1 00:01:39,725 --> 00:01:44,713 ・~ 2 00:01:44,713 --> 00:01:47,716 (ナレーター)「アイドルりょこたんが ど田舎へやって来た」 3 00:01:47,716 --> 00:01:50,702 (りょこたん)「あの~ 今夜 泊まる所 探してるんですぅ」 4 00:01:50,702 --> 00:01:53,705 「人気アイドルの りょこたんですけど~→ 5 00:01:53,705 --> 00:01:55,724 知ってます~?」 「さ さぁ…」 6 00:01:55,724 --> 00:01:58,727 (ナレーター)「なかば 強引に 泊めてもらうことになった→ 7 00:01:58,727 --> 00:02:01,713 りょこたん 早速 夕食を要求」 8 00:02:01,713 --> 00:02:03,732 「あんた 何? この娘…」 9 00:02:03,732 --> 00:02:05,717 「さ さぁ…」 10 00:02:05,717 --> 00:02:10,722 (いびき) 11 00:02:10,722 --> 00:02:13,722 (ニワトリの鳴き声) 12 00:02:15,727 --> 00:02:18,730 「ありがとうございました! さようなら~!」 13 00:02:18,730 --> 00:02:20,715 (ナレーター)「たった一晩では あるけれど→ 14 00:02:20,715 --> 00:02:22,717 りょこたんの心には 確実に→ 15 00:02:22,717 --> 00:02:25,717 おじさんたちの優しさが 刻まれていた」 16 00:02:27,722 --> 00:02:30,725 (ナレーター)「しみじみ思う りょこたんであった」 17 00:02:30,725 --> 00:02:32,711 「うちの酒 全部飲まれた…」 18 00:02:32,711 --> 00:02:35,714 「あんた! あんなの二度と 連れて来ないでよ!」 19 00:02:35,714 --> 00:02:39,734 (野原しんのすけ) ん… ん… うぅ…。 20 00:02:39,734 --> 00:02:42,734 旅っていいなぁ~。 21 00:02:43,722 --> 00:02:45,724 母ちゃん オラ旅に出る。 22 00:02:45,724 --> 00:02:48,724 (野原みさえ) 5時までには帰るのよ。 23 00:02:49,694 --> 00:02:59,721 ・~ 24 00:02:59,721 --> 00:03:01,723 野原しんのすけ5才が→ 25 00:03:01,723 --> 00:03:04,726 どいなかにやって来た。 はぁ? 26 00:03:04,726 --> 00:03:06,711 ふたば幼稚園ひまわり組の→ 27 00:03:06,711 --> 00:03:08,713 アイドルしんちゃんを 知りません? 28 00:03:08,713 --> 00:03:11,716 シュミ 朝ごはんを食べる。 さぁ…。 29 00:03:11,716 --> 00:03:14,719 今夜 泊まる所 探してるんですぅ。 30 00:03:14,719 --> 00:03:17,722 おや お客さんかい。 いらっしゃい。 31 00:03:17,722 --> 00:03:20,709 ところで お父さんかお母さんは? 32 00:03:20,709 --> 00:03:22,727 う………。 33 00:03:22,727 --> 00:03:26,715 あっ ごめんよ おじさん いけない事 聞いちゃったかな…。 34 00:03:26,715 --> 00:03:29,718 つらい人生 送って来たんだね…。 35 00:03:29,718 --> 00:03:32,721 腹へった…。 ダーッ! 36 00:03:32,721 --> 00:03:34,723 腹へってただけって…。 37 00:03:34,723 --> 00:03:38,710 父ちゃんは会社 母ちゃんは昼寝中だゾ。 38 00:03:38,710 --> 00:03:41,713 あ そう。 それじゃ坊や おじさん忙しいからね。 39 00:03:41,713 --> 00:03:44,716 オラだって 忙しいんだゾ! 40 00:03:44,716 --> 00:03:48,737 どいなかの つめたい村人は しんのすけを追い払った。 41 00:03:48,737 --> 00:03:51,737 お泊り交渉しっぱい。 42 00:03:52,724 --> 00:03:55,727 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]マーサオくん! (マサオくん)ん? 43 00:03:55,727 --> 00:03:57,746 マーサオくん! 44 00:03:57,746 --> 00:04:00,732 しんちゃん そっちは お向かいさんだってば。 45 00:04:00,732 --> 00:04:03,735 お~! 46 00:04:03,735 --> 00:04:07,722 ああ その番組知ってる知ってる。 で ボクがカメラマン? 47 00:04:07,722 --> 00:04:10,725 面白そう やるやる! 48 00:04:10,725 --> 00:04:13,728 ボーちゃんも誘って デレクターやってもらお。 49 00:04:13,728 --> 00:04:17,716 やだな しんちゃん。 「デレクター」じゃなくて「ディレクター」だよ。 50 00:04:17,716 --> 00:04:19,734 えっ そお? でも「ディート」じゃなくて→ 51 00:04:19,734 --> 00:04:21,736 「デート」でしょう? え? それはまぁ…。 52 00:04:21,736 --> 00:04:24,739 「ディザート」じゃなくて 「デザート」だし。 53 00:04:24,739 --> 00:04:28,727 う~ん… じゃ ど どっちでもいいか…。 54 00:04:28,727 --> 00:04:32,727 そうさ 細かいことは気にしな~い。 55 00:04:33,748 --> 00:04:36,735 (ネネママ)さぁ もう少しで クッキー焼けるわ。 56 00:04:36,735 --> 00:04:44,726 ネネにメール打たなきゃ。 「クッキー焼ける 至急 帰れ」と…。 57 00:04:44,726 --> 00:04:48,713 う~ん 焼けるまで ワタシはひと眠り~。 58 00:04:48,713 --> 00:04:51,750 (玄関のチャイム) んん? 59 00:04:51,750 --> 00:04:54,736 は~い。 60 00:04:54,736 --> 00:04:56,721 どなたさ… ま? 61 00:04:56,721 --> 00:04:59,724 (ネネママ) あら マサオくんとボーちゃん。 62 00:04:59,724 --> 00:05:01,726 《ゲッ しんちゃんもいる》 63 00:05:01,726 --> 00:05:03,745 (ボーちゃん)はい キュッ! 64 00:05:03,745 --> 00:05:08,717 ジャンジャカパ~ン 『どいなかに とまってやってもいいぞ』→ 65 00:05:08,717 --> 00:05:11,720 というテレビの ロケ中なんですぅ。 66 00:05:11,720 --> 00:05:13,738 あぁ 番組ごっこね。 67 00:05:13,738 --> 00:05:17,726 《…って ずいぶん高飛車な タイトルだこと》 68 00:05:17,726 --> 00:05:20,729 実は 今夜泊まる所を 探してるんですぅ。 69 00:05:20,729 --> 00:05:23,732 申し訳ないけど ウチはムリ。 70 00:05:23,732 --> 00:05:25,734 ちょっとカメラ止めて。 71 00:05:25,734 --> 00:05:29,721 あの テレビ的にOKの返事だけ 撮れればいいので→ 72 00:05:29,721 --> 00:05:31,740 あとで編集しますから。 え…? 73 00:05:31,740 --> 00:05:33,742 《あ そうか。 そのシーンさえやれば→ 74 00:05:33,742 --> 00:05:35,727 納得して 引き上げてくれる訳ね》 75 00:05:35,727 --> 00:05:37,729 じゃあ はい。 76 00:05:37,729 --> 00:05:39,714 じゃ もいっ回。 キュッ! 77 00:05:39,714 --> 00:05:42,751 今夜 泊まる所を 探してるんです。 78 00:05:42,751 --> 00:05:44,719 は~い ウチで良かったらどうぞ。 79 00:05:44,719 --> 00:05:46,738 《はい これでいいでしょ》 80 00:05:46,738 --> 00:05:48,740 わ~い OKもらえた~。 81 00:05:48,740 --> 00:05:51,743 《ええっ… おいおい 本当にあがんのかよ!》 82 00:05:51,743 --> 00:05:53,728 《さっき 返事だけでいいって…》 83 00:05:53,728 --> 00:05:56,731 ほお~っ この柱は 細い所がまた なんとも。 84 00:05:56,731 --> 00:05:58,733 番組が違うぞ…。 85 00:05:58,733 --> 00:06:01,736 『建もの探ボ~』。 86 00:06:01,736 --> 00:06:04,739 『どいなかにとまって やってもいいぞ』でしょう。 87 00:06:04,739 --> 00:06:06,741 ほうほう そうでした。 88 00:06:06,741 --> 00:06:09,744 (ボー)では 気を取り直して…。 89 00:06:09,744 --> 00:06:13,732 あ あのねぇ 悪いけど 今 おばさん とっても忙しいの。 90 00:06:13,732 --> 00:06:16,735 だから また今度に してくれないかしら~。 91 00:06:16,735 --> 00:06:19,738 とか言って ほんとは お昼寝してたんでしょ。 92 00:06:19,738 --> 00:06:22,741 ほっぺに タタミの跡がついてるゾ。 93 00:06:22,741 --> 00:06:25,744 つくわけないでしょ ソファで寝てたんだから。 94 00:06:25,744 --> 00:06:28,747 やっぱ寝てたんだね。 しまった…! 95 00:06:28,747 --> 00:06:31,733 忙しくないんだ~。 96 00:06:31,733 --> 00:06:33,718 ちょっと 映さないでよ。 97 00:06:33,718 --> 00:06:36,755 おわぁ ホンモノのドキュメントみたい。 98 00:06:36,755 --> 00:06:39,758 これは いい絵が撮れましたなぁ。 ええっ!? 99 00:06:39,758 --> 00:06:41,726 おや なんか いいニオイ! 100 00:06:41,726 --> 00:06:44,729 ああっ…。 クッキーでも焼いているような…。 101 00:06:44,729 --> 00:06:47,732 突然ですが 今日は クッキーのおいしいお宅に→ 102 00:06:47,732 --> 00:06:51,720 泊まろうってコンセントなんだ~。 コンセプト。 103 00:06:51,720 --> 00:06:53,738 《ま まずい》 104 00:06:53,738 --> 00:06:56,725 (ボー・しんちゃん・マサオ) エヘヘ へへ…。 105 00:06:56,725 --> 00:06:59,728 そう 確かにクッキーよ。 でも さっき→ 106 00:06:59,728 --> 00:07:02,731 焼き始めたばっかりだから あと3時間は かかるわよ。 107 00:07:02,731 --> 00:07:04,749 残念でした。 (オーブンの音) 108 00:07:04,749 --> 00:07:07,736 できたみたい。 わ~い! 109 00:07:07,736 --> 00:07:10,739 3時間じゃなくて 3秒の間違い? 110 00:07:10,739 --> 00:07:12,739 ちっ。 111 00:07:15,760 --> 00:07:18,747 いえ オラたち なにも そんなつもりじゃ~。 112 00:07:18,747 --> 00:07:20,732 ふふ 子供が 変な気つかわなくていいの。 113 00:07:20,732 --> 00:07:24,753 遠慮しないで クッキー食べて行きなさい。 114 00:07:24,753 --> 00:07:26,738 じゃあ ついでに ホットミルクも。 115 00:07:26,738 --> 00:07:28,740 ボク ロイヤルミルクティー。 116 00:07:28,740 --> 00:07:30,759 ミントティーいいですか? 117 00:07:30,759 --> 00:07:32,727 こ こいつらは…。 118 00:07:32,727 --> 00:07:34,727 (チャルメラ) 119 00:07:36,731 --> 00:07:38,733 おいし~。 120 00:07:38,733 --> 00:07:40,752 あま~い。 おいしいです。 121 00:07:40,752 --> 00:07:42,720 あら 本当? 122 00:07:42,720 --> 00:07:47,742 お世辞言わなくていいのよ 正直な意見も聞きたいな~。 123 00:07:47,742 --> 00:07:51,763 正直 しつこい。 多少 ベタつく感じが…。 124 00:07:51,763 --> 00:07:55,750 甘さを も少しおさえて。 んぐぐぐぐ…。 125 00:07:55,750 --> 00:07:57,752 《この場にいてはダメだ…》 126 00:07:57,752 --> 00:07:59,737 ちょっと おばさん用事があるから→ 127 00:07:59,737 --> 00:08:02,740 食べ終わったら 自由に帰ってね。 128 00:08:02,740 --> 00:08:05,743 ほ~い。 (マサオ・ボー)は~い。 129 00:08:05,743 --> 00:08:08,730 ふぅ~ やれやれ…。 130 00:08:08,730 --> 00:08:11,733 (チャルメラ) 131 00:08:11,733 --> 00:08:14,736 いや~ 食った食った。 132 00:08:14,736 --> 00:08:17,739 番組ごっこしてたの すっかり忘れちゃったね。 133 00:08:17,739 --> 00:08:20,742 おわっ もうすぐ 『アクション仮面』の時間だ。 134 00:08:20,742 --> 00:08:22,744 帰ろう。 135 00:08:22,744 --> 00:08:24,729 (マサオ)ん? ところで これは? 136 00:08:24,729 --> 00:08:27,729 おお それはもしかして…。 137 00:08:29,734 --> 00:08:32,737 あ… 少し寝ちゃった…。 138 00:08:32,737 --> 00:08:37,742 ファア~ あの子たち帰ったかしら~? 139 00:08:37,742 --> 00:08:40,745 あら 置き手紙? 140 00:08:40,745 --> 00:08:42,764 ふん…。 141 00:08:42,764 --> 00:08:45,767 「ネネちゃんママえ クッキーありがとーございました」 142 00:08:45,767 --> 00:08:48,753 まぁ ンフフ なんだかんだ言って→ 143 00:08:48,753 --> 00:08:50,738 カワイイわね みんな。 144 00:08:50,738 --> 00:08:53,741 「それに おみあげまで もらっちゃって すみません」 145 00:08:53,741 --> 00:08:58,741 「イケメン3人より」 えっ? 「おみあげ」って「おみやげ」? 146 00:08:59,747 --> 00:09:04,747 うわ~ ないっ! ネネの分! ちゃんと取っといたのに~! 147 00:09:05,737 --> 00:09:07,755 (ネネちゃん)ただいま~! ママ クッキーは? 148 00:09:07,755 --> 00:09:11,743 うぐぐぐ… うが~! 149 00:09:11,743 --> 00:09:15,763 えっ? なに~! 150 00:09:15,763 --> 00:09:17,749 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](ネネ)なんで取っといて くれなかったのよ! 151 00:09:17,749 --> 00:09:20,735 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](ネネママ)だから ママのせいじゃない って言ってるでしょ! 152 00:09:20,735 --> 00:09:22,754 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](ネネ)クッキー 食べたかった~! 153 00:09:22,754 --> 00:09:25,757 お世話になりました~ おみやげまで ありがとう~! 154 00:09:25,757 --> 00:09:28,760 おっけ~! 最後のお別れのシーンも→ 155 00:09:28,760 --> 00:09:31,746 バッチリ撮れた。 おつかれ。 156 00:09:31,746 --> 00:09:34,749 ネネちゃんのママって ああ見えて すっごく優しかったんだね。 157 00:09:34,749 --> 00:09:36,768 オラたちに こんなおみやげまで→ 158 00:09:36,768 --> 00:09:38,736 用意してくれて。 ほんとだね~。 159 00:09:38,736 --> 00:09:41,739 やっぱ旅はいいな~。 ボ~。 160 00:09:41,739 --> 00:09:44,739 明日も またやろうね。 (ボー・マサオ)うん! 161 00:09:59,741 --> 00:10:01,759 (野原ひろし) ったく よく降りやがるなぁ。 162 00:10:01,759 --> 00:10:04,762 日曜だって~のによ。 163 00:10:04,762 --> 00:10:06,764 へへっ へっ。 (野原しんのすけ)まぁ→ 164 00:10:06,764 --> 00:10:09,767 雨は 曜日を選べませんからなぁ。 165 00:10:09,767 --> 00:10:11,753 そりゃ そうだけどよ。 166 00:10:11,753 --> 00:10:15,773 しかも 天気でも雨でも 家でゴロゴロでしょう? 167 00:10:15,773 --> 00:10:17,742 ピンポーン。 でも せっかくだから→ 168 00:10:17,742 --> 00:10:20,745 5才の息子と 遊んでみたいんでしょう? 169 00:10:20,745 --> 00:10:22,764 ブッ ブ~。 170 00:10:22,764 --> 00:10:24,732 う~ いや~ 遊ぼ~よ ひろし~! 171 00:10:24,732 --> 00:10:26,751 (野原みさえ) じゃ ちょっと行ってくるわね。 172 00:10:26,751 --> 00:10:29,754 あれ? どっか行くのか? 買い物。 173 00:10:29,754 --> 00:10:31,756 ヤレヤレ またバーゲン? 174 00:10:31,756 --> 00:10:33,775 この雨の中 よく行く気になるな。 175 00:10:33,775 --> 00:10:36,761 (しんのすけ・ひろし)ね~。 何 言ってるの! 176 00:10:36,761 --> 00:10:41,749 日曜 雨の日 午後3時 主婦にとっては安売り三拍子! 177 00:10:41,749 --> 00:10:43,768 ソレ! チャ チャ チャ! 178 00:10:43,768 --> 00:10:45,770 …って ひまは? 179 00:10:45,770 --> 00:10:47,755 この天気じゃ 連れて行けないもん。 180 00:10:47,755 --> 00:10:50,742 パパとお兄ちゃんでよろしくぅ。 (しんのすけ・ひろし)えぇ~! 181 00:10:50,742 --> 00:10:54,742 あ~ 家計のやりくりって 大変~。 182 00:10:56,748 --> 00:10:59,751 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]チャッ チャッ チャッ タラ チャッ チャッ チャ~。 183 00:10:59,751 --> 00:11:04,756 とか何とか言って 足取り軽く 三拍子チャチャチャだな。 184 00:11:04,756 --> 00:11:07,759 あの足取りは バーゲン スイーツ ストレスカイショウの→ 185 00:11:07,759 --> 00:11:10,759 三拍子チャチャチャと見た。 186 00:11:11,746 --> 00:11:16,768 あ~ 疲れた~。 疲れるのも曜日を選ばないぞ。 187 00:11:16,768 --> 00:11:18,770 ああ…。 ねえ 父ちゃん。 188 00:11:18,770 --> 00:11:21,773 何? 2人きりになれたねぇ。 189 00:11:21,773 --> 00:11:23,758 なんだよ その気色悪い言い方。 190 00:11:23,758 --> 00:11:26,744 何して遊びましょうかね? 遊ばない…。 191 00:11:26,744 --> 00:11:28,730 遊んで! やだ。 192 00:11:28,730 --> 00:11:30,765 んっ! あいで! 193 00:11:30,765 --> 00:11:32,750 あ~あ つまんないなぁ。 194 00:11:32,750 --> 00:11:35,753 雨が降って遊びに行けないし 母ちゃんは出て行っちゃったし→ 195 00:11:35,753 --> 00:11:38,756 父ちゃんは子供と遊ぶの イヤだって言うし。 196 00:11:38,756 --> 00:11:44,746 子供にとって ツマンナイ日曜日 三拍子だゾ チャチャチャ。 197 00:11:44,746 --> 00:11:46,731 分かったよ 遊んでやるよ。 198 00:11:46,731 --> 00:11:48,766 アハ~! 199 00:11:48,766 --> 00:11:51,769 じゃあ 女房に出て行かれて 子供2人を抱えて→ 200 00:11:51,769 --> 00:11:55,757 がんばるヤモリごっこってのは? 「ヤモリ」じゃなくて「ヤモメ」だろ。 201 00:11:55,757 --> 00:11:58,760 やだよ~ そんなみじめな遊び。 202 00:11:58,760 --> 00:12:00,778 モノは考えようだゾ。 203 00:12:00,778 --> 00:12:02,747 新しい母ちゃんは どんな人がいいとか→ 204 00:12:02,747 --> 00:12:05,750 考えるのワクワクしない? えっ!? 205 00:12:05,750 --> 00:12:10,772 そ そりゃあ… あんた… ねぇ ピチピチで~。 206 00:12:10,772 --> 00:12:12,774 (2人)若くて きれいで~。 207 00:12:12,774 --> 00:12:16,761 足首がキュッとしまってて ミニスカートが似合ってて→ 208 00:12:16,761 --> 00:12:18,780 ちょっと甘えたような声でさ→ 209 00:12:18,780 --> 00:12:23,751 「ひろしぃ~ん」なんて色っぽく~。 あっ! 210 00:12:23,751 --> 00:12:25,751 母ちゃん。 エ~! 211 00:12:27,772 --> 00:12:29,757 アハ~。 お前な~。 212 00:12:29,757 --> 00:12:32,760 しんのすけ! ママをからかうんじゃないのっ! 213 00:12:32,760 --> 00:12:36,781 おっ おお~ その言い方 母ちゃんに似てるゾ。 214 00:12:36,781 --> 00:12:38,750 へへ~ これでも夫婦だからな。 215 00:12:38,750 --> 00:12:42,770 これでもって…。 でも父ちゃん 母ちゃんなら こ~いうゾ。 216 00:12:42,770 --> 00:12:44,756 しんのすけ! い~かげんにしなさいっ! 217 00:12:44,756 --> 00:12:46,774 あ~ 似てる似てる! 218 00:12:46,774 --> 00:12:48,776 ま~ これでも 5年付き合ってますんで。 219 00:12:48,776 --> 00:12:50,762 (野原ひまわり)えっ え~ん うぇ~ん。 220 00:12:50,762 --> 00:12:54,782 オムツですな。 へいへい…。 221 00:12:54,782 --> 00:12:56,782 (シロ)ク~ン。 222 00:12:58,736 --> 00:13:00,772 あいあい。 223 00:13:00,772 --> 00:13:02,757 はぁ~ 小さい方でよかった~。 224 00:13:02,757 --> 00:13:04,776 (おなかの鳴る音) 225 00:13:04,776 --> 00:13:06,778 へっ うわ~ん うわ~ん! 226 00:13:06,778 --> 00:13:08,763 あっ? 今度はなんだ? 227 00:13:08,763 --> 00:13:11,766 スッキリしたら お腹がすくもんだゾ。 228 00:13:11,766 --> 00:13:13,768 あ~ そうか。 じゃ しんのすけ→ 229 00:13:13,768 --> 00:13:15,787 カワイイ妹のために ミルク作ってやれ。 230 00:13:15,787 --> 00:13:18,773 え~ あなた! カワイイひまのために→ 231 00:13:18,773 --> 00:13:22,777 ミルクくらい作れなくて どうするの! うんうん。 232 00:13:22,777 --> 00:13:26,777 分かったから みさえの真似はやめろよ…。 233 00:13:27,782 --> 00:13:30,785 (おなかの鳴る音) 父ちゃん オラもお腹すいた。 234 00:13:30,785 --> 00:13:34,785 ああ そうだな。 あいつ 昼 用意してったのか? 235 00:13:36,774 --> 00:13:39,777 牛乳と古いパンだけですな。 236 00:13:39,777 --> 00:13:41,763 みさえのやつ 買い物行くなら→ 237 00:13:41,763 --> 00:13:44,766 何か用意しておいて くれりゃ~いいのに…。 238 00:13:44,766 --> 00:13:46,768 ホントに何もないから 買い物行ったんですな。 239 00:13:46,768 --> 00:13:49,771 あ~…。 オラ 今日はピザの気分かな。 240 00:13:49,771 --> 00:13:54,776 今月 小遣いピンチ。 オラんちってビンボ~。 241 00:13:54,776 --> 00:13:57,779 これじゃ母ちゃんが 1円でも安いお店に→ 242 00:13:57,779 --> 00:13:59,764 買い物に行くわけだゾ。 243 00:13:59,764 --> 00:14:03,785 急に みさえの肩もつな! しょうがねぇ パン食うか。 244 00:14:03,785 --> 00:14:07,772 (ひろし) フレンチトーストでも作るか。 245 00:14:07,772 --> 00:14:09,791 昔 見た映画で…→ 246 00:14:09,791 --> 00:14:12,777 奥さんに突然出て行かれた 男の話があってな。 247 00:14:12,777 --> 00:14:15,780 小さな息子と2人 残されるんだわ。 248 00:14:15,780 --> 00:14:18,783 その息子のために フレンチトーストを 作るシーンがあるんだよ。 249 00:14:18,783 --> 00:14:21,786 その映画 今のオラたちみたいだゾ。 250 00:14:21,786 --> 00:14:23,771 作り方が分からなくて テキトーにやるんだけど→ 251 00:14:23,771 --> 00:14:25,773 うまくいかなくてな。 それ見て オレは→ 252 00:14:25,773 --> 00:14:29,760 これだけは うまく作れないと いけないと思ったね。 253 00:14:29,760 --> 00:14:31,779 ん… じゃ 父ちゃんがリコンすると→ 254 00:14:31,779 --> 00:14:34,782 オラは 毎日フレンチトーストか…。 255 00:14:34,782 --> 00:14:36,784 おいおい リコンするワケじゃねえよ。 256 00:14:36,784 --> 00:14:40,771 じゃ させられるの? リコンからはなれろよ。 257 00:14:40,771 --> 00:14:43,774 だって新しい母ちゃんの ハナシをした時の→ 258 00:14:43,774 --> 00:14:47,762 父ちゃんの目の輝き… あれはホンモノだったゾ。 259 00:14:47,762 --> 00:14:49,780 あれはお前が…。 (電話) 260 00:14:49,780 --> 00:14:51,782 (2人)おっ? はいはい。 261 00:14:51,782 --> 00:14:54,785 あっ パンに 牛乳と卵を染み込ませるから→ 262 00:14:54,785 --> 00:14:58,773 そのままにしておけよ。 ほ~い。 263 00:14:58,773 --> 00:15:01,776 (ひろし)はい… おぉ 川口か! 264 00:15:01,776 --> 00:15:05,763 ンフ~ エヘヘ~。 265 00:15:05,763 --> 00:15:09,784 ン… ズズ… ズ…。 266 00:15:09,784 --> 00:15:11,769 あまい…。 (ひまわり)たいあい。 267 00:15:11,769 --> 00:15:15,769 ん? おっ? ひまもなめる? たや。 268 00:15:16,774 --> 00:15:18,793 よっと! 269 00:15:18,793 --> 00:15:20,761 はい。 270 00:15:20,761 --> 00:15:22,780 たややい~。 271 00:15:22,780 --> 00:15:24,782 (2人)エヘヘヘ…。 272 00:15:24,782 --> 00:15:29,770 (ひろし)さぁて あっ! 何やってんだ。 273 00:15:29,770 --> 00:15:32,773 (ひろし)なんか 形が崩れちまったぞ。 274 00:15:32,773 --> 00:15:36,794 味は同じとゆ~ことで。 あとは 中がふっくら焼けるまで→ 275 00:15:36,794 --> 00:15:38,763 しばらく ほおっとく。 276 00:15:38,763 --> 00:15:41,766 ふぅ… 表面はカリッと 中はプリンみたいに→ 277 00:15:41,766 --> 00:15:44,769 ふんわりトロッと 仕上げるのがベストだ。 278 00:15:44,769 --> 00:15:46,787 お~ 楽しみ~。 279 00:15:46,787 --> 00:15:48,789 たまには こんな風に いつもの昼飯とは→ 280 00:15:48,789 --> 00:15:51,792 ちがう雰囲気で作るのも いいもんだろ? 281 00:15:51,792 --> 00:15:53,778 みさえは工夫ってもんが ないからなぁ。 282 00:15:53,778 --> 00:15:55,780 やっぱり 日曜日はさぁ…。 283 00:15:55,780 --> 00:15:58,783 父ちゃん フレンチトーストって どのくらいコガすの? 284 00:15:58,783 --> 00:16:01,786 コガしちゃだめだよ じっくり中まで… おっ? 285 00:16:01,786 --> 00:16:03,786 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](ひろし)ああ~! 286 00:16:05,773 --> 00:16:07,775 気がついてたなら 早く教えろよ。 287 00:16:07,775 --> 00:16:11,779 父ちゃん リコンはしない方が いいみたいですな。 しねえよ。 288 00:16:11,779 --> 00:16:14,765 こんな父ちゃんだから すぐ新しい母ちゃんが→ 289 00:16:14,765 --> 00:16:17,765 来てくれそうもないし。 うるへ~。 290 00:16:19,787 --> 00:16:22,790 やれやれ 今日は やみそうもねぇなあ。 291 00:16:22,790 --> 00:16:24,792 (おなかが鳴る音) 292 00:16:24,792 --> 00:16:26,777 家の中でソウナンした気分。 293 00:16:26,777 --> 00:16:29,780 もうすぐ みさえが帰ってくる。 それまで我慢だ。 294 00:16:29,780 --> 00:16:33,801 きっと今ごろ バーゲン会場で 目の色 変えてたりして…。 295 00:16:33,801 --> 00:16:37,788 ちょっと押さないでよ~! アラ! これワタシが先に取ったのよ! 296 00:16:37,788 --> 00:16:40,791 すいませ~ん これの色違いありません~? 297 00:16:40,791 --> 00:16:42,793 ケガ人 出ないのふしぎ~。 298 00:16:42,793 --> 00:16:46,781 あのパワーは信じられねぇよな。 バーゲン命ですからなぁ。 299 00:16:46,781 --> 00:16:50,768 みさえが買い物する時に ついてくと 恥ずかしいよな~。 300 00:16:50,768 --> 00:16:53,771 こうだぜ ズボンの試着の時。 301 00:16:53,771 --> 00:16:57,792 あらやだ ワタシ このサイズで いいはずなんだけど→ 302 00:16:57,792 --> 00:17:00,795 なんか小さい~。 な! うんうん! 303 00:17:00,795 --> 00:17:04,782 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505](ひろし)自分が太ったとは 絶対に思わないんだぜ。 304 00:17:04,782 --> 00:17:08,769 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]んも~ おかしいわ~。 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]アハアハ~! 305 00:17:08,769 --> 00:17:14,775 ただいま~ 遅くなってゴメ~ン …ン? 306 00:17:14,775 --> 00:17:18,796 (ひろし)入ったと思ったら ヘックションって くしゃみしてさ→ 307 00:17:18,796 --> 00:17:21,799 ぶちっとボタンすっとんでさ 見てらんないよな~。 308 00:17:21,799 --> 00:17:24,802 あっ 母ちゃん! まったまた しんのすけ~。 309 00:17:24,802 --> 00:17:28,802 もうその手にはのらねぇよ… え? 310 00:17:29,774 --> 00:17:31,792 ただいま。 あ… お帰り…。 311 00:17:31,792 --> 00:17:34,795 しんのすけ 遅くなってごめんね。 ハイご飯。 312 00:17:34,795 --> 00:17:36,797 わ~い ありがとうママ。 313 00:17:36,797 --> 00:17:39,797 あっちで食べなさい。 ハイ ママ。 314 00:17:40,785 --> 00:17:43,754 ワタシのバーゲンじゃないって 言ったわよ…。 315 00:17:43,754 --> 00:17:47,775 ハイ 大変でしたね。 あ… 雨の中…。 316 00:17:47,775 --> 00:17:50,775 シャー! ウッ! アァー! 317 00:18:01,789 --> 00:18:03,808 (ネネママ)《うう… うまい!》 318 00:18:03,808 --> 00:18:07,795 《どうやったらアタシには この味が出せるのかしら》 319 00:18:07,795 --> 00:18:11,782 《どうしてワタシの味付けは しつこいのかしら》 320 00:18:11,782 --> 00:18:14,785 あの マスター 味付けはどうやってますの? 321 00:18:14,785 --> 00:18:16,787 (マスターヨダ) へっ? 塩は塩のみ→ 322 00:18:16,787 --> 00:18:20,775 タレは しょうゆと みりんと酒と砂糖。 323 00:18:20,775 --> 00:18:22,793 すべて目分量だよ~。 324 00:18:22,793 --> 00:18:24,795 《目分量かよ~?》 325 00:18:24,795 --> 00:18:27,798 《ワタシはいつも ちゃんと量って料理しても→ 326 00:18:27,798 --> 00:18:29,784 しつこいお味って 言われてんのによう》 327 00:18:29,784 --> 00:18:33,804 《これじゃ 教わりようがねえ じゃねぇかよ~》 328 00:18:33,804 --> 00:18:37,792 どうやったら こんなにおいしく 作れるのかしら? オホホホホ。 329 00:18:37,792 --> 00:18:41,779 調味料だけに 頼ってちゃダメだ。 330 00:18:41,779 --> 00:18:44,782 ごまかした味にしか ならねぇからな。 331 00:18:44,782 --> 00:18:49,787 タレをつけて焼く時に タレの中に鶏肉をくぐらすのさ。 332 00:18:49,787 --> 00:18:54,809 その時 鶏肉から出る 鶏肉の旨味がタレに蓄積されて→ 333 00:18:54,809 --> 00:18:58,796 いい風味になるんだよ。 334 00:18:58,796 --> 00:19:01,799 はぁ~。 335 00:19:01,799 --> 00:19:05,799 《アタシに蓄積されたのは ストレスだけだわ》