1 00:02:20,323 --> 00:02:22,275 (野原ひろし)あー 伸びたな。 2 00:02:22,275 --> 00:02:24,277 (野原しんのすけ) 父ちゃん 父ちゃん! ん? 3 00:02:24,277 --> 00:02:27,263 おヒゲ剃る前に ホッペジョリジョリして~。 4 00:02:27,263 --> 00:02:29,265 (野原ひまわり) たいあい。 5 00:02:29,265 --> 00:02:31,267 おっ! そんなに ジョリジョリされたいか~? 6 00:02:31,267 --> 00:02:34,270 いや~ なんか クセになるんだよね~。 7 00:02:34,270 --> 00:02:36,272 ちょこっと伸びた 父ちゃんのヒゲって。 8 00:02:36,272 --> 00:02:39,275 たいあい。 しょうがねーなー。 9 00:02:39,275 --> 00:02:42,261 ああ じゃあ しんのすけから。 10 00:02:42,261 --> 00:02:45,264 おー なんか今日は おヒゲが濃ゆいねー! 11 00:02:45,264 --> 00:02:48,267 気にすんな。 いつもより気持ちいいかも~。 12 00:02:48,267 --> 00:02:50,267 ん~。 おほほ。 13 00:02:52,271 --> 00:02:54,271 ぬおーっ! 14 00:02:55,274 --> 00:02:58,277 でい! いや~! 15 00:02:58,277 --> 00:03:00,263 なんなの そのおヒゲ! 16 00:03:00,263 --> 00:03:04,267 大げさなやっちゃなー。 そんなに痛かったか? 17 00:03:04,267 --> 00:03:07,270 (野原みさえ)朝から なんの騒ぎ? いや 親子のスキンシップを…。 18 00:03:07,270 --> 00:03:09,272 スキンシップ? 19 00:03:09,272 --> 00:03:11,274 父ちゃんに おヒゲ ジョリジョリされたら→ 20 00:03:11,274 --> 00:03:13,274 こんなになっちゃった。 えぇ!? 21 00:03:14,277 --> 00:03:17,263 そういや やけに伸びてるわね。 22 00:03:17,263 --> 00:03:20,266 昨日は忙しくって 会社で剃る暇なかったし→ 23 00:03:20,266 --> 00:03:23,269 夜も酒飲んで帰って すぐ寝ちゃったろ。 24 00:03:23,269 --> 00:03:26,272 じゃあ 昨日の朝に剃ったっきり!? 25 00:03:26,272 --> 00:03:28,274 そんな大声を出す程の事かよ。 26 00:03:28,274 --> 00:03:32,278 いいから早く剃って! しんちゃんも気を付けなきゃ。 27 00:03:32,278 --> 00:03:36,265 パパの伸びたヒゲは 脱ぎたての 靴下ぐらい危ないんだから! 28 00:03:36,265 --> 00:03:39,268 ホーイ。 エライ言われようだな…。 29 00:03:39,268 --> 00:03:42,268 あなたも気を付けてよね。 へいへい。 30 00:03:44,273 --> 00:03:46,275 イテッ! 引っかかった? 31 00:03:46,275 --> 00:03:50,279 そろそろ新しい刃に替えないと ダメかなっと。 32 00:03:50,279 --> 00:03:54,267 えーっと 替え刃 替え刃…。 あっ! 買うの忘れてた。 33 00:03:54,267 --> 00:03:56,269 えっ! じゃ 普通のカミソリは…? 34 00:03:56,269 --> 00:03:59,269 ゴメーン! そっちも忘れてた。 えー? 35 00:04:00,273 --> 00:04:04,277 んで どうすんの? その危険物。 そういう言い方すんなよ。 36 00:04:04,277 --> 00:04:08,264 みさえが替え刃 買ってくるから それまでの辛抱だ。 37 00:04:08,264 --> 00:04:10,266 でも 父ちゃんって おヒゲを剃らなかったら→ 38 00:04:10,266 --> 00:04:13,269 どうなっちゃうのかな。 あん? 39 00:04:13,269 --> 00:04:17,273 そういや 今までヒゲを 伸ばそうなんて思った事ねえな。 40 00:04:17,273 --> 00:04:21,273 父ちゃんのおヒゲって ゴワゴワだから 伸ばしたら…。 41 00:04:23,279 --> 00:04:25,281 あんまし考えたくない。 42 00:04:25,281 --> 00:04:28,267 ふふふ。 一度伸ばしてみるのも 面白いかもな。 43 00:04:28,267 --> 00:04:30,269 (しんのすけ・ひまわり)えー!? やめてよ! 44 00:04:30,269 --> 00:04:32,271 ホッペにジョリジョリ 出来なくなるじゃない! 45 00:04:32,271 --> 00:04:34,273 たいあい! 46 00:04:34,273 --> 00:04:36,275 でも ホレ。 気分も変わるしさ。 47 00:04:36,275 --> 00:04:38,277 (ひろし)イメチェンで 周りからも→ 48 00:04:38,277 --> 00:04:41,280 仕事が出来そうなヤツ って目で見られてさ。 49 00:04:41,280 --> 00:04:44,267 おヒゲ伸ばしたら 仕事が出来るようになるの? 50 00:04:44,267 --> 00:04:47,270 だったら苦労はしねえよ。 まっ 気分だよ 気分! 51 00:04:47,270 --> 00:04:49,272 でも ホントは女子社員に→ 52 00:04:49,272 --> 00:04:56,279 「あーん! 野原係長の おヒゲ セクシー! スリスリされたい!」 53 00:04:56,279 --> 00:04:58,281 とか 言われたいんじゃない? 54 00:04:58,281 --> 00:05:02,268 ば… バカ言うんじゃないよ! そんな事…。 55 00:05:02,268 --> 00:05:05,271 (女子社員たち) 野原係長 シブイ~! 56 00:05:05,271 --> 00:05:09,275 そんな事 全然考えてねーよ。 ねえってば! 57 00:05:09,275 --> 00:05:12,278 (2人)ほほ~。 父ちゃんってホント→ 58 00:05:12,278 --> 00:05:15,281 分かりやすいよねー。 ねー。 59 00:05:15,281 --> 00:05:20,269 あのな 昔の偉い人は みんな 立派なヒゲを生やしてたんだぞ。 60 00:05:20,269 --> 00:05:24,273 昭和生まれは すぐ 昔の事 話したがるよね~。 61 00:05:24,273 --> 00:05:26,275 ね~。 うるせー。 62 00:05:26,275 --> 00:05:28,277 あっ そうだ! (ひまわり・ひろし)お? 63 00:05:28,277 --> 00:05:32,281 いいおヒゲがあったっけ~。 コレ! シャキーン! 64 00:05:32,281 --> 00:05:36,269 父ちゃん どうせ伸ばすなら こんなのがいいゾ。 65 00:05:36,269 --> 00:05:39,272 えー ヤダよー。 夏目漱石じゃあるまいし。 66 00:05:39,272 --> 00:05:44,277 鼻の下だけなら ホッペジョリジョリも出来るし~。 67 00:05:44,277 --> 00:05:48,281 顔中 おヒゲだらけにするより よっぽど偉い人に見えるゾ。 68 00:05:48,281 --> 00:05:51,284 そういうヒゲは 手入れが面倒なんだよ。 69 00:05:51,284 --> 00:05:54,270 すっごく仕事が出来る男に 見られるよ。 70 00:05:54,270 --> 00:05:57,273 笑われるだけだと思う。 そんな事ないゾ! 71 00:05:57,273 --> 00:05:59,275 仕事が出来るテレビ。 72 00:05:59,275 --> 00:06:02,278 仕事が出来る ひま。 たやっ。 73 00:06:02,278 --> 00:06:05,281 仕事が出来るペットボトル。 74 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 仕事が出来るシロ! 75 00:06:07,283 --> 00:06:10,269 そして 仕事が出来る 父ちゃん! ねっ! 76 00:06:10,269 --> 00:06:15,274 やだよ。 まあ ヒゲの形なんて 伸ばしてから考えりゃいいし。 77 00:06:15,274 --> 00:06:18,277 え~? 立派なアゴヒゲ蓄えた→ 78 00:06:18,277 --> 00:06:21,280 クールでイケてる俺を 見たいと思わないか? 79 00:06:21,280 --> 00:06:23,282 カイワレ親父ってやつ? 80 00:06:23,282 --> 00:06:26,269 それを言うなら ちょいワル親父だろ。 81 00:06:26,269 --> 00:06:28,271 え~!? 82 00:06:28,271 --> 00:06:31,274 ちょっと やめてよね。 言ってやって 言ってやって! 83 00:06:31,274 --> 00:06:34,277 なんで いきなり 伸ばす気になったのよ。 84 00:06:34,277 --> 00:06:37,280 そうだ そうだ! いやー 気分 気分! 85 00:06:37,280 --> 00:06:39,282 丸1日伸ばしただけでも 危険なのに→ 86 00:06:39,282 --> 00:06:43,286 それ以上伸ばして どうすんのよ。 どうすんのよ! 87 00:06:43,286 --> 00:06:46,272 だから そういう大げさな言い方 やめろって。 88 00:06:46,272 --> 00:06:49,275 ふーん。 会社の女の子たちが→ 89 00:06:49,275 --> 00:06:52,278 「あーん! ヒゲを伸ばした 野原さんってセクシー!」→ 90 00:06:52,278 --> 00:06:56,282 なーんて騒いでくれるとでも 思ってるんでしょ? 91 00:06:56,282 --> 00:07:00,286 なな… 何言ってんだよ。 そんな事 思ってもいないってば。 92 00:07:00,286 --> 00:07:03,272 ははは…。 オラと同じ事 言われてるし。 93 00:07:03,272 --> 00:07:08,277 あ… まあ なんだ。 ちょっとの間 シャレで伸ばすだけだし。 94 00:07:08,277 --> 00:07:10,279 ワタシは やーよ。 95 00:07:10,279 --> 00:07:12,281 しんちゃんだって 反対なんでしょ? 96 00:07:12,281 --> 00:07:15,284 んまあ… オラとしては こういうおヒゲなら…。 97 00:07:15,284 --> 00:07:18,271 だから それはヤダって 言ってんだろ! 98 00:07:18,271 --> 00:07:21,274 んじゃ おヒゲ反対! ひまだって反対だもんね~。 99 00:07:21,274 --> 00:07:24,277 たいやい! ほら~。 ホッペジョリジョリが→ 100 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 出来なくなっちゃうのは イヤだって。 101 00:07:26,279 --> 00:07:28,281 もうちょっと伸ばせば→ 102 00:07:28,281 --> 00:07:31,284 頬ずりしても 痛くないと思うけどなー。 103 00:07:31,284 --> 00:07:34,287 ダーメ! 熊みたいになっちゃうわよ。 104 00:07:34,287 --> 00:07:36,272 熊!? 熊父ちゃん。 105 00:07:36,272 --> 00:07:39,275 ワタシだって熊に頬ずりされるの イヤだしー! 106 00:07:39,275 --> 00:07:41,277 ん? 「ワタシだって」? 107 00:07:41,277 --> 00:07:44,280 母ちゃんも 父ちゃんに ジョリジョリされたりすんの? 108 00:07:44,280 --> 00:07:47,283 えっ? うん まあ… そりゃ あったりするけどね。 109 00:07:47,283 --> 00:07:50,286 ほうほう。 父ちゃんってば 母ちゃんに→ 110 00:07:50,286 --> 00:07:52,288 ホッペジョリジョリ よくしてるの? 111 00:07:52,288 --> 00:07:56,275 えっ!? うん…。 まあ 座って 座って。 112 00:07:56,275 --> 00:07:59,278 べ… 別にいいじゃない。 いやー 良くないゾ。 113 00:07:59,278 --> 00:08:01,280 オラ 父ちゃんが 母ちゃんに→ 114 00:08:01,280 --> 00:08:04,283 ホッペジョリジョリしている とこなんか 見た事ないゾ! 115 00:08:04,283 --> 00:08:06,285 じっくり聞かせてもらうゾ。 116 00:08:06,285 --> 00:08:09,288 じ… じっくり 何を聞こうとしてんだよ。 117 00:08:09,288 --> 00:08:11,288 なんで ひまちゃんまで来るのよ。 118 00:08:12,274 --> 00:08:15,277 きゃ~ たっ! 母ちゃん! 119 00:08:15,277 --> 00:08:17,279 なっ… なによ! 120 00:08:17,279 --> 00:08:19,281 父ちゃん! な… なんだよ。 121 00:08:19,281 --> 00:08:22,284 どうして今まで 内緒にしてたの~? 122 00:08:22,284 --> 00:08:25,287 べ… 別に 内緒になんかしてないけど→ 123 00:08:25,287 --> 00:08:27,273 特に言う事でもないし。 124 00:08:27,273 --> 00:08:29,275 んで 2人は いつの間に→ 125 00:08:29,275 --> 00:08:32,278 ホッペジョリジョリな関係に なってたの~? 126 00:08:32,278 --> 00:08:36,282 ホッペジョリジョリな関係? よく分かんねえけど→ 127 00:08:36,282 --> 00:08:38,282 まあ オマエが生まれる前からなー。 128 00:08:40,286 --> 00:08:42,288 余計な事は言わなくていいから。 へいへい。 129 00:08:42,288 --> 00:08:44,273 シェーバーの替え刃 買ってきたから→ 130 00:08:44,273 --> 00:08:46,275 とっととヒゲ剃って! へいへい。 131 00:08:46,275 --> 00:08:49,275 ちょっとー まだ話は終わってないゾ! 132 00:08:52,281 --> 00:08:55,284 チェンジ・ザ・ シェーバー・ブレーズ! 133 00:08:55,284 --> 00:08:58,287 ヘッドフレーム! テイク・オフ! 134 00:08:58,287 --> 00:09:01,290 エジェクト・オールド・ブレーズ! 135 00:09:01,290 --> 00:09:04,290 カモーン・ニュー・ブレーズ! 136 00:09:09,281 --> 00:09:12,281 ジョイン・トゥ・マイ・シェーバー! 137 00:09:17,289 --> 00:09:19,275 よっしゃー! 138 00:09:19,275 --> 00:09:21,277 (2人)お~! 139 00:09:21,277 --> 00:09:24,280 父ちゃんって これだけは かっこいいよね! 140 00:09:24,280 --> 00:09:28,284 「これだけは」が余計だろ。 あー 伸ばしたかったなー。 141 00:09:28,284 --> 00:09:30,286 (しんのすけ・ひまわり)あー! ん? 142 00:09:30,286 --> 00:09:33,289 全部剃っちゃダメだゾ! うーうー。 143 00:09:33,289 --> 00:09:36,289 分かってるよ。 少し残しとくよ。 144 00:09:37,276 --> 00:09:39,276 うふふふ。 145 00:09:48,287 --> 00:09:51,290 こんなもんかな。 どうよ? (しんのすけ・ひまわり)うん うん。 146 00:09:51,290 --> 00:09:53,275 うふふ。 147 00:09:53,275 --> 00:09:56,278 それでは。 いきますか! ういうい。 148 00:09:56,278 --> 00:10:01,283 お~! これが なんとも言えないんだよねー。 149 00:10:01,283 --> 00:10:03,285 母ちゃんも する? えっ? 150 00:10:03,285 --> 00:10:06,288 べ… 別にいいわよ そんな…。 ほう ほう~。 151 00:10:06,288 --> 00:10:08,288 いいなら いいや。 152 00:10:10,292 --> 00:10:13,292 んじゃ あとで ちょっとだけ。 153 00:10:14,280 --> 00:10:18,280 グルグルグルグル…。 ほう。 154 00:10:32,281 --> 00:10:35,284 (ネネママ)パパ まだ~? (ネネちゃん)お腹すいた~! 155 00:10:35,284 --> 00:10:38,287 (ネネパパ)今やってるよ。 ちょっと待って。 156 00:10:38,287 --> 00:10:42,291 それにしても ホントのキャンプが したかったな~。 157 00:10:42,291 --> 00:10:45,277 イヤよ。 ワタシ テントじゃ寝られないもの。 158 00:10:45,277 --> 00:10:49,281 海や山に行くなら ちゃんとした ホテルに泊まりたいし。 159 00:10:49,281 --> 00:10:51,283 あはは。 まあ いいんだけどね。 160 00:10:51,283 --> 00:10:54,286 面白いんだけどなあ キャンプ。 161 00:10:54,286 --> 00:10:57,289 (ネネママ)ここだって 面白いじゃない。 川もあるし。 162 00:10:57,289 --> 00:11:00,292 (ネネ)でも 虫がいっぱい。 ネネ 刺されちゃった。 163 00:11:00,292 --> 00:11:02,292 あら いけない! ん? 164 00:11:05,281 --> 00:11:08,284 ん? あ あれは…。 165 00:11:08,284 --> 00:11:11,287 まずい…。 ネネちゃん これ かぶって! 166 00:11:11,287 --> 00:11:13,289 うわっ! ネネ お帽子いらない! 167 00:11:13,289 --> 00:11:16,289 いいから かぶってなさい。 紫外線が襲ってくるわよ! 168 00:11:17,293 --> 00:11:19,295 (野原ひろし) ここらへん混んでるから→ 169 00:11:19,295 --> 00:11:22,281 もっと あっちに行ってみようぜ。 (野原みさえ)そうね。 170 00:11:22,281 --> 00:11:24,283 《いいぞ いいぞ 早く あっち行け!》 171 00:11:24,283 --> 00:11:26,285 (ネネパパ)野原さーん! ん? あっ! 172 00:11:26,285 --> 00:11:30,289 野原さーん! こっち こっち! 173 00:11:30,289 --> 00:11:32,291 (野原しんのすけ)ほっほーい! ネネちゃーん! 174 00:11:32,291 --> 00:11:35,294 こっち側のほうが いい場所 空いてますよー! 175 00:11:35,294 --> 00:11:37,279 え!? 176 00:11:37,279 --> 00:11:42,284 うわ~ これまた本格的ですねぇ。 泊まりがけでキャンプですか? 177 00:11:42,284 --> 00:11:44,286 いや~ そうしたいとこなんですけど…。 178 00:11:44,286 --> 00:11:46,288 雰囲気です 雰囲気。 179 00:11:46,288 --> 00:11:49,291 ほうほう ネネちゃんちも なんちゃってキャンプか。 180 00:11:49,291 --> 00:11:53,295 なんちゃってキャンプ? オラんち キャンプ行きたいけど→ 181 00:11:53,295 --> 00:11:56,282 お金ないから ここでお手軽に バーベキュー。 182 00:11:56,282 --> 00:11:59,285 余計な事 言わなくていい。 アハハ…。 183 00:11:59,285 --> 00:12:01,287 まあ ホントの事だけどな。 184 00:12:01,287 --> 00:12:05,291 ウチは パパが新しい キャンプ用品を買ってきちゃって→ 185 00:12:05,291 --> 00:12:08,294 どうしても 一度使ってみたいからって…。 186 00:12:08,294 --> 00:12:10,296 《お宅とウチじゃ 事情が違うのよ!》 187 00:12:10,296 --> 00:12:13,282 はあ~ どうりで みんな新品だ。 188 00:12:13,282 --> 00:12:16,285 でも 我が家は 2人共 アウトドアが苦手で…。 189 00:12:16,285 --> 00:12:19,288 ほうほう。 せっかく会ったんだから→ 190 00:12:19,288 --> 00:12:22,291 バーベキュー 一緒にやんない? ねえ パパ ママ。 191 00:12:22,291 --> 00:12:24,293 え!? ああ そうだね。 192 00:12:24,293 --> 00:12:26,295 ちょっ…! どうですか? 193 00:12:26,295 --> 00:12:28,297 どうする? そうねえ。 194 00:12:28,297 --> 00:12:32,284 あぁ でも パパ! 野原さんには 野原さん流のバーベキューの→ 195 00:12:32,284 --> 00:12:35,287 楽しみ方があるんだから 無理にお誘いしちゃ…。 196 00:12:35,287 --> 00:12:38,290 あ~ ウチは こだわりなんて 全然ないっすから! 197 00:12:38,290 --> 00:12:41,290 そうですか。 それじゃ ぜひ! 198 00:12:43,295 --> 00:12:46,282 お~ ウチのバーナーより 勢いがいいや~。 199 00:12:46,282 --> 00:12:49,285 使いますか? あ いいんですか? 200 00:12:49,285 --> 00:12:51,287 それじゃ 遠慮なく~。 201 00:12:51,287 --> 00:12:53,289 とうちゃん とうちゃん! 202 00:12:53,289 --> 00:12:55,291 オラが火 つける! オラが火 つける! 203 00:12:55,291 --> 00:12:57,293 あー ダメダメ! 子供は危ないから。 204 00:12:57,293 --> 00:12:59,295 そこらへんで遊んでなさい。 205 00:12:59,295 --> 00:13:02,298 んー おケチ! ね 川で遊ぼ。 206 00:13:02,298 --> 00:13:06,285 やれやれ 子供じゃあるまいし。 子供でしょ。 207 00:13:06,285 --> 00:13:08,287 (ネネ)もう いいから遊びましょ! 208 00:13:08,287 --> 00:13:11,290 水の深いところに 入っちゃダメよ! 209 00:13:11,290 --> 00:13:13,292 じゃ ボク 野菜を用意しますから…。 210 00:13:13,292 --> 00:13:16,295 お宅のご主人 マメよね。 全部やってくれるのね。 211 00:13:16,295 --> 00:13:20,299 ええ… まあ…。 ワタシは遊びに来てる時くらい→ 212 00:13:20,299 --> 00:13:25,287 ご飯作りから開放されたいし…。 ホント そうですよね。 213 00:13:25,287 --> 00:13:28,290 頑張って~! 頑張って~! 214 00:13:28,290 --> 00:13:31,293 《ウチのパパ 別に アンタらのために→ 215 00:13:31,293 --> 00:13:33,293 頑張ってるわけじゃないから…》 216 00:13:35,297 --> 00:13:39,284 お~。 どうしたの? 217 00:13:39,284 --> 00:13:42,287 こうやって 冷たい水に足をつけて→ 218 00:13:42,287 --> 00:13:44,289 川の流れの音を ジッと聞いていると…。 219 00:13:44,289 --> 00:13:46,291 うん うん。 220 00:13:46,291 --> 00:13:49,294 すっごく オシッコしたくなるよね! 221 00:13:49,294 --> 00:13:51,296 もう! しんちゃんったら! 222 00:13:51,296 --> 00:13:54,299 なんか いい事言うのかと 思ったのに! 223 00:13:54,299 --> 00:13:56,285 ん? お? 224 00:13:56,285 --> 00:13:59,288 うわ~ お魚さん! かわいい~。 225 00:13:59,288 --> 00:14:01,290 ほう。 しんちゃん 捕まえて! 226 00:14:01,290 --> 00:14:03,292 え~ 自分でやれば。 227 00:14:03,292 --> 00:14:07,296 お洋服 濡らしたら ママに叱られるもん。 228 00:14:07,296 --> 00:14:10,299 んも~ ワガママだな~。 お願い! 229 00:14:10,299 --> 00:14:14,299 でも網とかないし。 だったらコレ使って。 230 00:14:15,287 --> 00:14:17,287 (ネネ)はい! えぇ~。 231 00:14:18,290 --> 00:14:21,293 (ひろし)あれ~ おかしいなあ。 どうかしましたか? 232 00:14:21,293 --> 00:14:24,296 いや ちょっと 網を忘れてきちゃったみたいで…。 233 00:14:24,296 --> 00:14:27,299 あー! 台所に置いてきたかも。 234 00:14:27,299 --> 00:14:29,284 まあ 串を刺して焼けばいいよな。 235 00:14:29,284 --> 00:14:32,287 串なんか持って来てないし。 え~!? 236 00:14:32,287 --> 00:14:35,290 《ったく 用意の悪い 一家なんだから!》 237 00:14:35,290 --> 00:14:37,292 (ネネパパ)でしたら…。 え? 238 00:14:37,292 --> 00:14:39,294 ウチのコンロで 一緒に焼きましょう。 239 00:14:39,294 --> 00:14:43,298 そうですか? すいませんねえ。 じゃ お肉いきますか! 240 00:14:43,298 --> 00:14:45,300 あー! だったら 野原さんの分を→ 241 00:14:45,300 --> 00:14:48,287 先に焼いてあげてちょうだい パパ! 242 00:14:48,287 --> 00:14:51,290 野原さんの せっかくのお肉が ウチの安いお肉と…。 243 00:14:51,290 --> 00:14:55,294 《ホントは 高級黒毛和牛 100グラム1000円のお肉と…》 244 00:14:55,294 --> 00:14:57,296 混ざってしまったら 大変でしょ。 245 00:14:57,296 --> 00:15:00,299 あら~ ウチだって安いお肉だし。 246 00:15:00,299 --> 00:15:02,301 そうそう! 気にしないでいいっすよ! 247 00:15:02,301 --> 00:15:05,287 ウチの肉も どんどん食べちゃってください。 248 00:15:05,287 --> 00:15:08,290 せっかく ご一緒してるんだし 別に分けなくても…。 249 00:15:08,290 --> 00:15:10,292 (みさえ・ひろし) ご遠慮なく。 250 00:15:10,292 --> 00:15:14,292 そ… それじゃあ お言葉に甘えて…。 あはは…。 251 00:15:17,299 --> 00:15:20,302 あ~ん。 また失敗…。 あきらめよ。 252 00:15:20,302 --> 00:15:24,289 ダメ ダメ! ネネ お魚さん欲しい! 253 00:15:24,289 --> 00:15:27,292 んも~ ホント ワガママだな~。 254 00:15:27,292 --> 00:15:29,294 あ! また1匹来た! 255 00:15:29,294 --> 00:15:33,298 ほうほう。 ちっこいけど すばしっこそう。 256 00:15:33,298 --> 00:15:36,301 考えるな! 感じるんだゾ! 何それ? 257 00:15:36,301 --> 00:15:39,288 心の目で魚を見て 捕まえるゾ! 258 00:15:39,288 --> 00:15:42,291 心の目なのに なんでお尻出すのよ! 259 00:15:42,291 --> 00:15:44,291 シー! 260 00:15:45,294 --> 00:15:47,294 えっ!? 261 00:15:49,298 --> 00:15:52,301 ウホーイ! しんちゃん すごーい! 262 00:15:52,301 --> 00:15:54,303 ホイ! 263 00:15:54,303 --> 00:15:57,289 ありがとう! 名前 付けようっと! 264 00:15:57,289 --> 00:15:59,289 ゴンザレス! やーよ! 265 00:16:03,295 --> 00:16:07,299 こっちの方は もう焼けたかな? そろそろ いきますか。 266 00:16:07,299 --> 00:16:11,303 あー パパ! あとはワタシがやるから…。 267 00:16:11,303 --> 00:16:14,289 いいよ こういう時くらい 男に任せて 座ってなさい。 268 00:16:14,289 --> 00:16:16,289 そうそう。 269 00:16:19,294 --> 00:16:21,296 《うぅ~ そんな…》 270 00:16:21,296 --> 00:16:24,296 《ウチの高いお肉と 安いお肉をゴッチャにして!》 271 00:16:27,302 --> 00:16:30,289 おかえり~。 ただいまでしょ。 272 00:16:30,289 --> 00:16:32,291 ママ! こっち来て! 273 00:16:32,291 --> 00:16:35,294 あ… うん。 今行くから…。 はい ちょっと失礼。 274 00:16:35,294 --> 00:16:38,297 あっ! ワタシが運びます。 そうっすか? 275 00:16:38,297 --> 00:16:41,300 あっ 紙コップ出さなきゃ。 276 00:16:41,300 --> 00:16:44,300 先に子供たちに あげましょうね。 277 00:16:47,306 --> 00:16:50,292 《安いお肉は そっち。 ウチのは野菜の下》 278 00:16:50,292 --> 00:16:52,294 うんしょっと… ママ! 279 00:16:52,294 --> 00:16:55,297 (ネネママ)はいはい お腹すいたでしょ。 280 00:16:55,297 --> 00:16:58,300 しんちゃんは 特に美味しそうなところ。 281 00:16:58,300 --> 00:17:00,302 ネネちゃんも。 282 00:17:00,302 --> 00:17:02,302 (ネネママ)はい どうぞ。 283 00:17:04,306 --> 00:17:07,292 はい しんちゃん! お魚獲ってくれた お礼よ。 284 00:17:07,292 --> 00:17:09,294 えっ!? 285 00:17:09,294 --> 00:17:11,294 アーンして。 アーン。 286 00:17:12,297 --> 00:17:15,300 あ~ ネネちゃん! お肉は いっぱいあるんだから→ 287 00:17:15,300 --> 00:17:18,303 わざわざ自分の分をあげなくても 大丈夫よ。 288 00:17:18,303 --> 00:17:20,305 あっ そっか! そうそう。 お返しに→ 289 00:17:20,305 --> 00:17:22,291 オラの分あげる。 えっ!? 290 00:17:22,291 --> 00:17:24,291 アーン。 アーン。 291 00:17:25,294 --> 00:17:27,296 歯ごたえがあって美味しい! 292 00:17:27,296 --> 00:17:30,299 《そんな安い肉で 感激しちゃダメ!》 293 00:17:30,299 --> 00:17:32,301 (ひろし)はい はい! んっ!? 294 00:17:32,301 --> 00:17:36,305 さあ 食うぞ 食うぞ! うわ~ 美味しそう! 295 00:17:36,305 --> 00:17:38,307 あー! ワタシが小皿に分けますから→ 296 00:17:38,307 --> 00:17:40,292 お2人は座っててくださいな。 297 00:17:40,292 --> 00:17:43,295 いや~ お気遣いなく。 そうそう。 298 00:17:43,295 --> 00:17:46,298 焼くのはボクに任せて 先に始めちゃってください。 299 00:17:46,298 --> 00:17:49,301 そうですか? それじゃあ お言葉に甘えて…。 300 00:17:49,301 --> 00:17:51,301 みさえ! ビール ビール! 301 00:17:55,307 --> 00:17:59,294 (ひろし)奥さん 大丈夫ですか? 急に気分悪くなるなんてねぇ。 302 00:17:59,294 --> 00:18:03,294 テントで少し横になれば治るって 言ってましたから 平気でしょう。 303 00:18:07,302 --> 00:18:13,308 フンッ フンッ フンッ フンッ フンッ! 304 00:18:13,308 --> 00:18:15,308 フンッ!! 305 00:18:16,295 --> 00:18:20,295 ほう ほう ほう ほう ほう! ほう。 306 00:18:29,308 --> 00:18:34,296 プハー。 マスター 知ってますか? (マスターヨダ)あ? 307 00:18:34,296 --> 00:18:39,301 バーベキューって楽しいですよね。 うん あー そう。 308 00:18:39,301 --> 00:18:43,305 《焼き鳥屋でバーベキューの話… まっ いいや》 309 00:18:43,305 --> 00:18:47,309 バーベキューは やっぱり炭火。 これに限ります。 310 00:18:47,309 --> 00:18:52,297 特に備長炭。 そうそう 焼き鳥も備長炭がいいんっすよ。 311 00:18:52,297 --> 00:18:55,300 ああ 知ってるよ。 ウチもそうだよ。 312 00:18:55,300 --> 00:18:59,304 《焼き鳥屋に何言ってんだ? コイツ!》 313 00:18:59,304 --> 00:19:03,308 焼き鳥の香りや食感が 良くなるんですよ。 314 00:19:03,308 --> 00:19:06,308 そうだよ~ よく知ってるね。 315 00:19:07,296 --> 00:19:10,299 《焼き鳥屋に ウンチク語りやがって》 316 00:19:10,299 --> 00:19:13,302 焼き鳥は 最初から 焼き鳥じゃなくて→ 317 00:19:13,302 --> 00:19:16,305 焼きとんにしてるところも あったりするんですよ。 318 00:19:16,305 --> 00:19:18,305 ふーん。 319 00:19:19,308 --> 00:19:22,311 あー! ビール美味しい! 320 00:19:22,311 --> 00:19:25,297 《ウンチク語ってねーで→ 321 00:19:25,297 --> 00:19:28,300 焼き鳥屋に来たら 焼き鳥食えよ》 322 00:19:28,300 --> 00:19:30,302 《真面目で いいヤツなんだろうけど→ 323 00:19:30,302 --> 00:19:32,304 コイツと話してると→ 324 00:19:32,304 --> 00:19:35,240 なんか ストレス溜まるのは なぜ?》 325 00:19:35,240 --> 00:19:38,240 プハーッ! マスター お勘定!