1 00:02:10,948 --> 00:02:13,884 (野原しんのすけ)あ~ん。 2 00:02:13,884 --> 00:02:15,884 (野原ひろし)あ~ん。 3 00:02:18,889 --> 00:02:23,877 おほ~っ! コタツで食べる チョコビアイス まいう~! 4 00:02:23,877 --> 00:02:26,880 (野原みさえ)あたたかいコタツで 冷たいアイスってのが最高よね。 5 00:02:26,880 --> 00:02:29,883 …って お行儀悪いわね! 6 00:02:29,883 --> 00:02:31,885 ほほ~。 7 00:02:31,885 --> 00:02:34,888 しんちゃん 眠いなら お布団で寝なさい。 8 00:02:34,888 --> 00:02:37,888 やだ~ さぶい~。 ここで寝る~。 9 00:02:43,880 --> 00:02:45,882 うわっ! 10 00:02:45,882 --> 00:02:48,885 コタツは 寝るところじゃありません! 11 00:02:48,885 --> 00:02:50,887 いや~ん ケダモノ~! 12 00:02:50,887 --> 00:02:53,887 母ちゃんだって いつも寝てるくせに! 13 00:02:54,891 --> 00:02:58,879 (いびき) 14 00:02:58,879 --> 00:03:01,882 う~ん… いてっ! 15 00:03:01,882 --> 00:03:04,885 寝てないもん! 目つぶってるだけだもん! 16 00:03:04,885 --> 00:03:07,888 じゃあ オラも朝まで 目つぶってる。 17 00:03:07,888 --> 00:03:09,890 へりくつ言うな! オマエもだ みさえ。 18 00:03:09,890 --> 00:03:11,892 歯みがきして お布団で寝なさい! 19 00:03:11,892 --> 00:03:16,880 やだ~! オラとコタツさんは 離れられない仲なんだ~! 20 00:03:16,880 --> 00:03:18,882 ひ~っ! 21 00:03:18,882 --> 00:03:20,884 え~い 離さんか~! 22 00:03:20,884 --> 00:03:22,886 お布団 冷たいんだもん! 23 00:03:22,886 --> 00:03:26,890 (ひろし)やめれ~。 寒い~。 (野原ひまわり)うゆゆ~。 24 00:03:26,890 --> 00:03:29,893 そうだ 湯たんぽあったろ。 あっ。 25 00:03:29,893 --> 00:03:32,879 そうね こういう時は 湯たんぽね。 26 00:03:32,879 --> 00:03:36,883 やった~! 湯ぽんた 湯ぽんた! 27 00:03:36,883 --> 00:03:40,887 …で 湯ぽんたって何? 湯たんぽな。 そうくると思ったぜ。 28 00:03:40,887 --> 00:03:44,891 湯たんぽとは 中にお湯を入れて 寝床を あたためる→ 29 00:03:44,891 --> 00:03:47,878 便利でお手軽な暖房器具である。 30 00:03:47,878 --> 00:03:51,882 なんか20世紀っぽいね。 それが完成された形なのよ。 31 00:03:51,882 --> 00:03:54,885 ちなみに 漢字では こう書く。 32 00:03:54,885 --> 00:03:56,887 へえ~。 33 00:03:56,887 --> 00:03:58,889 どうせなら 美人のおねいさんが→ 34 00:03:58,889 --> 00:04:01,889 人肌で あたためてくれた 湯ぽんたが…。 35 00:04:02,893 --> 00:04:04,893 ワタシが あっためてあげるね。 36 00:04:05,879 --> 00:04:08,879 いや それならば いっそ 直のほうが…。 37 00:04:09,883 --> 00:04:12,883 ホカホカだよ。 早く~。 38 00:04:13,887 --> 00:04:16,890 ワタシが あたためてあげましょうか!? 39 00:04:16,890 --> 00:04:18,892 (しんのすけ・ひろし)わ~っ! 40 00:04:18,892 --> 00:04:21,878 湯たんぽは 確か 庭の物置だったわ。 41 00:04:21,878 --> 00:04:24,881 今夜は寒いぞ。 厚着して行けよ。 42 00:04:24,881 --> 00:04:27,884 え~っ! ワタシが行くの? 43 00:04:27,884 --> 00:04:30,887 アナタが取ってきてよ。 寒いんだから。 44 00:04:30,887 --> 00:04:33,890 会社から帰ったら もう働きたくないっつうの。 45 00:04:33,890 --> 00:04:35,892 働け ひろし! 46 00:04:35,892 --> 00:04:37,894 そんなだから いつまでも係長なんだ! 47 00:04:37,894 --> 00:04:39,880 女性は冷え性が多いのよ。 48 00:04:39,880 --> 00:04:42,883 男の人より寒さに弱いんだから。 49 00:04:42,883 --> 00:04:44,885 オマエ 冷え性だっけ? 50 00:04:44,885 --> 00:04:47,888 よけいな脂肪が多いから 冷えるわけないゾ! 51 00:04:47,888 --> 00:04:49,888 (ひろし・みさえ)黙ってろ! 52 00:04:50,891 --> 00:04:54,895 しゃあない 頼りない夫の代わりに ワタシが行くわよ。 53 00:04:54,895 --> 00:04:58,882 オラが行く。 自分 自立した立派な男ですから。 54 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 いやいや オレが行ってきますよ! 55 00:05:00,884 --> 00:05:02,884 (しんのすけ・みさえ) どうぞ どうぞ。 56 00:05:03,887 --> 00:05:05,889 うう~ 廊下がすでに寒い…. 57 00:05:05,889 --> 00:05:07,891 父ちゃん。 58 00:05:07,891 --> 00:05:10,894 しんのすけ 一緒に来てくれるのか? 59 00:05:10,894 --> 00:05:12,896 ううん。 おトイレ。 60 00:05:12,896 --> 00:05:14,896 じゃ がんばってね。 だと思った。 61 00:05:15,882 --> 00:05:17,884 (シロ)ク~ン? 62 00:05:17,884 --> 00:05:19,884 さみいよ~。 63 00:05:21,888 --> 00:05:25,892 あ~ よけいなこと 言わなきゃよかったよ。 64 00:05:25,892 --> 00:05:29,892 えーと どこだ? えーと…。 65 00:05:32,883 --> 00:05:34,885 さあ お湯が沸いたわ。 66 00:05:34,885 --> 00:05:37,885 ・~「お湯が沸いたよ チャッチャッチャ~」 67 00:05:39,890 --> 00:05:42,893 ・~「お湯が沸いたら チャッチャッチャ~」 68 00:05:42,893 --> 00:05:45,893 ・~「線まで注いで チャッチャッチャ~」 69 00:05:47,898 --> 00:05:50,884 ・~(2人) 「3分たったら できあがり」 70 00:05:50,884 --> 00:05:53,887 ・~「チャッチャッチャ~ チャッチャッチャ~」 71 00:05:53,887 --> 00:05:56,890 …って 違うでしょ! しょうゆのが よかった? 72 00:05:56,890 --> 00:05:59,893 いや~ ラーメンは やっぱり とんこつたい! 73 00:05:59,893 --> 00:06:02,893 ほうほう。 だから そうじゃなくて…。 74 00:06:03,897 --> 00:06:06,883 うう~ さみ~。 75 00:06:06,883 --> 00:06:09,886 お~い あったぞ~。 76 00:06:09,886 --> 00:06:12,889 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505](ラーメンをすする音) 77 00:06:12,889 --> 00:06:14,889 おっ? 78 00:06:16,893 --> 00:06:19,896 あったかそうだね キミたち。 79 00:06:19,896 --> 00:06:22,899 あっ なんか 勢いで お湯入れちゃって…。 80 00:06:22,899 --> 00:06:25,886 おお~ これが 湯ぽんたくん。 81 00:06:25,886 --> 00:06:28,889 はじめまして オラ 野原しんのすけ 5歳。 82 00:06:28,889 --> 00:06:31,889 カスカベで 園児やらせてもらってます! 83 00:06:33,894 --> 00:06:37,898 ほうほう お堅い方のようですなあ。 84 00:06:37,898 --> 00:06:39,900 あれ? 1つだけ? えっ!? 85 00:06:39,900 --> 00:06:43,887 どこだよ~。 さみいよ~。 86 00:06:43,887 --> 00:06:47,891 みさえのダイエットグッズだらけ じゃねえかよ。 87 00:06:47,891 --> 00:06:50,891 ヘクシッ! ああ~っ! 88 00:06:52,896 --> 00:06:55,899 さあ 沸いた。 今度こそ…。 89 00:06:55,899 --> 00:06:57,901 母ちゃん 母ちゃん。 ん? 90 00:06:57,901 --> 00:07:00,887 ほっほ~。 たやゆ~。 91 00:07:00,887 --> 00:07:04,887 よいしょっと。 ふう…。 92 00:07:08,895 --> 00:07:11,898 ふう やっと片づいた。 93 00:07:11,898 --> 00:07:14,898 うう~ さぶさぶ…。 って 違う! 94 00:07:18,888 --> 00:07:20,890 (3人)ほお~。 95 00:07:20,890 --> 00:07:22,890 (3人)はあ~…。 96 00:07:23,893 --> 00:07:25,893 だから 違うって。 97 00:07:29,899 --> 00:07:31,901 今度こそオッケー。 98 00:07:31,901 --> 00:07:34,901 フタをしっかり閉めて…。 99 00:07:35,889 --> 00:07:37,889 袋の中に入れて…。 100 00:07:39,893 --> 00:07:41,895 お布団の中に入れる。 101 00:07:41,895 --> 00:07:45,899 はい これで寝る時 ホカホカ。 夢ごこちよ。 102 00:07:45,899 --> 00:07:48,902 おお~! では さっそく…。 103 00:07:48,902 --> 00:07:51,888 まだ入れたばかりだから 冷たいわよ。 104 00:07:51,888 --> 00:07:53,888 もう少し待たないと。 え~っ! 105 00:07:54,891 --> 00:07:58,895 んもう そんなに じらして どうするつもり? 106 00:07:58,895 --> 00:08:01,898 やめんか! さっさと 歯みがきしてきなさい! 107 00:08:01,898 --> 00:08:03,900 ほ~い。 108 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 ガラガラガラ…。 109 00:08:05,902 --> 00:08:07,902 そろそろ いいわよ。 110 00:08:09,889 --> 00:08:11,891 では…。 111 00:08:11,891 --> 00:08:13,893 その前に…。 ん? 112 00:08:13,893 --> 00:08:16,893 シャワーあびてから。 はよ寝んか! 113 00:08:17,897 --> 00:08:21,901 ほお~! あったか~い。 114 00:08:21,901 --> 00:08:25,905 コタツさんとは また違う魅力。 でしょ? 115 00:08:25,905 --> 00:08:27,905 ててた…。 116 00:08:28,892 --> 00:08:31,895 おお おお… おお~! た~い! 117 00:08:31,895 --> 00:08:34,898 ほうほう。 たゆ~。 118 00:08:34,898 --> 00:08:36,900 いいわね。 ママも入っちゃおう! 119 00:08:36,900 --> 00:08:38,902 (2人)おっ! 120 00:08:38,902 --> 00:08:40,904 オラの湯ぽんたくんだゾ! 121 00:08:40,904 --> 00:08:43,890 ウフフ… よいではないか~。 122 00:08:43,890 --> 00:08:45,892 あ~ あったか~い! 123 00:08:45,892 --> 00:08:48,895 ほうほう。 たゆ~。 124 00:08:48,895 --> 00:08:50,897 ウフフ…。 125 00:08:50,897 --> 00:08:52,897 (3人)ん? 126 00:08:53,900 --> 00:08:57,904 み~さ~え~…。 あなた…。 127 00:08:57,904 --> 00:09:02,904 どうじでも ほかの湯たんぽが 見づがらないよ~…。 128 00:09:03,893 --> 00:09:07,897 ああ そういえば去年 フタをなくして捨てたんだっけ。 129 00:09:07,897 --> 00:09:10,897 ひでえよ。 カゼひいちまうじゃねえか。 130 00:09:11,901 --> 00:09:14,904 ああ… 芯まで冷えたぜ。 131 00:09:14,904 --> 00:09:17,891 ごめんなさいね。 ほえ~。 132 00:09:17,891 --> 00:09:21,895 オラ もう 湯ぽんたくんなしでは 生きていけないかも。 133 00:09:21,895 --> 00:09:23,897 たゆ~。 134 00:09:23,897 --> 00:09:26,900 しんのすけ 父ちゃんも あったまらせてくれ~。 135 00:09:26,900 --> 00:09:29,903 うわあ 父ちゃん おまたげないゾ! 136 00:09:29,903 --> 00:09:31,905 「おとなげない」だろ? 137 00:09:31,905 --> 00:09:33,905 ママも! たゆゆ~! 138 00:09:34,891 --> 00:09:37,894 うわあ 湯ぽんたくんに 父ちゃんの足クサ攻撃が! 139 00:09:37,894 --> 00:09:39,896 (ひろし)うるへ~! 140 00:09:39,896 --> 00:09:43,900 あ~ あったけえ! 湯たんぽ最高! 141 00:09:43,900 --> 00:09:46,903 ホント。 この自然なぬくもりが いいのよね。 142 00:09:46,903 --> 00:09:49,903 (3人)あったか~い! (ひまわり)たやや~。 143 00:09:59,899 --> 00:10:01,899 暑…。 144 00:10:17,901 --> 00:10:19,903 (野原しんのすけ)ピュ~ッ! 145 00:10:19,903 --> 00:10:22,903 (風間くん)何やってんだか… ん? 146 00:10:24,908 --> 00:10:27,908 ボーちゃん 何見てるの? (ボーちゃん)あれ。 147 00:10:28,895 --> 00:10:30,897 (マサオくん)道路工事? 148 00:10:30,897 --> 00:10:32,899 楽しい? 149 00:10:32,899 --> 00:10:35,902 それは むしろ オマエに聞きたいよ。 150 00:10:35,902 --> 00:10:38,905 (ボー)あの石…。 (風間)あれを見てたのか。 151 00:10:38,905 --> 00:10:41,908 …欲しい! 152 00:10:41,908 --> 00:10:44,908 じゃあ オラが聞いたげる。 153 00:10:45,895 --> 00:10:48,895 あの~ すみません。 (青年)ん? 154 00:10:49,899 --> 00:10:53,903 おねいさん ヒマ? オラと一緒に 幼稚園アフターしない? 155 00:10:53,903 --> 00:10:55,905 相手が違うだろ! 156 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 ボッ…。 157 00:10:57,907 --> 00:11:01,907 ボォーーー… ボォッ!! 158 00:11:04,898 --> 00:11:07,901 ああ! あと少し。 159 00:11:07,901 --> 00:11:09,901 ハァ~… フン! 160 00:11:10,904 --> 00:11:12,906 ああ 惜しい! 161 00:11:12,906 --> 00:11:15,909 もう1回…。 (親方)コラ! 162 00:11:15,909 --> 00:11:17,894 (親方) 危ねえから あっち行ってろ! 163 00:11:17,894 --> 00:11:19,894 (マサオ)ひい~! 164 00:11:20,897 --> 00:11:23,900 オマエもだ 小僧! ほら 向こうで遊びな。 165 00:11:23,900 --> 00:11:25,902 ほ~い。 166 00:11:25,902 --> 00:11:27,904 じゃ そういうことで~。 167 00:11:27,904 --> 00:11:29,906 じゃあな! 168 00:11:29,906 --> 00:11:31,908 おい! はい。 169 00:11:31,908 --> 00:11:34,911 ヘラヘラしてねえで ここ ちゃんとやっとけよ! 170 00:11:34,911 --> 00:11:36,896 うっす! ったく…。 171 00:11:36,896 --> 00:11:39,896 お気楽で うらやましいや。 172 00:11:41,901 --> 00:11:44,901 チェッ! 気楽になんか してられっかよ。 173 00:11:49,909 --> 00:12:00,904 ・~ 174 00:12:00,904 --> 00:12:02,906 あっ あのさ…。 175 00:12:02,906 --> 00:12:05,909 (彼女)何? えっ? いや…。 176 00:12:05,909 --> 00:12:08,909 いい天気だね。 そうね。 177 00:12:10,897 --> 00:12:13,900 あの! オ… オレと…。 178 00:12:13,900 --> 00:12:15,900 ああ いけねえ! 179 00:12:16,903 --> 00:12:19,906 で 何? えっ? あっ いや…。 180 00:12:19,906 --> 00:12:22,906 またにするよ。 そう…。 181 00:12:23,910 --> 00:12:27,897 いつも そうやって あきらめちゃうのね。 182 00:12:27,897 --> 00:12:29,897 え? なんでもない。 183 00:12:31,901 --> 00:12:35,905 プロポーズ 今日もできなかったけど…。 184 00:12:35,905 --> 00:12:38,905 次こそは…! ん? 185 00:12:39,909 --> 00:12:41,911 ボッ! おい 坊主。 186 00:12:41,911 --> 00:12:43,896 ボ? 187 00:12:43,896 --> 00:12:45,898 あっち行ってろって 言われただろ? 188 00:12:45,898 --> 00:12:47,900 石。 え? 189 00:12:47,900 --> 00:12:49,902 ボク 石集めてる。 190 00:12:49,902 --> 00:12:54,902 へえ! 石集めが趣味なのか。 なかなか渋いな。 191 00:12:55,908 --> 00:12:58,911 珍しい石 電話部門。 192 00:12:58,911 --> 00:13:00,897 (青年)すげえ! 193 00:13:00,897 --> 00:13:04,901 わかるぜ。 コレクションは 男のロマンだからな。 194 00:13:04,901 --> 00:13:07,904 男のマロンは奥深いですなあ。 195 00:13:07,904 --> 00:13:11,908 マロンじゃなくて ロマン… って コラ! いつのまに! 196 00:13:11,908 --> 00:13:15,912 (青年)まったく もう…。 しょうがないやつだな。 197 00:13:15,912 --> 00:13:19,912 いやあ それほどでも。 ほめてないって。 198 00:13:21,901 --> 00:13:23,903 もう入っちゃダメだぞ。 ほ~い。 199 00:13:23,903 --> 00:13:25,905 ボ…。 200 00:13:25,905 --> 00:13:28,905 ボーーーッ… ボッ!! 201 00:13:31,911 --> 00:13:33,911 ボッ! 202 00:13:36,899 --> 00:13:38,901 今 拾ってやるよ。 ボッ! 203 00:13:38,901 --> 00:13:40,901 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](トラックの警告音) 204 00:13:41,904 --> 00:13:43,904 (3人)ああ~っ! 205 00:13:44,907 --> 00:13:46,907 ボーン! 206 00:13:47,910 --> 00:13:50,910 (しんのすけ・青年)あ~あ…。 ボー…。 207 00:13:51,914 --> 00:13:54,914 悪い。 もうダメだな。 ドンマイ。 208 00:13:55,902 --> 00:13:57,904 (まつざか先生)あの すみません。 209 00:13:57,904 --> 00:14:00,907 外部の方が 園児と話すのは ちょっと…。 210 00:14:00,907 --> 00:14:03,910 あっ! そうっすよね まずいっすよね。 211 00:14:03,910 --> 00:14:05,912 すみません 軽率でした。 212 00:14:05,912 --> 00:14:08,915 《あら… よく見りゃ 細マッチョのいい男》 213 00:14:08,915 --> 00:14:12,902 まあ ワタシに話しかけるのは 全然かまわないんですけど。 214 00:14:12,902 --> 00:14:14,904 何言ってんだ この人。 215 00:14:14,904 --> 00:14:17,907 とりあえず 連絡先 教えてくださる? 216 00:14:17,907 --> 00:14:20,907 何かあった時のために。 はあ…。 217 00:14:21,911 --> 00:14:25,915 おお~! きれいなおねいさんの待ち受け! 218 00:14:25,915 --> 00:14:30,903 もしかして彼女? このこの~。 いやあ まあ…。 219 00:14:30,903 --> 00:14:32,905 《チッ いるのかよ》 220 00:14:32,905 --> 00:14:34,907 もう結構ですわ! それより→ 221 00:14:34,907 --> 00:14:37,910 二度と園児に近づかないで ください。 222 00:14:37,910 --> 00:14:39,910 はっ はい…。 行くわよ! 223 00:14:40,913 --> 00:14:42,913 じゃあね~! 224 00:14:43,916 --> 00:14:46,903 あっ… あれ? 指輪…! 225 00:14:46,903 --> 00:14:48,905 あれ? あれ? 226 00:14:48,905 --> 00:14:52,909 変だな さっきまであったのに…。 あっ! 227 00:14:52,909 --> 00:14:54,911 ああ…! 228 00:14:54,911 --> 00:14:57,914 ま… まさか… まさか…→ 229 00:14:57,914 --> 00:14:59,914 この中!? 230 00:15:03,903 --> 00:15:06,906 おい 何やってんだ! あっ 親方! 231 00:15:06,906 --> 00:15:09,909 そんなとこ 掘り返して どうするつもりだ!? 232 00:15:09,909 --> 00:15:12,912 そこは もう終わっただろう! あっ はい…。 233 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 ったく…。 234 00:15:14,914 --> 00:15:18,901 ムリだ。 探し出せるわけがない。 235 00:15:18,901 --> 00:15:22,905 はあ…。 プロポーズやめとけってことかな。 236 00:15:22,905 --> 00:15:24,907 (ボー)ボッ ボッ ボッ…。 237 00:15:24,907 --> 00:15:26,909 ああ コラ! ボッ! 238 00:15:26,909 --> 00:15:30,913 入っちゃダメだって。 でも 石…。 239 00:15:30,913 --> 00:15:34,913 あきらめろ。 オマエと あの石とは 縁がなかったんだよ。 240 00:15:35,918 --> 00:15:37,918 《そう オレと彼女も…》 241 00:15:38,905 --> 00:15:41,905 いつも そうやって あきらめちゃうのね。 242 00:15:42,909 --> 00:15:44,911 (ボー)イヤだ! えっ? 243 00:15:44,911 --> 00:15:46,913 あきらめたくない! 244 00:15:46,913 --> 00:15:49,916 ボクがあきらめなければ→ 245 00:15:49,916 --> 00:15:52,916 縁は ずっと続く! 246 00:15:54,904 --> 00:15:56,906 坊主…。 247 00:15:56,906 --> 00:15:59,906 ボーちゃん ダメよ! こっちへいらっしゃい。 248 00:16:00,910 --> 00:16:02,912 《そうだ オレだって…》 249 00:16:02,912 --> 00:16:04,914 あきらめたくない! 250 00:16:04,914 --> 00:16:08,918 坊主! 石 見つけてやるからな! 251 00:16:08,918 --> 00:16:10,918 ボー! (青年)よし。 252 00:16:11,904 --> 00:16:14,907 (青年)親方! (親方)あん? 253 00:16:14,907 --> 00:16:16,909 親方。 オレ…。 254 00:16:16,909 --> 00:16:19,912 ああ? なんだ!? うっ…。 255 00:16:19,912 --> 00:16:21,914 お願いがあります!! 256 00:16:21,914 --> 00:16:23,914 おっ おう…。 257 00:16:28,905 --> 00:16:31,908 (親方の声)朝までだ。 いいな? 258 00:16:31,908 --> 00:16:33,910 (親方の声) 何が埋まってるか 知らねえが→ 259 00:16:33,910 --> 00:16:36,910 朝までに元に戻しておくんだぞ! 260 00:16:37,914 --> 00:16:39,914 あっ! 261 00:16:41,918 --> 00:16:43,918 違ったか。 262 00:16:45,905 --> 00:16:48,908 ああ…! 263 00:16:48,908 --> 00:16:50,910 くう…。 264 00:16:50,910 --> 00:16:53,910 朝までになんて ムリだ。 できっこない。 265 00:16:55,915 --> 00:16:57,917 おい。 266 00:16:57,917 --> 00:16:59,919 朝までだって言っただろ。 267 00:16:59,919 --> 00:17:02,919 気合入れていくぞ。 親方…! 268 00:17:04,907 --> 00:17:06,909 工事 終わったんだね。 269 00:17:06,909 --> 00:17:08,911 ピッカピカだ! 270 00:17:08,911 --> 00:17:10,911 約束したのに…。 271 00:17:11,914 --> 00:17:14,917 (よしなが先生)ボーちゃん。 (4人)ん? 272 00:17:14,917 --> 00:17:18,917 道路工事をしていたお兄さんから 預かったものがあるんだけど。 273 00:17:19,906 --> 00:17:22,909 (よしなが)これよ。 ボー! 274 00:17:22,909 --> 00:17:24,911 ボー! (風間・マサオ)やったね! 275 00:17:24,911 --> 00:17:26,913 でめたし でめたし。 276 00:17:26,913 --> 00:17:28,915 そのお兄さんは ボーちゃんのおかげで→ 277 00:17:28,915 --> 00:17:31,918 自分の石も見つかったって 言ってたけど。 278 00:17:31,918 --> 00:17:33,918 (しんのすけ・風間・マサオ) 自分の石? 279 00:17:35,922 --> 00:17:38,908 (マサオ)コンプリートできて よかったね! 280 00:17:38,908 --> 00:17:40,910 次は 50音部門。 281 00:17:40,910 --> 00:17:42,910 それは大変そうですな。 282 00:17:44,914 --> 00:17:46,916 ボッ。 283 00:17:46,916 --> 00:17:49,919 ん? あっ 坊主! 284 00:17:49,919 --> 00:17:52,919 おお 工事のお兄さん。 285 00:17:53,906 --> 00:17:55,906 ボー! 286 00:17:57,910 --> 00:18:00,913 あっ! な… 何? 287 00:18:00,913 --> 00:18:02,915 おお~! 288 00:18:02,915 --> 00:18:04,915 自分の石。 289 00:18:05,851 --> 00:18:08,851 お幸せに。