1 00:02:18,631 --> 00:02:21,484 (よしなが先生)みなさ~ん! 今日は→ 2 00:02:21,484 --> 00:02:23,469 すっごいお知らせがあるんですよ。 3 00:02:23,469 --> 00:02:25,471 (野原しんのすけ)おお! 先生 ついに離婚するの!? 4 00:02:25,471 --> 00:02:28,474 しません! どうして しんちゃんは→ 5 00:02:28,474 --> 00:02:31,511 そっちの方向に 持っていきたがるのかな? 6 00:02:31,511 --> 00:02:34,497 だって タヌキとフクロウは みすぼらしいって言うし…。 7 00:02:34,497 --> 00:02:38,501 それを言うなら 「他人の不幸は蜜の味」でしょ! 8 00:02:38,501 --> 00:02:41,471 え~! そういうことを言うのは 人として どうなの? 9 00:02:41,471 --> 00:02:43,506 アンタが言ったんでしょう! 10 00:02:43,506 --> 00:02:47,460 ちょっと これ見て! 見つけにくいかなぁ? 11 00:02:47,460 --> 00:02:50,463 どうしたの? 何? 何? 12 00:02:50,463 --> 00:02:53,466 (よしなが)はいはい 静かに。 13 00:02:53,466 --> 00:02:55,501 今日の新聞に すごいニュースが載ってるの。 14 00:02:55,501 --> 00:02:57,487 お! え? 15 00:02:57,487 --> 00:02:59,472 「おケツかじり虫」! 16 00:02:59,472 --> 00:03:02,475 はあ? ついにCDが発売ですか~! 17 00:03:02,475 --> 00:03:04,477 (よしなが)こっち こっち! お? 18 00:03:04,477 --> 00:03:06,496 うわぁ ボーちゃん! どうしたの!? 19 00:03:06,496 --> 00:03:10,500 おケツ かじられちゃったの? 違います! 20 00:03:10,500 --> 00:03:12,485 (よしなが)ボーちゃんはね すごい発見をしたのよ。 21 00:03:12,485 --> 00:03:14,504 (一同)発見? 22 00:03:14,504 --> 00:03:18,491 (園長先生)世界的に珍しい石を 見つけたんですもんねぇ。 23 00:03:18,491 --> 00:03:21,494 すごいですよ ボーちゃん。 ええ! 24 00:03:21,494 --> 00:03:23,496 (よしなが)ひまわり組の 誇りですわ。 25 00:03:23,496 --> 00:03:25,481 (まつざか先生)フン! 26 00:03:25,481 --> 00:03:27,483 (上尾先生)「落とすと ストーンと鳴る石」なんて→ 27 00:03:27,483 --> 00:03:29,469 そりゃ珍しいですよねぇ。 28 00:03:29,469 --> 00:03:32,472 日頃から 好きなことを 一生懸命やりなさいって→ 29 00:03:32,472 --> 00:03:35,508 みんなに言ってて よかったわ~! 30 00:03:35,508 --> 00:03:39,495 どうせなら 磨くとピカピカ輝く 石だったら よかったのに。 31 00:03:39,495 --> 00:03:43,516 磨くとピカピカ? ああ デーヤモンド! 32 00:03:43,516 --> 00:03:46,519 欲に まみれた 心の汚れた大人の→ 33 00:03:46,519 --> 00:03:49,489 考えそうなことだわ。 なんですってぇ!? 34 00:03:49,489 --> 00:03:51,491 まあ まあ まあ! 35 00:03:51,491 --> 00:03:53,476 で ボーちゃんは どうしてるんですか? 36 00:03:53,476 --> 00:03:57,497 え? フフッ。 すっかり有名人です。 37 00:03:57,497 --> 00:03:59,499 (一同)うわぁ~! 38 00:03:59,499 --> 00:04:01,484 (ボーちゃん)ボ ボ ボ…。 39 00:04:01,484 --> 00:04:03,486 (ネネちゃん)何? この騒ぎ。 40 00:04:03,486 --> 00:04:05,471 (風間くん)マスコミの力って すごいなぁ。 41 00:04:05,471 --> 00:04:08,474 (マサオくん)すっかり人気者だね。 これからは ボーちゃんを→ 42 00:04:08,474 --> 00:04:11,477 「カスカベのハナカミ王子」と 呼ぼうか~。 43 00:04:11,477 --> 00:04:13,479 握手して~! ボ…。 44 00:04:13,479 --> 00:04:15,498 ボ… ボ…! 45 00:04:15,498 --> 00:04:18,501 (風間)大変だ! (ネネ)ちょっとアンタたち! 46 00:04:18,501 --> 00:04:20,503 (ネネ)どきなさいよ! どきなさいってば~! 47 00:04:20,503 --> 00:04:23,506 握手したい人は ちゃんと並んで! 48 00:04:23,506 --> 00:04:25,506 え~ 並ぶの~? 49 00:04:26,509 --> 00:04:28,478 (ネネ)ちょっと そこの3人! 50 00:04:28,478 --> 00:04:32,478 ボーッとしてないで 手伝って! モタモタしないで! 51 00:04:33,499 --> 00:04:35,468 (風間)はい ちゃんと並んで。 52 00:04:35,468 --> 00:04:38,504 ん? なんでオマエもいるんだ!? 53 00:04:38,504 --> 00:04:41,474 だってオラも ボーちゃんと 握手したいし…。 54 00:04:41,474 --> 00:04:43,493 まだかなぁ…。 勝手にしろ! 55 00:04:43,493 --> 00:04:46,512 (ボー)ボー ボー…。 56 00:04:46,512 --> 00:04:49,482 はい そのへんで。 次の人! 57 00:04:49,482 --> 00:04:51,501 ボー。 58 00:04:51,501 --> 00:04:54,501 ネネちゃん まるで マネージャーみたいだ。 59 00:04:55,521 --> 00:04:58,491 (電話) 60 00:04:58,491 --> 00:05:01,511 はい ふたば幼稚園です。 61 00:05:01,511 --> 00:05:04,480 え? ボーちゃんですか? ええ うちの園児ですが…。 62 00:05:04,480 --> 00:05:06,499 はあ はあ…。 63 00:05:06,499 --> 00:05:09,502 ええ!? テレビの取材!? 64 00:05:09,502 --> 00:05:12,505 あ… いや… ワタシ1人では 判断しかねますので→ 65 00:05:12,505 --> 00:05:15,491 園長に相談してからでも よろしいでしょうか? 66 00:05:15,491 --> 00:05:17,491 大変! 67 00:05:19,512 --> 00:05:23,516 (ネネ)ハナカミ王子うちわに ハナカミ王子人形。 68 00:05:23,516 --> 00:05:26,486 携帯ストラップ 生写真 Tシャツ。 69 00:05:26,486 --> 00:05:30,506 それと… ママに頼んで ハナカミ王子弁当 作るわね。 70 00:05:30,506 --> 00:05:33,493 え~と あと…。 ハナカミティッシュ。 71 00:05:33,493 --> 00:05:35,493 (ネネ)まんまやないか! (ボー)ボ…。 72 00:05:38,514 --> 00:05:40,514 (野原ひまわり)エヘヘ~! 73 00:05:41,517 --> 00:05:43,517 (野原みさえ) あっ 始まった 始まった! 74 00:05:44,504 --> 00:05:47,473 「今日は まず中継です。 現場の山田さん」 75 00:05:47,473 --> 00:05:51,494 (山田)「はい。 ここは埼玉県の とある幼稚園の前です」 76 00:05:51,494 --> 00:05:55,498 「実はここに 今話題の 幼稚園児がいるんですよ」 77 00:05:55,498 --> 00:05:57,500 あぁ みんな映ってる。 頑張れ~! 78 00:05:57,500 --> 00:05:59,485 (ひまわり)たやい! 79 00:05:59,485 --> 00:06:03,506 (山田)「この子が 大発見をした 石博士の ボーちゃんです!」 80 00:06:03,506 --> 00:06:06,506 「こんにちは」 「ボー…」 81 00:06:07,527 --> 00:06:10,496 そりゃ 緊張するわよねぇ~。 たやい! 82 00:06:10,496 --> 00:06:12,498 「ボーちゃん こんにちは」 83 00:06:12,498 --> 00:06:16,485 しんのすけ!? コラコラ コラコラ~!! 84 00:06:16,485 --> 00:06:18,504 もっと 緊張感持て! 85 00:06:18,504 --> 00:06:21,507 (山田)どうして 石を集めるようになったの? 86 00:06:21,507 --> 00:06:25,528 ボ… ボー… ボ… ボ…。 87 00:06:25,528 --> 00:06:29,515 え~ そこに 石があるからですねぇ。 88 00:06:29,515 --> 00:06:32,518 お友達には あとで質問するからね。 89 00:06:32,518 --> 00:06:36,505 ところで ボーちゃん。 あの石は 持ってきてくれたんだよね? 90 00:06:36,505 --> 00:06:38,507 ボー。 91 00:06:38,507 --> 00:06:43,529 世界から注目された貴重な石です。 さあ どんなものなんでしょうか? 92 00:06:43,529 --> 00:06:45,529 忘れた…。 93 00:06:47,516 --> 00:06:50,486 「そ… そうかぁ… 忘れちゃったのね…」 94 00:06:50,486 --> 00:06:53,489 「アハハハ… じゃあ 仕方ないね…」 95 00:06:53,489 --> 00:06:57,510 それにしても 世界的な発見を するなんて すごいですね~! 96 00:06:57,510 --> 00:07:00,513 こういう子に育てるには どうしたらいいんでしょう? 97 00:07:00,513 --> 00:07:03,499 園長先生に お訊きしてみましょう。 98 00:07:03,499 --> 00:07:06,502 えっと… あの~ 園長先生は…? 99 00:07:06,502 --> 00:07:09,505 この人が組長! え? 100 00:07:09,505 --> 00:07:13,526 きゃ~ すいませ~ん! 許して~! お助け~! 101 00:07:13,526 --> 00:07:17,513 …って あのね 組長じゃなくて 園長先生を捜してるの。 102 00:07:17,513 --> 00:07:20,483 まあいいわ。 じゃあ ボーちゃんの担任の→ 103 00:07:20,483 --> 00:07:23,519 よしなが先生に お訊きしてみましょう。 104 00:07:23,519 --> 00:07:27,506 よしなが先生は こっち! どうも~! 105 00:07:27,506 --> 00:07:30,509 いつもより 余計に おしゃれしております。 106 00:07:30,509 --> 00:07:32,495 うるさい! あ…。 107 00:07:32,495 --> 00:07:34,530 まあ ワタシは 何もしていませんが→ 108 00:07:34,530 --> 00:07:37,533 しいて言えば 「のびのび育てる」 ということでしょうか。 109 00:07:37,533 --> 00:07:40,536 子どもたちの興味の芽を 摘まないように→ 110 00:07:40,536 --> 00:07:43,506 好きなことを自由にさせています。 111 00:07:43,506 --> 00:07:45,508 何で まつざか先生まで いつもより余計に→ 112 00:07:45,508 --> 00:07:48,511 お化粧してんの? うるさい! 113 00:07:48,511 --> 00:07:51,514 ほほ~ 化粧ベタの よしなが先生より→ 114 00:07:51,514 --> 00:07:53,516 目立とうというのですな。 115 00:07:53,516 --> 00:07:55,501 化粧ベタで悪かったわね! 116 00:07:55,501 --> 00:07:57,503 アタシは ナチュラルメイクなの! 117 00:07:57,503 --> 00:08:00,506 まつざかです。 趣味は お料理。 118 00:08:00,506 --> 00:08:03,509 特にスパゲッティ・ボンゴレは みんなに絶品だって…。 119 00:08:03,509 --> 00:08:06,512 何言ってんのよ! いつも立ち食いそばのくせに! 120 00:08:06,512 --> 00:08:08,514 全国ネットで→ 121 00:08:08,514 --> 00:08:11,517 「怖い顔のおじさん」として 放送されちゃいました…。 122 00:08:11,517 --> 00:08:13,536 しっかりしてください! 組長先生! 123 00:08:13,536 --> 00:08:15,504 園長です…。 124 00:08:15,504 --> 00:08:17,523 (まつざか)「テレビに映ろうなんて 100年早いわよ!」 125 00:08:17,523 --> 00:08:21,510 「そ… それでは お友達に インタビューしてみましょう」 126 00:08:21,510 --> 00:08:25,531 あの~ 日頃のボーちゃんのこと 訊きたいんだけど…。 127 00:08:25,531 --> 00:08:30,519 今日このあと ハナカミ王子弁当の 予約を受け付けま~す! 128 00:08:30,519 --> 00:08:35,524 それから こ~んな素敵な ハナカミ王子グッズを ご用意してます! 129 00:08:35,524 --> 00:08:39,512 ハナカミティッシュもあるゾ~! だから まんまでしょ! 130 00:08:39,512 --> 00:08:41,530 うちわ欲し~い! (山田)ああ~! 131 00:08:41,530 --> 00:08:43,532 (よしなが)あ~ ちょっと…! 132 00:08:43,532 --> 00:08:45,518 (よしなが) ちょっと 何してんの? アナタたち! 133 00:08:45,518 --> 00:08:49,538 静かにして~! ホント ひまわり組は→ 134 00:08:49,538 --> 00:08:51,507 自由で のびのびと してますこと。 135 00:08:51,507 --> 00:08:53,492 うるさいわね! 136 00:08:53,492 --> 00:08:55,528 大体 何よ? その場違いな ハデなカッコ! 何!? 137 00:08:55,528 --> 00:08:58,497 「テレビで恋人募集したって ムダよ!」 138 00:08:58,497 --> 00:09:01,500 (まつざか)「ちょっと 何それ!」 (山田)「いったん CMです!」 139 00:09:01,500 --> 00:09:03,519 はぁ…。 はぁ…。 140 00:09:03,519 --> 00:09:05,488 あ~! あ~! 141 00:09:05,488 --> 00:09:07,540 (山田)ボーちゃん中心で いきますから! 142 00:09:07,540 --> 00:09:10,543 (山田)ボーちゃん? ボーちゃん どこですか~? 143 00:09:10,543 --> 00:09:14,543 (山田)ボーちゃ~ん! ボーちゃ~ん! 144 00:09:19,502 --> 00:09:21,502 あ… こっちだった…。 145 00:09:24,523 --> 00:09:26,523 (石)ストーン! 146 00:09:27,510 --> 00:09:29,510 ボー! ボ…。 147 00:09:34,533 --> 00:09:36,533 普通が一番。 148 00:09:48,514 --> 00:09:51,517 (野原みさえ) しんのすけ~ 起きなさ~い! 149 00:09:51,517 --> 00:09:53,536 (野原しんのすけ)は~い…。 150 00:09:53,536 --> 00:09:55,538 ほら 早く顔洗って。 151 00:09:55,538 --> 00:09:57,523 (むさえ)おはよう。 152 00:09:57,523 --> 00:10:00,526 おお! おはよう! 今日は また早いね。 153 00:10:00,526 --> 00:10:02,528 どうしたの? 仕事。 154 00:10:02,528 --> 00:10:06,515 えっ? カメラマンのお仕事 見つかったの? ううん。 155 00:10:06,515 --> 00:10:09,518 とりあえず ボーっとしてても 仕方ないから→ 156 00:10:09,518 --> 00:10:11,504 本屋さんで アルバイトだって。 157 00:10:11,504 --> 00:10:14,507 カメラマン関係の働き口も なかなか見つからないし…。 158 00:10:14,507 --> 00:10:16,509 ほうほう。 159 00:10:16,509 --> 00:10:18,527 はい お弁当。 (むさえ)ありがとう。 160 00:10:18,527 --> 00:10:20,529 自転車 使ってもいいわよ。 161 00:10:20,529 --> 00:10:24,517 ああ 写真撮りながら 歩いてくから…。 そう。 162 00:10:24,517 --> 00:10:27,520 しっかり働きたまえ! へいへい。 163 00:10:27,520 --> 00:10:30,520 あとで オラも応援に行くから。 絶対来ないで! 164 00:10:32,541 --> 00:10:34,510 あ…。 165 00:10:34,510 --> 00:10:36,529 頑張れ~! 166 00:10:36,529 --> 00:10:38,531 アハハハ… 気に入らない仕事だったら→ 167 00:10:38,531 --> 00:10:42,531 一日で辞めるつもりだったけど そうもいかない感じ…。 168 00:10:44,537 --> 00:10:47,540 今日からお世話になります 小山むさえです。 169 00:10:47,540 --> 00:10:49,508 ワタクシが ここの店長です。 170 00:10:49,508 --> 00:10:51,527 こちら ベテラン店員の 中村さん。 171 00:10:51,527 --> 00:10:54,530 (中村)わからないことがあったら どんどん訊いてくださいね。 172 00:10:54,530 --> 00:10:57,516 はい。 それと 当店の決まりとして→ 173 00:10:57,516 --> 00:11:01,537 業務中は 店員同士の連絡に 書店協会公認の→ 174 00:11:01,537 --> 00:11:03,522 ブロックサインを 使ってもらいます。 175 00:11:03,522 --> 00:11:06,522 ブロックサイン? こんな感じ。 176 00:11:07,543 --> 00:11:09,528 (店長)《中村さん 今朝 何食べた?》 177 00:11:09,528 --> 00:11:14,500 (中村)《みそ汁ぶっかけご飯。 具は 豆腐とワカメ》 178 00:11:14,500 --> 00:11:16,552 (2人)みたいな~。 はあ…。 179 00:11:16,552 --> 00:11:19,538 まあ これは おいおい覚えてもらえばいいわ。 180 00:11:19,538 --> 00:11:21,524 わかりました…。 181 00:11:21,524 --> 00:11:24,527 え~ あと 当店では 万引きや 立ち読みは→ 182 00:11:24,527 --> 00:11:26,529 厳しく取り締まっています。 183 00:11:26,529 --> 00:11:28,514 …とは言っても あくまでもマイルドにね。 184 00:11:28,514 --> 00:11:32,535 はあ… マイルドにですか。 ん!? 185 00:11:32,535 --> 00:11:36,522 《Bポイントにて 買う気のない 立ち読み客2名発見!》 186 00:11:36,522 --> 00:11:38,507 ラジャー! 187 00:11:38,507 --> 00:11:40,543 (店長)ジャン! これは ハエのフィギュアを→ 188 00:11:40,543 --> 00:11:45,531 ピアノ線で取り付けた カスカベ書店特製のハタキです。 189 00:11:45,531 --> 00:11:48,534 ハエの出る季節じゃないと 思うんですが…。 190 00:11:48,534 --> 00:11:50,536 細かいことは考えない。 191 00:11:50,536 --> 00:11:53,536 要は こちらの気持ちが やんわり伝わりゃいいの。 192 00:11:54,523 --> 00:11:56,508 (店長)はい ごめんなさいよ。 すみません。 193 00:11:56,508 --> 00:11:59,545 なんか冬だというのに ハエがねぇ…。 194 00:11:59,545 --> 00:12:03,532 申し訳ございませんねぇ。 ただいま ハエ撃退中。 195 00:12:03,532 --> 00:12:05,501 こら待て ハエ! どこ行く ハエ! 196 00:12:05,501 --> 00:12:10,501 もう こんな季節にハエだなんて 地球温暖化も深刻だわ。 197 00:12:12,524 --> 00:12:14,543 ヘヘヘヘヘ。 198 00:12:14,543 --> 00:12:16,543 店長 お見事! 199 00:12:18,530 --> 00:12:20,549 はあ…。 200 00:12:20,549 --> 00:12:23,549 他にも いろんな技が あるのよ! はあ…。 201 00:12:26,538 --> 00:12:28,524 ん? あれは…。 202 00:12:28,524 --> 00:12:30,526 中村さん! はい。 203 00:12:30,526 --> 00:12:32,526 ヘヘヘヘ…。 204 00:12:34,513 --> 00:12:36,532 新しい週刊誌が出るたびに→ 205 00:12:36,532 --> 00:12:38,550 グラビアだけ見て 何も買わずに帰る→ 206 00:12:38,550 --> 00:12:40,519 ブラックリスト レベル3の客よ。 207 00:12:40,519 --> 00:12:42,538 まあ 見てて! 208 00:12:42,538 --> 00:12:44,506 あは~ 出てる 出てる! 209 00:12:44,506 --> 00:12:46,558 はい ちょっと失礼します。 210 00:12:46,558 --> 00:12:48,527 と… 取れない…。 (中村)入れ替え 入れ替え。 211 00:12:48,527 --> 00:12:51,527 あれこそ 中村さんの得意技。 はあ…。 212 00:12:54,533 --> 00:12:56,552 イヒ。 213 00:12:56,552 --> 00:12:59,505 お見事! この店 長くねぇな…。 214 00:12:59,505 --> 00:13:01,523 さて…。 はい。 215 00:13:01,523 --> 00:13:04,526 まず これを奥へ 運んでちょうだい。 はい。 216 00:13:04,526 --> 00:13:07,529 今 中村さんが 台車持ってくるから…。 217 00:13:07,529 --> 00:13:10,516 えぇ!? ああ…! 218 00:13:10,516 --> 00:13:12,534 うわぁ すごい力! 219 00:13:12,534 --> 00:13:14,520 カメラマンの助手やってた頃→ 220 00:13:14,520 --> 00:13:17,520 毎日 重い機材を 運んだっけなぁ…。 221 00:13:21,543 --> 00:13:24,543 むさえちゃんは 頑張ってるかなぁ? 222 00:13:26,548 --> 00:13:28,550 ん? …ああっ! 223 00:13:28,550 --> 00:13:31,553 出たな! じゃがいも小僧。 224 00:13:31,553 --> 00:13:33,539 むさえちゃん むさえちゃん…。 225 00:13:33,539 --> 00:13:35,541 お! これは もしや! 226 00:13:35,541 --> 00:13:39,545 エヘ~ 新しいパチモン図鑑! どれどれ~。 227 00:13:39,545 --> 00:13:41,547 あら~ 冬だというのに ハエが…。 228 00:13:41,547 --> 00:13:45,534 ただいま ハエ撃退中。 コラコラ ハエ! 229 00:13:45,534 --> 00:13:47,519 ほいっ! ええっ!? 230 00:13:47,519 --> 00:13:49,519 取ったよ~ ハエ。 あ… ありがと…。 231 00:13:50,522 --> 00:13:53,522 もう 相変わらず手強いわね。 …ん!? 232 00:13:55,527 --> 00:13:57,546 《緊急事態発生!》 233 00:13:57,546 --> 00:14:00,532 《ブラックリスト レベル5!》 234 00:14:00,532 --> 00:14:03,535 《店内に侵入? あ~っ!》 235 00:14:03,535 --> 00:14:05,554 むさえちゃん むさえちゃん…。 236 00:14:05,554 --> 00:14:07,556 お! いたいた~! ほほ~い! 237 00:14:07,556 --> 00:14:10,559 ん? あ~ もう 来るなって言ったのに! 238 00:14:10,559 --> 00:14:12,544 しっかり働いてるか 心配で…。 239 00:14:12,544 --> 00:14:14,513 あっ! いました 店長! 240 00:14:14,513 --> 00:14:17,516 いいから 帰んな! まあまあ そう言わずに。 241 00:14:17,516 --> 00:14:20,552 オラ マンガ読んで おとなしくしてるし…。 242 00:14:20,552 --> 00:14:22,521 立ち読み禁止。 243 00:14:22,521 --> 00:14:24,540 (2人)おお~! 244 00:14:24,540 --> 00:14:26,525 本を取り上げるなんて すごい荒技! 245 00:14:26,525 --> 00:14:29,511 はいはい 帰った 帰った。 んもう いけずぅ~。 246 00:14:29,511 --> 00:14:32,514 あの子相手に…。 なかなか やりますねぇ。 247 00:14:32,514 --> 00:14:36,535 これは有望な新人が入ったわね。 248 00:14:36,535 --> 00:14:38,520 お! そういえば…。 (2人)ん!? 249 00:14:38,520 --> 00:14:42,541 今日は確か 曜子ちゃんの お写真集の発売日~! 250 00:14:42,541 --> 00:14:46,562 《写真集は全部ビニール袋に 入れてある?》 251 00:14:46,562 --> 00:14:51,550 《最近 立ち読み客撃退が 徹底してるのでビニール袋には…》 252 00:14:51,550 --> 00:14:53,519 (中村)入れてませ~ん! 253 00:14:53,519 --> 00:14:55,537 ほっほほいのほい! よっ と。 254 00:14:55,537 --> 00:14:58,557 うふ~ん 曜子ちゃん…。 はいはい すいません。 255 00:14:58,557 --> 00:15:00,542 ちょっと置き換えますね。 ん~ じゃあ→ 256 00:15:00,542 --> 00:15:03,545 あきちゃんの お写真でも…。 はいはい 置き換え 置き換えっと。 257 00:15:03,545 --> 00:15:06,548 これは こっちよねぇ。 258 00:15:06,548 --> 00:15:09,551 あ~ やっぱり 元の場所のほうがいいかしら~。 259 00:15:09,551 --> 00:15:11,520 ん~っと こっちかなぁ? 260 00:15:11,520 --> 00:15:16,558 ああっ! バーブ・スペクターが 初心者の英会話の本見てる! 261 00:15:16,558 --> 00:15:19,561 どこどこ? …うっ! しまった。 262 00:15:19,561 --> 00:15:21,547 エヘ~! (中村)やられた~。 263 00:15:21,547 --> 00:15:24,550 あ~ もう… あんな子どもだましの手に…! 264 00:15:24,550 --> 00:15:27,553 もう しんのすけのヤツめ! え? 265 00:15:27,553 --> 00:15:30,539 立ち読みは やめよう。 オラ 読んでないもん。 266 00:15:30,539 --> 00:15:32,524 お写真 見てるだけだもん。 くぅ…! 267 00:15:32,524 --> 00:15:34,543 コラコラ とっとと帰れ! 268 00:15:34,543 --> 00:15:36,545 あ… もうちょっとマイルドに…。 269 00:15:36,545 --> 00:15:39,548 いいんです。 コイツ アタシの甥っ子ですから。 270 00:15:39,548 --> 00:15:41,533 ええっ!? 271 00:15:41,533 --> 00:15:44,553 アナタの叔母さん? まあ 大きな声では言えませんが。 272 00:15:44,553 --> 00:15:46,538 なんじゃそりゃ。 ああん! 273 00:15:46,538 --> 00:15:50,559 ここは 任せてください。 そ… そう? 助かるわ。 274 00:15:50,559 --> 00:15:52,544 《いいですか?》 《ラジャー》 275 00:15:52,544 --> 00:15:55,564 じゃ よろしくね。 はい。 276 00:15:55,564 --> 00:15:57,549 エヘ~。 277 00:15:57,549 --> 00:15:59,518 はいはい お帰りはあちら。 278 00:15:59,518 --> 00:16:01,570 オラがいたほうが いいんじゃない? 279 00:16:01,570 --> 00:16:03,555 いいえ 結構! 280 00:16:03,555 --> 00:16:06,542 アンタがいると仕事にならないの。 281 00:16:06,542 --> 00:16:10,542 (むさえ)ん? 師匠の新しい写真集…。 282 00:16:14,533 --> 00:16:16,568 あ~ むさえちゃん オラには見るなと→ 283 00:16:16,568 --> 00:16:19,571 言っておきながら 自分は見てる~! 284 00:16:19,571 --> 00:16:21,571 お? 285 00:16:27,546 --> 00:16:30,549 (むさえ)先生 このところ話題性を狙って→ 286 00:16:30,549 --> 00:16:33,552 むやみに過激な写真 ばっかりのような…。 287 00:16:33,552 --> 00:16:35,521 (根画ヒロム)それが どうした? 288 00:16:35,521 --> 00:16:37,539 (むさえ)本当は 先生も無理して→ 289 00:16:37,539 --> 00:16:39,541 こんな仕事 とっているんじゃないですか? 290 00:16:39,541 --> 00:16:41,527 (むさえ)生活だって 荒れる一方じゃないですか。 291 00:16:41,527 --> 00:16:45,547 (むさえ)また 昔みたいな写真を 撮りましょうよ。 292 00:16:45,547 --> 00:16:47,547 (むさえ)そうすれば…。 293 00:16:48,550 --> 00:16:51,553 (根画)うるせぇ! 芸術じゃ飯が食えねぇんだよ! 294 00:16:51,553 --> 00:16:53,555 (根画)オマエみたいな 生意気なヤツはクビだ! 295 00:16:53,555 --> 00:16:55,555 (むさえ)そんな… アタシは ただ…。 296 00:16:57,543 --> 00:16:59,528 (根画)この際 ハッキリ言うけどな→ 297 00:16:59,528 --> 00:17:03,549 オマエ 才能ないから この仕事 辞めたほうがいいぜ。 298 00:17:03,549 --> 00:17:06,549 (根画)ハハハ! ハハハハハ…! 299 00:17:07,536 --> 00:17:09,555 (むさえ)《どんな写真を撮ろうが→ 300 00:17:09,555 --> 00:17:11,557 それは師匠 アンタの勝手だよ!》 301 00:17:11,557 --> 00:17:15,544 でもね… アンタの今の写真には 魂がないよ! 302 00:17:15,544 --> 00:17:18,544 アタシなら こんな撮り方はしない! 303 00:17:19,565 --> 00:17:21,565 うん! う… うん。 304 00:17:26,555 --> 00:17:28,574 急に どうしたんでしょうね? 305 00:17:28,574 --> 00:17:32,561 なかなか見込みのある子 だったのにねぇ…。 306 00:17:32,561 --> 00:17:35,564 ねぇねぇ 何でアルバイト 辞めちゃったの? 307 00:17:35,564 --> 00:17:37,549 エヘ… もうちょっと頑張って→ 308 00:17:37,549 --> 00:17:40,535 カメラマンの仕事を 探してみようかな~ って。 309 00:17:40,535 --> 00:17:43,572 姉ちゃんには また叱られそうだけど…。 310 00:17:43,572 --> 00:17:46,575 ほほう。 でもなんか 今日 家を出た時より→ 311 00:17:46,575 --> 00:17:49,578 スッキリした顔してるねぇ。 そう? 312 00:17:49,578 --> 00:17:51,546 エヘヘ そうかもね。 313 00:17:51,546 --> 00:17:54,549 なんか ふっ切れた気分。 ほうほう。 314 00:17:54,549 --> 00:17:56,535 んじゃ オラからも 母ちゃんに言ってやるゾ! 315 00:17:56,535 --> 00:17:59,571 むさえちゃん ブチ切れて アルバイト辞めたって。 316 00:17:59,571 --> 00:18:02,541 ん… ブチ切れたじゃなくて ふっ切れた! 317 00:18:02,541 --> 00:18:06,541 ほうほう。 ふっ切れた? (むさえ)うん ふっ切れた! 318 00:31:07,275 --> 00:31:14,275 ・~