:10:20,570 --> 00:10:22,539 (野原ひろし)おっ サンキュー。 153 00:10:22,539 --> 00:10:24,558 車洗うのって久しぶりだねぇ。 最後に洗ったのは→ 154 00:10:24,558 --> 00:10:27,594 オラが生まれる前だから 3年前? 155 00:10:27,594 --> 00:10:31,594 どんな計算だよ。 半年前に洗車したのが最後だよ。 156 00:10:35,569 --> 00:10:39,556 じゃあ 父ちゃんはボディーを洗うから しんのすけは窓を拭いてくれ。 157 00:10:39,556 --> 00:10:41,575 ほーい。 よいしょおいしょ…。 158 00:10:41,575 --> 00:10:44,561 だ… ちゃちゃ… どこ拭いてるんだよ! 159 00:10:44,561 --> 00:10:46,580 だって窓拭けって…。 160 00:10:46,580 --> 00:10:49,549 「社会の窓」じゃねーよ。 車の窓だ! 161 00:10:49,549 --> 00:10:51,551 あっ そっちね。 162 00:10:51,551 --> 00:10:53,570 ったく…。 おかげで→ 163 00:10:53,570 --> 00:10:56,573 おもらししたみたいに なったじゃんかよ…。 164 00:10:56,573 --> 00:10:58,542 もう…。 165 00:10:58,542 --> 00:11:01,542 あっ! オレの大事なアンジェリーナが! 166 00:11:03,597 --> 00:11:08,568 みさえのヤロー! (野原みさえ)え? 車に新しい傷? 167 00:11:08,568 --> 00:11:10,554 そうだよ お前の仕業だろ? 168 00:11:10,554 --> 00:11:14,574 ああ そうそう。 3日前に サトーココノカドウの駐車場で→ 169 00:11:14,574 --> 00:11:16,576 こすっちゃったのよ。 アハハハ…。 170 00:11:16,576 --> 00:11:18,562 ホホホじゃねーよ! 171 00:11:18,562 --> 00:11:22,549 オレのアンジェリーナを キズモノにしやがって! 172 00:11:22,549 --> 00:11:24,568 父ちゃん。 なんだよ。 173 00:11:24,568 --> 00:11:28,555 こういうのなんだっけ? シューパー シューパーするヤツ…。 174 00:11:28,555 --> 00:11:31,575 ああ ワイパーか? とれちゃった。 175 00:11:31,575 --> 00:11:34,544 ああー! 176 00:11:34,544 --> 00:11:37,547 あーあ 根元からポッキリ折れてらぁ。 177 00:11:37,547 --> 00:11:41,568 ワイパーは いわばアンジェリーナの まつげみたいなもんだぞ! 178 00:11:41,568 --> 00:11:45,555 窓拭いてる時 ちょっと動かしたら とれちゃったんだよね。 179 00:11:45,555 --> 00:11:47,574 ごめんなさいの フラダンス。 180 00:11:47,574 --> 00:11:49,559 謝るなら まじめに謝れ! 181 00:11:49,559 --> 00:11:52,579 3日前 ワタシがつけた傷って これだっけ? 182 00:11:52,579 --> 00:11:55,548 それは 先月 お前がつけたヤツ。 183 00:11:55,548 --> 00:11:57,601 3日前のは こっち。 184 00:11:57,601 --> 00:11:59,569 また1つ 思い出が増えたね。 185 00:11:59,569 --> 00:12:01,554 そうね ウフフフ。 186 00:12:01,554 --> 00:12:03,554 そんな思い出増やすな~! 187 00:12:05,575 --> 00:12:08,578 そういえば 近頃 エンジンのかかりが悪いのよね。 188 00:12:08,578 --> 00:12:10,578 え! ホントか? 189 00:12:11,581 --> 00:12:14,567 (エンジンをかける音) 190 00:12:14,567 --> 00:12:16,553 ほっ… ホントだ…。 191 00:12:16,553 --> 00:12:19,556 でもここ蹴飛ばすと かかるのよ。 エーイ! 192 00:12:19,556 --> 00:12:21,591 あー! 193 00:12:21,591 --> 00:12:23,576 アンジェリーナのほほを蹴るな! 194 00:12:23,576 --> 00:12:25,578 ほほって…。 195 00:12:25,578 --> 00:12:27,597 ごめんよ アンジェリーナ 痛かったかい? 196 00:12:27,597 --> 00:12:29,582 おー ヨチヨチ。 197 00:12:29,582 --> 00:12:31,551 おバカ。 何を! 198 00:12:31,551 --> 00:12:33,603 父ちゃんはおバカじゃないゾ! 199 00:12:33,603 --> 00:12:35,572 しんのすけ…。 200 00:12:35,572 --> 00:12:37,590 父ちゃんは… 父ちゃんは…→ 201 00:12:37,590 --> 00:12:39,559 大バカなんだゾ~! 202 00:12:39,559 --> 00:12:41,559 わー ちゃ! 203 00:12:42,562 --> 00:12:45,565 あー アンジェリーナの 耳がとれた! 204 00:12:45,565 --> 00:12:48,568 それって… 耳だったんだ…。 205 00:12:48,568 --> 00:12:53,573 (ひろしのすすり泣き) この車 もう寿命なんじゃないの? 206 00:12:53,573 --> 00:12:57,594 そうかもな… だいぶ乗ったもんな…。 207 00:12:57,594 --> 00:12:59,579 思い切って新車買う? 208 00:12:59,579 --> 00:13:02,582 うーん…。 思い切って女房も新車にする? 209 00:13:02,582 --> 00:13:05,582 うんうん そうだな。 何~!! 210 00:13:06,569 --> 00:13:10,557 イテテテ イテイテイテ…。 211 00:13:10,557 --> 00:13:12,557 アンジェリーナのまつげって 硬い…。 212 00:13:15,562 --> 00:13:18,598 ここね。 ウフフフ このチラシ持ってくと→ 213 00:13:18,598 --> 00:13:20,583 もれなくティッシュがもらえるのよ。 214 00:13:20,583 --> 00:13:22,583 それにつられたのね…。 215 00:13:24,571 --> 00:13:26,573 父ちゃん どんな車買うの? 216 00:13:26,573 --> 00:13:28,558 お前はどんなタイプがいい? 217 00:13:28,558 --> 00:13:33,596 オラ? あっちのおねいさんより こっちのおねいさんの方がタイプ。 218 00:13:33,596 --> 00:13:35,582 ほほう 通ですな。 219 00:13:35,582 --> 00:13:39,602 車の話じゃないんかい! (男性店員)新車をお探しですか? 220 00:13:39,602 --> 00:13:41,588 ええ まあ。 221 00:13:41,588 --> 00:13:44,591 でもティッシュもらったら すぐに帰りますので。 222 00:13:44,591 --> 00:13:46,559 コ… コラッ! まあ そうおっしゃらずに→ 223 00:13:46,559 --> 00:13:49,596 本日は 当社イチオシの 新型車をご用意致しましたので→ 224 00:13:49,596 --> 00:13:52,599 ゆっくりご覧になって下さい。 225 00:13:52,599 --> 00:13:54,601 おおー これカッコイイ! 226 00:13:54,601 --> 00:13:57,604 今 一番売れてる 車種でございます。 227 00:13:57,604 --> 00:14:00,604 乗ってもいいですか? どうぞどうぞ。 228 00:14:02,575 --> 00:14:04,594 よっと…。 229 00:14:04,594 --> 00:14:07,564 ああ すごい。 なめてもいいですか? 230 00:14:07,564 --> 00:14:09,564 おいしくないですよ。 231 00:14:11,584 --> 00:14:13,570 ホントだ…。 232 00:14:13,570 --> 00:14:17,590 やっぱ新車はいいな。 実際に運転されてみますか? 233 00:14:17,590 --> 00:14:19,590 ええ? 234 00:14:26,583 --> 00:14:28,601 いかがです? 運転されてみて。 235 00:14:28,601 --> 00:14:32,589 ハンドルも軽いし 馬力もあるし 言うことないっすよ。 236 00:14:32,589 --> 00:14:34,557 乗り心地もとってもいいわね。 237 00:14:34,557 --> 00:14:39,557 (野原ひまわり)ンヌヌヌ… フゥ。 238 00:14:40,563 --> 00:14:44,584 なんだか臭うゾ。 おじさん おならしたね? 239 00:14:44,584 --> 00:14:47,587 ワタシじゃありませんよ。 オレでもないぞ。 240 00:14:47,587 --> 00:14:49,587 ということは…。 241 00:14:51,608 --> 00:14:53,593 やっぱり ひまか。 242 00:14:53,593 --> 00:14:56,579 ええー! アヤーイ。 243 00:14:56,579 --> 00:15:00,600 ど どうすんだよ。 じゃあその辺のお店に停めてよ。 244 00:15:00,600 --> 00:15:02,585 おトイレ借りるから。 すいません→ 245 00:15:02,585 --> 00:15:04,571 ちょっと寄り道しても いいですか? 246 00:15:04,571 --> 00:15:06,571 ぜひ そうして下さい。 247 00:15:10,560 --> 00:15:13,596 お待たせ。 あら? パパは? 248 00:15:13,596 --> 00:15:16,566 父ちゃん おトイレ。 そういえば→ 249 00:15:16,566 --> 00:15:19,602 奥様も運転免許は お持ちでしたよね? 250 00:15:19,602 --> 00:15:22,605 ええ まあ。 それでしたら→ 251 00:15:22,605 --> 00:15:24,607 奥様も 試乗されてみては いかがですか? 252 00:15:24,607 --> 00:15:28,561 そうね… じゃあ ちょっと運転してみようかしら。 253 00:15:28,561 --> 00:15:30,580 ヤタッタタ ヤヤヤヤ。 ちょっと どうしたの? 254 00:15:30,580 --> 00:15:33,616 タヤー! わあ! 255 00:15:33,616 --> 00:15:35,585 よっぽど 母ちゃんの車に 乗りたくないんだね。 256 00:15:35,585 --> 00:15:37,604 オラもだけど…。 257 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 失礼ね いいわよ 1人で乗るもん。 258 00:15:39,606 --> 00:15:41,606 あっ…。 259 00:15:44,594 --> 00:15:49,594 ミラーよし シートベルトよし おっし 出発おしんこ! 260 00:15:50,583 --> 00:15:53,586 あら? あれ? 261 00:15:53,586 --> 00:15:55,572 なんなのよ もう! えーい。 262 00:15:55,572 --> 00:15:57,607 (窓をたたく音) ん? 263 00:15:57,607 --> 00:15:59,592 あの… まだエンジンが…。 264 00:15:59,592 --> 00:16:02,595 ヤダもう! アハハハ…。 265 00:16:02,595 --> 00:16:04,597 (エンジン音) 266 00:16:04,597 --> 00:16:06,597 では改めて レッツゴー! 267 00:16:07,567 --> 00:16:10,567 ん? あら? 268 00:16:11,588 --> 00:16:13,606 (男性店員)うわっ! 危ない! 269 00:16:13,606 --> 00:16:16,606 へへへッ… ブレーキの利きは なかなかね…。 270 00:16:21,614 --> 00:16:24,614 うわっ ちょっと な… なんなのよ! 271 00:16:27,587 --> 00:16:29,587 (男性社員)え!? キャー! 272 00:16:31,574 --> 00:16:34,574 あー! 273 00:16:36,579 --> 00:16:38,598 だ… 大丈夫!? (ため息) 274 00:16:38,598 --> 00:16:40,600 な… なんとかな…。 275 00:16:40,600 --> 00:16:43,603 ホントだ… ぶつけなくってよかった…。 276 00:16:43,603 --> 00:16:45,603 オレの心配をしろ! 277 00:16:47,590 --> 00:16:49,609 (ひろし)どうもありがとう ございました。 278 00:16:49,609 --> 00:16:52,579 ねえ あなた この車に決めちゃわない? 279 00:16:52,579 --> 00:16:54,614 そうだな。 思い切って買っちゃうか! 280 00:16:54,614 --> 00:16:59,602 そうこなくっちゃ! わーい! 新車だ 新車だ! 281 00:16:59,602 --> 00:17:01,571 で この車 おいくらなんですか? 282 00:17:01,571 --> 00:17:05,592 はい 税抜き価格で 280万円でございます。 283 00:17:05,592 --> 00:17:07,610 (ひろし・みさえ)280万円!? 284 00:17:07,610 --> 00:17:11,598 あっ あの… もう少しお安くなりませんか? 285 00:17:11,598 --> 00:17:16,603 と言われましても… 新型車ですからね…。 286 00:17:16,603 --> 00:17:19,606 ふぅ~ 結局 無駄足だったわね。 287 00:17:19,606 --> 00:17:21,591 ティッシュだけはもらえたけど…。 288 00:17:21,591 --> 00:17:23,593 まあ しょーがねーさ。 289 00:17:23,593 --> 00:17:26,596 考えてみりゃ 今 車買う余裕なんてねーんだしな…。 290 00:17:26,596 --> 00:17:30,617 おうちのローンだって あと100年も残ってるしね。 291 00:17:30,617 --> 00:17:32,602 32年! もうしばらく→ 292 00:17:32,602 --> 00:17:35,605 うちのアンジェリーナに 頑張ってもらうしかないわね。 293 00:17:35,605 --> 00:17:38,591 そうだな。 新しいまつげも買ったし→ 294 00:17:38,591 --> 00:17:41,594 大事に乗れば まだまだいけるさ。 295 00:17:41,594 --> 00:17:44,597 よかったね 父ちゃんが 古いものを大切にする人で。 296 00:17:44,597 --> 00:17:47,600 とうぶん母ちゃんも 大切にされるゾ。 297 00:17:47,600 --> 00:17:50,603 そうね ワタシもだいぶ くたびれてきたから…。 298 00:17:50,603 --> 00:17:52,572 って… 失礼ね! 299 00:17:52,572 --> 00:17:55,575 ヒエー! コラッ 待ちなさい! 300 00:17:55,575 --> 00:17:57,594 わー! アンジェリーナが 母ちゃんのまつげ持って→ 301 00:17:57,594 --> 00:18:01,581 追いかけてくるー! コラー! 302 00:18:01,581 --> 00:18:03,616 ちょっとコラッ 逆だよ! 待ちなさーい! 303 00:18:03,616 --> 00:18:05,616 せっかく買ったのに ぶっ壊すなよ!