1 00:02:08,524 --> 00:02:10,526 (携帯電話の操作音) 2 00:02:10,526 --> 00:02:14,514 (アツミ)ん? ケータイしながら 歩いてっと→ 3 00:02:14,514 --> 00:02:17,517 超あぶねーし。 (アツコ)ハァ? 言うよねー。 4 00:02:17,517 --> 00:02:19,535 近頃のちびっこは 親に意見するんだから。 5 00:02:19,535 --> 00:02:22,538 てゆーか ママ あれ見て。 ん? 6 00:02:22,538 --> 00:02:26,526 げ! 何? あれ。 虫? キモス やばくね? 7 00:02:26,526 --> 00:02:30,513 つーか アツミ 知ってるよ。 昆虫図鑑で見たし さなぎだよ。 8 00:02:30,513 --> 00:02:33,516 さなぎ? 「なぎさ」じゃなかったっけ? 9 00:02:33,516 --> 00:02:35,518 あれ? どっちだ? 10 00:02:35,518 --> 00:02:38,521 う 動いた! きもーい! 11 00:02:38,521 --> 00:02:41,524 わ 割れたんですけど…。 12 00:02:41,524 --> 00:02:44,527 な なんか出たんですけど! 13 00:02:44,527 --> 00:02:47,530 マジ きもいんですけど! 14 00:02:47,530 --> 00:02:50,516 (アツコ)えっ? チョウ? つーか ガ? 15 00:02:50,516 --> 00:02:52,535 (アツミ) つーか しんちゃんじゃね? 16 00:02:52,535 --> 00:02:55,538 (野原しんのすけ) よっ 屈底親子! 17 00:02:55,538 --> 00:02:57,507 相変わらず派手だね~。 18 00:02:57,507 --> 00:03:00,510 つーか しんちゃんに 言われたくないんだけど。 19 00:03:00,510 --> 00:03:03,513 逆にそっちが! みたいな。 20 00:03:03,513 --> 00:03:07,533 ほおほお 相変わらずの厚底ぶりですな。 21 00:03:07,533 --> 00:03:10,536 これは うちら親子の マルシー っていうかポリシー? 22 00:03:10,536 --> 00:03:14,524 かっこよく言うと チョー生き様 みたいな? 23 00:03:14,524 --> 00:03:17,527 で どこ行くの? 旅に出るの? 24 00:03:17,527 --> 00:03:21,514 まあ 旅っちゃ旅みたい的な~。 それよっかさぁ→ 25 00:03:21,514 --> 00:03:24,517 みさえセンパイ 今 おうちにいるっぽい? 26 00:03:24,517 --> 00:03:26,519 (寝息) 27 00:03:26,519 --> 00:03:28,538 (野原みさえ)人違いです。 28 00:03:28,538 --> 00:03:31,541 ワタシ ミス「カスカベ」じゃ ありませんが…。 29 00:03:31,541 --> 00:03:33,509 …ん? 30 00:03:33,509 --> 00:03:36,512 ふあ~あ。 31 00:03:36,512 --> 00:03:39,515 もうすぐ夕飯だから その辺 片づけといてよ。 32 00:03:39,515 --> 00:03:42,518 ほ~い。 33 00:03:42,518 --> 00:03:45,521 …なんで? なんでいんの? アツコちゃんたち! 34 00:03:45,521 --> 00:03:48,524 今頃 気づいたの? おそっ! 35 00:03:48,524 --> 00:03:51,511 ハァ… どうしたの? なんか用? 36 00:03:51,511 --> 00:03:54,514 てか さっき ダンナとケンカして→ 37 00:03:54,514 --> 00:03:58,534 家出的な状況っす。 (アツミ)夫婦ゲンカ よくやる系。 38 00:03:58,534 --> 00:04:01,537 やる系だけど 父ちゃん1人でボコボコ系。 39 00:04:01,537 --> 00:04:04,540 余計な事 言うな。 こりゃ 失敬。 40 00:04:04,540 --> 00:04:08,528 で 離婚の原因は? まだ離婚してないっつーの! 41 00:04:08,528 --> 00:04:10,546 あ~ でも するかなあ? しんのすけ→ 42 00:04:10,546 --> 00:04:12,515 アンタがなんか言うと ややこしくなるから→ 43 00:04:12,515 --> 00:04:15,518 少し黙ってて。 ほ~い。 44 00:04:15,518 --> 00:04:17,537 つーか うちのダンナ コロッケ全部に→ 45 00:04:17,537 --> 00:04:20,523 中濃ソース かけやがってさあ。 あ? 46 00:04:20,523 --> 00:04:23,526 うちらはウスター派だっつーの! 47 00:04:23,526 --> 00:04:26,529 ママ マジギレ。 パパ ちょいビビリ みたいな。 48 00:04:26,529 --> 00:04:28,548 (アツコ) …つう事で 2~3日 いや→ 49 00:04:28,548 --> 00:04:30,516 4~5日でもいいんで 泊めてください! 50 00:04:30,516 --> 00:04:32,535 このとおりっす! (アツミ)りっす! 51 00:04:32,535 --> 00:04:34,537 お願いの仕方が違う。 52 00:04:34,537 --> 00:04:37,537 日数 増えてるし。 やわらかい。 53 00:04:40,543 --> 00:04:42,528 (ため息) 54 00:04:42,528 --> 00:04:46,528 普通さ そういう時は 自分の実家に帰るもんでしょ? 55 00:04:47,533 --> 00:04:49,535 つーか ぶっちゃけ…。 え? 56 00:04:49,535 --> 00:04:52,538 実家の両親は 去年 突然…。 57 00:04:52,538 --> 00:04:55,541 う… うう…。 58 00:04:55,541 --> 00:04:58,544 《悪い事 聞いちゃったかしら…?》 59 00:04:58,544 --> 00:05:02,532 勝手にアツコの嫌いな インコ 飼い始めやがって→ 60 00:05:02,532 --> 00:05:06,519 帰るに帰れねー的な! アイツら マジむかつくし! 61 00:05:06,519 --> 00:05:08,538 てか 鳥の目が怖いんだって。 62 00:05:08,538 --> 00:05:11,541 マジ ウケる。 だー! 63 00:05:11,541 --> 00:05:13,543 …って 生きとんのかーい! かーい! 64 00:05:13,543 --> 00:05:16,546 つーか やっぱ みさえセンパイに 迷惑かけたくないし→ 65 00:05:16,546 --> 00:05:19,549 他 行きます。 え? 66 00:05:19,549 --> 00:05:22,552 (アツコ) アツミ 駅前の漫画喫茶 行くよ。 67 00:05:22,552 --> 00:05:24,520 うん…。 68 00:05:24,520 --> 00:05:27,523 おじゃましました…。 した…。 69 00:05:27,523 --> 00:05:29,542 え…? 70 00:05:29,542 --> 00:05:31,544 あ 待って! (アツコ・アツミ)え? 71 00:05:31,544 --> 00:05:34,547 わかったわ。 ただし 一晩だけよ。 72 00:05:34,547 --> 00:05:37,550 マジっすか!? あざーっす! 73 00:05:37,550 --> 00:05:40,553 よかったね。 さっきのしんみりした演技が→ 74 00:05:40,553 --> 00:05:43,539 みさえの心をがっちりつかんで 離さなかったんだね。 75 00:05:43,539 --> 00:05:45,525 つーか 演技ってバレバレ? 76 00:05:45,525 --> 00:05:48,528 みさえセンパイには コレもんで ひとつ…。 77 00:05:48,528 --> 00:05:50,530 アツミの演技はどうだった? 78 00:05:50,530 --> 00:05:53,533 そういう事は聞こえないように 話してくださーい。 79 00:05:53,533 --> 00:05:55,551 (2人)てへ。 ただし→ 80 00:05:55,551 --> 00:05:57,520 しっかり働いてもらうわよ! 81 00:05:57,520 --> 00:06:02,542 お~! 決して ただ親切な事だけはしない女。 82 00:06:02,542 --> 00:06:05,545 アツコちゃんは ワタシと夕飯の支度。 83 00:06:05,545 --> 00:06:08,545 子供たちは お片づけ。 (4人)うぃ~っす! 84 00:06:09,532 --> 00:06:12,535 じゃ お米 研いで。 85 00:06:12,535 --> 00:06:15,521 やだなあ 研ぐのは包丁でしょ? センパイ。 86 00:06:15,521 --> 00:06:17,540 お米 洗うのも 研ぐって言うのよ! 87 00:06:17,540 --> 00:06:21,527 あ そっち系ね。 あ~ はいは~い。 88 00:06:21,527 --> 00:06:24,530 で ええと…。 何 探してんの? 89 00:06:24,530 --> 00:06:27,533 ほら ケーキ作る時の こういうやつ。 90 00:06:27,533 --> 00:06:29,535 え? 泡立て器? あ~ それそれ。 91 00:06:29,535 --> 00:06:32,538 お米 洗うのに便利だって 聞いた事あるし~。 92 00:06:32,538 --> 00:06:35,541 ハァ? 手で洗えばいいでしょうが! 93 00:06:35,541 --> 00:06:38,544 だって ネイルが~。 げ! 94 00:06:38,544 --> 00:06:41,547 そいつらがお米の中に落ちたら こっちも迷惑。 95 00:06:41,547 --> 00:06:43,549 まずは それを落としてきて! 96 00:06:43,549 --> 00:06:46,552 え~!? 昨日 サロンで やったばっかなんですけど~。 97 00:06:46,552 --> 00:06:49,555 そんなツメで お料理はできません! 98 00:06:49,555 --> 00:06:52,555 お? ママ やばい状況かも…。 99 00:06:54,527 --> 00:06:56,546 豚肉のしょうが焼きにでもするか。 100 00:06:56,546 --> 00:06:59,549 (アツコ)落としてきました~。 は~い! 101 00:06:59,549 --> 00:07:02,535 よし。 じゃあ お米はワタシが研ぐから→ 102 00:07:02,535 --> 00:07:05,538 アツコちゃんは そこのしょうが おろしといて。 103 00:07:05,538 --> 00:07:07,538 (アツコ)う ういっしゅ。 104 00:07:10,560 --> 00:07:12,528 ん…? で~!? 105 00:07:12,528 --> 00:07:15,531 ア アンタ…。 しょうが おろしときましたー! 106 00:07:15,531 --> 00:07:17,550 そ その「おろせ」じゃ ないっつーの! 107 00:07:17,550 --> 00:07:20,536 え~? 日本語 超むずい。 108 00:07:20,536 --> 00:07:24,540 それじゃ 「食器洗って」っていう 日本語はわかるかしら? 109 00:07:24,540 --> 00:07:27,526 んもう センパイ アツコをなめんなよ。 110 00:07:27,526 --> 00:07:29,526 食器洗いは得意中の得意っす! 111 00:07:32,548 --> 00:07:37,553 ・~ 112 00:07:37,553 --> 00:07:39,553 フゥ…。 113 00:07:40,556 --> 00:07:42,541 (皿が割れる音) え? 114 00:07:42,541 --> 00:07:44,543 あ~!! やば…。 115 00:07:44,543 --> 00:07:47,546 うちで一番高いお皿…。 116 00:07:47,546 --> 00:07:49,546 つーか マジですんません。 117 00:07:51,534 --> 00:07:56,539 (アツコ)てゆーか… ハァ… ダメだぁ…。 118 00:07:56,539 --> 00:07:58,557 え? てか アツコ→ 119 00:07:58,557 --> 00:08:01,560 ガキの頃から 何やっても超ダメで→ 120 00:08:01,560 --> 00:08:05,548 マジ情けない。 生きてく自信ないっす。 121 00:08:05,548 --> 00:08:08,551 うう…。 アツコちゃん そんな事 言わないの。 122 00:08:08,551 --> 00:08:11,554 ダメなんかじゃないよ アツコちゃんは。 123 00:08:11,554 --> 00:08:14,540 (泣き声) ワタシだって→ 124 00:08:14,540 --> 00:08:16,559 アツコちゃんぐらいの時は…。 (携帯電話の着信音) 125 00:08:16,559 --> 00:08:19,562 もし~。 お~ カナッペ おひさ! 126 00:08:19,562 --> 00:08:22,565 …え 今? 全然 大丈夫~。 127 00:08:22,565 --> 00:08:25,551 大丈夫ちゃうやろ! アドバイス中! 128 00:08:25,551 --> 00:08:27,536 つーか うちのママ ダメダメ。 129 00:08:27,536 --> 00:08:30,539 お互い 親で苦労しますなあ。 (野原ひまわり)たや。 130 00:08:30,539 --> 00:08:33,542 ほら ケータイ切って さっさとかたす! 131 00:08:33,542 --> 00:08:35,544 (アツコ)う うぃ~す。 132 00:08:35,544 --> 00:08:38,547 (野原ひろし)え~! アツコちゃん 来てんの? 133 00:08:38,547 --> 00:08:41,550 なんだよ 気ぃ使っちゃうなあ。 ごめ~ん。 134 00:08:41,550 --> 00:08:44,553 (アツコ)つーか 社長 グイッといきましょう! 135 00:08:44,553 --> 00:08:48,541 社長は よしてよ。 オレ まだ係長だし。 136 00:08:48,541 --> 00:08:50,543 いやいや つーか 飲み方 社長っぽくね? 137 00:08:50,543 --> 00:08:53,546 んもう うまいんだから ハハハ…。 138 00:08:53,546 --> 00:08:57,533 うちのママ 結婚する前 スナックでバイトしてた系。 139 00:08:57,533 --> 00:09:00,536 うちの父ちゃん 結婚前から スナック通ってた系。 140 00:09:00,536 --> 00:09:04,557 社長 どうぞ~。 へへへへ…。 141 00:09:04,557 --> 00:09:07,560 だからオヤジの扱い うまいのね。 142 00:09:07,560 --> 00:09:10,563 (アツコ) アツミ 今日こそ 頭洗うぜ。 143 00:09:10,563 --> 00:09:12,548 つーか 遠慮するぜ。 144 00:09:12,548 --> 00:09:15,534 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505](アツコ)つーか 親子の間で 遠慮はいらねーし。 145 00:09:15,534 --> 00:09:17,553 フフフ 親子か…。 親子っていうより→ 146 00:09:17,553 --> 00:09:20,556 むしろ姉妹ね。 パジャマ置いとくわよ~。 147 00:09:20,556 --> 00:09:22,556 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505](アツコ) あ センパイ あざーっす! 148 00:09:25,561 --> 00:09:28,564 みさえセンパイ お風呂 お先に~。 に~。 149 00:09:28,564 --> 00:09:32,551 お布団 ひとつでいいかしら? うちでも そうっす。 150 00:09:32,551 --> 00:09:34,570 シーツ 新しいのにしたから。 あ それから→ 151 00:09:34,570 --> 00:09:37,556 枕カバーもね。 (メールの着信音) 152 00:09:37,556 --> 00:09:39,542 (メールの着信音) 153 00:09:39,542 --> 00:09:42,545 じゃ ダンナから 謝罪メール来たんで 帰ります! 154 00:09:42,545 --> 00:09:46,565 今度はちゃんと 泊まりにきま~す的な。 155 00:09:46,565 --> 00:09:49,568 しんちゃん また遊ぼう的な! 156 00:09:49,568 --> 00:09:52,571 もう来なくていいわよ的な…。 157 00:09:52,571 --> 00:09:55,558 母ちゃん お疲れ系でお怒り系? …的な? 158 00:09:55,558 --> 00:09:57,558 (ため息) 159 00:10:13,559 --> 00:10:18,559 (ボーちゃん)見つけた。 サイコロみたいな石。 160 00:10:20,549 --> 00:10:22,568 (リンちゃん)あっ! 161 00:10:22,568 --> 00:10:26,555 (ボー)あの子 昨日も見てた…。 162 00:10:26,555 --> 00:10:28,574 あ…。 163 00:10:28,574 --> 00:10:31,574 あ! 消えた…。 164 00:10:32,561 --> 00:10:34,561 あ! 165 00:10:35,564 --> 00:10:38,551 わ~ サイコロみたいな石。 166 00:10:38,551 --> 00:10:45,541 ・~ 167 00:10:45,541 --> 00:10:47,541 フフフ… 変な子。 168 00:10:50,563 --> 00:10:53,566 お母さん お母さん! 169 00:10:53,566 --> 00:10:57,553 (リンちゃんの母)はい。 ほんとにサイコロみたいね。 170 00:10:57,553 --> 00:10:59,553 うん! 171 00:11:02,558 --> 00:11:04,558 フフッ かわいい。 172 00:11:06,545 --> 00:11:08,564 ああ…。 173 00:11:08,564 --> 00:11:10,566 あ…。 174 00:11:10,566 --> 00:11:12,551 あ! ニンジン! 175 00:11:12,551 --> 00:11:18,557 ・~ 176 00:11:18,557 --> 00:11:20,557 ボ~。 177 00:11:21,544 --> 00:11:23,544 フフフ…。 178 00:11:25,564 --> 00:11:28,564 (風間くん)あ~ 汗かいた~。 179 00:11:30,553 --> 00:11:34,573 あ~! しんのすけ 足にかけるなよ! 180 00:11:34,573 --> 00:11:37,576 (野原しんのすけ)噴水! 涼しくなっていいじゃな~い! 181 00:11:37,576 --> 00:11:39,545 (マサオくん)ねえねえ これからしんちゃん家に寄って→ 182 00:11:39,545 --> 00:11:41,564 ゲームしない? (ネネちゃん)いいわよ。 183 00:11:41,564 --> 00:11:43,566 冷たいプスライト飲もう! 184 00:11:43,566 --> 00:11:47,570 5時から英語塾だけど その前なら大丈夫。 185 00:11:47,570 --> 00:11:49,572 ボク 用事ある。 186 00:11:49,572 --> 00:11:52,575 あ そう…。 じゃ。 187 00:11:52,575 --> 00:11:55,578 (4人)またね~。 188 00:11:55,578 --> 00:11:59,565 最近 ボーちゃん 誘っても 付き合ってくれないんだよね。 189 00:11:59,565 --> 00:12:01,567 さては コレができたな! 190 00:12:01,567 --> 00:12:04,570 違うでしょ。 コレの方が適切な表現よ。 191 00:12:04,570 --> 00:12:08,557 ネネちゃんも どちらかと言うと 不適切だと思うけど…。 192 00:12:08,557 --> 00:12:10,576 実を言うと…。 193 00:12:10,576 --> 00:12:12,561 怪しいと思ってたのよ! 194 00:12:12,561 --> 00:12:15,548 最近のボーちゃんは 女のにおいがする! 195 00:12:15,548 --> 00:12:17,566 おお ボー子ちゃんに なっちゃったのかあ。 196 00:12:17,566 --> 00:12:20,569 ボー子。 197 00:12:20,569 --> 00:12:22,571 何よ それ! それって もしかして→ 198 00:12:22,571 --> 00:12:24,557 好きな子ができたとかって事? 199 00:12:24,557 --> 00:12:26,559 決まってるじゃない! 200 00:12:26,559 --> 00:12:28,577 ボーちゃんを尾行しよう! 201 00:12:28,577 --> 00:12:32,565 でも 他人のプライバシーを 詮索するのは よくないよ。 202 00:12:32,565 --> 00:12:35,568 うん…。 そーだ そーだ クリームソーダ。 203 00:12:35,568 --> 00:12:38,571 これで鼻の穴 ほじほじしたい? (3人)ボクたち→ 204 00:12:38,571 --> 00:12:42,558 他人のプライバシー 大好きで~す。 205 00:12:42,558 --> 00:12:45,561 ・~ 206 00:12:45,561 --> 00:12:48,564 やっぱり 女のところに行くに 違いないわ! 207 00:12:48,564 --> 00:12:51,550 女って…。 せめて彼女とかって言おうよ。 208 00:12:51,550 --> 00:12:53,569 どうしてわかるの? だって→ 209 00:12:53,569 --> 00:12:55,571 あんなに いそいそ歩いちゃって。 210 00:12:55,571 --> 00:12:58,574 (風間)別にいつもと 変わらないと思うけどなあ。 211 00:12:58,574 --> 00:13:01,577 ネネちゃんの直感って 鋭いんだね。 212 00:13:01,577 --> 00:13:04,577 いいなあ 才能があって。 ムダな才能。 213 00:13:05,564 --> 00:13:07,583 何がムダですって! ひ~! 214 00:13:07,583 --> 00:13:10,586 ボ? まずい 気づかれた。 215 00:13:10,586 --> 00:13:14,573 追え 追うのじゃー! 必ずヤツをひっ捕らえよ! 216 00:13:14,573 --> 00:13:17,576 殿様か…? 「ひっ捕らえよ」って…。 217 00:13:17,576 --> 00:13:19,578 別に犯罪を犯したわけじゃ…。 218 00:13:19,578 --> 00:13:21,563 ゴチャゴチャ言ってないで 行くぞ おにぎり! 219 00:13:21,563 --> 00:13:23,565 (ネネ)うお~! もうネネちゃんったら→ 220 00:13:23,565 --> 00:13:25,584 ノリノリなんだから~! 221 00:13:25,584 --> 00:13:28,587 (一同)ハァ ハァ ハァ…。 222 00:13:28,587 --> 00:13:30,556 見失っちゃったね。 223 00:13:30,556 --> 00:13:32,574 この林に入ったのは 確かなんだけど…。 224 00:13:32,574 --> 00:13:34,574 たぶん あっちよ! 225 00:13:37,579 --> 00:13:39,579 まいた。 226 00:13:40,582 --> 00:13:42,582 見ーっけ。 227 00:13:45,554 --> 00:13:47,573 (ボーちゃん)ボー! 228 00:13:47,573 --> 00:13:52,578 またまた発見 珍しい形の石。 229 00:13:52,578 --> 00:13:54,563 ボー。 230 00:13:54,563 --> 00:13:56,565 なんだ ただの石拾いか…。 231 00:13:56,565 --> 00:13:59,568 別に彼女が できたわけじゃないんだ。 232 00:13:59,568 --> 00:14:01,587 …ん? 233 00:14:01,587 --> 00:14:08,577 ・~ 234 00:14:08,577 --> 00:14:10,579 (リンちゃんの母)キミだったのね。 わ~! 235 00:14:10,579 --> 00:14:12,579 危ないっ! 236 00:14:14,566 --> 00:14:16,585 フゥ…。 237 00:14:16,585 --> 00:14:20,572 ここ何日か うちの塀に 石をのせていたのは キミね? 238 00:14:20,572 --> 00:14:22,591 ボー。 すみません! 239 00:14:22,591 --> 00:14:26,578 親友がおバカなマネをして 本当にご迷惑をおかけしました。 240 00:14:26,578 --> 00:14:30,566 お詫びにオラが 心を込めて ヘッドスパのサービスを! 241 00:14:30,566 --> 00:14:32,568 え? しんちゃん…。 242 00:14:32,568 --> 00:14:34,586 (リンちゃんの母) さあ 召し上がれ。 243 00:14:34,586 --> 00:14:37,589 わ~い! どうぞ おかまいなく。 244 00:14:37,589 --> 00:14:39,558 いただきま~す! 245 00:14:39,558 --> 00:14:42,561 せっかく石を届けてくれたのに ごめんなさいね。 246 00:14:42,561 --> 00:14:44,580 リン 今 眠ってるの。 247 00:14:44,580 --> 00:14:48,567 午前中 病院で検査だったから 疲れちゃったみたいで。 248 00:14:48,567 --> 00:14:51,570 検査? あの子 病気なのよ。 先生から→ 249 00:14:51,570 --> 00:14:54,573 うちで静かにしているように って言われてるの。 250 00:14:54,573 --> 00:14:57,559 学校もずっと お休みしているのよ。 251 00:14:57,559 --> 00:14:59,578 だから いつも…。 252 00:14:59,578 --> 00:15:03,565 そう 双眼鏡で外の景色を眺めて 気を紛らわせてるの。 253 00:15:03,565 --> 00:15:06,568 そうだったんだ…。 でもね→ 254 00:15:06,568 --> 00:15:09,571 この間から キミが珍しい石を 届けてくれるでしょ? 255 00:15:09,571 --> 00:15:11,573 とっても楽しみらしくて。 256 00:15:11,573 --> 00:15:13,592 「今日は三角の石だった」なんて→ 257 00:15:13,592 --> 00:15:15,561 すごくうれしそうに 話してくれるのよ。 258 00:15:15,561 --> 00:15:17,579 ボー。 259 00:15:17,579 --> 00:15:20,582 なるほど そういう事だったんですな。 260 00:15:20,582 --> 00:15:24,570 これからも 毎日 色んな石を届けます。 261 00:15:24,570 --> 00:15:27,573 ボクも その辺に咲いている花 奥さんに届けます! 262 00:15:27,573 --> 00:15:31,573 ありがとう。 でも お花は結構よ。 263 00:15:32,578 --> 00:15:36,565 …実はね 来週 アメリカに行く予定なの。 264 00:15:36,565 --> 00:15:39,568 アメリカ? (リンちゃんの母)リンのパパは→ 265 00:15:39,568 --> 00:15:43,589 ずっとロスで仕事をしているの。 向こうにいいお医者様がいてね→ 266 00:15:43,589 --> 00:15:46,592 しばらく アメリカで暮らさないかって…。 267 00:15:46,592 --> 00:15:48,577 ボー…。 ほうほう→ 268 00:15:48,577 --> 00:15:50,579 アメリカ人に なっちゃうわけですか~。 269 00:15:50,579 --> 00:15:53,582 先の事はわからないけど→ 270 00:15:53,582 --> 00:15:57,569 でも リンは 日本を離れたくないみたいなの。 271 00:15:57,569 --> 00:16:00,572 というか 新しい環境に 飛び込むのが怖いのよ。 272 00:16:00,572 --> 00:16:04,572 この間から 行きたくないって 言い出して 困ってるの。 273 00:16:06,578 --> 00:16:08,580 ボー。 274 00:16:08,580 --> 00:16:12,568 でも 病気が治るかも しれないんでしょ? 275 00:16:12,568 --> 00:16:15,571 ええ きっと…。 う~ん…。 276 00:16:15,571 --> 00:16:18,574 リンちゃんの好きなものって なんですか? 277 00:16:18,574 --> 00:16:21,577 リンはイルカが大好きなの。 278 00:16:21,577 --> 00:16:23,579 (リンちゃんの母)もし治ったら→ 279 00:16:23,579 --> 00:16:27,566 海でイルカさんと泳ぎたいって いつも言ってるわ。 280 00:16:27,566 --> 00:16:29,585 イルカ…。 281 00:16:29,585 --> 00:16:33,572 (ネネ)あ いた! どこ行ってたのよ アンタたち。 282 00:16:33,572 --> 00:16:37,593 いや ちょっとお茶してました。 (風間)なんだよ それ! 283 00:16:37,593 --> 00:16:40,596 (風間)ふ~ん 大変なんだね そのリンちゃんって子。 284 00:16:40,596 --> 00:16:44,583 ボーちゃん かわいそう。 せっかく仲良くなれたのにね。 285 00:16:44,583 --> 00:16:47,586 なんだか ちょっと うれしそうに聞こえるよ。 286 00:16:47,586 --> 00:16:49,588 ネネちゃん…。 そんな事ないわよ! 287 00:16:49,588 --> 00:16:51,588 ボ! 288 00:16:52,591 --> 00:16:55,591 (4人)ん? ボーちゃん! 289 00:17:00,582 --> 00:17:03,582 このお天気じゃ 今日はあの子…。 290 00:17:05,587 --> 00:17:07,589 あ! 291 00:17:07,589 --> 00:17:23,589 ・~ 292 00:17:23,589 --> 00:17:26,589 なんでボクのおしりに ついてくるんだよ! 293 00:17:27,576 --> 00:17:29,595 あ! 294 00:17:29,595 --> 00:17:31,597 ボー! (4人)バンザーイ バンザーイ! 295 00:17:31,597 --> 00:17:33,582 バンザーイ バンザーイ! 296 00:17:33,582 --> 00:17:38,587 ・~ 297 00:17:38,587 --> 00:17:40,606 (アナウンス) 「ただいまより 10時発→ 298 00:17:40,606 --> 00:17:43,592 タウンエアライン ロサンゼルス行きの…」 299 00:17:43,592 --> 00:17:46,595 リン 行くよ。 お守り 持った? 300 00:17:46,595 --> 00:17:48,595 うん。 301 00:17:49,598 --> 00:17:51,598 フフフ…。