1 00:02:17,873 --> 00:02:22,811 ・~ 2 00:02:22,811 --> 00:02:25,814 (まつざか先生)《フフフ… みんな ワタシを→ 3 00:02:25,814 --> 00:02:28,817 キャビンアテンダントかなんかと 思ってるに違いない》 4 00:02:28,817 --> 00:02:32,804 《さもなくば 海外旅行に行く セレブリティ》 5 00:02:32,804 --> 00:02:36,808 (しんのすけ)しかし 給料日前に 旅行なんか行けるはずもなく…。 6 00:02:36,808 --> 00:02:40,808 そう。 それどころか あと4日 どうやって過ごそうかと…。 7 00:02:41,813 --> 00:02:45,817 わちにんこ! し… しんのすけくん いつの間に。 8 00:02:45,817 --> 00:02:47,819 下りてちょうだい。 9 00:02:47,819 --> 00:02:50,806 まつざか先生 どこ行くの? どこだっていいじゃないの。 10 00:02:50,806 --> 00:02:53,809 オラの母ちゃんも 父ちゃんの給料日前になると→ 11 00:02:53,809 --> 00:02:55,811 こういうのに いらないものを入れて→ 12 00:02:55,811 --> 00:02:58,814 サイクリングショップに 売りに行くゾ。 13 00:02:58,814 --> 00:03:00,816 そうよ。 だから ワタシも…。 14 00:03:00,816 --> 00:03:02,818 (咳払い) 15 00:03:02,818 --> 00:03:05,821 「サイクリング」じゃなくて リサイクルショップでしょう。 16 00:03:05,821 --> 00:03:07,806 そうとも言う。 17 00:03:07,806 --> 00:03:10,809 じゃあ 先生 急いでるから。 気をつけて帰るのよ。 18 00:03:10,809 --> 00:03:13,812 母ちゃんが 駅の向こうの 「カウカウゾー」がいいって→ 19 00:03:13,812 --> 00:03:17,816 言ってたゾ-! 知ってるわよ 調査済み。 20 00:03:17,816 --> 00:03:19,818 さようなら~! 21 00:03:19,818 --> 00:03:21,818 おぉ…。 22 00:03:27,809 --> 00:03:30,812 どうすれば いいのかしら…? 23 00:03:30,812 --> 00:03:33,812 こういうとこ慣れてないから わからないわ~。 24 00:03:34,816 --> 00:03:36,818 買い取り希望の方ですか? 25 00:03:36,818 --> 00:03:38,820 え ええ…。 26 00:03:38,820 --> 00:03:41,823 初めてだから 何も わからなくて…。 27 00:03:41,823 --> 00:03:44,810 こちらに お品物を入れて お並びください。 28 00:03:44,810 --> 00:03:46,812 あっ はい…。 29 00:03:46,812 --> 00:03:56,822 ・~ 30 00:03:56,822 --> 00:03:59,825 片っ端から持ってきましたなあ。 31 00:03:59,825 --> 00:04:01,810 そうなのよ。 家にあるもの 片っ端から…。 32 00:04:01,810 --> 00:04:05,814 って しんのすけくん! 帰ったんじゃなかったの? 33 00:04:05,814 --> 00:04:09,818 いやあ 梅ちゃん先生のことが 心配で…。 34 00:04:09,818 --> 00:04:13,818 人を人気者のお医者さんみたいな 言い方しないでくれる? 35 00:04:14,823 --> 00:04:16,825 ん…。 36 00:04:16,825 --> 00:04:18,827 では 査定させて頂きます。 37 00:04:18,827 --> 00:04:36,828 ・~ 38 00:04:36,828 --> 00:04:39,815 ほっほ~い! お高く買ってねえ! 39 00:04:39,815 --> 00:04:42,815 梅ちゃん お給料日前で苦しいんだから。 40 00:04:43,819 --> 00:04:45,821 余計なこと言わない…! 41 00:04:45,821 --> 00:04:48,824 景品的な雑貨ですね。 あっ…。 42 00:04:48,824 --> 00:04:51,827 ま… まあ 景品的な雑貨です。 43 00:04:51,827 --> 00:04:53,827 しかし! そんな中にも お宝はある! 44 00:04:55,814 --> 00:04:57,814 …かもしれない。 45 00:04:58,817 --> 00:05:00,819 お高く買ってね~。 46 00:05:00,819 --> 00:05:02,821 アハハハ…。 47 00:05:02,821 --> 00:05:04,823 (こする音) 48 00:05:04,823 --> 00:05:07,826 ひとつも売れなかったら どうしよう…。 49 00:05:07,826 --> 00:05:11,830 そうなったら まつざか先生と同じ 売れ残りってことですなあ。 50 00:05:11,830 --> 00:05:13,815 もう帰ってくれる? 51 00:05:13,815 --> 00:05:16,818 オラ お暇だから 付き合ってあげるゾ。 52 00:05:16,818 --> 00:05:18,820 えー…。 は… はい! 53 00:05:18,820 --> 00:05:24,826 お客様が ご希望のお値段とは 開きがあるかもしれませんが→ 54 00:05:24,826 --> 00:05:27,829 適正価格で買わせて頂きますので。 55 00:05:27,829 --> 00:05:29,831 あっ… はい。 56 00:05:29,831 --> 00:05:32,818 よかったねえ! 買ってくれるって。 57 00:05:32,818 --> 00:05:34,820 安く買いたたくって意味よ。 58 00:05:34,820 --> 00:05:37,823 おわぁ! ひどいゾ チミ! 59 00:05:37,823 --> 00:05:39,823 (貝田)この鍋ですが…。 60 00:05:45,831 --> 00:05:47,833 50円です。 なっ!? 61 00:05:47,833 --> 00:05:49,818 なんだ お高いじゃないですかあ。 62 00:05:49,818 --> 00:05:53,822 50円って…! これ 全然使ってないんですよ。 63 00:05:53,822 --> 00:05:55,824 デパートに行けば 3000円はしますよ。 64 00:05:55,824 --> 00:05:57,824 なんで50円なのよ!? 65 00:06:01,830 --> 00:06:04,830 これ 引き出物ですよね? 66 00:06:05,834 --> 00:06:07,819 そ… そうですけど。 67 00:06:07,819 --> 00:06:09,821 《バレたか…》 68 00:06:09,821 --> 00:06:11,823 吹き出物じゃ しょうがないよね。 69 00:06:11,823 --> 00:06:14,826 「引き出物」よ! 友達の結婚式の時にもらったの。 70 00:06:14,826 --> 00:06:18,830 ご祝儀3万円も出したんだから 3000円だって損なのよ!? 71 00:06:18,830 --> 00:06:20,832 えぇー!? 72 00:06:20,832 --> 00:06:23,835 結婚式で悔しい思いして また ここでもですか…。 73 00:06:23,835 --> 00:06:25,837 うるさいわね。 74 00:06:25,837 --> 00:06:29,824 どうします? 50円が適正価格ですが。 75 00:06:29,824 --> 00:06:32,827 売りますよ! 適正価格とやらで売りますよ。 76 00:06:32,827 --> 00:06:34,829 持ってたって しょうがないんだから。 77 00:06:34,829 --> 00:06:37,832 承知致しました。 78 00:06:37,832 --> 00:06:41,836 あっ それ 超有名ブランド コーチムナカタの→ 79 00:06:41,836 --> 00:06:43,838 ノベルティグッズなんです。 80 00:06:43,838 --> 00:06:48,838 期間限定で 5万円以上買わないと もらえなかったんですのよ。 81 00:06:50,829 --> 00:06:52,831 知ってます。 えっ…!? 82 00:06:52,831 --> 00:06:54,833 おぉ 5万円! 83 00:06:54,833 --> 00:06:57,836 ハナミズの舞踏会に 飛び入りしましたなあ! 84 00:06:57,836 --> 00:07:02,824 「清水の舞台から飛び降りた」って 言いたいわけ? ほっといてよ! 85 00:07:02,824 --> 00:07:04,826 そういうわけだから…。 86 00:07:04,826 --> 00:07:08,826 さすがに 50円ってことはないわよねえ? 87 00:07:12,834 --> 00:07:15,837 110円ですね 適正価格で。 88 00:07:15,837 --> 00:07:17,839 わーい! チョコビが買える。 89 00:07:17,839 --> 00:07:20,825 ひゃ… 110円って! 90 00:07:20,825 --> 00:07:24,829 ちょっと 店長呼んで 店長! 聞こえてる? 91 00:07:24,829 --> 00:07:27,829 アナタじゃ 話にならないから 店長呼んでちょうだい。 92 00:07:28,833 --> 00:07:31,836 あの… これ いくらにしますか? 店長。 93 00:07:31,836 --> 00:07:34,839 えぇ!? 箱なしなら 500円。 94 00:07:34,839 --> 00:07:37,826 はい。 《コイツが店長だったなんて…》 95 00:07:37,826 --> 00:07:39,828 どうします? 適正…。 96 00:07:39,828 --> 00:07:42,831 適正価格は わかったよ。 でも せめて…→ 97 00:07:42,831 --> 00:07:45,834 200円にして…。 98 00:07:45,834 --> 00:07:48,837 おわあ 200円! チョコビいくつ買える!? 99 00:07:48,837 --> 00:07:53,842 ・~「200円 200円 マグカップが200円…」 100 00:07:53,842 --> 00:07:56,828 ちょっ ちょっと しんのすけくん…。 101 00:07:56,828 --> 00:08:00,832 200円… ではなくて 110円が適正価格ですが→ 102 00:08:00,832 --> 00:08:02,834 いかがなさいますか? 103 00:08:02,834 --> 00:08:04,836 あくまでも言い張るのね…。 104 00:08:04,836 --> 00:08:07,836 売りますよ! それでいいですよ。 105 00:08:08,840 --> 00:08:10,842 あっ カスカベボーイズの 和田くんだ。 106 00:08:10,842 --> 00:08:13,828 先生 ファンだったの? まあ 一時ね。 107 00:08:13,828 --> 00:08:16,831 今 すごい人気だから きっと お高く売れるよねえ。 108 00:08:16,831 --> 00:08:18,833 そうよねえ! 109 00:08:18,833 --> 00:08:22,837 こちらは 買い取りできませんね。 えぇー!? なんでよ! 110 00:08:22,837 --> 00:08:24,839 (貝田)在庫が多いので。 111 00:08:24,839 --> 00:08:27,839 うわあ 全部 同じ和田くんだゾ。 112 00:08:30,845 --> 00:08:33,845 ふ~む…。 113 00:08:34,833 --> 00:08:37,836 (まつざか) 実は この龍の置物には→ 114 00:08:37,836 --> 00:08:39,838 ちょっとしたストーリーが あって…。 115 00:08:39,838 --> 00:08:41,840 聞いてくれます? 116 00:08:41,840 --> 00:08:43,842 結構です。 去年の暮れ→ 117 00:08:43,842 --> 00:08:47,846 合コンやった時に とある男が ワタシに声かけてきたのよ。 118 00:08:47,846 --> 00:08:49,831 (まつざか) わりとイケメンだったから→ 119 00:08:49,831 --> 00:08:51,833 付き合ってもいいかな? なんて思ってたら→ 120 00:08:51,833 --> 00:08:55,837 いきなり 「ボクの実家に 来ませんか?」とか言うわけ。 121 00:08:55,837 --> 00:08:58,840 こりゃ もう 親に会わせて 即婚約に持ち込もうとしてるな→ 122 00:08:58,840 --> 00:09:02,844 とか思って ふたつ返事で行ったのよ。 123 00:09:02,844 --> 00:09:04,846 そしたら その実家っていうのが→ 124 00:09:04,846 --> 00:09:06,848 こういうの ゴロゴロ売ってる店で→ 125 00:09:06,848 --> 00:09:09,834 そこの親と一緒になって 売りつけられたのよ…! 126 00:09:09,834 --> 00:09:12,837 (まつざか)「キミは龍が似合うね」 とか言ってさあ…。 127 00:09:12,837 --> 00:09:15,840 なんと! 合コンで そんな目に遭っていたとは…。 128 00:09:15,840 --> 00:09:19,844 悲しい… 悲しすぎますゾ! 129 00:09:19,844 --> 00:09:21,846 よよよよよ…。 130 00:09:21,846 --> 00:09:24,846 では このハンカチと併せて…。 えっ…!? 131 00:09:26,835 --> 00:09:29,838 一番売れそうになかった 重いやつが→ 132 00:09:29,838 --> 00:09:31,840 一番お高く売れたわ。 133 00:09:31,840 --> 00:09:33,842 とっさの小芝居 ききましたなあ。 134 00:09:33,842 --> 00:09:37,846 ホ~ント! あの程度の泣きで… 甘いわよね。 135 00:09:37,846 --> 00:09:39,848 おっほほほほ…! 136 00:09:39,848 --> 00:09:41,848 オラ みんなに 教えてあげようっと! えぇ!? 137 00:09:44,836 --> 00:09:46,838 へっ…! 138 00:09:46,838 --> 00:09:48,840 店長! ついに手に入ったんですって!? 139 00:09:48,840 --> 00:09:51,843 月刊『嫁に行きたい』の 限定ふろくハンカチ! 140 00:09:51,843 --> 00:09:55,843 ああ… 出せば たちまち 買値の倍以上で売れるよ。 141 00:09:57,849 --> 00:10:00,852 う~ん どれも おいしいです~。 142 00:10:00,852 --> 00:10:03,838 なんでも好きなもの 頼んでいいわよ。 143 00:10:03,838 --> 00:10:05,840 本当~!? 梅ちゃん 太もも~! 144 00:10:05,840 --> 00:10:08,843 その代わり 今日のことは内緒よ。 ほっほ~い! 145 00:10:08,843 --> 00:10:10,845 こうなりゃヤケだ! ワタシも食べちゃう! 146 00:10:10,845 --> 00:10:12,845 おいしい~! 147 00:10:25,844 --> 00:10:27,846 (風の音) 148 00:10:27,846 --> 00:10:29,848 (野原ひろし)寒っ! 149 00:10:29,848 --> 00:10:31,850 ・~「ル~ ル ルンルン…」 150 00:10:31,850 --> 00:10:33,852 よう しんのすけ! よう 父ちゃん! 151 00:10:33,852 --> 00:10:35,854 どこ行ってたの? 本屋。 152 00:10:35,854 --> 00:10:37,856 寒いなあ 今日は。 153 00:10:37,856 --> 00:10:40,842 オラ 今までサッカーしてたから 結構 あったかい。 154 00:10:40,842 --> 00:10:42,844 そっか 子供は風の子だもんな。 155 00:10:42,844 --> 00:10:44,846 大人は きのこ。 156 00:10:44,846 --> 00:10:47,846 「火の子」だろう? っていうか そんな言い方しねえし。 157 00:10:48,850 --> 00:10:52,854 (野原みさえ)おかえりなさ~い。 なんだか 冷えてきたわね。 158 00:10:52,854 --> 00:10:54,854 うん 寒いよ 外。 はい。 159 00:10:57,842 --> 00:10:59,842 あっ 消えてる! 160 00:11:01,846 --> 00:11:03,848 空模様が怪しいから 降るかもな。 161 00:11:03,848 --> 00:11:05,850 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]えぇー そうなの? 162 00:11:05,850 --> 00:11:07,852 おぉ! 降るって雪? 163 00:11:07,852 --> 00:11:10,855 父ちゃん はりきって 雪だるま作らなきゃね! 164 00:11:10,855 --> 00:11:14,855 嫌だよ 寒いのに。 自分で作れ 自分で。 165 00:11:15,844 --> 00:11:17,844 あったかくならないなあ。 166 00:11:18,847 --> 00:11:20,849 (ひろし)ん? ん…!? 167 00:11:20,849 --> 00:11:22,851 あれえ? こたつ動かないぞ。 168 00:11:22,851 --> 00:11:26,855 え~? とうとう壊れちゃったのかな? 169 00:11:26,855 --> 00:11:28,857 古いからなあ このこたつも。 170 00:11:28,857 --> 00:11:31,860 しょうがない! とりあえず エアコンつけとくか。 171 00:11:31,860 --> 00:11:33,845 えーっと…。 172 00:11:33,845 --> 00:11:36,848 おい リモコンは? え? しんちゃん知らない? 173 00:11:36,848 --> 00:11:38,850 おぉ…→ 174 00:11:38,850 --> 00:11:40,852 ほい。 175 00:11:40,852 --> 00:11:42,854 いや テレビのじゃなくて エアコンの。 176 00:11:42,854 --> 00:11:44,856 これしかないゾ。 (2人)えぇー!? 177 00:11:44,856 --> 00:11:47,859 や~ね どこ行ったのかしら? 178 00:11:47,859 --> 00:11:50,845 必要な時 いつもねえんだよなあ。 179 00:11:50,845 --> 00:11:53,848 リーモ リモリモ! (2人)犬じゃないんだから…。 180 00:11:53,848 --> 00:11:56,848 しょうがない! 台所の石油ストーブ使うか。 181 00:11:57,852 --> 00:12:00,855 あー! 灯油がないわ。 入れりゃあ いいだろう。 182 00:12:00,855 --> 00:12:03,858 買い置きもないのよ…。 えぇー!? 183 00:12:03,858 --> 00:12:05,860 なんだよー ないないづくしだな。 184 00:12:05,860 --> 00:12:07,862 車出して 買ってきてくれるぅ? 185 00:12:07,862 --> 00:12:10,848 やだよ! 表 寒いし…。 オマエ行ってこいよ。 186 00:12:10,848 --> 00:12:12,850 えぇ~!? こういう日は→ 187 00:12:12,850 --> 00:12:15,853 ワタシがいないと ひまがグズるし…。 188 00:12:15,853 --> 00:12:17,855 (ひろし)なんだよ その理由…。 189 00:12:17,855 --> 00:12:19,857 うん 夕方には 灯油 売りに来るでしょうから→ 190 00:12:19,857 --> 00:12:22,860 それまで我慢ね。 マジかよ!? 191 00:12:22,860 --> 00:12:25,863 オマエも主婦なら こういう備えは しっかりしとけよ。 192 00:12:25,863 --> 00:12:29,851 何よ! この間 買い物のついでに 灯油頼んだのに忘れたの→ 193 00:12:29,851 --> 00:12:31,853 誰でしたっけ~? 194 00:12:31,853 --> 00:12:33,855 それに 休みの日に少しくらい 家のことしてくれたって→ 195 00:12:33,855 --> 00:12:35,857 バチは当たらないわよ-! 196 00:12:35,857 --> 00:12:39,861 ひとこと言うと 倍になって返ってきますなあ。 197 00:12:39,861 --> 00:12:41,863 父ちゃんの負け。 198 00:12:41,863 --> 00:12:44,866 わかったよ… わかりましたよ。 199 00:12:44,866 --> 00:12:47,852 たまには 寒いの我慢するも いいもんですよ。 ええ ええ。 200 00:12:47,852 --> 00:12:49,854 (ため息) 201 00:12:49,854 --> 00:12:52,857 じゃあ ワタシは ひまを寝かしつけるから。 202 00:12:52,857 --> 00:12:54,859 要するに昼寝ですな。 203 00:12:54,859 --> 00:12:56,861 ちぇっ。 204 00:12:56,861 --> 00:12:58,863 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]そうそう! 灯油の容器 表に出しといてね! 205 00:12:58,863 --> 00:13:00,863 へいへい。 206 00:13:02,850 --> 00:13:05,850 あっ! ああ… 降ってきた。 207 00:13:06,854 --> 00:13:08,856 ・~「ルー ルル ルルン」 208 00:13:08,856 --> 00:13:10,858 うぅ…。 209 00:13:10,858 --> 00:13:15,863 あっ ずるいぞ しんのすけ~! 父ちゃんも入れてくれ~。 210 00:13:15,863 --> 00:13:19,867 え~? 毛布ちゃんが 中年のおじさんは嫌だって。 211 00:13:19,867 --> 00:13:21,853 いいじゃねえかよ~。 212 00:13:21,853 --> 00:13:23,855 いや~ん あっち行って…。 213 00:13:23,855 --> 00:13:25,857 2人でくっついてると あったかいってば…。 214 00:13:25,857 --> 00:13:27,859 ンフフフ…。 215 00:13:27,859 --> 00:13:29,859 あぁっ! な… なんかいるぞ! 216 00:13:31,863 --> 00:13:33,865 なんだ シロか。 217 00:13:33,865 --> 00:13:36,868 おこたの代わりに 足くっつけてると あったかいゾ。 218 00:13:36,868 --> 00:13:38,853 なるほど…。 219 00:13:38,853 --> 00:13:40,855 アアン…。 220 00:13:40,855 --> 00:13:42,855 ホントだ。 あったかいや。 221 00:13:45,860 --> 00:13:47,862 (物音) ん? 222 00:13:47,862 --> 00:13:49,864 アア…。 223 00:13:49,864 --> 00:13:51,866 どうした? 224 00:13:51,866 --> 00:13:54,866 父ちゃんの足クサ毒ガスに やられたんだ。 225 00:13:55,870 --> 00:13:57,855 おぉ よしよし… ひどい目に遭ったねえ。 226 00:13:57,855 --> 00:13:59,857 クゥ~ン。 227 00:13:59,857 --> 00:14:02,860 へんっだ! オレは 北国 秋田の生まれだからなあ→ 228 00:14:02,860 --> 00:14:05,863 こんなの寒さのうちに入らねえや。 229 00:14:05,863 --> 00:14:09,867 そもそも 寒い寒いと思うから 余計寒くなるんだ。 230 00:14:09,867 --> 00:14:12,870 冬は 寒いのが当たり前! 231 00:14:12,870 --> 00:14:14,856 (テレビ音声)「氷点下30度の中→ 232 00:14:14,856 --> 00:14:16,858 ペンギンたちは 身を寄せ合って→ 233 00:14:16,858 --> 00:14:19,861 じっと 寒さに耐えています」 234 00:14:19,861 --> 00:14:21,863 おぉ~ 寒そう! 235 00:14:21,863 --> 00:14:24,863 こんな時に わざわざ そんな番組見るな! 236 00:14:25,867 --> 00:14:27,869 (テレビ音声) 「…の海岸では 毎年恒例の→ 237 00:14:27,869 --> 00:14:30,869 寒中水泳大会が行われました」 238 00:14:31,873 --> 00:14:35,860 ひいぃ~! さぶ~! 見てるだけで凍えそうだぜ。 239 00:14:35,860 --> 00:14:37,862 あっ。 240 00:14:37,862 --> 00:14:41,866 (テレビ音声)「さあ この巨大かき氷を ジュンちゃんは完食できるか?」 241 00:14:41,866 --> 00:14:43,868 (ひろし)今頃 真夏の番組 再放送すな! 242 00:14:43,868 --> 00:14:45,870 「いや 無理だって…」 243 00:14:45,870 --> 00:14:48,873 ふぅ~ すっかり冷えた。 しんのすけ→ 244 00:14:48,873 --> 00:14:50,858 こういう時は 体を動かすんだ! 245 00:14:50,858 --> 00:14:52,860 ほら 立って。 えぇ~。 246 00:14:52,860 --> 00:14:55,863 ほらぁ 毛布を外せ。 いや~ん。 247 00:14:55,863 --> 00:14:58,866 えいっ! あ~れ~ ゴムタイヤ~。 248 00:14:58,866 --> 00:15:00,868 それを言うなら 「ご無体な」だろ。 249 00:15:00,868 --> 00:15:04,872 よしっ! 今 自分は ハワイにいるんだと想像してみろ。 250 00:15:04,872 --> 00:15:07,875 ワイハ~? 無理やりですなあ。 251 00:15:07,875 --> 00:15:09,861 目をつぶって 思い浮かべるんだ…。 252 00:15:09,861 --> 00:15:12,864 飛行機を降りると そこは常夏のパラダイス。 253 00:15:12,864 --> 00:15:14,866 (ひろしの声) きれいなおねえさんが→ 254 00:15:14,866 --> 00:15:16,866 レイをかけて 出迎えてくれる。 255 00:15:17,869 --> 00:15:19,871 アロ~ハ~。 256 00:15:19,871 --> 00:15:21,873 アハハ~。 257 00:15:21,873 --> 00:15:23,875 おぉ~! 258 00:15:23,875 --> 00:15:25,877 おぉ ほう~! 259 00:15:25,877 --> 00:15:28,863 おぉ フラダンス! オラも踊るゾ。 260 00:15:28,863 --> 00:15:31,866 ・~「イロハオエ イロハオエ」 261 00:15:31,866 --> 00:15:33,868 オマエ 寒くないのか? 262 00:15:33,868 --> 00:15:35,870 オラ おケツだけは 鍛えてるから。 263 00:15:35,870 --> 00:15:37,870 変なヤツ…。 264 00:15:38,873 --> 00:15:41,876 (ひろし)よーし! 次は ホノルルマラソンだ! 265 00:15:41,876 --> 00:15:44,879 おー ハワイのおねえさんが いっぱい! 266 00:15:44,879 --> 00:15:46,864 どうも! 日本から来ました。 267 00:15:46,864 --> 00:15:49,867 ハ~イ! あとで 一緒にロコモコ食べない? 268 00:15:49,867 --> 00:15:53,871 (2人)ハワイ ロコモコ ハワイ ロコモコ→ 269 00:15:53,871 --> 00:15:55,873 ハワイ ロコモコ ハワイ ロコモコ…。 270 00:15:55,873 --> 00:15:57,875 ちょっとー! 271 00:15:57,875 --> 00:16:00,878 何やってんのよ!? 家の中でドタドタと。 272 00:16:00,878 --> 00:16:03,865 いやあ あんまり寒いから 運動を…。 273 00:16:03,865 --> 00:16:06,868 ヘヘヘ…。 おぉ 汗が出てきた。 274 00:16:06,868 --> 00:16:10,872 さすが ワイハは あったかいねえ 父ちゃん。 275 00:16:10,872 --> 00:16:12,874 そうだなあ! アホか…。 276 00:16:12,874 --> 00:16:14,876 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]・~『鳩ぽっぽ』 あっ 灯油屋さん来た! 277 00:16:14,876 --> 00:16:19,881 ・~『鳩ぽっぽ』 278 00:16:19,881 --> 00:16:22,867 あれ? 通り過ぎちゃった? なんで? 279 00:16:22,867 --> 00:16:24,867 見てきてよ アナタ。 うん。 280 00:16:25,870 --> 00:16:28,870 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]・~『鳩ぽっぽ』 281 00:16:29,874 --> 00:16:31,876 おーい! 282 00:16:31,876 --> 00:16:33,878 ・~『鳩ぽっぽ』 283 00:16:33,878 --> 00:16:35,878 おーい! ちょっとー! 284 00:16:39,867 --> 00:16:41,869 う… うちの分は? 285 00:16:41,869 --> 00:16:44,872 すいません タンク カラになっちゃったんすよ。 286 00:16:44,872 --> 00:16:47,875 すぐ入れてきますんで。 えぇ…!? 287 00:16:47,875 --> 00:16:50,875 ・~『鳩ぽっぽ』 だったら 黙って走れよ…。 288 00:16:51,879 --> 00:16:55,883 急に冷えたから みんな 慌てて灯油買ったんだな。 289 00:16:55,883 --> 00:16:58,870 (くしゃみ) はい 着替え。 290 00:16:58,870 --> 00:17:00,872 風邪 引かないでよ? 291 00:17:00,872 --> 00:17:03,875 引きたかねえよ…。 うぅっ さぶっ! 292 00:17:03,875 --> 00:17:06,878 (ドライヤーの音) 293 00:17:06,878 --> 00:17:10,882 ありがとよ。 でも できたら 髪を乾かしてほしいな。 294 00:17:10,882 --> 00:17:13,882 (灯油を注ぐ音) 295 00:17:14,886 --> 00:17:16,886 お世話さま~。 296 00:17:17,872 --> 00:17:19,872 よいしょっと…。 297 00:17:20,875 --> 00:17:23,878 (ひろし)はあ~ やっと 人心地ついた。 298 00:17:23,878 --> 00:17:27,882 やっぱり 冬は お部屋あったかがいいですなあ。 299 00:17:27,882 --> 00:17:29,884 (リモコンの受信音) 300 00:17:29,884 --> 00:17:32,887 あれ? エアコン動いた。 え? なんで!? 301 00:17:32,887 --> 00:17:35,873 どうなってんの? …あぁ! 302 00:17:35,873 --> 00:17:38,876 ひま!! おぉ リモコンあった! 303 00:17:38,876 --> 00:17:41,879 アンタ おもちゃと一緒に 片付けちゃったんじゃないの? 304 00:17:41,879 --> 00:17:43,881 知~らな~い。 305 00:17:43,881 --> 00:17:47,885 やれやれ なんか疲れちゃったな 今日は。 306 00:17:47,885 --> 00:17:49,887 (くしゃみ) 307 00:17:49,887 --> 00:17:51,872 あぁ…。 おっ? 308 00:17:51,872 --> 00:17:53,874 おぉ…。 309 00:17:53,874 --> 00:17:56,877 父ちゃん オラが あたためてあげるゾ。 310 00:17:56,877 --> 00:17:58,879 ありがとよ。 (野原ひまわり)テテテ…。 311 00:17:58,879 --> 00:18:00,881 たや たいゆ~。 312 00:18:00,881 --> 00:18:04,885 たやや たややい! たたやいやい~! 313 00:18:04,885 --> 00:18:07,888 ああ あったかい あったかい。 314 00:18:07,888 --> 00:18:10,875 あ~ら うらやましい。 アハッ アハハハハ。 315 00:18:10,875 --> 00:18:13,828 小さな幸せに浸る ひろしであった…。 316 00:18:13,828 --> 00:18:15,828 (ひろし)誰が きれいに まとめろと…。