1 00:02:18,225 --> 00:02:20,144 (野原みさえ)幼稚園で事件!? 2 00:02:20,144 --> 00:02:22,146 ハァハァハァ…。 3 00:02:22,146 --> 00:02:25,146 (野原しんのすけ)おっ パトカーだ! あーっ! 4 00:02:26,133 --> 00:02:28,152 やっぱり 警察の人が来てる。 5 00:02:28,152 --> 00:02:32,139 大変だ! 組長を逮捕しに来たんだ! 6 00:02:32,139 --> 00:02:35,142 (園長先生)ご苦労さまです。 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]待ってー! 7 00:02:35,142 --> 00:02:37,144 ん? (2人)ん? 8 00:02:37,144 --> 00:02:39,129 組長は こんな顔してるけど→ 9 00:02:39,129 --> 00:02:42,132 悪い事なんて できない人間なんです! 10 00:02:42,132 --> 00:02:46,153 きっと何かの間違いです! ゴカイニンです ムジコです! 11 00:02:46,153 --> 00:02:48,138 組長を逮捕しないで! 12 00:02:48,138 --> 00:02:50,140 (汚田刑事) しんちゃんじゃないか! 13 00:02:50,140 --> 00:02:52,159 (にがりや京助刑事)キミ ここの幼稚園だったのか。 14 00:02:52,159 --> 00:02:55,145 お? そういえば見た事ある顔! 15 00:02:55,145 --> 00:02:59,149 ああ またずれ荘でお世話になった 刑事さん! 16 00:02:59,149 --> 00:03:01,151 いやぁ~ どうも。 こんにちは。 17 00:03:01,151 --> 00:03:03,137 しんのすけくん 刑事さんたちは→ 18 00:03:03,137 --> 00:03:06,140 ワタシを逮捕しに いらしたわけじゃありませんよ。 19 00:03:06,140 --> 00:03:10,160 それと 「組長」はよしましょうね。 おお…! 20 00:03:10,160 --> 00:03:12,129 (よしなが先生) 今日は 防犯のお話を→ 21 00:03:12,129 --> 00:03:15,132 しに来てくださったんですよ。 へ? 22 00:03:15,132 --> 00:03:17,151 ああ そうだったっけ! 23 00:03:17,151 --> 00:03:22,156 えー 子供たちを 犯罪から 守るためには どうしたらいいか。 24 00:03:22,156 --> 00:03:25,159 今日は みんなで一緒に 学んでいきたいと思います。 25 00:03:25,159 --> 00:03:29,146 そこで 特別講師として タウン警察署から→ 26 00:03:29,146 --> 00:03:31,148 2人の刑事さんに お越しいただきました。 27 00:03:31,148 --> 00:03:33,133 どうぞ。 (拍手) 28 00:03:33,133 --> 00:03:35,152 (汚田)こんにちは! おいっす! 29 00:03:35,152 --> 00:03:37,154 (一同)おいーっす! 30 00:03:37,154 --> 00:03:40,157 ふたば幼稚園の皆さん 元気ですか? 31 00:03:40,157 --> 00:03:42,142 ボクは 刑事の 汚田といいます。 32 00:03:42,142 --> 00:03:45,145 こっちの面白い顔のおじさんは にがりや刑事です。 33 00:03:45,145 --> 00:03:47,147 ほーい! (園児たちの笑い声) 34 00:03:47,147 --> 00:03:50,150 って… さっさと 本題に入りな。 35 00:03:50,150 --> 00:03:53,153 えー 最近 悪い大人たちが→ 36 00:03:53,153 --> 00:03:55,155 子供を連れ去る事件が よく起こりますね。 37 00:03:55,155 --> 00:03:58,158 どういう方法を 使うと思いますか? 38 00:03:58,158 --> 00:04:00,144 (風間くん)はい! たとえば→ 39 00:04:00,144 --> 00:04:02,146 身内が交通事故に遭ったと ウソを言って→ 40 00:04:02,146 --> 00:04:04,164 車に乗せようとしまーす。 41 00:04:04,164 --> 00:04:08,152 そうです! そう言われたら びっくりしちゃうよね。 42 00:04:08,152 --> 00:04:11,155 (ネネちゃん)「お菓子を 買ってあげるよ」と言って→ 43 00:04:11,155 --> 00:04:13,157 近づいてくるかも。 うんうん。 44 00:04:13,157 --> 00:04:16,160 (マサオくん)「カブトムシを 見せてあげるから おいで」って。 45 00:04:16,160 --> 00:04:18,145 そういうのもありますね。 46 00:04:18,145 --> 00:04:21,131 「かなりシロアリにやられてますね 奥さん」と言って→ 47 00:04:21,131 --> 00:04:23,150 不安を あおってきます。 48 00:04:23,150 --> 00:04:26,153 それは別の犯罪です。 49 00:04:26,153 --> 00:04:28,155 とにかく 知らない人から 声をかけられたら→ 50 00:04:28,155 --> 00:04:30,140 用心しないといけねぇやな。 51 00:04:30,140 --> 00:04:34,161 では 怪しい人が声をかけてきたら どうしたらいいか。 52 00:04:34,161 --> 00:04:36,146 実際にやってみましょう。 53 00:04:36,146 --> 00:04:38,148 どなたか 犯人役を やってもらえますかねぇ? 54 00:04:38,148 --> 00:04:40,148 (一同)ん? 55 00:04:42,136 --> 00:04:45,139 …はい。 (一同)うんうん。 56 00:04:45,139 --> 00:04:47,139 じゃあ こちらへ。 57 00:04:48,142 --> 00:04:51,145 あの… メイクとか 小道具は? 58 00:04:51,145 --> 00:04:55,165 そのままで十分ですよ。 あ… そうですか。 59 00:04:55,165 --> 00:04:57,134 じゃあ 最初は…。 (園児たち)はい! はい! 60 00:04:57,134 --> 00:05:00,134 お嬢ちゃん お願いね。 はい! 61 00:05:01,155 --> 00:05:03,155 じゃあ お願いします。 はい。 62 00:05:04,158 --> 00:05:06,143 お… お嬢ちゃん→ 63 00:05:06,143 --> 00:05:08,145 お菓子買ってあげるから おじさんと行こう。 64 00:05:08,145 --> 00:05:11,148 知らない人から ものを もらっちゃいけないので→ 65 00:05:11,148 --> 00:05:13,167 行きません! 66 00:05:13,167 --> 00:05:16,170 (ネネママ)《偉いわ ネネちゃん。 さすが うちの子》 67 00:05:16,170 --> 00:05:18,138 うん しっかりしてるね。 それで いいんだよ。 68 00:05:18,138 --> 00:05:20,157 (園児たち)はーい! はい! 69 00:05:20,157 --> 00:05:23,160 じゃあ次は しんちゃん。 ほい! 70 00:05:23,160 --> 00:05:26,146 よう坊や お菓子買ってあげるから おいで。 71 00:05:26,146 --> 00:05:30,150 知らない人に ついていっちゃ いけないから 行かない! 72 00:05:30,150 --> 00:05:32,152 《偉いわ きっぱり断わって…》 73 00:05:32,152 --> 00:05:36,152 でも どうしてもって言うんなら もらってあげてもいいけど! 74 00:05:37,157 --> 00:05:39,143 (一同の笑い声) 75 00:05:39,143 --> 00:05:41,161 《…んな事 きっぱり言うな!》 76 00:05:41,161 --> 00:05:45,149 それでは 次のように言われたら みんなは どうするかな? 77 00:05:45,149 --> 00:05:47,151 ブロロロロ キキィー! 78 00:05:47,151 --> 00:05:49,169 大変だよ! キミのママが交通事故に遭った。 79 00:05:49,169 --> 00:05:52,172 病院に連れてってあげるから 乗りなさーい! 80 00:05:52,172 --> 00:05:56,160 結構です。 念のため 自宅に電話してみます。 81 00:05:56,160 --> 00:05:59,163 (風間ママ)あ~ 立派だわ トオルちゃん。 82 00:05:59,163 --> 00:06:02,149 そう よくできたね。 はい 次。 83 00:06:02,149 --> 00:06:05,152 坊や坊や キミのママが 交通事故に遭ったんだよ。 84 00:06:05,152 --> 00:06:08,155 えっ!? 病院に連れていってあげるから→ 85 00:06:08,155 --> 00:06:11,158 早く乗りなさい。 で 相手の車は大丈夫ですか!? 86 00:06:11,158 --> 00:06:14,161 (一同の笑い声) どういう意味よ! 87 00:06:14,161 --> 00:06:16,163 とにかく 絶対に1人で→ 88 00:06:16,163 --> 00:06:18,148 知らない人の車に 乗ったりしないように。 89 00:06:18,148 --> 00:06:21,151 きれいな おねいさんの車でも? 90 00:06:21,151 --> 00:06:24,154 きれいな おねいさんでも 悪い人かもしれないだろ? 91 00:06:24,154 --> 00:06:27,140 そうだぞ おじさんなんか つい フラフラッと…。 92 00:06:27,140 --> 00:06:31,161 それで 今まで 何回 後悔した事か…。 93 00:06:31,161 --> 00:06:34,164 京さん それ違うでしょ。 おっとぉ…! 94 00:06:34,164 --> 00:06:38,151 とにかく 女の人でも 用心しなくちゃいけねぇんだ。 95 00:06:38,151 --> 00:06:43,151 おお~ オラ危ないかも。 ナンパされたら ついていきそう! 96 00:06:44,157 --> 00:06:47,160 ちょっと そこの坊や おねいさんと遊ばない? 97 00:06:47,160 --> 00:06:49,179 遊ぶ~! 98 00:06:49,179 --> 00:06:53,166 おバカ! おねいさんが ナンパしても ついていかない! 99 00:06:53,166 --> 00:06:55,168 失礼しました。 100 00:06:55,168 --> 00:06:57,154 あ… すごい握力だ。 101 00:06:57,154 --> 00:07:01,174 ウ… ウン! はい じゃ 犯人が実際に手を出してきた場合→ 102 00:07:01,174 --> 00:07:04,177 どうすべきかを 考えていきましょう。 103 00:07:04,177 --> 00:07:06,146 うぅ…。 さっ 知らない人が いきなり→ 104 00:07:06,146 --> 00:07:08,165 引っ張っていこうとしたら? (マサオくん)ウーッ! 105 00:07:08,165 --> 00:07:12,152 こっちへ来るんだ! た た… 助けてー! 106 00:07:12,152 --> 00:07:15,155 そうですね 思い切り 大きな声を出せば→ 107 00:07:15,155 --> 00:07:17,157 犯人も ひるむかもしれません。 108 00:07:17,157 --> 00:07:20,160 (園長先生)うるせぇ 騒ぐな! こっちに来やがれ! 109 00:07:20,160 --> 00:07:23,163 ひぃーっ 怖いよー! 園長先生→ 110 00:07:23,163 --> 00:07:25,165 その辺で結構です。 え? 111 00:07:25,165 --> 00:07:30,153 ちょっと真に迫りすぎてますなぁ 手加減してくださいよ。 112 00:07:30,153 --> 00:07:33,156 す… すみません 調子が出てきたもんで つい…。 113 00:07:33,156 --> 00:07:36,156 ああ 怖かったー! 114 00:07:37,177 --> 00:07:39,146 (ボーちゃん)ボー。 115 00:07:39,146 --> 00:07:41,164 さあ こっちへ来い! ボー! 116 00:07:41,164 --> 00:07:44,167 その場で横になったり 何かに つかまるのも→ 117 00:07:44,167 --> 00:07:46,169 1つの手ですね。 118 00:07:46,169 --> 00:07:49,172 でも 小さい子は 力では大人に かなわないから→ 119 00:07:49,172 --> 00:07:52,175 やはり 助けを呼びながら というのがいいでしょう。 120 00:07:52,175 --> 00:07:54,161 (一同)うんうん。 121 00:07:54,161 --> 00:07:57,147 オラもやって! さあ こっちへ来い! 122 00:07:57,147 --> 00:07:59,166 ほい! (ざわめき) 123 00:07:59,166 --> 00:08:01,168 お見事! 124 00:08:01,168 --> 00:08:04,168 これは 彼にしかできないので マネをしないように。 125 00:08:08,158 --> 00:08:10,177 ね 何しに行くの? 126 00:08:10,177 --> 00:08:14,164 だから 犯罪が起きそうな場所を あらかじめチェックしとくのよ。 127 00:08:14,164 --> 00:08:16,183 ほうほう。 128 00:08:16,183 --> 00:08:19,169 ほら こういう人気のない道は 危険だわ。 129 00:08:19,169 --> 00:08:22,172 なんで? もし ここに悪い人が現れたら→ 130 00:08:22,172 --> 00:08:26,172 どうなると思う? ちょっと 想像してごらん。 んー…。 131 00:08:28,178 --> 00:08:31,181 お? うわーっ 何すんだー! 132 00:08:31,181 --> 00:08:33,166 《ん…?》 133 00:08:33,166 --> 00:08:36,166 《香水の匂い… もしかして キミは…!》 134 00:08:38,171 --> 00:08:40,173 おおっ! 135 00:08:40,173 --> 00:08:44,161 ごめんなさい ずっと あなたの事 好きだった。 136 00:08:44,161 --> 00:08:48,165 でも どうしても言い出せなくて… こんな事をしてしまったの。 137 00:08:48,165 --> 00:08:52,185 許して! フッ 悪い人だ。 138 00:08:52,185 --> 00:08:55,185 …んなわけないだろ! 真面目にやれ 真面目に! 139 00:08:56,173 --> 00:08:59,176 とにかく 近所の危ない場所は チェックしといたけど…。 140 00:08:59,176 --> 00:09:01,178 (野原ひろし)子供が 安心して遊べないなんて→ 141 00:09:01,178 --> 00:09:03,163 嫌な世の中になってきたよなぁ。 142 00:09:03,163 --> 00:09:06,166 まっ しんのすけには 万が一の時にどうするか→ 143 00:09:06,166 --> 00:09:10,187 教えてやったけど ちゃんと理解したかどうか…。 144 00:09:10,187 --> 00:09:12,187 じゃ 軽くテストしてみるか。 145 00:09:13,173 --> 00:09:15,158 ・~「一度でいいから 見てみたーい」 146 00:09:15,158 --> 00:09:18,161 ・~「負け犬が遠吠えしてるとこ」 147 00:09:18,161 --> 00:09:21,164 坊や。 はっ! 148 00:09:21,164 --> 00:09:23,166 お菓子買ってあげるから 一緒においで~。 149 00:09:23,166 --> 00:09:25,185 出た! 本物! 150 00:09:25,185 --> 00:09:30,157 へぇ~ ホントにいるんだ。 えーと なんて言うんだっけ? 151 00:09:30,157 --> 00:09:33,160 う… うちは ずーっと 「朝日」って決めてるんで→ 152 00:09:33,160 --> 00:09:35,178 間に合ってます! 《おバカ!》 153 00:09:35,178 --> 00:09:38,181 《それは 新聞の勧誘の 断わり方だろーが!》 154 00:09:38,181 --> 00:09:41,168 じゃ 坊や この辺に 幼稚園はないかな? 155 00:09:41,168 --> 00:09:43,168 あっ あれは…。 156 00:09:44,171 --> 00:09:46,171 しんのすけが大変だ! 157 00:09:48,158 --> 00:09:50,177 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505](風間くん)た… 大変です! ん? 158 00:09:50,177 --> 00:09:54,164 向こうで 怪しい男が 園児を誘拐しようとしてます! 159 00:09:54,164 --> 00:09:56,183 何!? 160 00:09:56,183 --> 00:09:58,185 ん? 不審な男が? 場所は? 161 00:09:58,185 --> 00:10:01,185 (パトカーのサイレン) 162 00:10:02,172 --> 00:10:05,175 (汚田)おとなしくしろ! 違う…! オレだよ オレ! 163 00:10:05,175 --> 00:10:08,178 未成年者略取の現行犯で 逮捕します。 おい 違う! 164 00:10:08,178 --> 00:10:11,181 話は署で聞こう。 (ひろし)おい ちょっと! あー! 165 00:10:11,181 --> 00:10:13,183 (ひろし)ちょっと待てー! 偉い偉い→ 166 00:10:13,183 --> 00:10:15,168 お手柄だぞ 坊やたち。 167 00:10:15,168 --> 00:10:17,170 いやぁ~ それほどでも。 168 00:10:17,170 --> 00:10:21,174 刑事さんたちのお話を 聞いてたから すぐ通報しました。 169 00:10:21,174 --> 00:10:23,174 しんのすけー!! 170 00:10:38,175 --> 00:10:40,193 (野原みさえ)うん… うん…。 171 00:10:40,193 --> 00:10:43,193 そう わかった。 すぐ持っていくわ。 172 00:10:45,165 --> 00:10:47,184 ハァ…。 173 00:10:47,184 --> 00:10:50,170 (野原しんのすけ)どうしたの? 母ちゃん。 オラオラ詐欺? 174 00:10:50,170 --> 00:10:52,189 違うわ おケイよ。 175 00:10:52,189 --> 00:10:56,189 おケイおばさんがオラオラ詐欺? [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]だから違うって。 176 00:11:00,163 --> 00:11:04,184 お? おわーっ それ全部 おケイおばさんが作ったの? 177 00:11:04,184 --> 00:11:08,171 そうよ すっごく簡単で おいしいお料理ばっかりなのよ~。 178 00:11:08,171 --> 00:11:11,174 でも すぐ返してって 言われちゃって…。 179 00:11:11,174 --> 00:11:15,162 ほうほう それで 一生懸命 写してるの。 180 00:11:15,162 --> 00:11:17,180 あっ 母ちゃん それなら…! 181 00:11:17,180 --> 00:11:20,183 そっか コピーすれば いいのよね~。 182 00:11:20,183 --> 00:11:22,185 しんちゃん あったま いい! 183 00:11:22,185 --> 00:11:26,173 いや~ とんまが 鷹を生んでしまったので。 184 00:11:26,173 --> 00:11:28,191 それなら 「とんびが鷹を生む」でしょ? 185 00:11:28,191 --> 00:11:30,191 …って 誰がとんびじゃ! 186 00:11:34,197 --> 00:11:36,166 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](店員)いらっしゃいませ こんにちは! 187 00:11:36,166 --> 00:11:39,169 いらっしゃいました! わちにんこ! 188 00:11:39,169 --> 00:11:41,188 えーっと…。 189 00:11:41,188 --> 00:11:43,190 あっ…。 190 00:11:43,190 --> 00:11:45,175 あった あった。 191 00:11:45,175 --> 00:11:48,178 母ちゃん 大丈夫? 何が? 192 00:11:48,178 --> 00:11:51,181 何がって… 母ちゃん 機械に弱いから。 193 00:11:51,181 --> 00:11:55,185 コピーは OL時代 さんざんやったから大丈夫。 194 00:11:55,185 --> 00:11:59,189 なはずだけど… えっと 操作ボタンは…。 195 00:11:59,189 --> 00:12:02,189 あれ? あれ? あれ!? 196 00:12:03,176 --> 00:12:05,178 や… やだわ。 197 00:12:05,178 --> 00:12:09,182 アタシが使ってた機械と メーカーが違うのかしらね~。 198 00:12:09,182 --> 00:12:12,168 母ちゃん 母ちゃん。 何? 199 00:12:12,168 --> 00:12:14,187 母ちゃん あれテレビ? 200 00:12:14,187 --> 00:12:17,187 何言ってんの こんな所に テレビなんか… ん? 201 00:12:18,174 --> 00:12:20,174 あっ これって…。 202 00:12:21,177 --> 00:12:24,180 なんて書いてあるの? 「コピーの操作手順」 203 00:12:24,180 --> 00:12:28,180 ハハハハッ… ここで操作するのか。 204 00:12:30,170 --> 00:12:33,170 お? なんだ テレビじゃないのか…。 205 00:12:35,191 --> 00:12:38,194 ここに コピーしたいものを 置くの? そうよ。 206 00:12:38,194 --> 00:12:41,181 あれ? 母ちゃん これ何? 207 00:12:41,181 --> 00:12:44,184 あっ 大変! 前の人が忘れていったんだわ。 208 00:12:44,184 --> 00:12:46,202 よく やっちゃうのよね~。 209 00:12:46,202 --> 00:12:50,190 わーい わーい! 免許証 免許証! (野原ひまわり)たいやい! 210 00:12:50,190 --> 00:12:52,192 これで オラ 車が運転できるゾ~! 211 00:12:52,192 --> 00:12:57,192 何 おバカな事言ってるの! あ… お先にどうぞ。 212 00:12:58,198 --> 00:13:01,201 あー オラにくれないの? 213 00:13:01,201 --> 00:13:05,188 当ったり前でしょ! 忘れた人は 困ってるわよ きっと。 214 00:13:05,188 --> 00:13:10,193 これ コピーの所にありました。 前の人が忘れていったみたいです。 215 00:13:10,193 --> 00:13:12,178 あっ ありがとうございます。 216 00:13:12,178 --> 00:13:15,181 だからさぁ 今やってるよ コピー。 217 00:13:15,181 --> 00:13:18,184 えっ? 最後のページまで コピーしたほうがいい? 218 00:13:18,184 --> 00:13:20,184 ああ わかった わかった。 219 00:13:24,174 --> 00:13:27,174 《チッ… こんなことなら 譲らなきゃよかった》 220 00:13:28,194 --> 00:13:30,180 待ってらんないわ! 221 00:13:30,180 --> 00:13:32,180 別のコンビニに行くわよ! ほーい! 222 00:13:33,183 --> 00:13:37,203 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505](店員)いらっしゃいませ! いらっしゃいました~! 223 00:13:37,203 --> 00:13:39,189 いちいち言わんで よろしい。 224 00:13:39,189 --> 00:13:41,189 ん? 225 00:13:42,175 --> 00:13:47,197 えーと ここかしら… うーん…。 226 00:13:47,197 --> 00:13:52,202 《はは~ん コピーの使い方が わからなくて困ってるのねぇ》 227 00:13:52,202 --> 00:13:55,205 よかったら やりましょうか? 228 00:13:55,205 --> 00:13:59,192 あら ご親切に ありがと。 悪いわねぇ。 229 00:13:59,192 --> 00:14:01,194 いいえ。 これですね? 230 00:14:01,194 --> 00:14:04,194 1部でいいですか? はい。 231 00:14:05,198 --> 00:14:07,198 あっ あれ? え? 232 00:14:08,201 --> 00:14:11,187 タッチパネルは? えっと… えーっと…。 233 00:14:11,187 --> 00:14:13,187 もしかして ここじゃ…。 234 00:14:14,190 --> 00:14:16,209 (コピーの作動音) 235 00:14:16,209 --> 00:14:18,209 あ…。 236 00:14:19,212 --> 00:14:24,184 コピー1枚 白黒10円か。 うん 白黒でいいや。 237 00:14:24,184 --> 00:14:26,202 オラがやる オラがやる! やらしてー! 238 00:14:26,202 --> 00:14:29,189 ダーメ! この機械は おうちのものじゃないし→ 239 00:14:29,189 --> 00:14:31,207 壊したら大変でしょ。 240 00:14:31,207 --> 00:14:34,207 やりたい! やりたい! ちょっと! 241 00:14:35,195 --> 00:14:37,197 フッ! あっ…! 242 00:14:37,197 --> 00:14:39,182 (コピーの作動音) 243 00:14:39,182 --> 00:14:41,201 なんじゃ こりゃ? ほうほう→ 244 00:14:41,201 --> 00:14:43,203 ちょっと失敗しましたかな。 245 00:14:43,203 --> 00:14:46,206 今度は ちゃんとコピー…。 触るな! 246 00:14:46,206 --> 00:14:50,193 もう これあげるから なんか買ってきなさい。 お? 247 00:14:50,193 --> 00:14:53,196 わーい わーい わーい! たいたいやい! 248 00:14:53,196 --> 00:14:55,215 ひまの分もね。 え? 249 00:14:55,215 --> 00:14:59,202 えーっ 2人で100円ですかぁ? 250 00:14:59,202 --> 00:15:02,205 もう わかったわよ… はい。 251 00:15:02,205 --> 00:15:07,210 おー 母ちゃん 太もも~ 太ばら~ 太おしり~! 252 00:15:07,210 --> 00:15:09,210 余計な事 言うなー! 253 00:15:10,213 --> 00:15:12,182 ハァ… やれやれ。 254 00:15:12,182 --> 00:15:21,191 ・~ 255 00:15:21,191 --> 00:15:24,194 あら 石のようなハンバーグ…。 256 00:15:24,194 --> 00:15:27,197 うわぁ おいしくなさそう…。 257 00:15:27,197 --> 00:15:30,197 よし! 奮発して カラーにしてみるか。 258 00:15:33,186 --> 00:15:36,186 (コピーの作動音) 259 00:15:37,207 --> 00:15:39,192 うわー きれい! 260 00:15:39,192 --> 00:15:42,192 最近のコピーは すごいわね~。 261 00:15:46,216 --> 00:15:48,184 さてと…。 262 00:15:48,184 --> 00:15:51,187 あれ? しんのすけは どこ? 263 00:15:51,187 --> 00:15:53,206 うーん…。 264 00:15:53,206 --> 00:15:56,209 どっちにしよっかな~。 265 00:15:56,209 --> 00:15:58,211 やーだ まだ決まらないの~? 266 00:15:58,211 --> 00:16:01,214 オラって じっくり 考えるタイプだから。 267 00:16:01,214 --> 00:16:05,201 優柔不断なだけじゃん。 ひまは決まったの? 268 00:16:05,201 --> 00:16:09,189 あたあた たいっ! え? どれどれ? 269 00:16:09,189 --> 00:16:11,207 これ? たいたい! 270 00:16:11,207 --> 00:16:14,210 フーッ… お菓子選びは疲れるゾ。 271 00:16:14,210 --> 00:16:16,210 他になんか ないかな~。 272 00:16:17,197 --> 00:16:20,200 お? うーん…。 273 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 アハ~! 274 00:16:23,203 --> 00:16:25,203 ありがとうございました。 275 00:16:26,206 --> 00:16:28,208 あっ そうだ! ひまの分のお金も→ 276 00:16:28,208 --> 00:16:30,208 しんのすけに渡してあったんだ。 277 00:16:31,211 --> 00:16:34,214 (コピーの作動音) 278 00:16:34,214 --> 00:16:36,214 あっ しんちゃん! 何してんの? 279 00:16:37,217 --> 00:16:40,220 あー 何これ!? ちょっと! 280 00:16:40,220 --> 00:16:44,207 え? 何ってこれ… あきちゃんの写真集。 281 00:16:44,207 --> 00:16:47,210 買わないでコピーすれば 超お得でしょう? 282 00:16:47,210 --> 00:16:49,212 オラって 頭いい~! 283 00:16:49,212 --> 00:16:53,199 おバカ! そんな事しちゃ いけません! えー なんで? 284 00:16:53,199 --> 00:16:56,202 なんでって… 買ってもいない本のコピーなんて→ 285 00:16:56,202 --> 00:16:58,202 絶対いけません! 286 00:16:59,205 --> 00:17:04,210 ああ… さようなら あきちゃん…。 さようならじゃありません。 287 00:17:04,210 --> 00:17:06,196 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](ひまわり)あきゃきゃきゃ! ん? 288 00:17:06,196 --> 00:17:09,199 あきゃきゃきゃ…。 ひ… ひま! 何してんの!? 289 00:17:09,199 --> 00:17:11,201 おお ひま! …ん? 290 00:17:11,201 --> 00:17:13,201 (コピーの作動音) ん? 291 00:17:15,205 --> 00:17:17,205 あっ オラの手が…。 292 00:17:18,191 --> 00:17:20,210 アハ~! 293 00:17:20,210 --> 00:17:28,218 ・~ 294 00:17:28,218 --> 00:17:32,218 おー すっごーい! それじゃあ…。 295 00:17:33,206 --> 00:17:36,192 ったく ムダなお金使って…。 296 00:17:36,192 --> 00:17:39,195 でも 母ちゃん コピーって すごいゾ。 え? 297 00:17:39,195 --> 00:17:42,198 オラ感動した。 ホントね~。 298 00:17:42,198 --> 00:17:45,201 ママが使ってた頃より ずーっと進歩してるわ。 299 00:17:45,201 --> 00:17:49,222 大昔だからねぇ。 そんなに昔じゃありません。 300 00:17:49,222 --> 00:17:52,225 いや~ 進歩 進歩。 ん? 301 00:17:52,225 --> 00:17:55,225 ウフフ~ オラのおしりもバッチリ~! 302 00:17:56,212 --> 00:17:59,215 そんなの… コピーしたんかい…。 303 00:17:59,215 --> 00:18:03,203 どう? オラの生おしりと比べて ウフフフ~。 きゃきゃきゃ。 304 00:18:03,203 --> 00:18:06,203 ひま どっちのおしりが き・れ・い? アハ~ン!