1 00:02:17,653 --> 00:02:25,611 ・~ 2 00:02:25,611 --> 00:02:27,611 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](ななこ)しんちゃ~ん。 3 00:02:28,614 --> 00:02:31,600 (ななこの笑い声) 4 00:02:31,600 --> 00:02:35,604 (笑い声) 5 00:02:35,604 --> 00:02:39,604 (野原しんのすけ) ななこおねいさん。 あは~ん! 6 00:02:41,610 --> 00:02:49,602 ・~ 7 00:02:49,602 --> 00:02:51,604 ほっほ~い。 8 00:02:51,604 --> 00:02:54,607 (2人の笑い声) 9 00:02:54,607 --> 00:02:56,609 好きよ しんのすけ。 10 00:02:56,609 --> 00:03:02,609 ん? う… うれしいけど なんか ななこおねいさん 臭い。 11 00:03:03,616 --> 00:03:06,602 うぅ… ん? うわ~! 12 00:03:06,602 --> 00:03:09,605 ひわまり 大 中 小 いろいろしたな。 13 00:03:09,605 --> 00:03:13,605 せっかくのいい夢が台なし! ん~。 14 00:03:16,612 --> 00:03:19,615 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]・~(鼻歌) 15 00:03:19,615 --> 00:03:22,601 ・~(鼻歌) 16 00:03:22,601 --> 00:03:26,605 うわ~ シリ穴 イタ~ッ! 17 00:03:26,605 --> 00:03:30,609 イテテテ…。 シャワーを 強にしたのは母ちゃんだな! 18 00:03:30,609 --> 00:03:32,611 自分は皮が厚いから 平気だろうけど→ 19 00:03:32,611 --> 00:03:35,611 オラのシリ穴は バリケードなんだゾ! 20 00:03:37,616 --> 00:03:40,616 今日こそ母ちゃんに ガツンと言ってやんないと! 21 00:03:41,604 --> 00:03:43,606 かあ…! (野原みさえ)しんのすけ。 22 00:03:43,606 --> 00:03:45,608 これは何? 牛乳。 23 00:03:45,608 --> 00:03:48,611 んなこと わかってるわよ。 ゆうべ牛乳飲んで→ 24 00:03:48,611 --> 00:03:50,613 出しっぱなしにしたの アンタでしょ。 25 00:03:50,613 --> 00:03:53,616 すぐに冷蔵庫にしまいなさいって 何回言ったらわかるの! 26 00:03:53,616 --> 00:03:56,602 こんな暑い時に ひと晩 外に出しといたら→ 27 00:03:56,602 --> 00:04:00,606 飲めなくなっちゃうでしょ。 もったいない! ごめんくさい。 28 00:04:00,606 --> 00:04:02,608 早く着替えなさい。 日曜だからって→ 29 00:04:02,608 --> 00:04:05,611 いつまでもパジャマのままで グダグダしてちゃダメよ! 30 00:04:05,611 --> 00:04:07,611 ほ~い。 31 00:04:08,614 --> 00:04:14,603 はぁ…。 先にガツンと言われちったい。 32 00:04:14,603 --> 00:04:16,603 (野原ひまわり)タァ~。 おっとっとっとっ…。 33 00:04:18,607 --> 00:04:21,610 うわ~ 足裏 イタ~ッ! 34 00:04:21,610 --> 00:04:23,612 イテテテ…。 35 00:04:23,612 --> 00:04:28,612 おのれ アクション仮面 オマエとは もう離婚だ! えい! 36 00:04:29,618 --> 00:04:31,618 (おなら) えっ ん…? 37 00:04:32,605 --> 00:04:34,607 うっ…。 38 00:04:34,607 --> 00:04:38,611 ハァハァ…。 何食べたら あんなの出るのよ。 39 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 (シロの鳴き声) ん? 40 00:04:40,613 --> 00:04:44,617 シロ。 オラ 今日は 朝からツイてないゾ。 41 00:04:44,617 --> 00:04:46,617 (鳴き声) ん? そうだ! 42 00:04:48,604 --> 00:04:52,608 表が出たら いいことたくさん。 裏が出たら ろくなことない。 43 00:04:52,608 --> 00:04:54,608 ダ~ッ! 44 00:04:55,611 --> 00:04:57,611 イテッ。 45 00:04:59,615 --> 00:05:04,620 お~ やった いいことたくさん! ワッハハハハ…。 46 00:05:04,620 --> 00:05:08,620 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]みんな 朝ご飯よ。 ほっほ~い。 47 00:05:10,609 --> 00:05:14,613 はい しんちゃんの好きな じゃがいものお味噌汁よ。 48 00:05:14,613 --> 00:05:16,615 わ~い! 49 00:05:16,615 --> 00:05:18,617 唇 あっち~い! 50 00:05:18,617 --> 00:05:20,619 あ~あ~ 気をつけて。 51 00:05:20,619 --> 00:05:22,605 熱いなら熱いって ちゃんと言ってよ。 52 00:05:22,605 --> 00:05:24,607 おバカね。 フ~フ~してから飲みなさい。 53 00:05:24,607 --> 00:05:27,610 フ~。 ったく 何やってんだか。 54 00:05:27,610 --> 00:05:29,612 唇 赤くなってない? 55 00:05:29,612 --> 00:05:32,615 いつもと同じ かわいいピンク色よ。 56 00:05:32,615 --> 00:05:35,618 チューしたいくらい。 えっ いらない! 57 00:05:35,618 --> 00:05:38,621 じゃがいもの味噌汁にまで 裏切られた。 58 00:05:38,621 --> 00:05:41,607 オラ 世界一ツイてない5歳児だ。 59 00:05:41,607 --> 00:05:43,609 (野原ひろし) どうした? 元気ないぞ。 60 00:05:43,609 --> 00:05:46,612 ほら アジの干物 食べろ。 骨があるから やだ。 61 00:05:46,612 --> 00:05:48,614 取ってやるから。 62 00:05:48,614 --> 00:05:50,616 そら。 お~。 63 00:05:50,616 --> 00:05:53,616 ほれ これで大丈夫。 64 00:05:55,621 --> 00:05:57,606 ん… べぇ…。 65 00:05:57,606 --> 00:06:01,606 あっ 骨あったか。 ごめんごめん。 66 00:06:02,611 --> 00:06:05,611 もういい。 卵かけて食べる! 67 00:06:09,618 --> 00:06:14,618 あ~ ニュルニュルが入った。 いいの 平気だから食べなさい。 68 00:06:15,608 --> 00:06:19,612 和食なんて大嫌いだ。 日本人なんてやめてやる。 69 00:06:19,612 --> 00:06:22,615 明日から イタリア人になってやる。 70 00:06:22,615 --> 00:06:24,617 もうパスタしか食べないから。 71 00:06:24,617 --> 00:06:28,617 何をブツクサ言ってんだよ。 もう いちいちうるさいんだから。 72 00:06:31,624 --> 00:06:35,611 (女子アナ)「お名前占い。 今日 一番ツイてないのはサ行」 73 00:06:35,611 --> 00:06:38,614 「さしすせそが付くお名前の アナタ」 74 00:06:38,614 --> 00:06:42,618 「楽しいはずの日曜なのに 小さなトラブルがいっぱい」 75 00:06:42,618 --> 00:06:44,620 「特に車には気をつけましょう」 76 00:06:44,620 --> 00:06:48,624 「お出かけは諦めて おうちで ゆっくり過ごすのがいいかも」 77 00:06:48,624 --> 00:06:52,611 「いいですか? 車はいけません! ドライブなんて もってのほか」 78 00:06:52,611 --> 00:06:54,611 「そんなサ行さん…」 79 00:06:55,614 --> 00:06:58,617 占いなんて信じないゾ! ・~(鼻歌) 80 00:06:58,617 --> 00:07:02,621 食器洗い 終わり~。 さ~て 家事も済んだし→ 81 00:07:02,621 --> 00:07:05,624 午後のアンニュイなひと時を ゆったりと過ごしましょ。 82 00:07:05,624 --> 00:07:07,609 単純な女だ。 83 00:07:07,609 --> 00:07:11,613 久しぶりに 車洗った。 ピカピカで新車みたいだぞ。 84 00:07:11,613 --> 00:07:16,618 珍しい。 夕立が来るんじゃない? やなこと言うなよ。 85 00:07:16,618 --> 00:07:20,622 今日は大丈夫! 天気予報じゃ 降水確率ゼロパーセントだってさ。 86 00:07:20,622 --> 00:07:23,609 どうだ 車もキレイになったことだし→ 87 00:07:23,609 --> 00:07:26,612 みんなでドライブでも行こうか? あら いいわね。 88 00:07:26,612 --> 00:07:28,614 ドライブ? 89 00:07:28,614 --> 00:07:30,616 どこ行くの? そうだな~。 90 00:07:30,616 --> 00:07:33,616 思いきって遠くまで行ってみるか。 えーっ! 91 00:07:34,620 --> 00:07:39,625 (ひろし)うわ~ 込んでるな。 しょうがないわよ お休みだもん。 92 00:07:39,625 --> 00:07:43,612 みんな遊びに行くのよ。 おとなしく家にいりゃいいのに。 93 00:07:43,612 --> 00:07:47,612 ったく 休みにドライブだなんて ワンパターンなヤツら! 94 00:07:49,618 --> 00:07:51,618 よ~し 行っけ~! 95 00:07:53,622 --> 00:07:55,624 アナタ 無理しないでよ。 96 00:07:55,624 --> 00:07:58,624 平気平気。 オレの腕を信用しろって。 97 00:08:02,614 --> 00:08:06,618 あぁ…。 しんのすけ。 しんのすけってば。 98 00:08:06,618 --> 00:08:10,622 どこ行きたい? ドライブ。 オ… オラ行かない。 99 00:08:10,622 --> 00:08:14,626 人生まだこれからだし。 何言ってんの? アンタ。 100 00:08:14,626 --> 00:08:17,613 そ… それにオラ 車に酔いやすい人だし。 101 00:08:17,613 --> 00:08:19,615 初耳だぞ。 102 00:08:19,615 --> 00:08:23,619 とにかくボク 今日は おうちで 文学書を読みたいんだ。 103 00:08:23,619 --> 00:08:25,621 それが文学書? (電話) 104 00:08:25,621 --> 00:08:27,623 はいは~い。 105 00:08:27,623 --> 00:08:31,627 どうした? いつもなら大喜びするのに。 106 00:08:31,627 --> 00:08:33,612 そういう時もあるのよ。 107 00:08:33,612 --> 00:08:37,616 今日は ひたすらアヒルな気分。 アヒル? ニヒルだろ。 108 00:08:37,616 --> 00:08:40,619 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]しんのすけ ななこちゃんから お電話よ。 109 00:08:40,619 --> 00:08:43,622 は~い! ガ~ガ~。 やっぱアヒルだ。 110 00:08:43,622 --> 00:08:47,626 えっ ドライブ? 行きます! いや~ ちょうど今→ 111 00:08:47,626 --> 00:08:50,612 ドライブ行きたいなって 思ってたとこです。 112 00:08:50,612 --> 00:08:52,612 《なんなのよ》 113 00:08:53,615 --> 00:08:55,615 ウフ~。 114 00:09:01,623 --> 00:09:03,625 しんちゃん どこに行きたい? 115 00:09:03,625 --> 00:09:05,627 ななこちゃんの行く所なら どこへでも。 116 00:09:05,627 --> 00:09:08,614 やだ~ しんちゃんが決めて。 117 00:09:08,614 --> 00:09:11,617 じゃあ 海にでも行こうか。 うわ~。 118 00:09:11,617 --> 00:09:13,619 アハハハ… キャハッ。 119 00:09:13,619 --> 00:09:23,629 ・~ 120 00:09:23,629 --> 00:09:28,617 一番いい服 着てる。 お泊まりセットなんか必要ねえだろ。 121 00:09:28,617 --> 00:09:30,619 (チャイム) は~い。 122 00:09:30,619 --> 00:09:32,619 いってらっしゃ~い。 123 00:09:34,623 --> 00:09:37,626 なんだよ オレが誘った時は断ったくせに。 124 00:09:37,626 --> 00:09:39,626 別に泣かんでも…。 125 00:09:40,629 --> 00:09:44,633 (忍)最初は回転寿司からいく? それとも焼き肉がいい? 126 00:09:44,633 --> 00:09:47,619 (四十郎)断固 焼き肉だな。 寿司は 昨日食べた。 127 00:09:47,619 --> 00:09:49,621 もう お父さんったら。 128 00:09:49,621 --> 00:09:53,625 しんちゃん ごめんなさいね。 余計なのが ついてきちゃって。 129 00:09:53,625 --> 00:09:56,628 親に向かって 「余計なの」とはなんだ! 130 00:09:56,628 --> 00:09:59,631 それより運転に集中しなさい! 危なっかしくて見てられん。 131 00:09:59,631 --> 00:10:03,619 (編集者)せ… 先生。 夕方までには 原稿あげてくださいよ。 132 00:10:03,619 --> 00:10:06,622 ボク 今夜 ホームパーティーがあるんで。 133 00:10:06,622 --> 00:10:08,622 《やっぱりツイてないや 今日》 134 00:10:09,625 --> 00:10:13,625 グルグルグルグル… おっ? 135 00:10:20,619 --> 00:10:23,622 (カモメの鳴き声) 136 00:10:23,622 --> 00:10:27,626 (まつざか先生)これぞ 究極の サマーバケーションよ。 137 00:10:27,626 --> 00:10:30,626 オッホホホホ…。 138 00:10:31,630 --> 00:10:35,634 今年も夢に終わったか。 139 00:10:35,634 --> 00:10:39,621 はぁ… せっかくの夏休みなのに。 140 00:10:39,621 --> 00:10:43,625 あのバッグを衝動買いしたのが よくなかったわ。 141 00:10:43,625 --> 00:10:47,629 1000と530円か。 142 00:10:47,629 --> 00:10:50,632 今週 これでなんとか乗り切らないと。 143 00:10:50,632 --> 00:10:54,632 今日も 省エネ・倹約大作戦といきますか。 144 00:10:59,625 --> 00:11:02,628 ここはいいわ 涼しくて。 145 00:11:02,628 --> 00:11:06,628 しかも喉が渇けば 無料の麦茶が飲めるし。 146 00:11:07,633 --> 00:11:10,636 (野原しんのすけ) ほっほ~い。 こっちこっち。 147 00:11:10,636 --> 00:11:13,636 《なんでまた みんなそろって…。 マズイわ》 148 00:11:14,623 --> 00:11:18,623 プハ~。 夏は麦茶に限りますな。 149 00:11:20,629 --> 00:11:23,632 母ちゃん よくここに来るんだ。 タダで お茶飲めるから。 150 00:11:23,632 --> 00:11:25,634 (ボーちゃん)タダはいい! 151 00:11:25,634 --> 00:11:27,636 (風間くん) ネネちゃん 久しぶりだね。 152 00:11:27,636 --> 00:11:30,622 (ネネちゃん)そうね。 ママと一緒に 軽井沢に行ってたから。 オホホ…。 153 00:11:30,622 --> 00:11:33,625 《軽井沢? 生意気!》 154 00:11:33,625 --> 00:11:38,630 まつざか先生は元気だった? えーっ。 な… なんのことかしら? 155 00:11:38,630 --> 00:11:43,635 臭いから すぐわかった。 臭い? 香水よ これ。 156 00:11:43,635 --> 00:11:46,638 つけすぎだって 梅さん。 下の名前で呼ぶな! 157 00:11:46,638 --> 00:11:49,638 (一同)やっぱり まつざか先生。 うっ…。 158 00:11:50,626 --> 00:11:53,629 アナタたち 何やってるの? こんなとこで。 159 00:11:53,629 --> 00:11:56,632 久しぶりにカスカベ防衛隊の パトロール。 160 00:11:56,632 --> 00:11:59,635 まつざか先生こそ 変装して何してるの? 161 00:11:59,635 --> 00:12:03,639 変装なんかしてません。 お買い物よ お買い物。 162 00:12:03,639 --> 00:12:05,624 何買うの? お洋服? 163 00:12:05,624 --> 00:12:10,629 ワタシに合う服は 青山とか 銀座とかで 売ってるのじゃないと。 164 00:12:10,629 --> 00:12:13,632 じゃあ 今日は何買うの? あっ…。 165 00:12:13,632 --> 00:12:16,635 ちょっと化粧品を買おうと 思ったんだけど→ 166 00:12:16,635 --> 00:12:19,638 好きなのがなかったから もう帰るの。 ほうほう。 167 00:12:19,638 --> 00:12:22,624 アナタたちも こんな所で遊んでないで→ 168 00:12:22,624 --> 00:12:24,624 早く帰りなさい。 じゃあね。 169 00:12:26,628 --> 00:12:28,630 (一同)はぁ…。 170 00:12:28,630 --> 00:12:31,630 《んもう… とんでもないのに 会っちゃったわ》 171 00:12:33,635 --> 00:12:36,638 ふっ ついてきてないわね。 172 00:12:36,638 --> 00:12:41,638 さて お腹がすいてきたし 地下でお食事でもしましょ。 173 00:12:45,631 --> 00:12:48,634 《ん… お腹にたまりそうなものが ないわね》 174 00:12:48,634 --> 00:12:50,636 (販売員)お味 みてくださ~い。 175 00:12:50,636 --> 00:12:53,639 はい 新発売の ピリピリからからソーセージ→ 176 00:12:53,639 --> 00:12:57,626 いかがですか? はい お試しくださ~い。 177 00:12:57,626 --> 00:12:59,628 どうですか? ん…? 178 00:12:59,628 --> 00:13:03,632 おいしいでしょ? ピリからで。 暑い時は これが一番。 179 00:13:03,632 --> 00:13:07,636 ビールのおつまみに最高ですよ。 う~ん。 180 00:13:07,636 --> 00:13:11,636 飲み物ないと喉が渇くね まつざか先生。 先生? 181 00:13:12,641 --> 00:13:14,626 《なぜ いる?》 182 00:13:14,626 --> 00:13:17,629 いや~ また会っちゃいましたね。 (マサオくん)しんちゃ~ん。 183 00:13:17,629 --> 00:13:21,633 あっちで冷たいものが飲めるよ。 お~ グッドタイミング。 184 00:13:21,633 --> 00:13:25,637 あら まつざか先生 あそこのゼリーおいしいわよ。 185 00:13:25,637 --> 00:13:28,640 向こうには ローストビーフがありましたよ。 186 00:13:28,640 --> 00:13:30,625 (ボー)あっちに青汁あった。 187 00:13:30,625 --> 00:13:33,625 《…つかまった》 188 00:13:34,629 --> 00:13:38,629 いかがですか? とても飲みやすくなってますよ。 189 00:13:39,634 --> 00:13:41,636 (一同)いいコクで。 190 00:13:41,636 --> 00:13:46,641 どうですかな まつざか先生。 そうね 星2つ半ってとこかな。 191 00:13:46,641 --> 00:13:49,628 頂きました 星2つ半! 192 00:13:49,628 --> 00:13:51,628 ありがとうございます。 193 00:13:55,634 --> 00:13:59,638 結構 お腹いっぱいになったね。 (風間)ああ でもボクとしては→ 194 00:13:59,638 --> 00:14:02,641 ちょっと恥ずかしいというか。 そうね。 195 00:14:02,641 --> 00:14:04,626 でも いろんな試食があるのね。 196 00:14:04,626 --> 00:14:08,630 えっ あのスッと取って サッと離れる鮮やかなお手並み→ 197 00:14:08,630 --> 00:14:11,633 あれは ただものじゃないと みましたぜ。 198 00:14:11,633 --> 00:14:13,635 そうね 相当 慣れてる。 199 00:14:13,635 --> 00:14:17,635 じゃあ ワタシ ちょっと用事があるので またね。 200 00:14:22,627 --> 00:14:24,629 (一同)お~ お見事! 201 00:14:24,629 --> 00:14:28,629 (まつざか)気を取り直して ちょっと休憩でもするか。 202 00:14:33,638 --> 00:14:39,628 (寝息) ・~「眠れ~ 眠れ~ まつざか梅」 203 00:14:39,628 --> 00:14:44,633 ・~「いつも男に逃げられて ルルル~」 204 00:14:44,633 --> 00:14:48,633 ・~「つらい思いを胸に秘め~」 205 00:14:50,639 --> 00:14:52,639 ひえ~っ! 206 00:14:53,642 --> 00:14:58,630 シーッ! 図書館では お静かに。 ワタシのあと ついてきたわね? 207 00:14:58,630 --> 00:15:01,633 ううん。 みんなで 涼しい所で 本 読もうって。 208 00:15:01,633 --> 00:15:04,636 そしたら 先生が寝てた。 寝てなんかいません。 209 00:15:04,636 --> 00:15:06,638 お勉強してたのよ。 210 00:15:06,638 --> 00:15:09,641 「こんな …が …に …を …させる」。 211 00:15:09,641 --> 00:15:11,643 「こんな女性が魅力的」。 212 00:15:11,643 --> 00:15:14,629 「男に結婚を決意させる 7つのポイント」よ! 213 00:15:14,629 --> 00:15:16,631 あっ…。 214 00:15:16,631 --> 00:15:19,634 あっ まつざか先生 起きた。 ねぇねぇ→ 215 00:15:19,634 --> 00:15:23,634 読んでほしい本があるの。 先生にピッタリなのが。 216 00:15:25,640 --> 00:15:27,642 (まつざか) 「そこで魔女は考えました」 217 00:15:27,642 --> 00:15:30,645 「いつまでも こんないなかに いては なんね!」 218 00:15:30,645 --> 00:15:32,631 「あだす まちさいくべ」 219 00:15:32,631 --> 00:15:34,633 「魔女は よそいきの黒い服を着ると→ 220 00:15:34,633 --> 00:15:36,635 まちに出かけました」 221 00:15:36,635 --> 00:15:40,639 「いや~ 今日は バーゲンでもあるんだべか」 222 00:15:40,639 --> 00:15:42,641 「えらい人手だこと」 223 00:15:42,641 --> 00:15:45,644 「キョロキョロしながら歩いていると 子供たちがゾロゾロついてきます」 224 00:15:45,644 --> 00:15:48,630 いや~ 生き生きしてますな 梅さん。 225 00:15:48,630 --> 00:15:50,632 「魔女は言いました」 226 00:15:50,632 --> 00:15:52,634 「なぜついてくる? ついてくるな!」 227 00:15:52,634 --> 00:15:54,636 (一同 悲鳴) 228 00:15:54,636 --> 00:15:58,640 (ネネ)さすがプロ まつざか先生。 (マサオ)怖かった…。 229 00:15:58,640 --> 00:16:01,643 どうして あの本が ワタシにピッタリなのよ。 230 00:16:01,643 --> 00:16:04,646 (一同)ピッタリでしょう! 231 00:16:04,646 --> 00:16:07,632 まぁいいわ。 じゃあ ワタシ もう うちに帰るから。 232 00:16:07,632 --> 00:16:10,635 先生って どんなうちに住んでるの? 233 00:16:10,635 --> 00:16:15,640 どんなって… 超高級タワーマンションよ。 234 00:16:15,640 --> 00:16:19,644 ねぇねぇ 見てみたい! まつざか先生のお部屋。 235 00:16:19,644 --> 00:16:21,644 えっ…。 236 00:16:25,634 --> 00:16:28,637 《冗談じゃない。 来られてたまるもんですか!》 237 00:16:28,637 --> 00:16:32,641 今日は忙しいから またね。 えーっ つまんな~い。 238 00:16:32,641 --> 00:16:35,644 喉が渇いたから 冷たいプスライトなんか→ 239 00:16:35,644 --> 00:16:39,644 ごちそうしてほしいのに~。 ずうずうしいぞ しんのすけ。 240 00:16:43,635 --> 00:16:45,637 いや~ 生き返りますな。 241 00:16:45,637 --> 00:16:48,640 すいませんね おねだりしたみたいで。 242 00:16:48,640 --> 00:16:50,642 《おねだりしたんだよ》 243 00:16:50,642 --> 00:16:52,644 すみません 気を使わせちゃって。 244 00:16:52,644 --> 00:16:55,647 やっぱり まつざか先生って…。 (一同)フトモモ~。 245 00:16:55,647 --> 00:16:57,632 どういたしまして。 246 00:16:57,632 --> 00:17:00,635 《食費が…。 これ以上 コイツらと一緒にいたらマズイ》 247 00:17:00,635 --> 00:17:03,638 《そうだ》 ブーッ ブーッ。 248 00:17:03,638 --> 00:17:06,641 はい まつざか… あ~ら こんにちは。 249 00:17:06,641 --> 00:17:10,645 えっ 今晩? いいわよ。 そうね~ フレンチがいいかな。 250 00:17:10,645 --> 00:17:13,648 はい 7時ね。 はい じゃあね。 251 00:17:13,648 --> 00:17:18,637 ごめんなさい。 予定が入ったんで 失礼するわ。 じゃあね。 252 00:17:18,637 --> 00:17:22,641 おデート? おデートね。 うわ~ おデートするんだ。 253 00:17:22,641 --> 00:17:26,645 ナタデココの虫も好き好き。 「蓼食う虫も」だよ。 254 00:17:26,645 --> 00:17:28,647 でも変だな。 あの携帯→ 255 00:17:28,647 --> 00:17:31,633 通話中のランプが 点滅してなかったけど。 256 00:17:31,633 --> 00:17:35,637 なんとか まいたわ。 最後の締めはここよ! 257 00:17:35,637 --> 00:17:37,639 「ミートショップ・ワダ」。 258 00:17:37,639 --> 00:17:42,644 「タイムセール 松坂牛を使った スペシャルコロッケ 百円」。 259 00:17:42,644 --> 00:17:44,644 最後の100円…。 260 00:17:45,647 --> 00:17:48,650 揚げたてのアツアツ~。 261 00:17:48,650 --> 00:17:50,635 おいし~い。 262 00:17:50,635 --> 00:17:54,639 ・~「ほんにゃら ほんにゃら~ ほえよ」 263 00:17:54,639 --> 00:17:56,641 おっ いや よく会いますな。 264 00:17:56,641 --> 00:18:00,641 あら おデートは? フレンチは? 265 00:18:03,648 --> 00:18:05,648 わっ…。 266 00:18:06,635 --> 00:18:09,635 (まつざか)あ~ あら~。 267 00:18:16,645 --> 00:18:20,645 おっおっおっおっおっ… おっ? 268 00:18:27,639 --> 00:18:33,645 (まつざか先生)うぅ…。 マスター 生きるって何? 269 00:18:33,645 --> 00:18:35,647 (マスターヨダ)なんだい 急に。 270 00:18:35,647 --> 00:18:39,651 あのガキども…。 ったく ワタシのコロッケ。 271 00:18:39,651 --> 00:18:45,640 コロッケ~。 コロッケ? なんだい 急に。 272 00:18:45,640 --> 00:18:49,644 うちは コロッケはねえよ。 273 00:18:49,644 --> 00:18:51,646 (泣き声) 274 00:18:51,646 --> 00:18:54,649 コロッケどころか お金もないのよ。 275 00:18:54,649 --> 00:18:56,651 なんだい 急に。 276 00:18:56,651 --> 00:18:59,637 じゃあ 今日の払いも…? 277 00:18:59,637 --> 00:19:02,640 ツケよ~! 278 00:19:02,640 --> 00:19:07,645 うわ~! なんで うちの客は こんなんばっかり! うわ~! 279 00:19:07,645 --> 00:19:11,649 うぅ… 回りすぎた…。 280 00:19:11,649 --> 00:19:14,652 (野原しんのすけ) もう マスター聞いてよ。 281 00:19:14,652 --> 00:19:17,639 オラ 今日 ななこおねいさんとさあ…。 282 00:19:17,639 --> 00:19:19,639 あっ うっ…。 283 00:19:21,643 --> 00:19:26,648 またツイてないゾ。 何よ それ。 どういう意味? 284 00:19:26,648 --> 00:19:29,651 (まつざか)今日のワタシのほうが ツイてないわよ! 285 00:19:29,651 --> 00:19:33,555 なんでよ。 だって おフランス料理の おデートだったんでしょ。 286 00:19:33,555 --> 00:19:38,555 なんだい 急に。 はぁ… オレも今日はツイてねえや。