1 00:01:01,754 --> 00:01:04,757 (野原しんのすけ) 今夜は ケツメイシが登場! 2 00:01:04,757 --> 00:01:06,809 (RYOJI)本物かな? (RYO)本物かな。 3 00:01:06,809 --> 00:01:21,808 ・~ 4 00:01:21,808 --> 00:01:37,857 ・~ 5 00:01:37,857 --> 00:01:44,730 ・~ 6 00:01:44,730 --> 00:02:07,730 ・~ 7 00:02:17,730 --> 00:02:19,765 (野原しんのすけ)おはもっち! 8 00:02:19,765 --> 00:02:22,752 (風間くん)おはようだろ。 (ネネちゃん)今日は お餅つきね。 9 00:02:22,752 --> 00:02:25,755 (マサオくん)楽しみ! (ボーちゃん)ボー! 10 00:02:25,755 --> 00:02:28,741 見て見て! オラのお尻も もっちもち~。 11 00:02:28,741 --> 00:02:30,726 やめろよ。 12 00:02:30,726 --> 00:02:33,729 プルルル… もちもち 風間くんですか? 13 00:02:33,729 --> 00:02:36,866 は~い 風間ですけど。 もちもち? 14 00:02:36,866 --> 00:02:39,769 …って 何やらすんだよ! (一同の笑い声) 15 00:02:39,769 --> 00:02:41,737 (よしなが先生) 子供たち 今日のお餅つきが→ 16 00:02:41,737 --> 00:02:43,773 すごく楽しみみたい。 17 00:02:43,773 --> 00:02:45,741 (上尾先生) ワタシも予習はバッチリです! 18 00:02:45,741 --> 00:02:47,743 そんな本あるんだ…。 19 00:02:47,743 --> 00:02:50,763 餅つきは 構えが大事なんです! 20 00:02:50,763 --> 00:02:54,734 腰をグッと落として… こう! こうです! 21 00:02:54,734 --> 00:02:56,769 へえ…。 (まつざか先生)いいわね~。 22 00:02:56,769 --> 00:02:59,772 餅つきぐらいで そんなに盛り上がれて。 23 00:02:59,772 --> 00:03:03,743 ギロッポン生まれ ギロッポン育ちのワタシには→ 24 00:03:03,743 --> 00:03:05,728 理解できないわ。 25 00:03:05,728 --> 00:03:07,813 なんですか? これ。 あっ…! 26 00:03:07,813 --> 00:03:10,800 なんで? もしかして 余ったお餅を…? 27 00:03:10,800 --> 00:03:12,735 やだ 必死。 違うわよ! 28 00:03:12,735 --> 00:03:14,737 (ドアの開閉音) 29 00:03:14,737 --> 00:03:16,772 (園長先生)よしなが先生。 はい。 30 00:03:16,772 --> 00:03:19,742 (園長)もち米の仕込みは していただけましたか? 31 00:03:19,742 --> 00:03:21,811 はい 洗って 水につけてあります。 32 00:03:21,811 --> 00:03:23,796 ありがとうございます。 33 00:03:23,796 --> 00:03:25,798 あのもち米 園長先生が→ 34 00:03:25,798 --> 00:03:28,818 お知り合いから いただいたんですよね? 35 00:03:28,818 --> 00:03:31,771 いいんですか? 幼稚園で使っちゃって。 36 00:03:31,771 --> 00:03:35,771 もちろんです。 では あとの準備は ワタシがやっておきますね。 37 00:03:36,742 --> 00:03:38,794 (園長)よいしょ。 38 00:03:38,794 --> 00:03:41,794 さて あとはもち米を。 39 00:03:43,799 --> 00:03:45,799 ん? 40 00:03:47,753 --> 00:03:49,805 これは…。 41 00:03:49,805 --> 00:03:51,791 いやあ わりい わりい。 42 00:03:51,791 --> 00:03:54,744 どうも 間違えて送っちまったみてえで。 43 00:03:54,744 --> 00:03:56,879 やっぱり 普通のお米でしたか。 44 00:03:56,879 --> 00:03:59,732 「まあ そのお米もうまいから 勘弁してけろ」 45 00:03:59,732 --> 00:04:02,732 いえいえ ありがとうございます。 46 00:04:03,819 --> 00:04:05,721 はあ…。 47 00:04:05,721 --> 00:04:09,725 普通のお米では いくらついても お餅にはならないです…。 48 00:04:09,725 --> 00:04:12,812 ねえねえ つきたてのお餅 どうやって食べたい? 49 00:04:12,812 --> 00:04:16,799 ネネは きな粉をまぶして食べたいな。 50 00:04:16,799 --> 00:04:18,751 ボク おしるこ。 51 00:04:18,751 --> 00:04:22,838 ボク ケチャップとチーズで ピザみたいにするのが好き。 52 00:04:22,838 --> 00:04:25,758 ボクは チョコとイチゴで スイーツ風のがいいな。 53 00:04:25,758 --> 00:04:29,745 みんな お子様~。 子供なんだけど…。 54 00:04:29,745 --> 00:04:32,732 男は黙って しょうゆとのりだゾ! 55 00:04:32,732 --> 00:04:36,736 しんちゃ~ん。 フーフーしましょうね。 56 00:04:36,736 --> 00:04:38,738 アハハ~ン アハハ~ン。 57 00:04:38,738 --> 00:04:40,740 アハハ~ン アハハ~ン。 アハン…。 58 00:04:40,740 --> 00:04:43,759 オマエも子供らしくしろよ。 59 00:04:43,759 --> 00:04:46,729 おお 組長 おつとめ ごくろうさまです。 60 00:04:46,729 --> 00:04:49,715 園長です。 あら どうしたんですか? 61 00:04:49,715 --> 00:04:52,735 ああ 実はですね よしなが先生…。 62 00:04:52,735 --> 00:04:54,737 (ネネ)園長先生! ん? 63 00:04:54,737 --> 00:04:57,740 ほら! ネネが描いたお餅。 おいしそうでしょ? 64 00:04:57,740 --> 00:04:59,742 そ… そうですね。 (マサオ)ボクのも! 65 00:04:59,742 --> 00:05:01,811 ぺったん ぺったん ぺったんこ。 66 00:05:01,811 --> 00:05:03,729 はい。 おっ? 67 00:05:03,729 --> 00:05:05,731 ぺったん。 はい。 68 00:05:05,731 --> 00:05:07,800 ぺったん。 はい。 69 00:05:07,800 --> 00:05:11,871 ぺったん… ぺったん…。 はい… はい…。 70 00:05:11,871 --> 00:05:16,742 ううっ… この子たちの気持ちを 裏切るわけには…。 71 00:05:16,742 --> 00:05:18,761 フンッ… フッ…。 72 00:05:18,761 --> 00:05:20,761 なんとしてでも もち米を手に入れなければ! 73 00:05:22,732 --> 00:05:24,717 えっ!? お休みですか…。 74 00:05:24,717 --> 00:05:26,717 ならば…! 75 00:05:27,737 --> 00:05:30,756 売り切れ… ですか…。 76 00:05:30,756 --> 00:05:33,743 申し訳ありません。 はあ…。 77 00:05:33,743 --> 00:05:36,746 他のスーパーも行ってみましょう。 78 00:05:36,746 --> 00:05:39,782 おっ? あの 何か…? 79 00:05:39,782 --> 00:05:42,718 これ アナタの自転車? そうですが…。 80 00:05:42,718 --> 00:05:47,807 失礼ですが…。 ワタシ ふたば幼稚園の園長です。 81 00:05:47,807 --> 00:05:49,842 園長…。 なんですか? 82 00:05:49,842 --> 00:05:51,842 あやしいな。 えー!? 83 00:05:52,812 --> 00:05:54,864 はあ…。 84 00:05:54,864 --> 00:05:59,819 職務質問が長すぎて 他のスーパーに行けませんでした。 85 00:05:59,819 --> 00:06:02,772 あっ そういえば…! 86 00:06:02,772 --> 00:06:06,772 防災用に備えた食料の中に もち米が…。 87 00:06:09,929 --> 00:06:11,929 ないですよね…。 おや! 88 00:06:12,732 --> 00:06:14,732 パン作りセット…。 89 00:06:18,754 --> 00:06:21,741 いやあ 大きな雲ですね。 えっ? 90 00:06:21,741 --> 00:06:24,744 (園長)まるで ふかふかのパンみたいですね。 91 00:06:24,744 --> 00:06:26,746 (ネネ)パン…。 92 00:06:26,746 --> 00:06:29,749 焼きたてのパンって おいしいですよね~。 93 00:06:29,749 --> 00:06:32,768 《子供たちの気持ちを うまく 餅からパンに変えられれば…》 94 00:06:32,768 --> 00:06:36,739 (園長)ほら 食パン コッペパン ロールパン。 95 00:06:36,739 --> 00:06:40,726 こっちは クリームパンと チョココロネですね。 96 00:06:40,726 --> 00:06:43,713 あそこのは サンドイッチに見えませんか? 97 00:06:43,713 --> 00:06:45,731 本当にパンに見えてきた! 98 00:06:45,731 --> 00:06:47,733 パンに見えてきましたね。 99 00:06:47,733 --> 00:06:50,736 ボク パン大好きなんだ~。 100 00:06:50,736 --> 00:06:52,738 ワタシもパン大好きです。 101 00:06:52,738 --> 00:06:54,740 パン いい! 102 00:06:54,740 --> 00:06:57,743 パン いいですよ。 103 00:06:57,743 --> 00:07:00,730 ネネ すんごくパンが 食べたくなってきた。 104 00:07:00,730 --> 00:07:02,732 じゃあ 今日はパン作りにしましょう。 105 00:07:02,732 --> 00:07:04,717 (一同)賛成! 106 00:07:04,717 --> 00:07:06,802 皆さんは 何パンが食べたいですか? 107 00:07:06,802 --> 00:07:08,804 (マサオ)あんパン! ジャムパン! 108 00:07:08,804 --> 00:07:11,724 クロワッサン! バタートースト! 109 00:07:11,724 --> 00:07:13,743 はみパン。 (一同)えっ? 110 00:07:13,743 --> 00:07:15,728 それって どんなパン? 111 00:07:15,728 --> 00:07:18,731 はみ出してるパンツ。 食べられないよ! 112 00:07:18,731 --> 00:07:21,717 じゃあ はみ餅は? はみ餅? 113 00:07:21,717 --> 00:07:23,717 はみ出してる餅なんて…。 114 00:07:27,723 --> 00:07:30,860 食べたい! 餅は はみ出してこそだ。 115 00:07:30,860 --> 00:07:33,796 危なく パンに気持ちが いっちゃうとこだった。 116 00:07:33,796 --> 00:07:35,815 モチ直した。 117 00:07:35,815 --> 00:07:39,802 みんなー! 餅が食べたいかー! (一同)イエーイ! 118 00:07:39,802 --> 00:07:42,805 セーイ! モーチ! (一同)モーチ! 119 00:07:42,805 --> 00:07:45,724 もっちもち~。 (一同)もっちもち~。 120 00:07:45,724 --> 00:07:48,724 そんな! せっかく パンの気持ちだったのに…。 121 00:07:52,731 --> 00:07:54,717 もうすぐ お餅つきよ。 122 00:07:54,717 --> 00:07:57,736 よしなが先生 それは…。 123 00:07:57,736 --> 00:08:00,739 ああ… すみません。 園長先生 いらっしゃらなかったので。 124 00:08:00,739 --> 00:08:02,741 でも 大丈夫です。 125 00:08:02,741 --> 00:08:04,743 ちゃんと これ見て やりましたから! 126 00:08:04,743 --> 00:08:07,730 いや そういうことじゃなくて…。 127 00:08:07,730 --> 00:08:10,733 いい香りね。 もち米のいいにおい。 128 00:08:10,733 --> 00:08:13,803 《普通のお米なんです…》 129 00:08:13,803 --> 00:08:15,721 やっぱり ただのお米とは違うよね。 130 00:08:15,721 --> 00:08:18,774 《ただのお米なんです…》 131 00:08:18,774 --> 00:08:22,745 (園児たち)モーチ! モーチ! モーチ! モーチ! 132 00:08:22,745 --> 00:08:24,747 モーチ! モーチ! 133 00:08:24,747 --> 00:08:27,733 《ワタシは 一体 何をしているんでしょう?》 134 00:08:27,733 --> 00:08:30,736 《こんなに餅つきを 楽しみにしている子供たちに→ 135 00:08:30,736 --> 00:08:32,872 事実をひた隠しにし→ 136 00:08:32,872 --> 00:08:35,808 子供たちが 真実を知ってしまうことを恐れ→ 137 00:08:35,808 --> 00:08:37,877 ごまかそうとするなんて…》 138 00:08:37,877 --> 00:08:40,863 《今 ワタシが 子供たちにできる唯一のこと→ 139 00:08:40,863 --> 00:08:44,733 それは 彼らに 正直に事実を伝え→ 140 00:08:44,733 --> 00:08:47,803 心から謝罪をすることです!》 141 00:08:47,803 --> 00:08:49,738 皆さん! (まつざか)やんだ これ!? 142 00:08:49,738 --> 00:08:51,774 (一同)ん? 143 00:08:51,774 --> 00:08:55,878 これ うるち米でねえの。 えっ! もち米じゃないの? 144 00:08:55,878 --> 00:08:58,797 (まつざか)ただのお米だ これ。 普通のご飯。 145 00:08:58,797 --> 00:09:01,750 (よしなが)えー! (園児)えー なんで? 146 00:09:01,750 --> 00:09:03,736 (園児)できないの? 147 00:09:03,736 --> 00:09:05,738 どうも すみませんでした。 148 00:09:05,738 --> 00:09:09,742 お餅つき できないの? 楽しみにしてたのに…。 149 00:09:09,742 --> 00:09:11,727 申し訳ない…。 150 00:09:11,727 --> 00:09:13,746 できるわ! (園児たち)えっ? 151 00:09:13,746 --> 00:09:15,746 普通のお米だって お餅になるわ! 152 00:09:16,815 --> 00:09:19,785 (園児たち) よいしょ! よいしょ! 153 00:09:19,785 --> 00:09:24,723 ・~ 154 00:09:24,723 --> 00:09:26,842 (ネネ)うわあ おいしそう! 155 00:09:26,842 --> 00:09:29,762 なるほど 五平餅。 156 00:09:29,762 --> 00:09:31,847 ねえ。 ご飯だって お餅になるんだから。 157 00:09:31,847 --> 00:09:34,800 ギロッポン生まれにしては 詳しいですね。 158 00:09:34,800 --> 00:09:36,852 た… たまたまよ。 159 00:09:36,852 --> 00:09:38,754 それにしても 先生→ 160 00:09:38,754 --> 00:09:41,857 もち米と普通のお米の区別 つかなかったんですか? 161 00:09:41,857 --> 00:09:43,876 うっ…。 162 00:09:43,876 --> 00:09:47,713 これだから 経験の浅い新妻は…。 関係ないでしょ! 163 00:09:47,713 --> 00:09:51,713 そろそろ食べられそうですね。 (園児たち)わーい! 164 00:09:53,719 --> 00:09:57,756 おいしいね。 ほっぺが落ちちゃうわ。 165 00:09:57,756 --> 00:09:59,742 みんな 喜んでもらえてよかったです。 166 00:09:59,742 --> 00:10:02,745 本当ですね。 これも 組長が→ 167 00:10:02,745 --> 00:10:06,765 もち米じゃないことを隠してた おかげだゾ~。 168 00:10:06,765 --> 00:10:09,765 それは言わないでください…。 園長です。 169 00:10:11,904 --> 00:10:14,904 オラの映画公開まで あと8週! 寝れば~。 170 00:12:13,792 --> 00:12:15,861 〈3月4日は 3時間アニメ祭り!〉 171 00:12:15,861 --> 00:12:18,764 〈北陸へ楽しい家族旅行のはずが→ 172 00:12:18,764 --> 00:12:21,800 新幹線で 大事件に 巻き込まれちゃったオラたち!〉 173 00:12:21,800 --> 00:12:24,803 〈ハラハラドキドキ! 新幹線サスペンス!〉 174 00:12:24,803 --> 00:12:26,803 〈夜7時! 夜7時スタート!〉 175 00:12:35,764 --> 00:12:37,783 (河瀬増三) はい! ワタシの名は→ 176 00:12:37,783 --> 00:12:40,783 実演販売士 河瀬増三! 177 00:12:41,770 --> 00:12:44,757 全国各地のスーパーマーケットを 渡り歩き→ 178 00:12:44,757 --> 00:12:47,726 口八丁手八丁で どんな商品でも売ってみせる! 179 00:12:47,726 --> 00:12:49,711 実演販売のプロフェッショナル。 180 00:12:49,711 --> 00:12:53,799 今日もアナタに買わせますぞ~! 181 00:12:53,799 --> 00:12:55,734 あっ はい…。 182 00:12:55,734 --> 00:12:57,736 じゃあ ここ使ってください。 ああ はい。 183 00:12:57,736 --> 00:12:59,772 それじゃあ。 184 00:12:59,772 --> 00:13:02,758 あっ あの… 確か こちらのお店は→ 185 00:13:02,758 --> 00:13:05,878 今 テレビで有名な カリスマ販売士の…。 186 00:13:05,878 --> 00:13:09,765 ああ レジェンド竹下? うちで 1日1000個のまな板を売った時→ 187 00:13:09,765 --> 00:13:11,733 たまたま見ていた テレビ局のプロデューサーに→ 188 00:13:11,733 --> 00:13:13,802 スカウトされたとか。 189 00:13:13,802 --> 00:13:16,805 おお! 伝説は本当だったんですね! 190 00:13:16,805 --> 00:13:19,725 つうわけだから アンタもしっかりね。 191 00:13:19,725 --> 00:13:21,725 はい! がんばりますぞ~! 192 00:13:23,829 --> 00:13:25,798 さてと…。 193 00:13:25,798 --> 00:13:29,751 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]うん 今ね ベカスカのパースーに来てんの。 194 00:13:29,751 --> 00:13:33,839 えっ? ベカスカだよ。 ベカスカ。 タマサイのベカスカ。 195 00:13:33,839 --> 00:13:35,757 あのカーディガンの羽織り方。 196 00:13:35,757 --> 00:13:38,894 そして わざとらしいまでの業界口調。 197 00:13:38,894 --> 00:13:41,713 間違いない。 あれは テレビ局のプロデューサーだ! 198 00:13:41,713 --> 00:13:43,832 よしっ! おっ…! 199 00:13:43,832 --> 00:13:45,717 (野原しんのすけ) ねえ 母ちゃ~ん。 200 00:13:45,717 --> 00:13:47,753 おもちゃ売り場行こうよ。 201 00:13:47,753 --> 00:13:49,721 (野原みさえ)ダ~メ。 今日は そんな時間ないの。 202 00:13:49,721 --> 00:13:51,773 おケチ! 203 00:13:51,773 --> 00:13:55,744 《まずは 適当な家族連れを つかまえ それを呼び水とする》 204 00:13:55,744 --> 00:13:57,746 おっと! そこの きれいなお姉さん。 205 00:13:57,746 --> 00:13:59,715 はい? 206 00:13:59,715 --> 00:14:02,734 えっ どこどこ? どこに おねいさんいるの~? 207 00:14:02,734 --> 00:14:05,804 や~ね ママのことに決まってるでしょ。 208 00:14:05,804 --> 00:14:07,773 えー! ママさんなんですか。 209 00:14:07,773 --> 00:14:11,727 ワタシは また 女子大生の ベビーシッターかと思いましたよ。 210 00:14:11,727 --> 00:14:14,730 や~だ そんなに若く見えるかしら。 211 00:14:14,730 --> 00:14:16,782 《見えるわけねえだろ》 212 00:14:16,782 --> 00:14:18,734 今 お時間よろしいですか? 213 00:14:18,734 --> 00:14:20,719 よろしいですわよ~。 214 00:14:20,719 --> 00:14:23,755 時間ないんじゃなかったの? 215 00:14:23,755 --> 00:14:25,724 まあ そう言わずに ボクも付き合ってよ。 216 00:14:25,724 --> 00:14:27,709 おじさん どこのお笑い芸人? 217 00:14:27,709 --> 00:14:29,761 ハハハ… 違うよ。 218 00:14:29,761 --> 00:14:33,782 じゃあ 一発屋芸人? だから 芸人じゃないって。 219 00:14:33,782 --> 00:14:35,734 まあ いいや。 おもしろいものを見せてあげるよ。 220 00:14:35,734 --> 00:14:37,769 おお 何? 何? ねえ ボク→ 221 00:14:37,769 --> 00:14:41,723 こういうので おうちの壁や床に 落書きしちゃったことあるだろ? 222 00:14:41,723 --> 00:14:43,723 ないけど。 あるだろが! 223 00:14:45,744 --> 00:14:47,696 さっ ここに 何か描いてごらん。 224 00:14:47,696 --> 00:14:49,696 お~! 225 00:14:50,749 --> 00:14:52,734 (河瀬)おお! うまい! うまい! 226 00:14:52,734 --> 00:14:56,738 ああ しんちゃん! ダメじゃないの! 227 00:14:56,738 --> 00:14:58,724 あいや お母さん ご心配なく。 228 00:14:58,724 --> 00:15:01,743 こういう時こそ この魔法のクロス! 229 00:15:01,743 --> 00:15:03,743 さあ 見て見て! 見せますぞ~! 230 00:15:06,715 --> 00:15:08,717 (河瀬)キュッキュッキュ~。 231 00:15:08,717 --> 00:15:11,803 まあ すごーい! キューッと! 232 00:15:11,803 --> 00:15:13,739 《ほ~ら きたきた!》 233 00:15:13,739 --> 00:15:16,808 どうです? なんでも消せる魔法のクロス。 234 00:15:16,808 --> 00:15:18,727 《おお! プロデューサーも 見てる 見てる!》 235 00:15:18,727 --> 00:15:21,713 どんな汚れもピッカピカ~。 236 00:15:21,713 --> 00:15:24,716 あら 本当。 すごいわね~。 237 00:15:24,716 --> 00:15:26,802 ねえ おじさん。 ん? 238 00:15:26,802 --> 00:15:28,720 これ 消えないゾ。 239 00:15:28,720 --> 00:15:32,724 ああ! オレの一張羅が…。 240 00:15:32,724 --> 00:15:34,843 す… すみません! しんのすけ! 241 00:15:34,843 --> 00:15:36,745 なんでも消せる 魔法のクロズでしょ? 242 00:15:36,745 --> 00:15:39,798 クロスよ! そんな なんでもかんでも→ 243 00:15:39,798 --> 00:15:42,718 消せるわけねえだろ! な~んだ。 244 00:15:42,718 --> 00:15:45,787 なんだ…。 えっ あっ いや… あの…→ 245 00:15:45,787 --> 00:15:48,724 壁や床とかなら きれいに 消せるんですよ 普通に。 246 00:15:48,724 --> 00:15:50,726 あの ちょっと…。 247 00:15:50,726 --> 00:15:52,728 (野原ひまわり) ア~イ… エ~ン! エ~ン! 248 00:15:52,728 --> 00:15:54,846 あれ どうしたの? おむつかしら? 249 00:15:54,846 --> 00:15:56,715 しんちゃん いくわよ。 250 00:15:56,715 --> 00:15:58,784 オラ ここで おじさんの一発芸 見てる。 251 00:15:58,784 --> 00:16:00,852 はっ? 252 00:16:00,852 --> 00:16:03,772 エ~ン! エ~ン! じゃあ ちょっと待っててね。 253 00:16:03,772 --> 00:16:06,758 えっ あの… 奥さん? ほらほら 次のネタ見せてよ。 254 00:16:06,758 --> 00:16:08,777 だから 芸人じゃねえって! 255 00:16:08,777 --> 00:16:13,749 皆さ~ん 今から一発屋芸人さんの 一発芸が始まるゾ! 256 00:16:13,749 --> 00:16:16,752 (男性)誰? 芸人さん? (女性)見たことないわ。 257 00:16:16,752 --> 00:16:19,771 (女性)芸人さんかしら? あっ いや… 違うんですけどね。 258 00:16:19,771 --> 00:16:22,741 《まっ いっか。 とにかく客が集まってきたし》 259 00:16:22,741 --> 00:16:25,727 はいはい それでは皆さん。 260 00:16:25,727 --> 00:16:28,747 さて こちら 何に見えますか? 261 00:16:28,747 --> 00:16:30,716 (女性)ピーラーでしょ? (女性)野菜の皮 むくやつよね。 262 00:16:30,716 --> 00:16:33,719 はい これ ただのピーラーじゃないんです。 263 00:16:33,719 --> 00:16:36,722 タダじゃないの? お金取るの? 264 00:16:36,722 --> 00:16:39,725 あたりめえだ! こちとら商売だぞ! 265 00:16:39,725 --> 00:16:42,778 あっ いやいや… 見るのは タダですからね。 266 00:16:42,778 --> 00:16:47,778 それでは この大根を さーて 見て見て 見せますぞ~! 267 00:16:50,719 --> 00:16:52,771 (一同)おー! 268 00:16:52,771 --> 00:16:54,790 ねっ! あっという間に 千切りになっちゃう。 269 00:16:54,790 --> 00:16:57,759 ほ~ら ゴボウだって このとおり。 270 00:16:57,759 --> 00:17:01,697 包丁を使うより簡単で安全でしょ。 (一同)おー! 271 00:17:01,697 --> 00:17:03,715 これなら お子さんにだってできますよ。 272 00:17:03,715 --> 00:17:07,736 オラにもできる? いや キミはまだ… どうだろうか。 273 00:17:07,736 --> 00:17:09,771 じゃあ 子供にも できるっていうのは→ 274 00:17:09,771 --> 00:17:12,791 嘘! 大げさ! まぎわらしいのは いけないんジャロ? 275 00:17:12,791 --> 00:17:14,793 ああ… わかった わかった。 276 00:17:14,793 --> 00:17:17,729 はい このゴボウを シュッと こすってごらん。 277 00:17:17,729 --> 00:17:19,798 うえ~っ…。 278 00:17:19,798 --> 00:17:21,798 シュッ! 279 00:17:22,784 --> 00:17:24,770 切れないゾ! 280 00:17:24,770 --> 00:17:26,872 そうじゃないよ 横に動かすんだよ。 281 00:17:26,872 --> 00:17:30,776 グ~ッ… 動かないゾ。 えっ!? ちょっと貸してごらん。 282 00:17:30,776 --> 00:17:33,729 ん? あっ… あれ? 食い込んじゃって抜けねえ。 283 00:17:33,729 --> 00:17:36,729 んっ… んっ…。 284 00:17:38,717 --> 00:17:40,752 えっ! あっ…! 285 00:17:40,752 --> 00:17:42,754 取れちゃったよ。 ダメじゃん。 286 00:17:42,754 --> 00:17:45,774 壊れやすいんだな。 う~ん いまいちだな そのネタ。 287 00:17:45,774 --> 00:17:47,726 ネタ? ネタなの? 288 00:17:47,726 --> 00:17:49,761 なんだ ネタか。 いや あの… ネタじゃないです。 289 00:17:49,761 --> 00:17:52,764 あのさ 邪魔だから ママのところに行きなさい。 290 00:17:52,764 --> 00:17:56,735 でも おじさん一人じゃ いつまでたってもウケないゾ。 291 00:17:56,735 --> 00:17:59,855 だから 芸人じゃないし もう…。 292 00:17:59,855 --> 00:18:02,791 ほらほら 今度こそ 鉄板のやつ頼むゾ。 293 00:18:02,791 --> 00:18:04,726 なんで 横に立つんだよ。 (一同の笑い声) 294 00:18:04,726 --> 00:18:07,746 はい これ。 鉄板じゃなくて こちらのフライパン。 295 00:18:07,746 --> 00:18:09,731 さ~て 見て見て! 見せますゾ~! 296 00:18:09,731 --> 00:18:12,734 それ まだ早いの! (一同の笑い声) 297 00:18:12,734 --> 00:18:14,736 はい ご用意しましたのは→ 298 00:18:14,736 --> 00:18:16,721 こちらの サトーココノカドーさんの→ 299 00:18:16,721 --> 00:18:18,721 新鮮卵。 300 00:18:22,828 --> 00:18:24,729 フライパンを火にかけまして→ 301 00:18:24,729 --> 00:18:27,729 ちなみに 油はひいてませんよ。 302 00:18:29,718 --> 00:18:32,721 卵を焼きます。 普通ですな。 303 00:18:32,721 --> 00:18:34,756 この先が普通じゃないんです。 304 00:18:34,756 --> 00:18:37,726 皆さん おじさんの芸風は スベリ芸ですけど→ 305 00:18:37,726 --> 00:18:39,811 我慢してください。 306 00:18:39,811 --> 00:18:42,697 うるせえな…。 あっ いやいや そうです。 307 00:18:42,697 --> 00:18:44,733 よくスベるところを ごらんください。 308 00:18:44,733 --> 00:18:47,719 さ~て 見て見て! 見せますぞ~! 309 00:18:47,719 --> 00:18:49,719 ふっ! おお~ ふっ! 310 00:18:52,791 --> 00:18:54,876 (一同)おー! 311 00:18:54,876 --> 00:18:59,714 変だゾ その卵焼き。 何か仕掛けがあるんじゃないの? 312 00:18:59,714 --> 00:19:01,716 あのね 卵焼きは普通なの。 313 00:19:01,716 --> 00:19:03,718 フライパンが 普通じゃないんですよ。 314 00:19:03,718 --> 00:19:06,755 偽物の卵焼きじゃないの? 315 00:19:06,755 --> 00:19:09,724 本物だよ。 今 目の前で焼くのを見てただろ。 316 00:19:09,724 --> 00:19:13,724 じゃあ 食べられる? ほら 食べてごらんよ。 317 00:19:14,713 --> 00:19:16,715 ふぅ~! 318 00:19:16,715 --> 00:19:19,784 うわっ! うわああああっ…! アチッ! ヒー! ヒー! 319 00:19:19,784 --> 00:19:21,784 何すんだ バカ! 320 00:19:22,721 --> 00:19:24,706 何 これ。 リアクション芸? 321 00:19:24,706 --> 00:19:26,875 ベタだね。 322 00:19:26,875 --> 00:19:31,713 それでは皆さん! オラの鉄板ネタ さ~て 見て見て! 見せますゾ! 323 00:19:31,713 --> 00:19:34,766 ブリブリ~ ブリブリ~ ブリブリ~…。 324 00:19:34,766 --> 00:19:37,786 何やってんだよ! ほら おじさんも一緒に。 325 00:19:37,786 --> 00:19:39,738 えっ! あっ… ええと→ 326 00:19:39,738 --> 00:19:41,773 ブリブリ~ ブリブリ~。 327 00:19:41,773 --> 00:19:44,726 (女性)な~に あれ? (男性)大人がやるか? 328 00:19:44,726 --> 00:19:48,780 ああ… 違うんですよ。 お笑いじゃないんです! 329 00:19:48,780 --> 00:19:51,883 しんちゃん お待たせ。 おお 母ちゃん! 330 00:19:51,883 --> 00:19:53,752 じゃあね おじさん。 331 00:19:53,752 --> 00:19:56,752 今度は もうちょっと ネタを磨いておいてね。 332 00:19:58,740 --> 00:20:02,727 あのさ さっきから見てたんだけどさ…。 333 00:20:02,727 --> 00:20:04,763 あっ! アナタは! 334 00:20:04,763 --> 00:20:06,798 違うんです。 ワタシの実力は こんなもんじゃ…。 335 00:20:06,798 --> 00:20:10,735 はあ? いやあ さっきのフライパン1個くれる? 336 00:20:10,735 --> 00:20:12,721 えっ…? 337 00:20:12,721 --> 00:20:15,740 うちの母ちゃんが喜びそうだから 買っていくよ。 338 00:20:15,740 --> 00:20:17,742 アナタ テレビ局の人じゃ…。 339 00:20:17,742 --> 00:20:21,846 オレ? オレは 医者だけど。 医者!? 340 00:20:21,846 --> 00:20:25,734 専門は脳外科だよ。 好物は揚げ出し豆腐。 341 00:20:25,734 --> 00:20:27,734 見えねえ…。 よく言われるけどね。 342 00:20:28,870 --> 00:20:30,722 データ放送の締め切りは もうすぐだYO! 343 00:20:30,722 --> 00:20:32,722 図書カードが当たるゾ! 344 00:22:34,746 --> 00:22:36,781 こんばんは ケツメイシです。 345 00:22:36,781 --> 00:22:39,801 4月16日に公開される しんちゃんの映画の主題歌を→ 346 00:22:39,801 --> 00:22:41,736 我々が歌うことになりました! よっ! 347 00:22:41,736 --> 00:22:43,755 ありがとうございます! 348 00:22:43,755 --> 00:22:46,725 ところで ケツメイシさんの ケツって どのケツ? 349 00:22:46,725 --> 00:22:48,743 この おケツ? 350 00:22:48,743 --> 00:22:50,745 そうです。 えー そうなの!? 351 00:22:50,745 --> 00:22:52,864 へえ~ で… で… どんな歌? 352 00:22:52,864 --> 00:22:55,750 いつも一緒にいる友達に ありがとうを伝える歌だよ。 353 00:22:55,750 --> 00:22:58,803 おお~! 来週 ちょこっとだけ聴けるんだよね。 354 00:22:58,803 --> 00:23:00,739 見れば~。 見れば~。 355 00:23:00,739 --> 00:23:02,739 だから 見えないって。 見えてない コラッ。 356 00:23:08,780 --> 00:23:10,780 レディ ゴー! 357 00:23:13,735 --> 00:23:15,737 あっち向いてホイ! 358 00:23:15,737 --> 00:23:17,737 オッケー! チェケラ! 359 00:23:20,775 --> 00:23:22,744 父ちゃん お肉のクレーンゲームがあるゾ! 360 00:23:22,744 --> 00:23:24,779 (野原ひろし)んなわけ… ある! 361 00:23:24,779 --> 00:23:27,866 数百円で高級松阪牛が取れるって いうのか! 362 00:23:27,866 --> 00:23:30,735 今夜は 霜降りすき焼きってこと? 一丁やったるかー! 363 00:23:30,735 --> 00:23:32,735 クレーンだけに つられちゃったね。 364 00:26:20,705 --> 00:26:26,110 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 365 00:26:26,978 --> 00:26:28,980 ≫「ミュージックステーション」 今夜のゲストは…。 366 00:26:28,980 --> 00:26:31,015 「映画ドラえもん」の主題歌 山崎まさよし。 367 00:26:31,015 --> 00:26:33,001 激しいロックチューンを披露 家入レオ。 368 00:26:33,001 --> 00:26:35,003 現役OLのラップユニット Charisma.com。 369 00:26:35,003 --> 00:26:37,021 大ヒットしたCMソング KANA-BOON。 370 00:26:37,021 --> 00:26:39,057 そして SexyZoneの皆さん。 371 00:26:39,057 --> 00:26:41,059 ≫お願いします。 372 00:26:41,693 --> 00:26:43,661 ≫そして、今夜のゲストの 山崎まさよしさんが 373 00:26:44,128 --> 00:26:45,763 映画の主題歌を 歌われるということで 374 00:26:46,230 --> 00:26:48,149 ドラえもんが来てくれました。 375 00:26:48,149 --> 00:26:50,151 ≫よろしくお願いします。 376 00:26:50,151 --> 00:26:52,170 ≫よろしくお願いします。 377 00:26:54,555 --> 00:26:56,557 ≫今夜は SexyZoneの皆さんに 378 00:26:56,557 --> 00:26:58,610 お宝ツーショット写真を お持ちいただきました。 379 00:26:58,610 --> 00:27:00,612 ドラえもんも 一緒に見ていこうね。 380 00:27:01,980 --> 00:27:03,998 ≫はーい! ≫まずは佐藤さんのお写真です。 381 00:27:03,998 --> 00:27:06,017 こちら。 382 00:27:06,017 --> 00:27:08,019 ≫先輩の山下智久君と 2年前の夏に 383 00:27:09,504 --> 00:27:11,522 バーベキューに行ったときに 撮りました。 384 00:27:11,522 --> 00:27:13,641 ≫こちら、お仕事ですか? 385 00:27:15,109 --> 00:27:17,111 ≫プライベートですね。 ≫仲いいんですね。 386 00:27:17,111 --> 00:27:19,130 ≫1個、ドラえもんに 質問があるんですけど 387 00:27:19,130 --> 00:27:21,132 バーベキューに 行ったことはある? 388 00:27:21,132 --> 00:27:23,151 ≫あるよ! 389 00:27:24,218 --> 00:27:26,237 僕のひみつ道具でも 390 00:27:26,237 --> 00:27:28,272 ラクラクバーベキューセット というのがあって 391 00:27:28,856 --> 00:27:30,858 とても楽しく簡単に バーベキューできちゃうんです! 392 00:27:30,858 --> 00:27:32,860 ≫使ってみたい! そんなのあるんだ。 393 00:27:39,951 --> 00:27:41,953 ≫さあ、続いて参りましょうか。 マリウスさんのお写真こちら。 394 00:27:41,953 --> 00:27:43,988 ≫僕は今年の1月1日から 395 00:27:43,988 --> 00:27:46,007 Kis-My-Ft2の 藤ヶ谷君とラスベガスの 396 00:27:46,007 --> 00:27:47,992 グランドキャニオンに行って すごいきれいだったんですが 397 00:27:47,992 --> 00:27:49,994 すぐ、そこが崖で 超怖かったんですよね。 398 00:27:49,994 --> 00:27:52,013 ≫こちらは、お仕事? 399 00:27:52,013 --> 00:27:54,065 ≫いや プライベートで行きました。 400 00:27:54,065 --> 00:27:56,034 ≫日帰りで行ったんだっけ? 401 00:27:56,034 --> 00:27:58,052 ≫違います。 5日間くらい行きました。 402 00:27:58,052 --> 00:28:00,071 ≫皆さん、仲がいいんですね。 先輩と。 403 00:28:00,071 --> 00:28:02,073 最後、中島さんのお写真を 見ていきましょう。 404 00:28:02,073 --> 00:28:04,108 ≫僕はヨルダンのラクダ先輩と 405 00:28:04,108 --> 00:28:05,610 写真を撮りました。 ≫大先輩ですね。