1 00:02:26,833 --> 00:02:28,802 (平 均一)はあ…。 2 00:02:28,802 --> 00:02:31,805 まゆ オーケー! ヘア オーケー! 3 00:02:31,805 --> 00:02:33,807 部屋 オーケー! 4 00:02:33,807 --> 00:02:35,809 決まった! 5 00:02:35,809 --> 00:02:41,798 今日から ここで オレの新しい生活が始まるんだ! 6 00:02:41,798 --> 00:02:44,801 《オレの名前は 平均一》 7 00:02:44,801 --> 00:02:49,806 《名前のとおり 平均的で パッとしない人生を送ってきた》 8 00:02:49,806 --> 00:02:52,809 《しかし この春から 夢の大学生》 9 00:02:52,809 --> 00:02:54,794 《そして 憧れの一人暮らし》 10 00:02:54,794 --> 00:02:56,796 《オレは変わるぜ!》 11 00:02:56,796 --> 00:03:02,802 《これまでの自分におさらばして モテモテ人生のスタートだ!》 12 00:03:02,802 --> 00:03:04,804 …って さっきから なんなの? キミ。 13 00:03:04,804 --> 00:03:06,806 (野原しんのすけ) オラ しんのすけ! 14 00:03:06,806 --> 00:03:09,809 おしりみおきを~。 お見知り置きだろ。 15 00:03:09,809 --> 00:03:13,796 ほうほう。 お兄さんは りんご屋さん? 16 00:03:13,796 --> 00:03:15,798 違うって。 引っ越しだよ。 17 00:03:15,798 --> 00:03:17,800 オウ! ひっ! こし! 18 00:03:17,800 --> 00:03:19,802 よっと…。 19 00:03:19,802 --> 00:03:21,804 この部屋に住むの? そうだよ。 20 00:03:21,804 --> 00:03:24,807 ほうほう。 それは それは…。 おいおい! 21 00:03:24,807 --> 00:03:26,809 なんにもありませんが あがって お茶でも。 22 00:03:26,809 --> 00:03:29,796 それは オレのセリフだよ。 23 00:03:29,796 --> 00:03:31,798 《めんどくさいヤツだなあ》 24 00:03:31,798 --> 00:03:33,800 《でも この まるで自分の家のような→ 25 00:03:33,800 --> 00:03:36,803 堂々とした振る舞い…》 26 00:03:36,803 --> 00:03:38,805 まさか キミって 大家の子? 27 00:03:38,805 --> 00:03:41,808 確かに オラは オヤの子ですが…。 28 00:03:41,808 --> 00:03:43,810 《やっぱり! だったら→ 29 00:03:43,810 --> 00:03:45,810 あんまり冷たくしないほうが いいなあ》 30 00:03:46,796 --> 00:03:48,798 お一人様で お引っ越ししてるの? 31 00:03:48,798 --> 00:03:51,801 そうだよ。 友達いないの? 32 00:03:51,801 --> 00:03:55,805 うっ…。 と… 友達は これから作るんだよ。 33 00:03:55,805 --> 00:03:58,808 じゃあ オラ お手伝いするゾ! えっ…? 34 00:03:58,808 --> 00:04:00,810 《なんだ 意外に いい子じゃないか》 35 00:04:00,810 --> 00:04:03,810 暇つぶしに ちょうどよさげ~。 36 00:04:04,797 --> 00:04:07,800 オーエル! オーエル! オーエル! 37 00:04:07,800 --> 00:04:10,803 どすこい! どすこい! どすこい! どすこい! 38 00:04:10,803 --> 00:04:13,806 フレー! フレー! ケ ツ フ レ! 39 00:04:13,806 --> 00:04:16,809 はあ… はあ…。 いい汗かいたゾ。 40 00:04:16,809 --> 00:04:18,811 オマエ なんにもしてないだろ! 41 00:04:18,811 --> 00:04:21,798 それにしても なかなかのお部屋ですなあ。 42 00:04:21,798 --> 00:04:23,800 お! そうだろ? オレの城だ。 43 00:04:23,800 --> 00:04:26,803 昭和の香りが懐かしい~。 44 00:04:26,803 --> 00:04:29,803 オマエ いくつだよ。 さて…。 45 00:04:31,808 --> 00:04:33,810 おっ! 高さ ぴったり! 46 00:04:33,810 --> 00:04:37,797 テレビは そこで 壁にポスターでも貼るか。 47 00:04:37,797 --> 00:04:41,801 ここがアクション仮面の基地で こっちにカンタム置いて…。 48 00:04:41,801 --> 00:04:43,801 置かないから。 49 00:04:44,804 --> 00:04:46,806 お~! 丸めたタオル? 50 00:04:46,806 --> 00:04:49,809 隙間を埋めるのに入れろって 母ちゃんが…。 51 00:04:49,809 --> 00:04:52,812 じゃあ 本渡していくから そこに並べてよ。 52 00:04:52,812 --> 00:04:54,797 ブ ラジャー! 53 00:04:54,797 --> 00:04:56,799 はい。 ほい。 54 00:04:56,799 --> 00:04:58,801 はい。 ほい。 55 00:04:58,801 --> 00:05:01,801 あのねえ… それ まったく意味がないから。 56 00:05:03,806 --> 00:05:07,810 う~ん! いい仕事しましたなあ。 57 00:05:07,810 --> 00:05:11,798 オレがな。 ほら 押し入れの掃除 よろしく。 58 00:05:11,798 --> 00:05:13,800 ほい! 59 00:05:13,800 --> 00:05:16,803 おお~! 押し入れガラガラ~! 60 00:05:16,803 --> 00:05:20,807 ほっほ~い! これは レアものですぞ~! 61 00:05:20,807 --> 00:05:23,810 そんなに珍しいか? だって オラんちの押し入れ→ 62 00:05:23,810 --> 00:05:25,812 母ちゃんが いっつも あれこれ詰めて→ 63 00:05:25,812 --> 00:05:29,799 ギュウギュウにするんだもん。 そういや うちもそうだったな。 64 00:05:29,799 --> 00:05:33,803 どこのうちの母ちゃんも やることは同じですなあ。 65 00:05:33,803 --> 00:05:35,805 母ちゃんか…。 66 00:05:35,805 --> 00:05:40,810 均一 均一! ほら これも持っていきな。 67 00:05:40,810 --> 00:05:42,812 いいよ そんなの もう。 68 00:05:42,812 --> 00:05:45,798 向こうで ちゃんとした服 そろえるから。 69 00:05:45,798 --> 00:05:48,801 でも アンタ 昔から こればっかり着てたじゃない。 70 00:05:48,801 --> 00:05:50,803 気に入ってたんだろ? 71 00:05:50,803 --> 00:05:54,803 いいから あっち行っててくれよ! 荷造りのじゃまだから! 72 00:05:56,809 --> 00:05:59,812 ちょっと冷たかったかな…。 73 00:05:59,812 --> 00:06:01,814 ヘーイ おねいさーん! 74 00:06:01,814 --> 00:06:04,801 オラと2人で 一人暮らししよーん! 75 00:06:04,801 --> 00:06:07,804 何やってんだよ! 76 00:06:07,804 --> 00:06:10,807 あ… どうも…。 ヒイ~! 77 00:06:10,807 --> 00:06:13,810 照れ屋さんだなあ。 違うから! 78 00:06:13,810 --> 00:06:16,813 お兄さん 彼女いるの? 79 00:06:16,813 --> 00:06:19,816 い… 今はいないけど…。 昔は いたんだね? 80 00:06:19,816 --> 00:06:22,802 いなかったけどさ…。 ふーん。 81 00:06:22,802 --> 00:06:26,806 昔のことはいいんだよ! オレは変わるんだ! 82 00:06:26,806 --> 00:06:30,810 これまでの自分におさらばして モテモテ人生を満喫するんだ! 83 00:06:30,810 --> 00:06:34,810 例えば 隣の部屋の女の子と 恋に落ちるとか…。 84 00:06:37,800 --> 00:06:41,804 おお! お兄さんと似たような 平均的な青年! 85 00:06:41,804 --> 00:06:43,806 ん? ああ… どうも。 86 00:06:43,806 --> 00:06:45,808 どうも。 服も髪も同じ。 87 00:06:45,808 --> 00:06:47,808 いいから 早く片付けるぞ! 88 00:06:48,811 --> 00:06:53,816 う~ん お鍋にフライパン… ありふれた平凡なものばかり。 89 00:06:53,816 --> 00:06:55,802 そういうもんだろ。 90 00:06:55,802 --> 00:06:57,804 おい! もう 勝手に開けるな! 91 00:06:57,804 --> 00:07:00,807 アハ~。 怪しい写真集 見っけ! 92 00:07:00,807 --> 00:07:05,807 ええっ!? …って それ 高校の卒業アルバムだよ! 93 00:07:06,813 --> 00:07:11,801 うわあ… 男だけ? 男子校だからな。 94 00:07:11,801 --> 00:07:14,804 ちょっと前のことなのに もう懐かしいや。 95 00:07:14,804 --> 00:07:16,806 むさ苦しいや…。 96 00:07:16,806 --> 00:07:20,806 なあ オレ どれかわかる? うん? 97 00:07:22,812 --> 00:07:25,815 平均的な顔だから見つからない…。 98 00:07:25,815 --> 00:07:28,818 ここ。 ここだよ! おお! 99 00:07:28,818 --> 00:07:30,803 大学デビューですか…。 100 00:07:30,803 --> 00:07:35,808 うっ…。 たまたまだよ たまたま! またまた~。 101 00:07:35,808 --> 00:07:39,812 あのさあ はっきり言って さっきから じゃまなんだけど。 102 00:07:39,812 --> 00:07:41,814 おお! もうこんな時間! 103 00:07:41,814 --> 00:07:45,814 カスカベ防衛隊の パトロールがあるから。 じゃあ! 104 00:07:46,803 --> 00:07:49,806 キミ ここの 大家さんちの子じゃないの? 105 00:07:49,806 --> 00:07:51,808 もう~! だから→ 106 00:07:51,808 --> 00:07:53,810 みさえとひろしのお子様だってば。 107 00:07:53,810 --> 00:07:57,810 じゃあ おじゃましまうまの ストライプ~! 108 00:07:58,815 --> 00:08:01,815 な… なんだったんだ 一体…。 109 00:08:06,806 --> 00:08:10,810 ハハハッ。 ようやく静かになったぜ。 110 00:08:10,810 --> 00:08:15,815 あっ…。 母ちゃん いらないって言ったのに。 111 00:08:15,815 --> 00:08:17,817 うん? 112 00:08:17,817 --> 00:08:19,819 マジか!? 母ちゃん→ 113 00:08:19,819 --> 00:08:21,819 こんなことするキャラ だったのかよ。 114 00:08:24,807 --> 00:08:26,809 (均一の母の声)「均一へ」 115 00:08:26,809 --> 00:08:29,812 「引っ越しは 無事に終わりましたか?」 116 00:08:29,812 --> 00:08:31,814 「アンタが 一人暮らしなんてできるのか→ 117 00:08:31,814 --> 00:08:34,817 母さん まだ心配です」 118 00:08:34,817 --> 00:08:36,819 「お父さんも なんにも言わないけど→ 119 00:08:36,819 --> 00:08:38,805 心配しています」 120 00:08:38,805 --> 00:08:40,807 「洗濯は まめにしてね」 121 00:08:40,807 --> 00:08:43,810 「ごはんは ちゃんと3杯食べるんだよ」 122 00:08:43,810 --> 00:08:47,810 「体に気をつけてね。 母より」 123 00:08:48,815 --> 00:08:53,815 ハハハ…。 母ちゃんの手紙まで平均的だ。 124 00:08:58,808 --> 00:09:01,808 はあ~! うちのにおいがする~! 125 00:09:05,815 --> 00:09:07,815 (ノック) 126 00:09:08,818 --> 00:09:10,820 はい…。 うん? 127 00:09:10,820 --> 00:09:12,805 よっ! 128 00:09:12,805 --> 00:09:14,807 なんだよ また来たのか? 129 00:09:14,807 --> 00:09:18,811 みんな ここが 新しい防衛隊の秘密基地だゾ! 130 00:09:18,811 --> 00:09:20,813 (子供たち)わあ~! はあ!? 131 00:09:20,813 --> 00:09:23,816 今日は このパッとしない 平均的なお兄さんの→ 132 00:09:23,816 --> 00:09:27,820 大学デビューを お助けするゾ! おい…。 133 00:09:27,820 --> 00:09:31,807 (ネネちゃん)確かに平凡ね。 まあ ネネに任せなさい! 134 00:09:31,807 --> 00:09:33,809 (マサオくん) 普通が一番だよ。 ああ~。 135 00:09:33,809 --> 00:09:36,812 ボク なんだか ここ すっごく落ち着くなあ。 136 00:09:36,812 --> 00:09:39,815 (風間くん)でも その「東京」って トレーナーは ちょっとね…。 137 00:09:39,815 --> 00:09:42,818 一応 ここ 埼玉ですから。 138 00:09:42,818 --> 00:09:44,820 (ボーちゃん)転がる石に苔むさず。 139 00:09:44,820 --> 00:09:47,807 ライク ア ローリングストーン! 140 00:09:47,807 --> 00:09:49,809 とりま おしりを むやみに出してみるとか! 141 00:09:49,809 --> 00:09:51,811 大人は つかまっちゃうだろ! 142 00:09:51,811 --> 00:09:54,811 (ボー)どっちも個性。 どっちもステキ。 143 00:09:55,815 --> 00:09:58,815 大丈夫か!? オレの大学生活~!! 144 00:10:11,814 --> 00:10:13,816 (野原みさえ) えっ? シロを貸してほしい!? 145 00:10:13,816 --> 00:10:16,819 (ヨシリン)これなんですよ これ! 146 00:10:16,819 --> 00:10:19,822 「ペットと一緒 ハッピーファミリーコンテスト!!」…。 147 00:10:19,822 --> 00:10:21,824 (野原しんのすけ)おお~! 何? これ。 148 00:10:21,824 --> 00:10:24,810 (ミッチー)応募したら 最終選考に残ったんです! 149 00:10:24,810 --> 00:10:26,812 コンテストに出るんですよ! 150 00:10:26,812 --> 00:10:29,815 (野原ひろし)おっ! 1等はハワイ旅行かあ! 151 00:10:29,815 --> 00:10:32,818 おお! ワイハ! ワイハ! 行きたいわ~! 152 00:10:32,818 --> 00:10:34,820 じゃあ ワタシたちが シロと一緒に出るわけ? 153 00:10:34,820 --> 00:10:37,823 やだなあ! 出るのは ボクたちですよ。 154 00:10:37,823 --> 00:10:40,810 …なので シロを ちょっと お借りしたいなあって。 155 00:10:40,810 --> 00:10:43,813 おいおい… ペット飼ってないのに 応募したのか? 156 00:10:43,813 --> 00:10:45,815 だって だめもとじゃないですか! 157 00:10:45,815 --> 00:10:48,818 決まってから考えれば いいんだし~! 158 00:10:48,818 --> 00:10:50,820 いい加減なヤツらだな…。 159 00:10:50,820 --> 00:10:52,822 ハワイ行きた~い! 160 00:10:52,822 --> 00:10:56,826 オラも連れてって! シロの代わりに。 ワン ワンワン! 161 00:10:56,826 --> 00:10:58,811 ワタシたちは行けないのよ。 162 00:10:58,811 --> 00:11:01,814 あの… ボクたち ハワイに 行きたいわけじゃないんです。 163 00:11:01,814 --> 00:11:04,817 (みさえ・ひろし)えっ? (ミッチー)欲しいのは 4等なんです。 164 00:11:04,817 --> 00:11:06,819 (ひろし・みさえ)4等? ワンワン! 165 00:11:06,819 --> 00:11:08,821 「特製フィギュア」…。 166 00:11:08,821 --> 00:11:10,823 このコンテストのスポンサーは→ 167 00:11:10,823 --> 00:11:12,825 ペットショップの ニャオワンなんですけど→ 168 00:11:12,825 --> 00:11:15,811 ニャオワンがCMで使った 世界に1個しかない→ 169 00:11:15,811 --> 00:11:18,814 ニャオワンマンのフィギュアが もらえるんです! 170 00:11:18,814 --> 00:11:20,816 4等しかとれないってのか!? 171 00:11:20,816 --> 00:11:24,820 シロは 結構かわいいんだから 1等とるかもしれないわ! 172 00:11:24,820 --> 00:11:26,822 そうだ そうだ! 173 00:11:26,822 --> 00:11:29,825 (ヨシリン・ミッチー) いや それはないと思います。 174 00:11:29,825 --> 00:11:31,811 (ひろし)ほう…。 175 00:11:31,811 --> 00:11:34,814 じゃあ もし1等とったら シロの貸し出し料ってことで→ 176 00:11:34,814 --> 00:11:37,817 ハワイ旅行は うちが行かせてもらうぞ! 177 00:11:37,817 --> 00:11:39,819 おお~ 父ちゃん えらい! 178 00:11:39,819 --> 00:11:41,821 どうぞ! はい。 179 00:11:41,821 --> 00:11:45,825 決めた! シロを貸そうじゃないか! 180 00:11:45,825 --> 00:11:49,812 ハワイに行きたいか~!? (みさえ・しんのすけ)お~っ! 181 00:11:49,812 --> 00:11:52,815 1等とるぞ~! (みさえ・しんのすけ)お~っ! 182 00:11:52,815 --> 00:11:55,818 4等ですってば…。 ねえ~。 183 00:11:55,818 --> 00:11:57,818 (シロ)クーン…。 184 00:12:01,824 --> 00:12:05,824 おお~ なんか いつものシロと違う。 185 00:12:07,813 --> 00:12:10,816 あっ もとに戻った! クーン…。 186 00:12:10,816 --> 00:12:12,818 やっぱり シロは かわいいよな うん。 187 00:12:12,818 --> 00:12:16,822 1等とれるかも。 ホントに そう思う? 188 00:12:16,822 --> 00:12:19,825 問題は 一緒に出るのが ワタシたちじゃなくて→ 189 00:12:19,825 --> 00:12:22,812 あの2人だってことね。 190 00:12:22,812 --> 00:12:24,814 確かに…。 191 00:12:24,814 --> 00:12:27,814 そうだ! この手でいこう! どの手? 192 00:12:36,826 --> 00:12:38,828 (ヨシリン) ええ~!? しんちゃんを? 193 00:12:38,828 --> 00:12:40,813 (ミッチー)今さら そんなあ…。 194 00:12:40,813 --> 00:12:44,817 シロの気持ちが一番わかるのは しんのすけだろう? 195 00:12:44,817 --> 00:12:48,821 子供がいたほうが 審査員のウケもいいしね。 196 00:12:48,821 --> 00:12:50,823 でも ウソつくのやだなあ…。 197 00:12:50,823 --> 00:12:52,825 シロをペットだって 言ってる時点で→ 198 00:12:52,825 --> 00:12:54,827 ウソついてるだろ。 199 00:12:54,827 --> 00:12:56,829 ワタシ 若いのに~。 200 00:12:56,829 --> 00:12:59,815 しんちゃんみたいな 子供がいたら 変…。 201 00:12:59,815 --> 00:13:01,817 別に変じゃないわよ。 202 00:13:01,817 --> 00:13:04,820 全然似てないし ワタシたちの子供なら→ 203 00:13:04,820 --> 00:13:06,822 もっとプリティーな…。 うんうん! 204 00:13:06,822 --> 00:13:10,826 わかった。 じゃあ オレたち シロを連れて帰るわ。 205 00:13:10,826 --> 00:13:12,828 そうね。 206 00:13:12,828 --> 00:13:15,815 あっ 待って! 野原さ~ん! 207 00:13:15,815 --> 00:13:18,818 わかりました。 言うとおりにしますよ~! 208 00:13:18,818 --> 00:13:21,821 おぬしもワルよのう。 まあな。 209 00:13:21,821 --> 00:13:23,823 しんちゃん 頑張ってよ。 210 00:13:23,823 --> 00:13:25,825 おお! 211 00:13:25,825 --> 00:13:28,828 というわけで かわいいワンちゃんを連れた→ 212 00:13:28,828 --> 00:13:32,815 ハッピーファミリー5組の方々に おいでいただきました! 213 00:13:32,815 --> 00:13:39,822 (拍手) 214 00:13:39,822 --> 00:13:42,825 これ ホントに犬? 細すぎない? 215 00:13:42,825 --> 00:13:46,829 脚 どうやって伸ばしたの? ウフフ…。 216 00:13:46,829 --> 00:13:49,815 思ったとおり 4等 狙えそうね! (ヨシリン)うん。 217 00:13:49,815 --> 00:13:52,818 どうだ? 1等とれそうか? 218 00:13:52,818 --> 00:13:55,821 う~ん… みんな 高そうな犬。 219 00:13:55,821 --> 00:13:57,823 ほいほ~い! ワンワン! 220 00:13:57,823 --> 00:14:00,826 おバカ! 今日は他人だって あれほど言ったのに。 221 00:14:00,826 --> 00:14:02,828 知らん顔 知らん顔。 222 00:14:02,828 --> 00:14:04,830 では 皆さんに→ 223 00:14:04,830 --> 00:14:06,816 ワンちゃんとの 出会いのエピソードを→ 224 00:14:06,816 --> 00:14:08,818 披露していただきましょう! 225 00:14:08,818 --> 00:14:12,822 昔から憧れだったので 初めてのボーナスで→ 226 00:14:12,822 --> 00:14:15,825 自分へのご褒美として 買いました。 227 00:14:15,825 --> 00:14:18,828 何しろ ちっちゃいものが 好きでして…。 かわいすぎ。 228 00:14:18,828 --> 00:14:20,830 ペットショップで 目が合っちゃって…。 229 00:14:20,830 --> 00:14:23,816 もう この子がいないと 生きていけない。 230 00:14:23,816 --> 00:14:26,819 う~ん… なんていうか 親近感ですかね。 231 00:14:26,819 --> 00:14:28,821 他人じゃないって。 232 00:14:28,821 --> 00:14:32,825 いや~ ひと目見た その時から 恋のとりこになりました! 233 00:14:32,825 --> 00:14:34,827 おねいさん オラをペットにしてください! 234 00:14:34,827 --> 00:14:38,831 あの… ボクがワンちゃんと 初めて会った時のお話を…。 235 00:14:38,831 --> 00:14:40,816 ああ シロ? 236 00:14:40,816 --> 00:14:43,819 う~ん… 箱の中にいましたなあ。 237 00:14:43,819 --> 00:14:47,823 道端で 「かわいがってください」 って書いてあった。 238 00:14:47,823 --> 00:14:50,826 そう。 で すぐにおうちに? 239 00:14:50,826 --> 00:14:53,829 友達は みんな事情があって 仕方なく オラんちに。 240 00:14:53,829 --> 00:14:56,832 やさしいのね~! 241 00:14:56,832 --> 00:14:59,818 母ちゃんは だめって怒ったよ。 ああ… はい! 242 00:14:59,818 --> 00:15:02,821 でも かわいかったので うちの子にしちゃいました~! 243 00:15:02,821 --> 00:15:04,823 そういうことで~す! 244 00:15:04,823 --> 00:15:06,825 (2人)ねえ~っ! 245 00:15:06,825 --> 00:15:09,828 しんのすけ もうちょっと ドラマチックに表現できないの? 246 00:15:09,828 --> 00:15:12,831 運命の出会いとかなんとか…。 247 00:15:12,831 --> 00:15:14,833 ヨシリンたちも 力 入ってないなあ。 248 00:15:14,833 --> 00:15:17,833 これじゃ 4位になっちまう! (野原ひまわり)たやや~! 249 00:15:18,821 --> 00:15:20,823 ワン! 250 00:15:20,823 --> 00:15:22,825 (拍手) 251 00:15:22,825 --> 00:15:24,827 クーン クーン…。 252 00:15:24,827 --> 00:15:26,827 (拍手) 253 00:15:29,832 --> 00:15:31,834 (拍手) 254 00:15:31,834 --> 00:15:34,834 (いびき) 255 00:15:35,821 --> 00:15:38,824 では 鳩ケ谷シロちゃん どうぞ! 256 00:15:38,824 --> 00:15:40,826 うっ…。 この子 何もできないんです。 257 00:15:40,826 --> 00:15:42,828 無芸大食ってやつ? 258 00:15:42,828 --> 00:15:46,828 できるよ。 シロ わたあめ。 ワン! 259 00:15:47,833 --> 00:15:50,819 (拍手) 260 00:15:50,819 --> 00:15:52,821 他には? 261 00:15:52,821 --> 00:15:55,824 ちんちんかいかい! ワン! 262 00:15:55,824 --> 00:15:59,828 (一同)ハハハハ…! 263 00:15:59,828 --> 00:16:04,833 これって ウケてるの? 1等のウケ方じゃねえな。 264 00:16:04,833 --> 00:16:07,820 シロちゃんといると 毎日 幸せですね。 265 00:16:07,820 --> 00:16:09,822 《よし! いいこと言えよ》 266 00:16:09,822 --> 00:16:11,824 《ハワイよ ハワイ!》 267 00:16:11,824 --> 00:16:14,827 ボクは ミッチーがいれば 幸せで~す! 268 00:16:14,827 --> 00:16:16,829 ワタシも。 愛してるわ ヨシリン。 269 00:16:16,829 --> 00:16:18,831 ボクもだよ~! 270 00:16:18,831 --> 00:16:20,831 《おい! 違うだろ!》 271 00:16:21,834 --> 00:16:23,836 ボクは? 272 00:16:23,836 --> 00:16:25,821 《しんのすけ いいこと言って!》 273 00:16:25,821 --> 00:16:27,821 う~ん…。 274 00:16:29,825 --> 00:16:31,825 わかんない。 275 00:16:33,829 --> 00:16:36,832 うう… ここ 寒いね。 276 00:16:36,832 --> 00:16:38,834 (司会者) はい。 ありがとうございました。 277 00:16:38,834 --> 00:16:40,836 それでは 審査をお願い致します。 278 00:16:40,836 --> 00:16:42,821 だめだ こりゃ…。 279 00:16:42,821 --> 00:16:45,824 アン! ア~ン! おおっ!? 280 00:16:45,824 --> 00:16:49,828 おお~ あったか~! 281 00:16:49,828 --> 00:16:54,833 (一同)ハハハハ…! 282 00:16:54,833 --> 00:16:57,833 うんうん。 うん。 283 00:16:58,821 --> 00:17:00,823 1等 ハワイ旅行は…。 284 00:17:00,823 --> 00:17:07,830 (ドラムロール) 285 00:17:07,830 --> 00:17:10,833 (司会者)鳩ケ谷さんご一家と シロに決定しました! 286 00:17:10,833 --> 00:17:13,836 おめでとうございます! (2人)はあ…。 287 00:17:13,836 --> 00:17:15,821 (審査委員長)おめでとう。 288 00:17:15,821 --> 00:17:17,823 お? おお…。 289 00:17:17,823 --> 00:17:20,826 ひゃっほ~い! 父ちゃん やったよ~! 290 00:17:20,826 --> 00:17:22,828 母ちゃん ハワイだよ~! 291 00:17:22,828 --> 00:17:26,828 父ちゃん? 母ちゃん? アハハハ…。 292 00:17:28,834 --> 00:17:30,836 (みさえ・ひろし) すいません すいません…。 293 00:17:30,836 --> 00:17:33,822 いや~ オラが あとで よく言い聞かせますんで。 294 00:17:33,822 --> 00:17:38,827 悪気はなかったんです。 1等は返上します。 295 00:17:38,827 --> 00:17:41,830 代わりに 4等をもらえませんかね? 296 00:17:41,830 --> 00:17:44,830 あ… やっぱり だめ? 297 00:17:45,834 --> 00:17:49,838 あ~あ。 もうちょっとで ハワイ旅行に行けたのに。 298 00:17:49,838 --> 00:17:52,825 ウソついちゃいけない ってことですな。 299 00:17:52,825 --> 00:17:55,828 確かに…。 反省 反省。 たいやいや。 300 00:17:55,828 --> 00:17:58,831 でも シロは ちゃんと 1等をとったんだ。 301 00:17:58,831 --> 00:18:00,833 それだけでも よかったよな。 302 00:18:00,833 --> 00:18:03,836 まあ オラの犬ですから。 ワン! 303 00:18:03,836 --> 00:18:07,823 よし! 寿司でも食って帰るか~! (しんのすけ・みさえ)お~っ! 304 00:18:07,823 --> 00:18:11,827 あっ いいですね! ごちそうさまで~す! 305 00:18:11,827 --> 00:18:13,746 (ひろし)ついてくるな! 306 00:18:13,746 --> 00:18:15,746 (ヨシリン)野原さ~ん! (ミッチー)仲良くしましょうよ~。