1 00:02:02,944 --> 00:02:04,846 (よしなが先生) いただきま~す。 2 00:02:04,846 --> 00:02:06,846 (一同)いただきまーす! 3 00:02:09,818 --> 00:02:12,821 (野原しんのすけ)おお みんな おかずスパゲティが入ってる! 4 00:02:12,821 --> 00:02:14,839 (ネネちゃん)これって→ 5 00:02:14,839 --> 00:02:17,842 何十年も会っていなかった 昔の恋人同士が→ 6 00:02:17,842 --> 00:02:20,829 日曜日の越谷レイクタウンで ばったり会うくらい→ 7 00:02:20,829 --> 00:02:22,847 偶然なことよね。 8 00:02:22,847 --> 00:02:24,816 (ボーちゃん)喜びが分かちあえる。 9 00:02:24,816 --> 00:02:27,819 (マサオくん)風間くんち 冷凍食品って珍しいね。 10 00:02:27,819 --> 00:02:29,838 (風間くん)えっ そんなこと…。 11 00:02:29,838 --> 00:02:33,825 今日は ママたちランチだから 忙しかったのよ きっと。 12 00:02:33,825 --> 00:02:37,846 (よしなが)へぇ~ みんなでお食事? いいわねぇ。 13 00:02:37,846 --> 00:02:41,846 《ママたちが集まったってことは 何か言われてんだろうな…》 14 00:02:44,836 --> 00:02:47,839 (笑い声) 15 00:02:47,839 --> 00:02:50,825 (風間ママ)よしなが先生もねぇ 新婚だから…。 16 00:02:50,825 --> 00:02:53,828 (ネネママ)そうそう。 よく やってくださってるんだけど→ 17 00:02:53,828 --> 00:02:55,828 この前もね…。 18 00:02:56,831 --> 00:02:59,834 よく 子どもたちが描いた 絵の裏なんかに→ 19 00:02:59,834 --> 00:03:01,836 小さなシール 貼ってくださるでしょ? 20 00:03:01,836 --> 00:03:03,822 (マサオママ)ああ あれ ウチの子 大好き。 21 00:03:03,822 --> 00:03:06,825 (マサオママ)ただの ちっちゃなシールなのにねぇ。 22 00:03:06,825 --> 00:03:09,828 ほら 見て。 (3人)ええ!? 23 00:03:09,828 --> 00:03:11,830 (ネネママ) ネネの絵の裏に貼ってあったの。 24 00:03:11,830 --> 00:03:15,834 たぶん おうちに お持ち帰りになってやったのね。 25 00:03:15,834 --> 00:03:17,836 うっかり貼っちゃったんだわ きっと。 26 00:03:17,836 --> 00:03:20,836 (笑い声) (野原みさえ)あわてんぼうね。 27 00:03:21,823 --> 00:03:23,842 (一同)まあ~! 28 00:03:23,842 --> 00:03:25,844 おいしそう。 でも ウチの子→ 29 00:03:25,844 --> 00:03:28,813 ピーマンがダメなの…。 あら ウチもです~。 30 00:03:28,813 --> 00:03:31,850 ウチの子はね 食べるの嫌がると→ 31 00:03:31,850 --> 00:03:34,853 これを食べると頭がよくなるわよ って言うんです。 32 00:03:34,853 --> 00:03:38,840 そうすると騙されて どんなものでも食べちゃうんです。 33 00:03:38,840 --> 00:03:40,842 オホホホ…。 いいですね。 34 00:03:40,842 --> 00:03:42,827 そんな単純なウソで 食べてくれるなら。 35 00:03:42,827 --> 00:03:44,829 えっ? た… 単純? 36 00:03:44,829 --> 00:03:47,832 ウチの子も なかなか食べてくれませんよ。 37 00:03:47,832 --> 00:03:49,851 おいしく料理しないと…。 38 00:03:49,851 --> 00:03:52,851 (2人) 《えっ… 料理の腕のせいか?》 39 00:03:57,826 --> 00:03:59,844 (2人)ハァ…。 40 00:03:59,844 --> 00:04:01,844 (2人)んっ? ウフフフフ…。 41 00:04:03,832 --> 00:04:06,835 ん~ おかずスパゲティ おいしい! 42 00:04:06,835 --> 00:04:09,838 あれ マサオくんのには ピーマン入ってないの? 43 00:04:09,838 --> 00:04:12,841 食品偽装? 違うよ。 ママが先に→ 44 00:04:12,841 --> 00:04:15,844 取っといてくれたんだ。 ほぉ~! なんて優しいママ! 45 00:04:15,844 --> 00:04:18,830 オラの母ちゃんとは 月とクーポン券だ。 46 00:04:18,830 --> 00:04:20,832 それを言うなら 「月とすっぽん」だろ。 47 00:04:20,832 --> 00:04:23,835 ピーマン食べると 頭がよくなるんだぞ。 48 00:04:23,835 --> 00:04:25,835 (2人)えー! ホント? (ボー)あーん。 49 00:04:29,841 --> 00:04:31,860 すごいぞ ボーちゃん。 50 00:04:31,860 --> 00:04:35,847 まさにカギを握る男 ピーマンだ。 それは 「キーマン」…。 51 00:04:35,847 --> 00:04:38,833 う~ん 炭水化物が多いですね。 52 00:04:38,833 --> 00:04:40,852 ビタミンが少し足りないし→ 53 00:04:40,852 --> 00:04:43,855 繊維質のものを 加えたほうがいいですよ。 54 00:04:43,855 --> 00:04:46,855 あっ ああ そう…。 次からそうするわ。 55 00:04:48,843 --> 00:04:52,847 そういえば みなさん お片づけってどうしてます? 56 00:04:52,847 --> 00:04:54,833 ウチの子 全然片づけてくれなくて…。 57 00:04:54,833 --> 00:04:58,820 ウチも まったく同じ。 毎日毎日 怒鳴ってるわ…。 58 00:04:58,820 --> 00:05:01,856 アタシは 母親にうるさく言われたから→ 59 00:05:01,856 --> 00:05:03,842 マサオには ギャーギャー言いたくない→ 60 00:05:03,842 --> 00:05:05,844 と思うものの 言わなきゃやらないし…。 61 00:05:05,844 --> 00:05:08,844 言うと ムッとして ウサギ出してくるんです。 62 00:05:10,849 --> 00:05:13,852 一緒に 楽しく 片づければいいっていうけど→ 63 00:05:13,852 --> 00:05:16,855 急いでる時なんか そんな余裕なくて。 64 00:05:16,855 --> 00:05:19,824 結局 ワタシが 片づけちゃったりしてるんです。 65 00:05:19,824 --> 00:05:21,843 そうよね。 子ども待ってたら→ 66 00:05:21,843 --> 00:05:24,829 いつまでたっても 片づかないもの…。 67 00:05:24,829 --> 00:05:27,832 自分でやれる子になってほしい と思いつつ… ねぇ。 68 00:05:27,832 --> 00:05:29,851 風間くんは? 69 00:05:29,851 --> 00:05:31,853 ウチは きちんとしつけましたから→ 70 00:05:31,853 --> 00:05:33,853 ちゃーんと片づけるんですよ。 71 00:05:36,841 --> 00:05:38,841 (3人)ハァ…。 72 00:05:40,862 --> 00:05:42,831 ほいっ。 73 00:05:42,831 --> 00:05:44,849 (よしなが)あっ しんちゃん! 74 00:05:44,849 --> 00:05:46,851 ちゃんとお片づけしてから 遊びにいってね。 75 00:05:46,851 --> 00:05:50,839 あ オラのもお願い。 ブランコとっとくから。 76 00:05:50,839 --> 00:05:53,842 ああ コラ! 自分のことは 自分でしなさい! 77 00:05:53,842 --> 00:05:56,845 ああ いいです。 ブランコとっといてほしいし。 78 00:05:56,845 --> 00:05:59,848 いわゆる 労働の分担ですから。 79 00:05:59,848 --> 00:06:01,850 そっ そう…。 80 00:06:01,850 --> 00:06:05,850 あっ 先生 それじゃ かさばりますよ。 81 00:06:06,838 --> 00:06:09,841 これでいいですよ。 ありがと…。 82 00:06:09,841 --> 00:06:12,844 風間くん ずっと 塾いってるんですよね。 83 00:06:12,844 --> 00:06:15,847 やっぱり お受験するんですか? 84 00:06:15,847 --> 00:06:17,849 本人が嫌なら させたくないんですけど→ 85 00:06:17,849 --> 00:06:22,854 本人も希望してるんですのよ。 パパの学校へいきたいって。 86 00:06:22,854 --> 00:06:25,857 ウチもいかせてもいいかなあと 思ってるんですけど→ 87 00:06:25,857 --> 00:06:28,860 小学校のお受験って 大抵 面接があるでしょ? 88 00:06:28,860 --> 00:06:30,845 自信ないわ…。 89 00:06:30,845 --> 00:06:33,848 大丈夫。 塾で ちゃんと練習するんですから。 90 00:06:33,848 --> 00:06:35,850 面接の練習? 91 00:06:35,850 --> 00:06:37,836 ええ そうよ。 92 00:06:37,836 --> 00:06:40,836 親まで しっかり採点されてしまうのよ。 93 00:06:41,856 --> 00:06:43,858 どんな練習するんですか? 94 00:06:43,858 --> 00:06:46,861 面接官に扮した先生がね 子どもに→ 95 00:06:46,861 --> 00:06:49,864 「どんなテレビ見てますか」 って聞くんです。 96 00:06:49,864 --> 00:06:52,867 その時に 絶対 『エンピツけんちゃん』なんて→ 97 00:06:52,867 --> 00:06:54,836 言ってはいけないのよ。 98 00:06:54,836 --> 00:06:56,855 ウチ 大好きだ…。 えっ じゃあ→ 99 00:06:56,855 --> 00:06:58,857 なんて言えばいいんですか? 100 00:06:58,857 --> 00:07:00,842 (風間ママ)『ポケット持ったネコ』。 101 00:07:00,842 --> 00:07:02,842 (3人)うう…。 102 00:07:04,863 --> 00:07:07,866 (3人)ハァ…。 103 00:07:07,866 --> 00:07:09,851 アタシ ダメだわ…。 104 00:07:09,851 --> 00:07:12,837 子どもが遊びたいって言うと すぐ遊ばせちゃって→ 105 00:07:12,837 --> 00:07:14,856 勉強なんかさせないし…。 106 00:07:14,856 --> 00:07:17,859 ああ でもほら ノーベル賞をとった人たちも→ 107 00:07:17,859 --> 00:07:19,861 子どもの頃 両親から勉強しなさいって→ 108 00:07:19,861 --> 00:07:22,864 言われたことないって 週刊誌に書いてありましたよ。 109 00:07:22,864 --> 00:07:25,867 ああいう特別な方たちはねぇ…。 110 00:07:25,867 --> 00:07:27,852 うっ…。 風間くんは→ 111 00:07:27,852 --> 00:07:30,855 全然 別の世界に いってしまうのね…。 112 00:07:30,855 --> 00:07:35,860 あらやだ そんなことないですよ。 わが家の野生児とは大違い。 113 00:07:35,860 --> 00:07:38,863 いいえ 子どもは元気が一番。 114 00:07:38,863 --> 00:07:40,865 (2人)《思ってないな…》 115 00:07:40,865 --> 00:07:43,868 お金かけて 一生懸命 育てたって→ 116 00:07:43,868 --> 00:07:46,838 結婚しちゃったら お嫁さんのものでしょ。 117 00:07:46,838 --> 00:07:49,874 (みさえ・マサオママ)確かに…。 その点 女の子はいいわね。 118 00:07:49,874 --> 00:07:51,843 ホント。 ああ でも→ 119 00:07:51,843 --> 00:07:56,864 女の子ってシビアですよ。 お口が達者で怖いくらい。 120 00:07:56,864 --> 00:08:00,852 だけど 嫁姑問題で苦労すること ないじゃないですか。 121 00:08:00,852 --> 00:08:04,872 え…? でも ワタシは苦労しないですけど→ 122 00:08:04,872 --> 00:08:06,841 ネネちゃんが 苦労するかもしれないし…。 123 00:08:06,841 --> 00:08:10,845 ちょっとアナタ! アナタのお母様 何考えてらっしゃるの? 124 00:08:10,845 --> 00:08:13,865 アタシのプレゼント 庭に埋めてあったわよ。 125 00:08:13,865 --> 00:08:15,850 うっ… えっと それは…。 126 00:08:15,850 --> 00:08:18,853 愛犬のボータローが 掘り出してくれたわ。 127 00:08:18,853 --> 00:08:20,855 ワンワン。 もう二度と→ 128 00:08:20,855 --> 00:08:23,858 プレゼントなんかしないから! うう… あははは…。 129 00:08:23,858 --> 00:08:27,858 夫婦ゲンカはウニも稚内! 「犬も食わない」。 130 00:08:29,864 --> 00:08:32,867 あー おいしかった! たまに こうやって→ 131 00:08:32,867 --> 00:08:35,837 ランチするのもいいですねぇ。 (3人)ホントに…。 132 00:08:35,837 --> 00:08:39,857 《わが子の欠点を 再認識させられただけだった》 133 00:08:39,857 --> 00:08:42,844 (園児たちの声) 134 00:08:42,844 --> 00:08:44,862 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]ココココ ココココ コココココ…! 135 00:08:44,862 --> 00:08:46,848 コケーッ コッコッコ コケーッ! コッコッコ…。 136 00:08:46,848 --> 00:08:48,848 うわぁ! ほぉ~。 137 00:08:52,870 --> 00:08:54,856 ううう うわ~…! 138 00:08:54,856 --> 00:08:57,859 誰か なんとかしてくれ~! 139 00:08:57,859 --> 00:08:59,861 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]ト~ トトトトトトト…。 140 00:08:59,861 --> 00:09:02,861 コケー! コケコケ コケー コケー! 141 00:09:04,866 --> 00:09:07,866 トオ トトトトトト…。 トオ トトトト…。 142 00:09:10,838 --> 00:09:12,857 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]トオ トトトトトト…。 143 00:09:12,857 --> 00:09:16,878 (園長先生)ああ しんのすけくん。 見つけてくれたんですか。 144 00:09:16,878 --> 00:09:18,846 いや~ よかった。 145 00:09:18,846 --> 00:09:20,865 どこへ いったかと 思っていましたよ。 146 00:09:20,865 --> 00:09:23,865 コケー ケーコケーコ コケッコ~! 147 00:09:24,852 --> 00:09:27,855 さあさあ しんのすけくん どうぞ。 148 00:09:27,855 --> 00:09:30,858 いや~ かたじけない。 いいえ! 149 00:09:30,858 --> 00:09:32,860 お礼を言うのは こっちですよ。 150 00:09:32,860 --> 00:09:36,848 さすが しんのすけくん。 あっぱれです。 助かりましたよ。 151 00:09:36,848 --> 00:09:40,848 《案外こういう子が 出世したりするんですよねぇ》 152 00:09:41,869 --> 00:09:45,869 あ~ん。 うんうん…。 エヘ~。 153 00:09:56,868 --> 00:09:59,871 (お天気お姉さん)「明日は雪。 大雪! いっぱい積もるぞ」 154 00:09:59,871 --> 00:10:01,856 「うれしいな!」 (野原しんのすけ)ほぉ~! 155 00:10:01,856 --> 00:10:03,858 父ちゃん 明日は大雪だって! 156 00:10:03,858 --> 00:10:06,861 (野原ひろし)雪か~。 父ちゃんの育った秋田は→ 157 00:10:06,861 --> 00:10:09,864 いっぱい積もったなぁ。 横手ってとこなんか→ 158 00:10:09,864 --> 00:10:12,850 雪で「かまくら」っておうちを 作るぐらいなんだぞ。 159 00:10:12,850 --> 00:10:14,869 えっ? 雪でおうちを? 160 00:10:14,869 --> 00:10:16,871 (ひろしの声) いや そういう形じゃなくて→ 161 00:10:16,871 --> 00:10:18,856 丸いんだよ。 162 00:10:18,856 --> 00:10:20,875 (しんのすけの声)寒そう…。 163 00:10:20,875 --> 00:10:22,877 (ひろしの声)いやいや それが結構あったかいんだぞ。 164 00:10:22,877 --> 00:10:26,864 中に火鉢を置いて 甘酒飲んだり 餅を食べたりするんだ。 165 00:10:26,864 --> 00:10:28,850 (しんのすけの声) ほぉ~ オツですなあ。 166 00:10:28,850 --> 00:10:30,852 ねえねえ おねいさん→ 167 00:10:30,852 --> 00:10:33,852 オラのかまくらで あったまってかない? 168 00:10:35,873 --> 00:10:37,875 あは~ん 楽しそう! 169 00:10:37,875 --> 00:10:40,878 オラも明日 かまくら作ろうっと! 170 00:10:40,878 --> 00:10:43,881 作れ作れ かまくらは ローンいらねえもんな。 171 00:10:43,881 --> 00:10:46,881 アハハハハ! おう 楽しみ~! 172 00:10:53,875 --> 00:10:55,843 とうっ! うえ~っ! 173 00:10:55,843 --> 00:10:58,846 ほ~う! 雪だ! 174 00:10:58,846 --> 00:11:00,865 え~? 積もったか? 175 00:11:00,865 --> 00:11:02,867 なんだ 1~2センチじゃないか。 176 00:11:02,867 --> 00:11:04,886 こんなの積もったっていわないよ。 177 00:11:04,886 --> 00:11:06,854 かまくら作れる? 178 00:11:06,854 --> 00:11:08,854 まあ 無理だな。 ええ~!? 179 00:11:11,876 --> 00:11:13,878 父ちゃんの無責任! 作れって言ったじゃない! 180 00:11:13,878 --> 00:11:15,863 んなこと言ったって…。 181 00:11:15,863 --> 00:11:19,884 まあ これも 地球温暖化の影響ってやつか? 182 00:11:19,884 --> 00:11:22,887 もう… 温暖化のおバカ! 183 00:11:22,887 --> 00:11:25,887 (野原みさえ)うるさい! ご近所に迷惑でしょう。 184 00:11:27,859 --> 00:11:31,859 父ちゃん 責任取ってよね。 責任って…。 185 00:11:34,882 --> 00:11:38,882 さあ これくらいあれば 十分だろ。 アハハハ~! 186 00:11:39,871 --> 00:11:41,873 ほいっ。 あっ 卑怯だぞ。 187 00:11:41,873 --> 00:11:43,873 よ~し! 188 00:11:44,876 --> 00:11:47,876 う…。 あっ 悪い…。 189 00:11:48,863 --> 00:11:51,866 ガラス割らないでよ! 気ぃつけます…。 190 00:11:51,866 --> 00:11:54,869 ワタシ ちょっと大宮に 行ってくるから→ 191 00:11:54,869 --> 00:11:57,872 ひま お願いね。 えっ? 連れてけよ。 192 00:11:57,872 --> 00:11:59,874 だって雪だし…。 193 00:11:59,874 --> 00:12:02,877 あっ お昼 適当に食べてね。 194 00:12:02,877 --> 00:12:04,879 ちぇっ…。 たまの休みに→ 195 00:12:04,879 --> 00:12:07,882 子どもの相手かよ~ と思ってるねぇ? 196 00:12:07,882 --> 00:12:10,885 フンッ。 おいおい せっかく集めてきた→ 197 00:12:10,885 --> 00:12:13,888 貴重な雪なんだからな。 大事に使え。 198 00:12:13,888 --> 00:12:15,888 ほ~い。 199 00:12:17,875 --> 00:12:20,878 何やってんだ? 大事に使ってる。 200 00:12:20,878 --> 00:12:22,880 それじゃあ 雪合戦にならないだろう。 201 00:12:22,880 --> 00:12:25,883 もっと たくさん玉作って ぶつけなきゃ。 202 00:12:25,883 --> 00:12:29,871 注文が多いなぁ。 たくさん作ってもいいのね? 203 00:12:29,871 --> 00:12:32,874 ホイ ホイ ホイ ホイッ…。 204 00:12:32,874 --> 00:12:34,892 たくさん たくさん たくさん…! 205 00:12:34,892 --> 00:12:36,861 ちょっと待った。 何? 206 00:12:36,861 --> 00:12:39,864 やっぱり こんなにちっちゃい雪玉じゃ→ 207 00:12:39,864 --> 00:12:43,885 気分が出ないだろ。 もう… わがままなんだから。 208 00:12:43,885 --> 00:12:46,888 一体どうしたいの? 雪合戦は やめよう! 209 00:12:46,888 --> 00:12:48,873 雪だるまでも作ろうぜ! 210 00:12:48,873 --> 00:12:52,860 雪だるま? そんな 力入れて言わなくても…。 211 00:12:52,860 --> 00:12:54,879 フッ 子どもだな~。 212 00:12:54,879 --> 00:12:57,865 いいんだよ。 雪の日には 雪だるま作って→ 213 00:12:57,865 --> 00:13:00,868 門の前に置く。 これ定番。 214 00:13:00,868 --> 00:13:04,889 作れば? オラは もっと ゲージツ的なのにしよーっと。 215 00:13:04,889 --> 00:13:07,892 (鼻歌) 216 00:13:07,892 --> 00:13:10,892 う~ん! なかなかいいかも。 217 00:13:13,898 --> 00:13:15,866 父ちゃん見て! 218 00:13:15,866 --> 00:13:17,885 シミだらけだね。 219 00:13:17,885 --> 00:13:20,888 しょうがねえだろ。 雪が少ないんだから…。 220 00:13:20,888 --> 00:13:22,890 なんだ? それは。 221 00:13:22,890 --> 00:13:24,875 オラのミシェルちゃん。 かわいいでしょー? 222 00:13:24,875 --> 00:13:26,877 名前つけたのかよ。 223 00:13:26,877 --> 00:13:30,865 まあ なんていうか… ゲージツ的だな。 224 00:13:30,865 --> 00:13:33,868 ここのカーブが なんともいえないのよね~。 225 00:13:33,868 --> 00:13:35,886 ほら オラのお尻と同じ。 226 00:13:35,886 --> 00:13:38,889 おいおい こんなところで 尻出すな。 んっ? 227 00:13:38,889 --> 00:13:42,889 いやぁ 寒いですね。 アハ アハハ…。 228 00:13:44,879 --> 00:13:46,897 父ちゃん ドア開けて。 229 00:13:46,897 --> 00:13:48,897 おうっ。 230 00:13:49,900 --> 00:13:52,887 いい子 いい子。 大事にしてあげるからね ミシェル。 231 00:13:52,887 --> 00:13:54,872 変なヤツ。 232 00:13:54,872 --> 00:13:58,893 でも案外 本当に芸術的な才能が あるかもしれないな。 233 00:13:58,893 --> 00:14:00,878 ピカソみたいに。 234 00:14:00,878 --> 00:14:03,881 (野原ひまわり)たや? [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]のどが渇いたらプスライト。 235 00:14:03,881 --> 00:14:05,883 寒い冬でもプスライト。 236 00:14:05,883 --> 00:14:07,902 あっ! ういあ~。 237 00:14:07,902 --> 00:14:10,888 ダメッ! オラのミシェルに なんてことを…。 238 00:14:10,888 --> 00:14:13,888 あれ? 溶けてきてる! 239 00:14:15,876 --> 00:14:17,878 よーし できた。 240 00:14:17,878 --> 00:14:20,881 少ない雪で作ったにしちゃあ まあまあってとこだな。 241 00:14:20,881 --> 00:14:22,900 …って 腹も減ったな。 242 00:14:22,900 --> 00:14:24,900 そろそろ昼飯作るか。 243 00:14:25,903 --> 00:14:28,889 ん? なんだこれ…。 244 00:14:28,889 --> 00:14:30,889 んっ! まさか…! 245 00:14:31,892 --> 00:14:33,892 ああ~ やっぱり。 246 00:14:35,880 --> 00:14:38,883 ったく~。 オマエが 冷凍庫から出しちゃうから→ 247 00:14:38,883 --> 00:14:40,901 全部 食べるはめに なったじゃないか。 248 00:14:40,901 --> 00:14:43,904 ミシェルが溶けてなくなっても いいっていうの!? 249 00:14:43,904 --> 00:14:45,873 母ちゃんも まだ見てないのに! 250 00:14:45,873 --> 00:14:47,873 わかったよ…。 251 00:14:49,894 --> 00:14:52,897 このギョウザ いまいちだなあ。 252 00:14:52,897 --> 00:14:54,882 焼き方が おヘタなの。 253 00:14:54,882 --> 00:14:56,884 母ちゃんが焼くと もっとおいしい! 254 00:14:56,884 --> 00:14:58,884 あっ そう。 悪かったね。 255 00:15:02,890 --> 00:15:04,892 ただいまー! 256 00:15:04,892 --> 00:15:07,895 ん? あら~ みんなお昼寝? 257 00:15:07,895 --> 00:15:11,895 雪が降ったからって 朝早くから騒いでたから…。 258 00:15:12,883 --> 00:15:14,885 あら? 259 00:15:14,885 --> 00:15:16,904 何これ。 あっ! 260 00:15:16,904 --> 00:15:18,873 ん? ああっ! 261 00:15:18,873 --> 00:15:21,873 ミシェルが…。 ミシェルって? 262 00:15:24,879 --> 00:15:27,879 もう雪あんまり残ってないぜ。 263 00:15:29,884 --> 00:15:32,887 う~ん こんなもんかなぁ…。 264 00:15:32,887 --> 00:15:34,905 ここのカーブが違う。 265 00:15:34,905 --> 00:15:36,874 なんで わかるの? 266 00:15:36,874 --> 00:15:38,893 いいカーブだったんだよ…。 267 00:15:38,893 --> 00:15:41,893 とにかく これで なんとかごまかして…。 268 00:15:43,898 --> 00:15:46,901 絶対バレるぞ。 しんのすけ かなり気に入ってたから。 269 00:15:46,901 --> 00:15:48,901 (2人)あっ。 270 00:15:49,904 --> 00:15:51,889 何? のど渇いた? 271 00:15:51,889 --> 00:15:55,889 ん? トイレ。 (2人)フゥ…。 272 00:15:58,896 --> 00:16:01,899 寝ちゃった? うん。 どうすんだよ あれ。 273 00:16:01,899 --> 00:16:03,884 今日は その話題にならなかったけど→ 274 00:16:03,884 --> 00:16:06,887 思い出してあれを見たら ひと目でバレるぜ。 275 00:16:06,887 --> 00:16:09,890 そこよ。 ワタシ いいこと考えちゃった。 276 00:16:09,890 --> 00:16:12,877 いいこと? 子どもの心を傷付けないで→ 277 00:16:12,877 --> 00:16:14,895 うまく解決する方法よ。 278 00:16:14,895 --> 00:16:16,897 これ。 なんだよ それ。 279 00:16:16,897 --> 00:16:18,883 雪の精の手紙。 280 00:16:18,883 --> 00:16:21,886 しんのすけの作ったミシェルは ホントは雪の精で→ 281 00:16:21,886 --> 00:16:24,889 しんのすけに手紙を残して 去っていくの。 282 00:16:24,889 --> 00:16:26,891 へ? 283 00:16:26,891 --> 00:16:30,878 「しんちゃん 私を作ってくれてありがとう!」 284 00:16:30,878 --> 00:16:32,897 「私は雪の精です」 285 00:16:32,897 --> 00:16:35,900 「しんちゃんはミシェルって 名前をつけてくれたけど→ 286 00:16:35,900 --> 00:16:37,902 本当はユキコっていうの」 287 00:16:37,902 --> 00:16:39,887 「もっと一緒に遊びたかったけど→ 288 00:16:39,887 --> 00:16:43,874 雪の精は いつまでも地上にはいられません」 289 00:16:43,874 --> 00:16:47,895 「寂しいけれど 雲の上の雪のお城に帰ります」 290 00:16:47,895 --> 00:16:50,898 「また雪が降ったら きっと会えるね」 291 00:16:50,898 --> 00:16:55,903 「それでは 美人なママの いうことを よくきいてね」 292 00:16:55,903 --> 00:16:58,903 「さよならしんちゃん。 ユキコ」 293 00:16:59,890 --> 00:17:02,893 う~ん… メルヘンよねぇ。 294 00:17:02,893 --> 00:17:04,893 《メチャヘンだ…》 295 00:17:08,899 --> 00:17:10,901 すっごく いい手だと思わない? 296 00:17:10,901 --> 00:17:14,872 この日のこと しんのすけの心に ずっと残ると思うわ。 297 00:17:14,872 --> 00:17:19,910 うっ うん…。 ワタシって かなりいい母親よね。 298 00:17:19,910 --> 00:17:21,910 うん…。 299 00:17:24,882 --> 00:17:26,882 アイス食べよっかな。 300 00:17:27,885 --> 00:17:30,888 う~ん…。 301 00:17:30,888 --> 00:17:33,891 やっぱり プスライトにしよう。 302 00:17:33,891 --> 00:17:36,894 しんちゃん アイス食べていいのよ。 303 00:17:36,894 --> 00:17:39,897 寒いから やっぱりよす。 304 00:17:39,897 --> 00:17:41,899 あ~ そう。 「明日も大雪」 305 00:17:41,899 --> 00:17:44,902 「ドッカーン! ドカ雪 どうしましょう」 306 00:17:44,902 --> 00:17:48,889 ほほ~い! 明日は雪だって! たいやいやいやい! 307 00:17:48,889 --> 00:17:52,889 完全に忘れてるみたいだぜ ミシェルのこと。 308 00:17:54,895 --> 00:17:56,897 人の苦労も知らないで。 309 00:17:56,897 --> 00:18:00,897 少しは 美人のママの気持ちを察しろよな。 310 00:18:10,911 --> 00:18:12,897 (マスターヨダ)あっ あの…。 311 00:18:12,897 --> 00:18:16,917 こんばんは。 雪の精 ユキコと申します。 312 00:18:16,917 --> 00:18:19,920 雪の精…。 ってなんですか? 313 00:18:19,920 --> 00:18:22,907 う~ん 今日は 軟骨とビールな感じかな。 314 00:18:22,907 --> 00:18:24,892 (マスター)あっ… ヘイ! 315 00:18:24,892 --> 00:18:26,911 (マスター)お待ちっ。 316 00:18:26,911 --> 00:18:28,911 いただきまーす! 317 00:18:30,898 --> 00:18:32,866 ブハーッ! 318 00:18:32,866 --> 00:18:34,919 アチ アチッ…。 319 00:18:34,919 --> 00:18:37,922 体が溶けるほど熱いけど…→ 320 00:18:37,922 --> 00:18:40,908 うめー! この一杯のために生きてるなぁ。 321 00:18:40,908 --> 00:18:44,912 あっ! あらあら いい感じ。 322 00:18:44,912 --> 00:18:46,914 いい具合に酔っちゃった…。 323 00:18:46,914 --> 00:18:49,883 酔うとアタシ… 雪の国に帰れます。 324 00:18:49,883 --> 00:18:51,902 あーっ! マスターありがとう。 325 00:18:51,902 --> 00:18:55,902 おいしかったわ! さようなら~…。 326 00:18:56,907 --> 00:18:59,910 雪の精のユキコさん…。 327 00:18:59,910 --> 00:19:03,897 焼き鳥屋に現れた 雪の精ユキコ。 328 00:19:03,897 --> 00:19:05,899 なんてメルヘンな…。 329 00:19:05,899 --> 00:19:08,899 いや ただの変な食い逃げ犯人。 ガクッ…。