1 00:02:22,225 --> 00:02:24,193 (執事)失礼いたします。 2 00:02:24,193 --> 00:02:26,195 お紅茶はいかがですか? お嬢様。 3 00:02:26,195 --> 00:02:28,195 (ネネママ)あら 気が利くわね。 4 00:02:32,185 --> 00:02:35,185 どうぞ。 ありがとう。 5 00:02:38,191 --> 00:02:41,194 ん~。 アッサムのストレート。 6 00:02:41,194 --> 00:02:44,197 ワタシの好み よくわかってるじゃない。 7 00:02:44,197 --> 00:02:47,197 お嬢様のことは 全て心得ております。 8 00:02:48,201 --> 00:02:50,186 (執事)お嬢様 スコーンをどうぞ。 あら。 9 00:02:50,186 --> 00:02:53,189 (執事)ご用がございましたら なんなりと お嬢様。 10 00:02:53,189 --> 00:02:55,191 (ネネママ)まあ…! 11 00:02:55,191 --> 00:02:57,193 お嬢様。 お嬢様。 12 00:02:57,193 --> 00:02:59,195 お嬢様。 13 00:02:59,195 --> 00:03:01,197 いや~ん 幸せ~! 14 00:03:01,197 --> 00:03:03,199 (ネネちゃん)ってな感じで→ 15 00:03:03,199 --> 00:03:05,201 最近 うちのママ そのお店にはまってるの! 16 00:03:05,201 --> 00:03:08,187 (マサオくん)ふ~ん。 (風間くん)執事喫茶か…。 17 00:03:08,187 --> 00:03:10,189 (野原しんのすけ)スリル満点で 楽しそうですなあ~。 18 00:03:10,189 --> 00:03:12,191 スリル? 19 00:03:12,191 --> 00:03:16,195 (カラスの鳴き声) 20 00:03:16,195 --> 00:03:21,200 いらっしゃいませ…! 何名様ですか…? 21 00:03:21,200 --> 00:03:24,187 きゃあ~っ!! ひいい~っ! 22 00:03:24,187 --> 00:03:27,190 棺じゃない! 執事さんがいる執事喫茶!! 23 00:03:27,190 --> 00:03:29,190 というわけで~! 24 00:03:30,193 --> 00:03:32,193 フフ! 25 00:03:35,198 --> 00:03:38,201 執事喫茶 ロイヤルラビット 本日開店~! 26 00:03:38,201 --> 00:03:41,187 (ネネ)は~い! みんな これつけてね~。 27 00:03:41,187 --> 00:03:44,190 トゥルルルルル~。 28 00:03:44,190 --> 00:03:46,192 ウフ~! 29 00:03:46,192 --> 00:03:48,194 アッハハ~! 30 00:03:48,194 --> 00:03:50,196 (ボーちゃん)プハッ! 31 00:03:50,196 --> 00:03:52,198 (4人)お帰りなさいませ お嬢様! 32 00:03:52,198 --> 00:03:54,200 ただいま…。 33 00:03:54,200 --> 00:03:59,188 はあ…。 今日も一日 勉学に励んで とっても疲れましたわ。 34 00:03:59,188 --> 00:04:02,191 このあとの予定でございますが お嬢様。 35 00:04:02,191 --> 00:04:05,194 英会話 ピアノ バイオリン 生け花→ 36 00:04:05,194 --> 00:04:08,197 そして 踊りのお稽古となっております。 37 00:04:08,197 --> 00:04:10,199 うう… うっ うっ…。 (ボー)ノリノリ。 38 00:04:10,199 --> 00:04:12,201 (マサオ) いつの間に あんなメモを…。 39 00:04:12,201 --> 00:04:14,203 いやよ そんなの! 40 00:04:14,203 --> 00:04:16,189 ネネは ゆっくりくつろぎたいわ! 41 00:04:16,189 --> 00:04:19,192 これは お嬢様が 立派なレディーになられるための→ 42 00:04:19,192 --> 00:04:21,194 大事な修業なのですよ。 43 00:04:21,194 --> 00:04:23,196 いやったら いや! 44 00:04:23,196 --> 00:04:26,199 ネネだって 少しは自由が欲しいわ! 45 00:04:26,199 --> 00:04:30,203 なりません。 私めが 大旦那様に叱られてしまいます。 46 00:04:30,203 --> 00:04:32,205 さっ お支度を。 47 00:04:32,205 --> 00:04:37,193 ああ…。 ネネはまるで カゴの中の小鳥ね…。 48 00:04:37,193 --> 00:04:42,198 大きな青い空に憧れて 毎日悲しくさえずるの…。 49 00:04:42,198 --> 00:04:44,200 さ… お嬢様。 50 00:04:44,200 --> 00:04:47,203 休みたい時は 休んでもいいんじゃな~い? 51 00:04:47,203 --> 00:04:49,205 ええっ? 何? 52 00:04:49,205 --> 00:04:52,205 人生に必要なのは メリハリですゾ~。 53 00:04:55,194 --> 00:04:57,196 ところで メリハリって何? 54 00:04:57,196 --> 00:04:59,198 わからないなら言うな! 55 00:04:59,198 --> 00:05:04,203 風間くんも少し休んだら~? オラと一緒にメリハリする~? 56 00:05:04,203 --> 00:05:07,190 するか! ってか 意味わかんないし! 57 00:05:07,190 --> 00:05:09,192 うう… もう!! 58 00:05:09,192 --> 00:05:11,194 ネネは 優雅な午後を過ごしたいのに→ 59 00:05:11,194 --> 00:05:13,196 2人のせいで台無し! 60 00:05:13,196 --> 00:05:16,199 しんのすけと風間は 執事見習いに降格ですわ!! 61 00:05:16,199 --> 00:05:18,201 ええっ! おおっ。 62 00:05:18,201 --> 00:05:21,204 わ… 私めもですか? やったあ~! 63 00:05:21,204 --> 00:05:24,207 え…? 合格だ~! バンザ~イ! 64 00:05:24,207 --> 00:05:26,192 (マサオ) 合格じゃないよ。 降格だよ。 65 00:05:26,192 --> 00:05:28,194 見習いから やり直しってこと…。 66 00:05:28,194 --> 00:05:30,196 ったく…。 67 00:05:30,196 --> 00:05:32,198 (ボー)お嬢様。 え? 68 00:05:32,198 --> 00:05:36,202 どうぞ。 お席まで ご案内いたします。 69 00:05:36,202 --> 00:05:38,202 まあ…! 70 00:05:39,205 --> 00:05:41,205 こちらでございます。 71 00:05:43,192 --> 00:05:45,192 どうぞ。 72 00:05:46,195 --> 00:05:48,197 ありがとう。 73 00:05:48,197 --> 00:05:52,201 なかなか いい仕事ぶりよ。 ボー。 恐れ入ります。 74 00:05:52,201 --> 00:05:54,203 ボーちゃん すごい。 くっ… やるなあ。 75 00:05:54,203 --> 00:05:58,207 ボーは執事のリーダー 執事長に格上げよ! 76 00:05:58,207 --> 00:06:01,194 (4人)えっ!? ありがたき幸せ。 77 00:06:01,194 --> 00:06:04,197 そんな…! いいなあ ボーちゃん。 78 00:06:04,197 --> 00:06:07,200 ヒツジのリーダー? 違うよ…。 79 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 プハ~ハ~。 80 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 おお~! ボーちゃん うれしそう~! 81 00:06:11,204 --> 00:06:13,206 身に余る光栄…。 82 00:06:13,206 --> 00:06:16,192 遊びとはいえ ボクが人より下だなんて…。 83 00:06:16,192 --> 00:06:19,195 ボクも手柄をあげられれば! 84 00:06:19,195 --> 00:06:22,198 ふう… なんだか のどが乾きましてよ。 85 00:06:22,198 --> 00:06:25,201 (鐘) オーダー! 86 00:06:25,201 --> 00:06:30,206 ネネお嬢様好みの 極上アフタヌーンティー。 87 00:06:30,206 --> 00:06:32,208 はい ただいま! 88 00:06:32,208 --> 00:06:34,193 あっ ボクも~! 89 00:06:34,193 --> 00:06:36,193 よくわからないけど オラも~! 90 00:06:37,196 --> 00:06:39,198 ううっ! うっうっ! 91 00:06:39,198 --> 00:06:41,200 ウィ マドモアゼ~ル! 92 00:06:41,200 --> 00:06:43,202 ハーブティーなど いかがですか? 93 00:06:43,202 --> 00:06:46,205 こちらは 本場イギリスの 最高級紅茶でございます! 94 00:06:46,205 --> 00:06:49,208 抹茶~! 番茶~! オラ やんちゃ~! 95 00:06:49,208 --> 00:06:51,194 怒っちゃや~よ~? 96 00:06:51,194 --> 00:06:53,196 (2人)うううっ! 97 00:06:53,196 --> 00:06:55,198 やった~! 98 00:06:55,198 --> 00:06:57,198 あっ ああっ…! 99 00:06:58,201 --> 00:07:01,204 ちょっと! お洋服が台無しじゃないの! 100 00:07:01,204 --> 00:07:03,206 これから お出かけするのに~! 101 00:07:03,206 --> 00:07:06,209 ひい~! ごめんなさい お嬢様~! 102 00:07:06,209 --> 00:07:08,194 あ…。 ああ~! 103 00:07:08,194 --> 00:07:11,197 あ~… あ~! アンタ 執事クビ! 104 00:07:11,197 --> 00:07:13,199 ひいい~! 105 00:07:13,199 --> 00:07:15,201 うううう…。 106 00:07:15,201 --> 00:07:17,203 あれ なんだ? 107 00:07:17,203 --> 00:07:19,205 コートかけの役だってさ。 108 00:07:19,205 --> 00:07:21,207 あ~あ。 びしょびしょ…。 109 00:07:21,207 --> 00:07:24,210 はいっ! 女王様! 110 00:07:24,210 --> 00:07:28,197 お嬢様だろ! あら しんのすけ 気が利くわね。 111 00:07:28,197 --> 00:07:30,199 えっ? 112 00:07:30,199 --> 00:07:33,202 これ オラの宝物の アクション仮面ハンカチ。 113 00:07:33,202 --> 00:07:36,205 いいでしょ~。 ただの自慢かい。 114 00:07:36,205 --> 00:07:38,207 一生 使わず 大切にします。 115 00:07:38,207 --> 00:07:41,207 ああ そう! あんたもクビよ! 116 00:07:44,196 --> 00:07:47,196 しんのすけは 花瓶の役か…。 ホホ~。 117 00:07:48,200 --> 00:07:53,200 ネネお嬢様 せっかくのお召し物 大変失礼いたしました。 118 00:07:55,207 --> 00:07:57,209 ありがとう 風間。 119 00:07:57,209 --> 00:08:00,196 (風間)《フン…。 すかさず スマートに気を利かせる》 120 00:08:00,196 --> 00:08:02,196 《これが本来のボクさ》 121 00:08:03,199 --> 00:08:06,202 おっ? 風間くん 風間くん! 122 00:08:06,202 --> 00:08:08,204 なんだよ うるさいな。 123 00:08:08,204 --> 00:08:10,206 花瓶がしゃべったら おかしいだろ! 124 00:08:10,206 --> 00:08:13,209 風間くん ズボンから おいなりさんが こんにちは~。 125 00:08:13,209 --> 00:08:15,211 ええ~っ!? キャーッ!! 126 00:08:15,211 --> 00:08:17,196 見るなあ~!! やだ! 最低~! 127 00:08:17,196 --> 00:08:20,199 風間もクビよ! クビ クビ~! (風間)ええっ!? 128 00:08:20,199 --> 00:08:24,203 もうよくってよ! ネネは銀座に お買い物に出かけます! 129 00:08:24,203 --> 00:08:28,207 (4人)ああ…。 行っちゃった。 130 00:08:28,207 --> 00:08:31,210 疲れた…。 やれやれ やっと帰れるゾ。 131 00:08:31,210 --> 00:08:33,212 ボク コートかけのまま? 132 00:08:33,212 --> 00:08:35,197 (酢乙女あい)まったく… なってませんわ。 133 00:08:35,197 --> 00:08:38,200 先ほどから拝見しておりましたが→ 134 00:08:38,200 --> 00:08:41,203 皆さん 執事というものが まったくわかっておられませんわ。 135 00:08:41,203 --> 00:08:43,205 どこだ? 136 00:08:43,205 --> 00:08:45,207 うわあ! ひいっ! あいちゃん! 137 00:08:45,207 --> 00:08:47,209 (あい)ホッ…! 138 00:08:47,209 --> 00:08:49,211 たとえ 遊びといえども→ 139 00:08:49,211 --> 00:08:53,199 リアリティーの追求は 怠ってほしくはないですわね。 140 00:08:53,199 --> 00:08:56,202 黒磯。 (黒磯)まもなく到着いたします。 141 00:08:56,202 --> 00:08:58,204 到着? 何が? 142 00:08:58,204 --> 00:09:00,206 (ヘリコプターのプロペラの音) 143 00:09:00,206 --> 00:09:02,208 (4人)わああっ! 144 00:09:02,208 --> 00:09:13,202 (ヘリコプターのプロペラの音) 145 00:09:13,202 --> 00:09:18,207 (執事頭)お待たせいたしました。 あいお嬢様。 146 00:09:18,207 --> 00:09:21,207 うちの執事頭ですわ。 (4人)ほっ 本物~!? 147 00:09:22,211 --> 00:09:25,214 ワン トゥ-! ワン トゥ-! 148 00:09:25,214 --> 00:09:27,199 (執事頭) ワン トゥ-! ワン トゥ-! 149 00:09:27,199 --> 00:09:30,199 ワン トゥ-…! うっ… ああっ! 150 00:09:32,204 --> 00:09:35,207 執事たるもの まずは美しい姿勢から。 151 00:09:35,207 --> 00:09:39,211 頭の上の本を落とさずに 美しい姿勢で歩くのです。 152 00:09:39,211 --> 00:09:41,213 さあ もう一度。 153 00:09:41,213 --> 00:09:44,200 (執事頭)ワン トゥ-…! バランスが命…。 154 00:09:44,200 --> 00:09:48,204 難しいなあ~。 ここまでやる必要あるの? 155 00:09:48,204 --> 00:09:51,207 ワン トゥ-! ワン トゥ-! ワン トゥ-…! 156 00:09:51,207 --> 00:09:55,211 彼は 新人執事の教育係も 任されているのです。 157 00:09:55,211 --> 00:09:57,213 (あい)きっと 皆さんを→ 158 00:09:57,213 --> 00:09:59,215 立派な執事に 育て上げてくれますわ。 159 00:09:59,215 --> 00:10:02,201 さすが 本物は違うわね…。 160 00:10:02,201 --> 00:10:04,201 ところで しん様は? 161 00:10:05,204 --> 00:10:08,204 オラ コアラっぽいヒツジ。 メエ~! 162 00:10:20,202 --> 00:10:22,204 (野原ひまわり)びえええ~っ! 163 00:10:22,204 --> 00:10:24,206 (野原しんのすけ)むううう~! (ひまわり)びええ~っ! 164 00:10:24,206 --> 00:10:27,209 (野原みさえ)何よ! 一体 どうしたのよ~! 165 00:10:27,209 --> 00:10:30,209 ひまが オラのプリン食べた! ええっ? 166 00:10:31,213 --> 00:10:33,215 いいじゃない プリンくらい。 167 00:10:33,215 --> 00:10:35,201 また買ってあげるわよ。 やだ! 168 00:10:35,201 --> 00:10:37,203 お兄ちゃんなんだから 譲ってあげなさい! 169 00:10:37,203 --> 00:10:39,205 やだったら やだ!! 170 00:10:39,205 --> 00:10:42,208 今日は朝から おつやはプリンって決めてたの! 171 00:10:42,208 --> 00:10:44,210 たややや たったいやい たいやいやい…! 172 00:10:44,210 --> 00:10:46,212 しんのすけ! 173 00:10:46,212 --> 00:10:49,215 大体 母ちゃんは オラにだけ いろんなことを言い過ぎ! 174 00:10:49,215 --> 00:10:52,218 おもちゃ片付けろだとか! アンタが散らかすからでしょ? 175 00:10:52,218 --> 00:10:55,204 シロを散歩に連れて行けだとか! 176 00:10:55,204 --> 00:10:58,207 世話をするって約束で 飼い始めたんじゃなかった? 177 00:10:58,207 --> 00:11:00,209 んもう~! ああ言えばこう言う~! 178 00:11:00,209 --> 00:11:02,211 それは こっちのセリフです。 179 00:11:02,211 --> 00:11:04,213 オラ まだ5歳なのに→ 180 00:11:04,213 --> 00:11:06,215 やんなきゃいけないこと ばっかり! 181 00:11:06,215 --> 00:11:09,218 もう~ もう~ もう~ やだ~っ!! 182 00:11:09,218 --> 00:11:11,203 もう~ もう~って アンタは牛か? 183 00:11:11,203 --> 00:11:15,207 人生はね やらなきゃいけないこと ばっかりです。 184 00:11:15,207 --> 00:11:17,209 さっ ひまちゃん お昼寝しましょう~。 185 00:11:17,209 --> 00:11:20,212 ひまはいいなあ 赤ちゃんで。 186 00:11:20,212 --> 00:11:23,215 お昼寝して オラのプリン食べても 叱られなくて ずるい! 187 00:11:23,215 --> 00:11:26,218 アンタだって 赤ちゃんの時があったのよ! 188 00:11:26,218 --> 00:11:28,204 うう…。 シロもいいよな。 189 00:11:28,204 --> 00:11:31,207 ごはん食べて お散歩行って あとは まったりしてるだけ。 190 00:11:31,207 --> 00:11:34,210 つまんないこと言ってないで お片付けしなさい! 191 00:11:34,210 --> 00:11:38,214 ほら また! ああ~! オラ もう やだあ~! 192 00:11:38,214 --> 00:11:40,216 お兄ちゃんなんか やだ! 193 00:11:40,216 --> 00:11:42,218 シロの飼い主もやだ! 194 00:11:42,218 --> 00:11:46,218 オラ 野原しんのすけなんかやめて シロになるーっ!! 195 00:11:47,206 --> 00:11:49,208 何? それ…。 196 00:11:49,208 --> 00:11:52,211 オラ シロと交代するから お片付けはシロにさせて! 197 00:11:52,211 --> 00:11:55,214 また おバカなことを…。 198 00:11:55,214 --> 00:11:58,217 ワン~! ワンワン! ワン! 199 00:11:58,217 --> 00:12:00,219 あっそう。 わかりました。 200 00:12:00,219 --> 00:12:02,204 じゃあ シロになって 犬小屋に住めば? 201 00:12:02,204 --> 00:12:05,204 アン! お引っ越しするワン! 202 00:12:06,208 --> 00:12:08,210 じゃあ そこの犬! 203 00:12:08,210 --> 00:12:12,214 オラ 今日からシロになるから オマエは 野原しんのすけだワン。 204 00:12:12,214 --> 00:12:14,216 (シロ)ク~ン…。 205 00:12:14,216 --> 00:12:18,220 ガミガミ母ちゃんの言うこと よく聞いて頑張ってワン。 206 00:12:18,220 --> 00:12:20,220 おもちゃの片付けもよろしく~。 207 00:12:27,213 --> 00:12:29,215 アンタも大変ねえ…。 208 00:12:29,215 --> 00:12:32,218 そんなことしなくていいから 楽にしてなさいよ。 209 00:12:32,218 --> 00:12:34,218 ったく アイツは…。 210 00:12:35,221 --> 00:12:38,207 ああ… 暑い~。 211 00:12:38,207 --> 00:12:41,210 ふう… のど乾いたゾ…。 212 00:12:41,210 --> 00:12:43,210 ヒッヒヒ~! 213 00:12:44,213 --> 00:12:46,215 プスライト~。 214 00:12:46,215 --> 00:12:48,217 うっ!? 215 00:12:48,217 --> 00:12:52,221 あっ! シロはこんなもの飲まないわよ~。 216 00:12:52,221 --> 00:12:54,221 はい お水。 217 00:12:56,208 --> 00:12:59,211 あら すごい! シロ…! じゃなかった 新・しんちゃん! 218 00:12:59,211 --> 00:13:01,213 おもちゃ 全部片付けたの? 219 00:13:01,213 --> 00:13:04,216 いや~ それほどでも~。 アンタじゃない! 220 00:13:04,216 --> 00:13:06,218 アンタは 今日から 新・シロになったんでしょ? 221 00:13:06,218 --> 00:13:11,206 えらいわ~! 新・しんちゃん! あとで ごほうびあげるわね~! 222 00:13:11,206 --> 00:13:13,208 ええ~!? ずるい! 223 00:13:13,208 --> 00:13:16,211 オラが お片付けしても 何もくれないくせに~! 224 00:13:16,211 --> 00:13:19,214 あら おやつは いつもあったでしょ? 225 00:13:19,214 --> 00:13:21,216 むう~っ! 226 00:13:21,216 --> 00:13:25,216 えらいわ~! しんちゃん! なんて 言われたことないゾ! 227 00:13:28,207 --> 00:13:31,210 ああ~ 犬って退屈だゾ。 228 00:13:31,210 --> 00:13:33,212 シロのヤツ いつも どうしてるんだろう…。 229 00:13:33,212 --> 00:13:35,214 クウッ クウッ クウッ クウッ…! 230 00:13:35,214 --> 00:13:37,214 おおっ! 231 00:13:38,217 --> 00:13:40,219 ホッホッ ホッホッ ホッホッホッ。 232 00:13:40,219 --> 00:13:43,222 お!? シロが埋めたのかな? 233 00:13:43,222 --> 00:13:46,208 もしかして どこかに宝物が…!? よーし! 234 00:13:46,208 --> 00:13:49,211 ホッホッホッホッホッ! ハッホッ ハッホッ! 235 00:13:49,211 --> 00:13:52,211 ホッホッホッホッホッ! ホッホッ ホッホッ…! 236 00:13:53,215 --> 00:13:56,218 宝物なんて どこにもないゾ…。 237 00:13:56,218 --> 00:13:59,218 シロは何が楽しくて 穴なんか掘ってるんだ? 238 00:14:00,222 --> 00:14:02,224 ウウ~! ん? 239 00:14:02,224 --> 00:14:04,209 ワン! うわああ! 240 00:14:04,209 --> 00:14:07,212 ウウ~ ワンワン! ああっ! 241 00:14:07,212 --> 00:14:09,214 (マサオくん)あれ? 242 00:14:09,214 --> 00:14:11,214 ワンワン ワンワン! なっ… なんだよ…。 243 00:14:13,218 --> 00:14:17,218 ・~(口笛) 244 00:14:18,223 --> 00:14:20,209 ワンワンワン! ワンワンワン! 245 00:14:20,209 --> 00:14:22,211 ワウッ! ワウワウワウ! うおお~! 246 00:14:22,211 --> 00:14:25,214 あっ アハ…。 クンク~ン! 247 00:14:25,214 --> 00:14:27,216 おねいさ~ん! オラをペットにしてみな~い? 248 00:14:27,216 --> 00:14:29,218 しんちゃん…。 249 00:14:29,218 --> 00:14:31,220 よっ マサオワン! 250 00:14:31,220 --> 00:14:33,222 何してるの? さっきから。 251 00:14:33,222 --> 00:14:36,225 ふ~ん。 じゃあ 今日は しんちゃんがシロで→ 252 00:14:36,225 --> 00:14:38,210 シロが しんちゃんなんだ。 そうだワン。 253 00:14:38,210 --> 00:14:40,212 しんちゃんの発想って→ 254 00:14:40,212 --> 00:14:43,215 やっぱり ちょっと変わってるね。 ニューヨークでしょ? 255 00:14:43,215 --> 00:14:47,219 それ たぶんユニークだよ。 湯に行くで 入浴? 256 00:14:47,219 --> 00:14:49,221 違うよ。 でも 犬って→ 257 00:14:49,221 --> 00:14:51,223 一日中まったりできていいかと→ 258 00:14:51,223 --> 00:14:54,226 思ったけど 超退屈なんだよね~。 259 00:14:54,226 --> 00:14:57,212 だから シロも 散歩に行きたがるんじゃない? 260 00:14:57,212 --> 00:15:00,215 おお そうか! じゃあ マサオくん 散歩連れてってよ! 261 00:15:00,215 --> 00:15:02,217 えっ… その格好で? 262 00:15:02,217 --> 00:15:04,219 ちょっと恥ずかしいな…。 263 00:15:04,219 --> 00:15:06,221 なんで? オラ 全然恥ずかしくないから→ 264 00:15:06,221 --> 00:15:10,221 マサオくんが気にすることないゾ。 気にするけど…。 265 00:15:11,226 --> 00:15:15,214 マサオくん テンション低いねえ。 そ… そう? 266 00:15:15,214 --> 00:15:18,217 ちゃんと 犬の散歩の気分になってる? 267 00:15:18,217 --> 00:15:20,219 いや… しんちゃんと お散歩してる気分。 268 00:15:20,219 --> 00:15:23,222 やっぱり ヒモで繋がってるほうが 気分出るかなあ。 269 00:15:23,222 --> 00:15:25,224 ええ~っ!? 270 00:15:25,224 --> 00:15:27,226 アハハ… ウフフ…。 271 00:15:27,226 --> 00:15:29,211 いいよいいよ みんなが見るから。 272 00:15:29,211 --> 00:15:32,214 そう? 恥ずかしがることないのに…。 273 00:15:32,214 --> 00:15:34,216 恥ずかしいっていうか…。 274 00:15:34,216 --> 00:15:36,218 よう しんちゃん! アンアン! 275 00:15:36,218 --> 00:15:40,222 ん? どうしたの? あの~ シロと交代したんだって。 276 00:15:40,222 --> 00:15:43,225 はあ~。 また何か変わったこと やってるねえ。 277 00:15:43,225 --> 00:15:45,227 ママに言っといてよ。 278 00:15:45,227 --> 00:15:48,227 今日は メンチがお買い得だよ! アンアン! 279 00:15:49,214 --> 00:15:51,216 フンフン ランララ~ン… ん? 280 00:15:51,216 --> 00:15:53,218 う~ん…。 どうしたの? 281 00:15:53,218 --> 00:15:55,220 あっ。 ん? 282 00:15:55,220 --> 00:15:58,223 う~ん…。 283 00:15:58,223 --> 00:16:00,225 ああっ! まさか…! 284 00:16:00,225 --> 00:16:02,227 ダメだよ しんちゃん! 285 00:16:02,227 --> 00:16:04,213 そこまで犬になりきらなくて いいから! 286 00:16:04,213 --> 00:16:06,213 スーパーのトイレに行こう! 287 00:16:08,217 --> 00:16:10,219 ス~… ス~…。 288 00:16:10,219 --> 00:16:14,223 (ひまわり)てぃあう! あいやいやい うう~! 289 00:16:14,223 --> 00:16:16,223 ひひ~ うふ~! 290 00:16:18,227 --> 00:16:20,229 たい! 291 00:16:20,229 --> 00:16:22,214 たいやったたいやいやややう…! 292 00:16:22,214 --> 00:16:25,217 (ひまわり) ひひひ ふふ えへへへ…! 293 00:16:25,217 --> 00:16:29,221 (シロ)ワワワワワン…! (ひまわり)ふふ えへ えへへ…! 294 00:16:29,221 --> 00:16:31,221 (シロ)ワン! ワン! ワン…! 295 00:16:32,224 --> 00:16:35,227 は~い おしま~い。 よかったわね~! 296 00:16:35,227 --> 00:16:38,230 シロ… じゃない 新・お兄ちゃんに遊んでもらって。 297 00:16:38,230 --> 00:16:42,217 ヒ~… ヒ~… ヒ~…。 シロ もういいわよ。 ご苦労さま。 298 00:16:42,217 --> 00:16:44,219 ク~ン。 299 00:16:44,219 --> 00:16:46,221 もう 何これ! あれ…? 300 00:16:46,221 --> 00:16:48,221 やりっぱなしで どこ行った? 301 00:16:51,226 --> 00:16:53,228 ほ~い。 あ…。 302 00:16:53,228 --> 00:16:56,215 しんちゃん ボクも トイレ行きたくなっちゃったから→ 303 00:16:56,215 --> 00:16:59,218 待っててくれる? おお。 304 00:16:59,218 --> 00:17:01,218 ん? おっ…! 305 00:17:02,221 --> 00:17:06,225 お待たせ~! あれ? あっ あっ… しんちゃ~ん! 306 00:17:06,225 --> 00:17:08,225 あ~ん。 307 00:17:10,229 --> 00:17:13,215 新発売の冷凍肉団子で~す。 308 00:17:13,215 --> 00:17:15,217 お弁当に いかがですか~? 309 00:17:15,217 --> 00:17:18,220 おねいさ~ん もう1個いい? 310 00:17:18,220 --> 00:17:20,222 ママはどうしたのかな? ボク~。 311 00:17:20,222 --> 00:17:22,224 (マサオ)しんちゃん! お? 312 00:17:22,224 --> 00:17:24,226 もう~ 待っててって言ったのに~。 313 00:17:24,226 --> 00:17:27,229 マサオくんも食べる? え? 314 00:17:27,229 --> 00:17:30,215 ほい! あ~ん! あっ あ~ん。 315 00:17:30,215 --> 00:17:35,220 ウ~フ~。 いかがですか~? おいひいでふ…。 316 00:17:35,220 --> 00:17:37,222 えっ アハハハ…。 おおっ! 317 00:17:37,222 --> 00:17:39,224 もう こんな時間! 帰らないと! 318 00:17:39,224 --> 00:17:42,227 じゃあね マサオくん! うん バイバイ…。 319 00:17:42,227 --> 00:17:45,227 あっ! しんちゃん これ~! 320 00:17:48,217 --> 00:17:51,217 おかエリンギのバター炒め~! 321 00:17:57,226 --> 00:18:00,229 間に合ったゾ! フウ~! 322 00:18:00,229 --> 00:18:02,231 あっ! あんた いつの間に? 323 00:18:02,231 --> 00:18:04,233 シロはテレビなんて見ないわよ。 324 00:18:04,233 --> 00:18:08,220 シロがもう オラの代わりは 飽きたって言うから 交代したゾ。 325 00:18:08,220 --> 00:18:10,222 何!? シロが そう言ったんかい? 326 00:18:10,222 --> 00:18:13,141 ワ~ハッハッハッハッ…! ったく…。 327 00:18:13,141 --> 00:18:16,141 ワ~ハッハッハッハッ! ワ~ハッハッハッハッ…!