1 00:02:21,922 --> 00:02:23,874 (野原ひろし)よーし! 準備完了だ! 2 00:02:23,874 --> 00:02:25,876 (野原しんのすけ)寒い…。 3 00:02:25,876 --> 00:02:29,880 これ何? ゴワゴワしてるし 動きにくいし。 4 00:02:29,880 --> 00:02:32,883 (ひろし)救命胴衣。 万が一 海に落ちたら危ないだろ? 5 00:02:32,883 --> 00:02:36,887 よくも こんな所に オラを連れてきたもんだ。 6 00:02:36,887 --> 00:02:38,873 オマエが来たいって 言ったんだろ? 7 00:02:38,873 --> 00:02:40,875 そんな昔のこと 覚えてないゾ。 8 00:02:40,875 --> 00:02:43,875 いや 昨日の夜だ。 9 00:02:45,880 --> 00:02:48,883 はあ… 父ちゃん まだ釣れないの? 10 00:02:48,883 --> 00:02:51,886 そんなに簡単に釣れたら 面白くないだろ? 11 00:02:51,886 --> 00:02:54,889 浮きを よく見てろよ。 うん? 12 00:02:54,889 --> 00:02:57,875 (ひろし) あれがピクピクってきたら→ 13 00:02:57,875 --> 00:03:00,878 竿をパッと上げて リールをギリギリ回して→ 14 00:03:00,878 --> 00:03:03,881 これは大物だ! …ってな。 15 00:03:03,881 --> 00:03:05,881 フッフッフッフッフ…。 16 00:03:07,885 --> 00:03:10,888 そのような お手前では 大物どころか小物も釣れまい。 17 00:03:10,888 --> 00:03:12,873 うん? アンタ 誰? 18 00:03:12,873 --> 00:03:15,876 フフッ アハハハハハ! 19 00:03:15,876 --> 00:03:17,878 これは失礼つかまつった。 20 00:03:17,878 --> 00:03:19,880 つかまつったって…。 21 00:03:19,880 --> 00:03:21,882 拙者 磯貝釣ヱ門。 22 00:03:21,882 --> 00:03:23,884 近くに庵を結ぶ→ 23 00:03:23,884 --> 00:03:25,886 孤独な 釣り人でござる。 24 00:03:25,886 --> 00:03:28,889 は… はあ。 野原です。 25 00:03:28,889 --> 00:03:30,875 で 何を釣りに? 26 00:03:30,875 --> 00:03:34,879 ああ… メジナとか釣れたら いいかな~ なんて。 ふむ。 27 00:03:34,879 --> 00:03:36,881 じゃあ 釣れたら呼んで。 車に戻って…。 28 00:03:36,881 --> 00:03:38,883 そばにいろって。 29 00:03:38,883 --> 00:03:40,885 だって 寒いんだもん。 30 00:03:40,885 --> 00:03:43,888 嫌だ 嫌だ こんな所にずっといるの! 31 00:03:43,888 --> 00:03:45,890 子供をおとなしくさせるなら…。 32 00:03:45,890 --> 00:03:47,875 はあっ! 33 00:03:47,875 --> 00:03:49,875 ふんっ! 34 00:03:50,878 --> 00:03:52,880 おお~! 35 00:03:52,880 --> 00:03:55,883 さあ あの辺に投げるのだ。 36 00:03:55,883 --> 00:03:57,885 ほい。 ああ…! 37 00:03:57,885 --> 00:04:01,885 竿じゃない! エサを… 針についたエサを投げるのだ! 38 00:04:02,890 --> 00:04:04,875 (ひろし)すいません すいません。 39 00:04:04,875 --> 00:04:06,877 すいません。 いやいや 子供のすることじゃ。 40 00:04:06,877 --> 00:04:08,879 ワシも説明が足りなんだ。 41 00:04:08,879 --> 00:04:12,883 子供を黙らせるなら やはり 釣りをさせるのが一番。 42 00:04:12,883 --> 00:04:14,885 はい! 43 00:04:14,885 --> 00:04:16,887 小僧 浮きを真剣に見るのだ。 44 00:04:16,887 --> 00:04:18,889 (磯貝)その浮きが沈む時が勝負。 45 00:04:18,889 --> 00:04:23,878 グイッと波間に沈んだら ゆっくり ひとつ数えて…。 46 00:04:23,878 --> 00:04:27,882 うおっ! …ひとつ それ! 47 00:04:27,882 --> 00:04:29,884 うお! うわあ。 48 00:04:29,884 --> 00:04:31,886 でかしたぞ 小僧! オレに貸せ! 49 00:04:31,886 --> 00:04:34,889 手伝うでない! ここは 子に任せるのじゃ。 50 00:04:34,889 --> 00:04:37,892 うおお なんかピクピクくるゾ~! 51 00:04:37,892 --> 00:04:39,877 ゆっくりじゃ。 52 00:04:39,877 --> 00:04:43,881 ゆっくりと 竿を上げては巻き 竿を上げては巻き…。 53 00:04:43,881 --> 00:04:45,883 ほうほう! 54 00:04:45,883 --> 00:04:48,886 竿を上げては巻き~ 竿を上げては巻き~! 55 00:04:48,886 --> 00:04:50,888 そこまで! 56 00:04:50,888 --> 00:04:52,890 はあっ! 57 00:04:52,890 --> 00:04:54,892 やったあ! 58 00:04:54,892 --> 00:04:56,877 うお~! ピチピチする~! 59 00:04:56,877 --> 00:04:58,879 すげえな! よくやった 小僧。 60 00:04:58,879 --> 00:05:00,881 どうも ありがとうございます。 61 00:05:00,881 --> 00:05:03,884 いやいや 礼には及ばん。 62 00:05:03,884 --> 00:05:05,884 ヒラマサか。 63 00:05:07,888 --> 00:05:09,890 (2人)ああ! なんで? 64 00:05:09,890 --> 00:05:11,892 ちょ… ちょっと 子供が せっかく釣ったのに→ 65 00:05:11,892 --> 00:05:13,878 なんてことするんです! 66 00:05:13,878 --> 00:05:15,880 おぬしも人の親。 67 00:05:15,880 --> 00:05:17,882 子供が 大きく羽ばたくのが 望みであろう。 68 00:05:17,882 --> 00:05:19,884 そ… それは まあ。 69 00:05:19,884 --> 00:05:21,886 しかるに メジナを釣りにきて→ 70 00:05:21,886 --> 00:05:25,890 小ぶりのヒラマサを釣って なんとする。 これを許せば→ 71 00:05:25,890 --> 00:05:27,892 この子も社会人となり→ 72 00:05:27,892 --> 00:05:29,894 大きな目標を掲げて→ 73 00:05:29,894 --> 00:05:31,879 会社に入ったとしても→ 74 00:05:31,879 --> 00:05:33,881 「係長ぐらいでいいや」と→ 75 00:05:33,881 --> 00:05:35,881 諦めてしまうのが必定。 76 00:05:36,884 --> 00:05:38,886 そのための キャッチアンドリリースじゃ。 77 00:05:38,886 --> 00:05:42,890 もっと大きくなったヒラマサを 釣ろうとする行いが→ 78 00:05:42,890 --> 00:05:44,892 人を大きくさせるのじゃ。 79 00:05:44,892 --> 00:05:48,879 父ちゃん 「係長ぐらいでいいや」と 思ってる? 80 00:05:48,879 --> 00:05:50,881 あ… ああ。 81 00:05:50,881 --> 00:05:53,884 …って それとこれとは 話が違うでしょ。 82 00:05:53,884 --> 00:05:56,884 おぬし 当たりがきておるぞ。 (ひろし)えっ? 83 00:05:58,889 --> 00:06:00,889 ああ…。 84 00:06:01,892 --> 00:06:03,892 うおお 父ちゃん すごい! 85 00:06:04,895 --> 00:06:07,895 これは でかい! でかいぞ~! 86 00:06:10,885 --> 00:06:12,887 あちゃ! 87 00:06:12,887 --> 00:06:15,890 ふむ これは根がかりじゃのう。 88 00:06:15,890 --> 00:06:17,892 何が気がかりなの? 89 00:06:17,892 --> 00:06:20,895 根がかり。 針を岩に引っかけることじゃ。 90 00:06:20,895 --> 00:06:23,881 いわゆる 地球を釣ったというところかのう。 91 00:06:23,881 --> 00:06:27,885 うおお 父ちゃん すごいゾ! 地球を釣ったのか! 92 00:06:27,885 --> 00:06:29,885 アハハハ まあな。 93 00:06:30,888 --> 00:06:34,892 ったく もう 地球は重いし 海は広いってか? 94 00:06:34,892 --> 00:06:36,894 おぬし それでよいのか? 95 00:06:36,894 --> 00:06:38,896 え… えっ? 96 00:06:38,896 --> 00:06:42,883 浮きから針までの長さ 先ほどと一緒ではないか。 97 00:06:42,883 --> 00:06:45,883 また 地球を釣るつもりなのかのう? 98 00:06:46,887 --> 00:06:50,891 《どうする? 短くするか それとも このまま…》 99 00:06:50,891 --> 00:06:54,895 う~ん どうする… どうする…? 100 00:06:54,895 --> 00:06:57,895 カーッ! (ひろし)ああ…! 101 00:06:58,883 --> 00:07:00,885 どうしたの? 父ちゃん。 102 00:07:00,885 --> 00:07:02,887 考え悩むのも釣りの醍醐味。 103 00:07:02,887 --> 00:07:05,890 しかし 日暮れて道遠しと申す。 104 00:07:05,890 --> 00:07:09,890 時間は おぬしを待ってくれない。 待つはずもない。 105 00:07:10,895 --> 00:07:12,897 うおっ! また きたゾ! 106 00:07:12,897 --> 00:07:15,883 ほっほ~い! 107 00:07:15,883 --> 00:07:17,885 よしっ! 待て! 108 00:07:17,885 --> 00:07:20,888 うおおお…。 うう… うう。 109 00:07:20,888 --> 00:07:22,890 しんのすけ! 110 00:07:22,890 --> 00:07:24,892 これは大きい! 111 00:07:24,892 --> 00:07:26,894 ク~ッ! 112 00:07:26,894 --> 00:07:28,894 ク~ッ! 113 00:07:30,898 --> 00:07:32,883 ああっ! 114 00:07:32,883 --> 00:07:35,886 こうなったら オラの必殺技…! 115 00:07:35,886 --> 00:07:37,888 ふんっ! 116 00:07:37,888 --> 00:07:39,890 おしり 一本釣り~! 117 00:07:39,890 --> 00:07:41,892 なんと! でた~! 118 00:07:41,892 --> 00:07:44,895 やった~! 119 00:07:44,895 --> 00:07:46,897 (ひろし)すっげえ…。 120 00:07:46,897 --> 00:07:48,899 小僧 大したものだ。 121 00:07:48,899 --> 00:07:51,885 この見事なヒラマサを 一人で釣り上げるとは。 122 00:07:51,885 --> 00:07:53,887 ほっほ~い! ブリの情け。 123 00:07:53,887 --> 00:07:57,891 武士の情けじゃ。 ああっ! 124 00:07:57,891 --> 00:08:01,895 小僧には欲がない。 だからこそ 釣れたのじゃ。 125 00:08:01,895 --> 00:08:03,897 今 おぬしの心はどうじゃな? 126 00:08:03,897 --> 00:08:05,897 は… はあ。 127 00:08:07,885 --> 00:08:11,885 《無欲になれ… 無欲に…》 128 00:08:13,891 --> 00:08:15,891 ここだ! ふんっ! 129 00:08:17,895 --> 00:08:20,898 欲を 消しきれんかったようじゃのう。 130 00:08:20,898 --> 00:08:22,900 いや そんなことは…。 131 00:08:22,900 --> 00:08:25,886 父ちゃん 釣った魚には エサをやらないタイプだし。 132 00:08:25,886 --> 00:08:27,888 うん… って違う! 133 00:08:27,888 --> 00:08:29,888 その意味 わかって 言ってんのかよ? 134 00:08:33,894 --> 00:08:35,896 (2人)おお! きた! 135 00:08:35,896 --> 00:08:37,896 こりゃ 大きいぞ! 136 00:08:38,899 --> 00:08:40,899 頑張れ 父ちゃん! 137 00:08:41,885 --> 00:08:44,885 しんのすけ タモ タモ! ほいっ! 138 00:08:46,890 --> 00:08:48,890 (ひろし)ああ…。 139 00:08:51,895 --> 00:08:54,898 ちくしょう! 大きかったのにな~! 140 00:08:54,898 --> 00:08:56,900 どれ 拙者が釣ってしんぜよう。 141 00:08:56,900 --> 00:08:58,886 はっ! 142 00:08:58,886 --> 00:09:00,888 うおお かっこいい~。 143 00:09:00,888 --> 00:09:02,890 (磯貝)エサをもらうぞ。 144 00:09:02,890 --> 00:09:15,886 ・~ 145 00:09:15,886 --> 00:09:17,888 ふんっ! ここじゃ! 146 00:09:17,888 --> 00:09:19,888 はあ~っ! 147 00:09:25,896 --> 00:09:27,898 おお…。 (ひろし)すげえ! 148 00:09:27,898 --> 00:09:31,902 このメジナ おぬしに土産として 与えることもできようが…。 149 00:09:31,902 --> 00:09:33,887 ああ…! 150 00:09:33,887 --> 00:09:35,889 自分で釣ってこその釣り。 151 00:09:35,889 --> 00:09:38,892 どうじゃ? 釣りの極意 教えてしんぜようか? 152 00:09:38,892 --> 00:09:41,895 は… はいっ! お願いします! 153 00:09:41,895 --> 00:09:44,895 うむ。 チラ チラ。 154 00:09:46,900 --> 00:09:51,889 そんなアナタに 拙者 磯貝釣ヱ門制作のDVD。 155 00:09:51,889 --> 00:09:54,892 これを見れば アナタも釣り名人。 156 00:09:54,892 --> 00:09:57,895 今なら 釣ヱ門特製の 竿と浮きがついて→ 157 00:09:57,895 --> 00:10:00,898 3万円ポッキリ! 消費税別。 158 00:10:00,898 --> 00:10:04,898 どうです? お得ですよ。 アンタ 誰? 159 00:10:05,903 --> 00:10:08,889 しんのすけ 行くぞ。 ほっほーい。 160 00:10:08,889 --> 00:10:10,891 ああ… じゃあ お安くしますよ。 2万9800円。 161 00:10:10,891 --> 00:10:14,891 ええい! 2万9600円でどうだ~! 162 00:10:15,896 --> 00:10:19,896 ああ~! また来てね! 待ってるよ~。 163 00:10:20,901 --> 00:10:22,903 父ちゃん 面白かったね。 164 00:10:22,903 --> 00:10:24,888 面白かねえよ! 165 00:10:24,888 --> 00:10:26,888 ああ… どっかで魚買って帰るか。 166 00:10:55,903 --> 00:10:57,905 (野原しんのすけ)ポエ~ム。 ななこおねいさんに→ 167 00:10:57,905 --> 00:11:00,905 オラの作った愛の詩集を 読んでもらうんだ~! 168 00:11:05,896 --> 00:11:07,896 (大原四十郎)原稿あがって…。 169 00:11:08,899 --> 00:11:13,904 なんだ… 編集者の鈴木じゃないのか? 170 00:11:13,904 --> 00:11:15,906 うお! これは お義父さま。 171 00:11:15,906 --> 00:11:17,891 なぜ ななこおねいさんの マンションに? 172 00:11:17,891 --> 00:11:19,893 ワシがいて何が悪い? 173 00:11:19,893 --> 00:11:22,896 ななこおねいさんに なんのご用ですか? 174 00:11:22,896 --> 00:11:24,898 それは こっちのセリフだ! 175 00:11:24,898 --> 00:11:28,902 ななこが心配で 仕事をしながら 留守を預かっていたのだ。 176 00:11:28,902 --> 00:11:32,906 おう ななこおねいさんは お留守でしたか。 177 00:11:32,906 --> 00:11:36,894 では 待たせてもらいます~。 ああ…! 178 00:11:36,894 --> 00:11:38,896 いえいえ お茶など結構です。 179 00:11:38,896 --> 00:11:40,898 勝手にあがるな! 180 00:11:40,898 --> 00:11:42,900 ワタシは 原稿あげて ゆっくりしたいのだ! 181 00:11:42,900 --> 00:11:44,902 (お腹が鳴る音) 182 00:11:44,902 --> 00:11:47,902 腹が… さっき食べたサバが 当たったのか…! 183 00:11:49,907 --> 00:11:52,893 ご当選 おでめとうございます! サバー! 184 00:11:52,893 --> 00:11:55,896 そ… その「当たった」じゃない! 185 00:11:55,896 --> 00:12:00,901 もう… もうすぐ編集者が来るから この原稿 渡しといてくれ! 186 00:12:00,901 --> 00:12:04,905 なんだ… サバが いっぱい もらえるのかと思ったゾ。 187 00:12:04,905 --> 00:12:06,907 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]こんにちは。 うん? 188 00:12:06,907 --> 00:12:08,892 ウフフフ。 189 00:12:08,892 --> 00:12:11,895 そういうアナタは どちらさま~? こちらさま~。 190 00:12:11,895 --> 00:12:15,899 しんちゃん 久しぶり! アクション出版の鈴木です。 191 00:12:15,899 --> 00:12:18,902 ご自宅へ伺ったら 先生はこちらだと。 192 00:12:18,902 --> 00:12:21,905 お義父さまは おトイレです。 193 00:12:21,905 --> 00:12:24,908 原稿渡してって頼まれたゾ。 194 00:12:24,908 --> 00:12:26,894 えっ じゃあ できあがってるんですね? 195 00:12:26,894 --> 00:12:29,897 よかったあ~。 うん? 196 00:12:29,897 --> 00:12:32,900 (鈴木)これか! ななこおねいさんのブーツ! 197 00:12:32,900 --> 00:12:35,903 先生! お疲れさまでした! 198 00:12:35,903 --> 00:12:37,903 じゃあ そういうことで。 199 00:12:38,906 --> 00:12:41,909 これで ホームパーティーにも 間に合うぞ~! 200 00:12:41,909 --> 00:12:45,896 ななこおねいさ~ん。 ふう…。 201 00:12:45,896 --> 00:12:48,896 鈴木は これを 持っていかなかったのか? 202 00:12:49,900 --> 00:12:51,902 ああ!? 203 00:12:51,902 --> 00:12:54,905 あ… あの人 オラの詩集を 持っていっちゃったんだ。 204 00:12:54,905 --> 00:12:56,907 慌てんぼうだなあ。 205 00:12:56,907 --> 00:12:58,909 な… なんだと!? 206 00:12:58,909 --> 00:13:00,894 それは まずい! このままだと…。 207 00:13:00,894 --> 00:13:03,897 オラの詩集が本屋に並ぶ! 208 00:13:03,897 --> 00:13:07,901 そして 本屋の大賞に選ばれ オラはサイン会に呼ばれる! 209 00:13:07,901 --> 00:13:09,903 違う! 210 00:13:09,903 --> 00:13:11,905 ワタシの連載が落ちてしまうんだ。 211 00:13:11,905 --> 00:13:14,908 ほうほう。 落ちたら拾えばいいんだゾ。 212 00:13:14,908 --> 00:13:17,894 急いで鈴木に連絡せねば! 213 00:13:17,894 --> 00:13:19,894 はあ はあ はあ…。 214 00:13:20,897 --> 00:13:22,899 あっ あの急行に乗らなくちゃ! 215 00:13:22,899 --> 00:13:24,899 あっ! 216 00:13:25,902 --> 00:13:27,904 うわっ ああ…。 217 00:13:27,904 --> 00:13:29,904 うん? 218 00:13:30,907 --> 00:13:32,907 (鈴木)うん!? なんだこれ? 219 00:13:33,910 --> 00:13:35,910 鈴木の携帯番号など知らん! 220 00:13:36,897 --> 00:13:38,899 (鈴木)ない ない…。 221 00:13:38,899 --> 00:13:40,901 ななこさんちの番号がない…。 222 00:13:40,901 --> 00:13:43,904 今から戻れば まだ間に合う! 223 00:13:43,904 --> 00:13:45,906 (お腹が鳴る音) 224 00:13:45,906 --> 00:13:47,908 ま また…。 225 00:13:47,908 --> 00:13:51,895 しんのすけくん! 悪いが これを 彼に届けてくれないか? 226 00:13:51,895 --> 00:13:53,897 駅のほうに向かってる。 227 00:13:53,897 --> 00:13:56,900 走って行けば まだ間に合うと思う! 228 00:13:56,900 --> 00:14:00,904 ええ~? ななこおねいさんが その間に帰ってきちゃったら? 229 00:14:00,904 --> 00:14:02,904 頼む~! 230 00:14:03,907 --> 00:14:06,910 もう ワガママだなあ。 231 00:14:06,910 --> 00:14:09,896 でも もしオラが頑張ったら…。 232 00:14:09,896 --> 00:14:13,900 連載を落とすところを キミのおかげで助かった。 233 00:14:13,900 --> 00:14:15,902 ぜひ ななこを もらってくれたまえ。 234 00:14:15,902 --> 00:14:17,902 ほい! 喜んで~! 235 00:14:18,905 --> 00:14:21,905 フンッ ということになるかも! 236 00:14:22,909 --> 00:14:24,909 ほっほ~い! 237 00:14:25,912 --> 00:14:27,912 すぐに戻るので 待っていてください。 238 00:14:28,899 --> 00:14:30,899 はあ はあ はあ…。 239 00:14:31,902 --> 00:14:33,904 うう~ん! (チャイム) 240 00:14:33,904 --> 00:14:37,904 (チャイム) [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](鈴木)先生! 241 00:14:38,909 --> 00:14:41,912 先生! (大原)うう~ん! 242 00:14:41,912 --> 00:14:43,912 はあ はあ はあ…。 243 00:14:44,898 --> 00:14:46,900 はあ はあ…。 244 00:14:46,900 --> 00:14:49,903 オラ 急いだのに 編集さんに会わなかったゾ? 245 00:14:49,903 --> 00:14:51,905 ああ… 困ったなあ。 246 00:14:51,905 --> 00:14:54,908 このままじゃ ななこおねいさんを お嫁にもらえない…。 247 00:14:54,908 --> 00:14:56,910 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]あら しんちゃん! うお! 248 00:14:56,910 --> 00:14:59,913 これは ななこおねいさんでは ありませぬか! 249 00:14:59,913 --> 00:15:02,899 (ななこ) どうしたの? こんなところで。 250 00:15:02,899 --> 00:15:05,902 お待ちしておりました。 お荷物 お持ちいたします。 251 00:15:05,902 --> 00:15:07,904 ウフフ ありがとう。 252 00:15:07,904 --> 00:15:09,906 でも 大丈夫よ タクシーで帰るから。 253 00:15:09,906 --> 00:15:12,909 しんちゃんも うち来る? ケーキがあるのよ。 254 00:15:12,909 --> 00:15:15,912 行く行く! 行く~! 255 00:15:15,912 --> 00:15:18,899 では しんちゃんは 駅に向かったんですね? 256 00:15:18,899 --> 00:15:21,902 そうだ! とにかくキミは また駅に向かってくれ! 257 00:15:21,902 --> 00:15:24,905 ワタシは もう一度 トイレに向かう~! 258 00:15:24,905 --> 00:15:26,905 はあ はあ… よいしょ。 259 00:15:37,901 --> 00:15:39,901 アハハ~! 260 00:15:43,907 --> 00:15:47,911 ふう…。 原稿 無事 渡せたかな? 261 00:15:47,911 --> 00:15:49,913 ただいマンション! ただいま! 262 00:15:49,913 --> 00:15:51,915 おお 鈴木くんに会えたか。 263 00:15:51,915 --> 00:15:53,900 えっ なんのこと? 264 00:15:53,900 --> 00:15:56,900 ワタシの原稿はどうした!? 265 00:15:57,904 --> 00:16:00,904 うおお そうだった! さっきまであったのに…。 266 00:16:01,908 --> 00:16:03,910 なくしたのか…? 267 00:16:03,910 --> 00:16:05,912 お… お義父さま…。 268 00:16:05,912 --> 00:16:07,914 許して~。 269 00:16:07,914 --> 00:16:09,900 バッカモーン!! 270 00:16:09,900 --> 00:16:11,902 うわっ! 271 00:16:11,902 --> 00:16:14,905 うう…。 あれ お父さんの原稿だったの? 272 00:16:14,905 --> 00:16:18,909 大変! とにかく 鈴木さんに電話しないと。 273 00:16:18,909 --> 00:16:22,913 アイツの携帯番号がわからんのだ。 ええ!? 274 00:16:22,913 --> 00:16:25,916 ああ… どこにもいない。 275 00:16:25,916 --> 00:16:28,902 あー! なんで ななこさんとこの電話番号→ 276 00:16:28,902 --> 00:16:30,904 聞いてこなかったんだーっ! 277 00:16:30,904 --> 00:16:33,907 オレに会えずに 戻ってるかもしれない! 278 00:16:33,907 --> 00:16:36,910 お義父さま! ボクのせいで すみません! 279 00:16:36,910 --> 00:16:39,913 すみませーん! おいおい 何もそこまで…。 280 00:16:39,913 --> 00:16:41,915 責任を取って ななこおねいさんは→ 281 00:16:41,915 --> 00:16:43,917 オラが必ず幸せにします! 282 00:16:43,917 --> 00:16:45,902 そして かわいいお孫さんを…。 283 00:16:45,902 --> 00:16:48,905 誰もそんなこと望んでないわ! 284 00:16:48,905 --> 00:16:50,907 確かに ワタシと会った時は→ 285 00:16:50,907 --> 00:16:52,909 しんちゃん 茶封筒を持ってたのよね…。 286 00:16:52,909 --> 00:16:54,909 (お腹が鳴る音) (大原)おお 痛…。 287 00:16:55,912 --> 00:16:58,915 お父さん 大丈夫? イタタタタ…。 288 00:16:58,915 --> 00:17:01,918 お義父さま! あとのことは お任せください! 289 00:17:01,918 --> 00:17:03,904 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505](大原)あのなあ! 先生! 290 00:17:03,904 --> 00:17:05,906 ああっ! 291 00:17:05,906 --> 00:17:07,908 よかった… しんちゃん やっぱり戻ってたんだね。 292 00:17:07,908 --> 00:17:11,912 オラになんか用? 今 お義父さまが危篤なんだゾ! 293 00:17:11,912 --> 00:17:13,912 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505](大原)危篤じゃない! 294 00:17:14,915 --> 00:17:16,917 いや これに用があるんだ。 295 00:17:16,917 --> 00:17:18,902 ええ!? 296 00:17:18,902 --> 00:17:20,904 (鈴木)そ… そんなあ…。 297 00:17:20,904 --> 00:17:23,907 はあ… もうダメだ。 間に合わない…。 298 00:17:23,907 --> 00:17:26,910 お義父さまも このままだと 間に合わないゾ…。 299 00:17:26,910 --> 00:17:29,913 ななこ… 病院へ連れてってくれ…。 300 00:17:29,913 --> 00:17:32,916 もう… 締め切りギリギリまで 書いてると→ 301 00:17:32,916 --> 00:17:36,916 いつも こうなんだから。 タクシー 呼ぶわね。 302 00:17:37,904 --> 00:17:40,904 (大原)うう… はあ…。 303 00:17:41,908 --> 00:17:45,908 原稿 落としたことなかったのに…。 304 00:17:46,913 --> 00:17:48,915 おたっしゃで~。 305 00:17:48,915 --> 00:17:50,917 オラ ななこおねいさんと→ 306 00:17:50,917 --> 00:17:52,919 ケーキ 食べるはずだったんだけど…。 307 00:17:52,919 --> 00:17:54,919 はあ… 原稿…。 308 00:17:55,906 --> 00:17:57,908 原稿は どこに忘れた!? 309 00:17:57,908 --> 00:17:59,910 どこに落としたんだ? 310 00:17:59,910 --> 00:18:02,913 ホームパーティーにも 間に合わなくなったんだぞ? 311 00:18:02,913 --> 00:18:04,915 みんなオマエのせいだ! 312 00:18:04,915 --> 00:18:07,918 代わりに オラの詩集でよければ…。 313 00:18:07,918 --> 00:18:09,918 ああ~! 314 00:18:11,905 --> 00:18:13,840 ええ!? 315 00:18:13,840 --> 00:18:15,840 (大原)あったー!