1 00:02:19,520 --> 00:02:23,440 (野原みさえ)よし… と。 さて グータラ娘を起こしますか。 2 00:02:23,440 --> 00:02:25,459 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]野原さん。 ん? 3 00:02:25,459 --> 00:02:27,428 あ… こんにちは。 こんちは。 4 00:02:27,428 --> 00:02:29,428 ちょっと いい? はい。 5 00:02:30,431 --> 00:02:34,431 おお! この間 ちょっと話したでしょ? 6 00:02:35,436 --> 00:02:38,439 (むさえ)お見合い? …冗談でしょ。 7 00:02:38,439 --> 00:02:41,442 ま そんな堅苦しいお見合いじゃ ないんだけどね。 8 00:02:41,442 --> 00:02:43,460 アタシが見合いする タイプかどうか→ 9 00:02:43,460 --> 00:02:47,448 わかってんでしょ? 口に物含んで喋るのやめんね。 10 00:02:47,448 --> 00:02:51,435 ま とりあえず お断りしたけどね。 ふ~ん。 11 00:02:51,435 --> 00:02:55,456 うちの妹は もうメチャクチャだから お見合いなんて とんでもない。 12 00:02:55,456 --> 00:02:59,443 相手の方がビックリします って。 「メチャクチャ」はないでしょ。 13 00:02:59,443 --> 00:03:02,446 (野原しんのすけ)好きなのは グータラする事。 14 00:03:02,446 --> 00:03:05,449 お酒も大好きです。 弱いけど 酒グセ悪いです。 15 00:03:05,449 --> 00:03:07,451 アンタに言われると なんかムカツク。 16 00:03:07,451 --> 00:03:10,454 ともかく この話はナシって事ね。 17 00:03:10,454 --> 00:03:14,441 それがさ おばさんったら 先方も結構な変わり者だから→ 18 00:03:14,441 --> 00:03:18,429 「割れ鍋に綴じ蓋」で 案外 ちょうどいいんじゃないか って。 19 00:03:18,429 --> 00:03:20,447 ちょっと! それって失礼じゃないの。 20 00:03:20,447 --> 00:03:23,450 どっちが割れ鍋で どっちが綴じ蓋よ? 21 00:03:23,450 --> 00:03:25,452 割れ鍋…? 22 00:03:25,452 --> 00:03:27,452 ドジブタ…? 23 00:03:29,440 --> 00:03:32,443 アハ~ ドジブタ! (みさえ・むさえ)綴じ蓋! 24 00:03:32,443 --> 00:03:34,461 とりあえず 写真だけでも…。 25 00:03:34,461 --> 00:03:36,430 見ない。 オラ見る~! 26 00:03:36,430 --> 00:03:39,433 あっ コラ! アンタは関係ないでしょ! 27 00:03:39,433 --> 00:03:42,436 お? なんか男らしいゾ。 え…? 28 00:03:42,436 --> 00:03:44,455 フン! 29 00:03:44,455 --> 00:03:47,441 気分転換にいいと 思うんだけど? イヤ! 30 00:03:47,441 --> 00:03:51,445 さてと 散歩でもしてこう。 アンタ 外出るなら→ 31 00:03:51,445 --> 00:03:55,466 そのボサボサ頭だけでも なんとかせんね。 いいの いいの。 32 00:03:55,466 --> 00:03:58,452 (むさえ)シロも連れてくか。 あ~ ダメだ こりゃ。 33 00:03:58,452 --> 00:04:01,452 ひまが お見合いしてもいいって。 あ? 34 00:04:04,458 --> 00:04:07,461 (野原ひろし)へぇ~ お見合い! やってみりゃいいのに。 35 00:04:07,461 --> 00:04:10,464 イヤですよ。 お見合いの話がくるうちが→ 36 00:04:10,464 --> 00:04:13,467 花って言うぜ。 明日 ホントに断わってきてよね。 37 00:04:13,467 --> 00:04:16,453 はいはい。 でも アタシなんか お見合いやった事ないから→ 38 00:04:16,453 --> 00:04:19,456 一度くらい やってみたかったけどね。 39 00:04:19,456 --> 00:04:22,459 母ちゃんにはお見合いの話 こなかったの? 40 00:04:22,459 --> 00:04:24,445 凶暴だったから? 失礼ね! 41 00:04:24,445 --> 00:04:27,448 アタシャ モテたから お見合いの必要なんか→ 42 00:04:27,448 --> 00:04:29,450 なかったのよ~。 へぇ~。 43 00:04:29,450 --> 00:04:32,453 何? その顔。 今さら言うのもなんだけど→ 44 00:04:32,453 --> 00:04:35,456 プロポーズだって 何人もしてきたのよ。 45 00:04:35,456 --> 00:04:38,459 その中から アナタを選んであげたんでしょ。 46 00:04:38,459 --> 00:04:42,446 ありゃまあ そうだったのか! …何それ? 47 00:04:42,446 --> 00:04:46,467 フン! たまに後悔するけどね。 へいへい すいませんね~。 48 00:04:46,467 --> 00:04:48,452 結婚ってのはさ…! 49 00:04:48,452 --> 00:04:51,438 (3人)お? また始まった。 50 00:04:51,438 --> 00:04:55,459 結婚ってのは ある日 運命の人に出会って 恋をして→ 51 00:04:55,459 --> 00:04:58,462 それで結婚 ってのが ホントだと思うの! 52 00:04:58,462 --> 00:05:01,465 うん ねーちゃんたちだって そうでしょ? 53 00:05:01,465 --> 00:05:04,468 (ひろし・みさえ)え? う~ん…。 54 00:05:04,468 --> 00:05:06,453 ま どっちかといえば…。 そうかな。 55 00:05:06,453 --> 00:05:11,458 大体ね 独身の男女がいたら すぐ お見合いさせようなんて→ 56 00:05:11,458 --> 00:05:13,460 田んぼの脇に うなぎがいたから→ 57 00:05:13,460 --> 00:05:15,446 うな丼作ろうって発想と 同じなのよ! 58 00:05:15,446 --> 00:05:18,449 (3人)は? 何言ってんだ? この人。 59 00:05:18,449 --> 00:05:21,452 ともかく アタシは今んとこ 結婚する気はないから。 60 00:05:21,452 --> 00:05:25,472 わかった わかった。 結構いいのに…。 61 00:05:25,472 --> 00:05:29,460 ま むさえちゃんがイヤなら しゃーねーな。 でも残念ね。 62 00:05:29,460 --> 00:05:33,447 相手の人の実家って 北海道で 海産物の会社やってるんだって。 63 00:05:33,447 --> 00:05:37,468 へぇ~ じゃあ親戚になったら シャケとかイクラとか…。 64 00:05:37,468 --> 00:05:39,453 カニとかも 送ってもらえるかも。 65 00:05:39,453 --> 00:05:41,455 おお! いいね いいね! 66 00:05:41,455 --> 00:05:44,458 うちの晩ごはんが 一気に豪華になるゾ! 67 00:05:44,458 --> 00:05:47,461 やっぱり…。 (3人)お見合いした方がいいかも。 68 00:05:47,461 --> 00:05:50,464 (むさえ)話を蒸し返さないで! 69 00:05:50,464 --> 00:05:54,451 野原家の食卓のために 結婚するなんて まっぴらよ。 70 00:05:54,451 --> 00:05:57,454 (ひろし)まあまあ。 イクラやカニは置いといて…。 71 00:05:57,454 --> 00:06:00,457 くどい事言いたかねぇけど お見合いだって→ 72 00:06:00,457 --> 00:06:02,459 出会いの1つって いえるんじゃないかな。 73 00:06:02,459 --> 00:06:05,462 ねえねえ 父ちゃんと母ちゃんの 運命の出会いって→ 74 00:06:05,462 --> 00:06:08,465 どんなだったの? え~ パパとママの~? 75 00:06:08,465 --> 00:06:11,451 アタシたちの出会いは… ね? 76 00:06:11,451 --> 00:06:15,455 …何? その顔。 まさか 忘れちゃったとか? 77 00:06:15,455 --> 00:06:17,457 へへへ どんなだっけ? 78 00:06:17,457 --> 00:06:21,445 か~っ 信じらんない! 自分で思い出しなさいよね。 79 00:06:21,445 --> 00:06:25,465 やれやれ… 運命の出会いを 忘れちゃうような父ちゃんだから→ 80 00:06:25,465 --> 00:06:28,468 足クサイんだゾ。 (ひろし)関係ねぇだろ! 81 00:06:28,468 --> 00:06:30,454 ヒゲも濃いしね。 82 00:06:30,454 --> 00:06:32,454 (ひろし)だから どういう関係があんだよ! 83 00:06:41,465 --> 00:06:44,468 あら そう! むさえちゃん 会ってみるって? 84 00:06:44,468 --> 00:06:46,470 急に気が変わったみたいで…。 85 00:06:46,470 --> 00:06:49,473 あっ でもホントに 簡単な形でいいんですよ。 86 00:06:49,473 --> 00:06:52,476 オッケー。 じゃ 予定決めちゃっていい? 87 00:06:52,476 --> 00:06:55,479 今から電話するから。 よろしくお願いします。 88 00:06:55,479 --> 00:07:00,450 こういう事は早い方がいいもんね。 むさえも気が変わりやすいし…。 89 00:07:00,450 --> 00:07:04,471 ばってんたい。 明後日にする事はなかろうが。 90 00:07:04,471 --> 00:07:08,458 ちょうど日曜だし 「善は急げ」いうじゃなか。 91 00:07:08,458 --> 00:07:12,462 明日は美容院ば行ってくるとよか。 服は アタシの貸すけん。 92 00:07:12,462 --> 00:07:15,449 太って着れなくなった服が いっぱいあるばいばい。 93 00:07:15,449 --> 00:07:17,467 せからしか! 94 00:07:17,467 --> 00:07:20,470 あ~ やっぱやめよっかな~。 ダメダメ! 95 00:07:20,470 --> 00:07:25,475 会って気に入らなきゃ アタシが ちゃんと断わってあげるから。 96 00:07:25,475 --> 00:07:27,475 …うん。 97 00:07:33,450 --> 00:07:36,453 あ~ 母ちゃんばっかし。 オラも行きたかったな~。 98 00:07:36,453 --> 00:07:39,456 オマエが行ったって しゃーねーだろ。 99 00:07:39,456 --> 00:07:41,475 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]ただいま。 お! 帰ってきたか。 100 00:07:41,475 --> 00:07:45,462 あ~ なんか付き添いの アタシの方が疲れちゃった。 101 00:07:45,462 --> 00:07:49,483 むさえが変な事言わないか ハラハラよ。 (むさえ)失礼ね。 102 00:07:49,483 --> 00:07:53,470 お疲れい! で どうだった? どうだった? どうだった? 103 00:07:53,470 --> 00:07:55,472 どうでしょう? 104 00:07:55,472 --> 00:07:57,457 ん~ そうねぇ…。 105 00:07:57,457 --> 00:08:00,460 結構 お料理美味しかった。 106 00:08:00,460 --> 00:08:04,481 いいなぁ…。 そうじゃなくて相手だよ 相手。 107 00:08:04,481 --> 00:08:07,484 相手? そうねぇ 相手は…。 108 00:08:07,484 --> 00:08:11,484 一言で言って… 普通。 109 00:08:12,456 --> 00:08:16,476 あ~ やっぱ 先着替えてこよう。 落ち着かない。 110 00:08:16,476 --> 00:08:20,464 で 結局お見合いは どんな感じだったんだ? 111 00:08:20,464 --> 00:08:23,467 まあ 普通かな。 なんだよ みさえまで。 112 00:08:23,467 --> 00:08:26,470 相手の人も変わり者って 聞いてたけど→ 113 00:08:26,470 --> 00:08:28,472 むさえの言うように 普通だったし。 114 00:08:28,472 --> 00:08:31,475 あ~ なんか盛り上がらねぇなぁ。 115 00:08:31,475 --> 00:08:33,475 (チャイム) 116 00:08:34,478 --> 00:08:36,463 あ… 今日は どうも~。 117 00:08:36,463 --> 00:08:38,465 野原さん ごめんなさい! え? 118 00:08:38,465 --> 00:08:40,484 ガラパゴス諸島? 119 00:08:40,484 --> 00:08:44,471 そうなのよ。 なんだか急に イグアナが見たくなったんで→ 120 00:08:44,471 --> 00:08:47,474 明日 会社やめて そのまま旅立つから→ 121 00:08:47,474 --> 00:08:50,477 この話は なかった事にしてくれ って。 122 00:08:50,477 --> 00:08:54,464 なんつー断わり方だ。 ホントに変わり者だったのね。 123 00:08:54,464 --> 00:08:58,485 むさえちゃん ごめんなさい! いいんですよ 別に。 124 00:08:58,485 --> 00:09:01,488 アタシも断わるつもりだったから。 125 00:09:01,488 --> 00:09:03,457 じゃあ この話はなかったと いう事で…。 126 00:09:03,457 --> 00:09:05,475 ただ こっちより先に 断わられたのが→ 127 00:09:05,475 --> 00:09:07,477 ちょっと悔しかったりして。 128 00:09:07,477 --> 00:09:11,481 (むさえ)まあ 早めに 教えてもらって よかったかな。 129 00:09:11,481 --> 00:09:13,481 はあ…。 ほうほう。 130 00:09:16,486 --> 00:09:18,472 (ノック) 131 00:09:18,472 --> 00:09:20,474 (むさえ)は~い。 132 00:09:20,474 --> 00:09:23,474 アイス食べる? おお 気が利くわね。 133 00:09:28,482 --> 00:09:31,485 あのさ なんで お見合いしようと思ったの? 134 00:09:31,485 --> 00:09:35,472 え? ああ… しんのすけや ねーちゃんたちを見てたら→ 135 00:09:35,472 --> 00:09:38,475 家庭を持つのも ちょっといいかな~ なんて。 136 00:09:38,475 --> 00:09:43,480 ほうほう。 でも オラんちなんか 父ちゃんも母ちゃんも→ 137 00:09:43,480 --> 00:09:47,484 まだまだ手がかかるし ひまはウンチもらすし→ 138 00:09:47,484 --> 00:09:50,470 シロは散歩したがるし… いろいろ大変だゾ。 139 00:09:50,470 --> 00:09:56,476 ウフフ… そっか 大変か。 そうよね 大変よね。 140 00:09:56,476 --> 00:10:00,464 アタシには まだちょっと早いかなって感じ。 141 00:10:00,464 --> 00:10:02,482 あ~ん! ん? 142 00:10:02,482 --> 00:10:04,482 ハズれちゃったゾ。 143 00:10:09,473 --> 00:10:11,475 おお! ほら。 144 00:10:11,475 --> 00:10:14,478 おお! ラッキー やりぃ! 145 00:10:14,478 --> 00:10:17,481 ウフフ。 でも それで今年の分の運を→ 146 00:10:17,481 --> 00:10:19,481 全部使っちゃったりして。 …え!? 147 00:10:31,495 --> 00:10:34,498 ・~(鼻歌) 148 00:10:34,498 --> 00:10:37,484 あらま~ おねーちゃん ボク好み~。 149 00:10:37,484 --> 00:10:39,469 フー アー ユー? 150 00:10:39,469 --> 00:10:41,488 ん~ チュッ! ボクちゃんも愛してる~。 151 00:10:41,488 --> 00:10:45,488 オー マイ ガット! イヤよ イヤよも好きのうち~。 152 00:10:47,477 --> 00:10:49,477 カ~メ~! 153 00:10:50,480 --> 00:10:53,483 「やっぱりコミュニケーションは 英語で」 154 00:10:53,483 --> 00:10:55,485 「英会話のナイス」 155 00:10:55,485 --> 00:10:58,488 ここよ。 ロベルトが 今バイトしてんの。 156 00:10:58,488 --> 00:11:01,491 (野原みさえ)最近 見かけないと思ったら→ 157 00:11:01,491 --> 00:11:03,477 英会話の先生やってたんだ。 158 00:11:03,477 --> 00:11:06,480 うんで 駅の南口にも 出来たでしょ。 159 00:11:06,480 --> 00:11:09,466 今度から そっちでも講師やんのよ。 160 00:11:09,466 --> 00:11:13,487 ああ この間ティッシュ配ってた…。 幼児向けクラスもあるってさ。 161 00:11:13,487 --> 00:11:17,491 しんちゃんとか どう? 前にも何度かやったけど→ 162 00:11:17,491 --> 00:11:19,493 もう全然ダメで…。 163 00:11:19,493 --> 00:11:23,480 ま 気が向いたら顔出してあげて。 ロベルトも喜ぶから。 164 00:11:23,480 --> 00:11:26,480 体験レッスンなら無料だよ。 無料…? 165 00:11:31,488 --> 00:11:34,491 (野原しんのすけ)やれやれ… タダだと すぐに飛びつく。 166 00:11:34,491 --> 00:11:37,494 なんで オラ 英語勉強しなきゃなんないの? 167 00:11:37,494 --> 00:11:41,481 英語を身につけて 世界に通用する人間になるのよ。 168 00:11:41,481 --> 00:11:46,481 オラ 埼玉で通用すればいいや…。 アンタは それすらもないのよ! 169 00:11:48,472 --> 00:11:52,472 体験レッスンの方は どうぞ こちらでお待ちください。 170 00:11:54,478 --> 00:11:57,481 (宇集院夫人)あ~ら野原さん お久しぶり! 171 00:11:57,481 --> 00:12:00,484 あら 宇集院さん こんにちは…。 172 00:12:00,484 --> 00:12:02,486 《うわ~ イヤなヤツに 会っちゃった…》 173 00:12:02,486 --> 00:12:06,473 お宅も キッズ英会話? ええ ちょっと下見に…。 174 00:12:06,473 --> 00:12:09,476 (魔朱麿)よう しんのすけ! アンタ誰? 175 00:12:09,476 --> 00:12:13,497 忘れちゃったのかよ? オラ 過去は振り返らないタイプ。 176 00:12:13,497 --> 00:12:16,500 宇集院。 ウチュウジン? 177 00:12:16,500 --> 00:12:18,485 魔朱麿。 アルマジロ!? 178 00:12:18,485 --> 00:12:23,490 ああ ウチュウジン アルマジロくんか! 思い出したゾ。 179 00:12:23,490 --> 00:12:26,493 宇集院 魔朱麿! キミ わざとだろ? 180 00:12:26,493 --> 00:12:30,480 ホホホホ お宅のお子さんも 相変わらずですこと。 181 00:12:30,480 --> 00:12:35,485 英語なんか習わせても 「豚に真珠」 じゃございませんこと? 182 00:12:35,485 --> 00:12:37,504 ホホホホ! それって→ 183 00:12:37,504 --> 00:12:40,507 「おばさんにダイヤ」っていうのと 同じ事? 184 00:12:40,507 --> 00:12:42,475 なんですって…!? コラ しんのすけ! 185 00:12:42,475 --> 00:12:45,478 《イェーイ よく言った しんのすけ!》 186 00:12:45,478 --> 00:12:49,499 (狭山)ハーイ 皆様。 本日は 英会話のナイス→ 187 00:12:49,499 --> 00:12:51,484 キッズ体験レッスンに ウェルカム。 188 00:12:51,484 --> 00:12:54,487 当スクールでは 英会話の学習ばかりでなく→ 189 00:12:54,487 --> 00:12:58,508 人とのコミュニケーションの中で 自分の考えを→ 190 00:12:58,508 --> 00:13:04,497 ストレートに表現する力を 養う事を目標としており…。 191 00:13:04,497 --> 00:13:06,483 ワーオ! 192 00:13:06,483 --> 00:13:08,485 《ヤダ この子ったら… ストレートね》 193 00:13:08,485 --> 00:13:11,488 《ワタシの脚が美しいからって そんな…》 194 00:13:11,488 --> 00:13:13,506 パンスト 伝線してますよ。 195 00:13:13,506 --> 00:13:15,475 えっ!? コラ! 196 00:13:15,475 --> 00:13:17,494 アハハ…。 197 00:13:17,494 --> 00:13:19,496 どうも すみません。 いいえ…。 198 00:13:19,496 --> 00:13:22,499 それじゃあ さっそく お子様方は→ 199 00:13:22,499 --> 00:13:25,502 ミスター・ロベルトと 体験レッスンです。 200 00:13:25,502 --> 00:13:27,487 (ロベルト)ハロー エブリバディ! 201 00:13:27,487 --> 00:13:30,490 オ~ ミッサイルさん! アンド… チンノスケ! 202 00:13:30,490 --> 00:13:33,476 おお ベルトくん! お久しぶりぶりざえもん。 203 00:13:33,476 --> 00:13:35,495 スーツなんか着て 見違えちゃった。 204 00:13:35,495 --> 00:13:37,497 来てくれたんですね どうも。 205 00:13:37,497 --> 00:13:39,482 ウソ! 外国人と友達…!? 206 00:13:39,482 --> 00:13:41,501 野原家のくせに…。 207 00:13:41,501 --> 00:13:44,487 そんじゃあ お子さんたちは ボクについてきて。 208 00:13:44,487 --> 00:13:47,490 保護者の皆様は 別室でお話がありますので→ 209 00:13:47,490 --> 00:13:51,478 ご参加ください。 (みさえ・しんのすけ)ブ ラジャー! 210 00:13:51,478 --> 00:13:54,481 あ… じゃなくて え~と イエス アイ ドゥ! 211 00:13:54,481 --> 00:13:56,481 はい どうどう! 212 00:13:58,501 --> 00:14:02,489 ハロー エブリバディ! 今日は ミス・キャサリン→ 213 00:14:02,489 --> 00:14:06,493 アンド ボク ロベルトと一緒に 楽しく英語のお勉強しようね。 214 00:14:06,493 --> 00:14:10,513 みんな 英語で何か知っている 言葉はありますか? 215 00:14:10,513 --> 00:14:12,482 どうだい? なんでもいいんだよ。 216 00:14:12,482 --> 00:14:15,482 間違っても構いませんから おっしゃいませ。 217 00:14:16,503 --> 00:14:18,488 はいはいはーい! 218 00:14:18,488 --> 00:14:20,490 オ~ チンノスケ! 言ってごらん。 219 00:14:20,490 --> 00:14:23,493 アイ ラブ ユ~! 220 00:14:23,493 --> 00:14:26,496 キッス ミー チュ~! 221 00:14:26,496 --> 00:14:29,499 ハーハハハ! なかなかやるね チンノスケ。 222 00:14:29,499 --> 00:14:32,502 確かに大切な言葉ですけど→ 223 00:14:32,502 --> 00:14:35,505 誰にでも いきなり使っちゃ いけませんのです。 224 00:14:35,505 --> 00:14:37,507 まずは ご挨拶。 225 00:14:37,507 --> 00:14:39,492 おお! オラ 外国のおねいさんにも→ 226 00:14:39,492 --> 00:14:41,494 ご挨拶いっぱいしたいゾ! 227 00:14:41,494 --> 00:14:45,482 じゃあ ミス・キャサリンとボクと ご挨拶してみるよ。 228 00:14:45,482 --> 00:14:49,502 ハロー。 ハウ アー ユー? アイム ファイン サンキュー。 229 00:14:49,502 --> 00:14:52,505 アンド ユー? アイム ファイン トゥー。 230 00:14:52,505 --> 00:14:54,491 わ~ かっこいいな。 231 00:14:54,491 --> 00:14:57,494 「ハウ アー ユー?」は 「ご機嫌いかが?」って事だよ。 232 00:14:57,494 --> 00:15:02,499 皆さん 言ってごらんなさいませ。 ハウ アー ユー? 233 00:15:02,499 --> 00:15:04,517 んっと…。 ハウ…。 234 00:15:04,517 --> 00:15:06,486 皆さん もっとリラックスね。 235 00:15:06,486 --> 00:15:11,508 肩の力を抜いて お気楽に。 ハウ アー ユー? ハイ。 236 00:15:11,508 --> 00:15:13,510 (子供たち)ハウ アー…。 237 00:15:13,510 --> 00:15:15,495 ハウ アー ユー? 238 00:15:15,495 --> 00:15:17,497 (子供たち)ハウ アー ユー? 239 00:15:17,497 --> 00:15:19,516 (ノック) イエス? 240 00:15:19,516 --> 00:15:23,503 ミス・キャサリン お電話。 ソーリー ミスター・ロベルト。 241 00:15:23,503 --> 00:15:25,505 ちょっと頼みますことよ。 242 00:15:25,505 --> 00:15:27,490 オーケー。 早く戻ってきてね。 243 00:15:27,490 --> 00:15:30,493 じゃ もっとゆっくり喋るから マネしてみて。 244 00:15:30,493 --> 00:15:34,514 ハウ。 ハ… ハ… ハウ…! 245 00:15:34,514 --> 00:15:36,499 アー。 アー…。 246 00:15:36,499 --> 00:15:38,501 ア~! ユー。 247 00:15:38,501 --> 00:15:41,504 ユ~! オ~ いい感じよ チンノスケ。 248 00:15:41,504 --> 00:15:43,506 ハウ アー ユー? 249 00:15:43,506 --> 00:15:47,510 ハウ ア~ ユ~? アイム ファイン サンキュー。 250 00:15:47,510 --> 00:15:51,498 アンド ユー? ア~イ ファ~イ センキョ~! 251 00:15:51,498 --> 00:15:54,501 《そうか! 体ごと使って レッスンすれば面白いし→ 252 00:15:54,501 --> 00:15:56,503 リラックス出来るね!》 253 00:15:56,503 --> 00:15:59,506 …とまあ 家庭環境も とても大切です。 254 00:15:59,506 --> 00:16:04,511 普段から英語に親しむ環境作り。 すなわち 親御さんにも→ 255 00:16:04,511 --> 00:16:07,514 家庭で積極的に 英語を使って頂きたいのです。 256 00:16:07,514 --> 00:16:09,499 (一同)え!? 257 00:16:09,499 --> 00:16:12,502 《んな事出来たら アタシが自分で 英語教えるっつーの!》 258 00:16:12,502 --> 00:16:15,488 そして お子様が 英語を使った時には→ 259 00:16:15,488 --> 00:16:18,491 すぐにハグ アンド セイ! ユー ディド イット! 260 00:16:18,491 --> 00:16:20,510 よくやった と 褒めてあげてください。 261 00:16:20,510 --> 00:16:23,510 ユー ディド イット! ユー ディド イット! 262 00:16:24,497 --> 00:16:27,497 アイム ソーリー。 時間かかってしまいました。 263 00:16:28,518 --> 00:16:31,521 (一同)ハウ ア~ ユ~? 264 00:16:31,521 --> 00:16:33,490 ワーオ…。 265 00:16:33,490 --> 00:16:37,510 (一同)アイム ファイン サンキュー アンド ユ~? 266 00:16:37,510 --> 00:16:40,513 ア… アイム ファイン サンキュー。 267 00:16:40,513 --> 00:16:44,501 ん~ ハウ ア~ ユ~? お風呂の湯~。 268 00:16:44,501 --> 00:16:47,504 母ちゃん 今頃何してる~? 269 00:16:47,504 --> 00:16:50,507 ユー… ユー デデッ…。 ユー デデ…。 270 00:16:50,507 --> 00:16:52,525 ユー デドイッ…。 271 00:16:52,525 --> 00:16:54,494 恥ずかしがらないで。 272 00:16:54,494 --> 00:16:58,515 英語の発音に照れちゃうのが 日本人の悪いとこです。 273 00:16:58,515 --> 00:17:01,518 そういう態度は お子様にも影響しますよ。 274 00:17:01,518 --> 00:17:05,505 なるほど そう言われると…。 納得しちゃいますわね。 275 00:17:05,505 --> 00:17:08,508 オーバーに見えるアクションも 有効なボディランゲージです。 276 00:17:08,508 --> 00:17:11,511 レッツ トライ アゲイン! ユー ディド イット! 277 00:17:11,511 --> 00:17:13,513 (一同)ユー ディド イット! 278 00:17:13,513 --> 00:17:16,516 ユー ディド イット! (一同)ユー ディド イット! 279 00:17:16,516 --> 00:17:19,519 (狭山)ユー ディド イット! (一同)ユー ディド イット! 280 00:17:19,519 --> 00:17:22,519 (ロベルト)ハウ アー ユー? (子供たち)ハウ アー ユー? 281 00:17:30,497 --> 00:17:33,500 ユー ディド イット! ユー ディド…。 282 00:17:33,500 --> 00:17:36,503 な…! ハウ ア~ ユ~? 283 00:17:36,503 --> 00:17:40,523 アイム ファイン…。 なんですの? この動き…。 284 00:17:40,523 --> 00:17:43,526 と… ともかく 褒めなければ…! 285 00:17:43,526 --> 00:17:46,526 ユー ディド イット! ママ 苦しいよ~。 286 00:17:48,498 --> 00:17:50,517 ユー ディド イット! 287 00:17:50,517 --> 00:17:53,520 テレビ ジャンジャン! ユー ディド イット! 288 00:17:53,520 --> 00:17:55,522 シェケナベイベー ひまもベイベー。 289 00:17:55,522 --> 00:17:58,525 ユー ディド イット! むさえ モノグサ~。 290 00:17:58,525 --> 00:18:00,510 父ちゃん 足クサ~。 ユー ディド イット! 291 00:18:00,510 --> 00:18:02,512 (ひろし・むさえ) 英語じゃないだろ。 292 00:18:02,512 --> 00:18:04,531 むしろ フランス語っぽいかしら? (2人)っぽくない っぽくない。 293 00:18:04,531 --> 00:18:06,531 ユー ディド イット!