1 00:00:38,865 --> 00:00:41,865 (ボーちゃん)そろそろ交代。 (野原しんのすけ)ほーい。 2 00:00:45,872 --> 00:00:47,841 (風間くん) それ 何が楽しいんだよ? 3 00:00:47,841 --> 00:00:49,841 (マサオくん)みんなー! 4 00:00:50,827 --> 00:00:53,830 ボク ハザードマップを作ったんだ。 5 00:00:53,830 --> 00:00:55,832 みんなも一緒に作らない? 6 00:00:55,832 --> 00:00:57,984 (ネネちゃん) ハザードマップって何? 7 00:00:57,984 --> 00:01:00,837 近くで見た 母ちゃんの顔。 8 00:01:00,837 --> 00:01:02,822 (ボー)ハハ ドアップ。 9 00:01:02,822 --> 00:01:04,874 説明しよう。 10 00:01:04,874 --> 00:01:07,894 ハザードマップとは 例えば 地震が起きた時→ 11 00:01:07,894 --> 00:01:09,913 春我部の町で揺れやすい場所や→ 12 00:01:09,913 --> 00:01:12,849 壊れやすい建物がどこかを わかるように→ 13 00:01:12,849 --> 00:01:14,834 色分けした地図の事だよ。 14 00:01:14,834 --> 00:01:16,853 え~ なんか 怖い。 15 00:01:16,853 --> 00:01:18,838 でも 大事なもの。 16 00:01:18,838 --> 00:01:20,840 そう。 ハザードマップがあれば→ 17 00:01:20,840 --> 00:01:22,876 ボクたちが どこに避難したらいいのかを→ 18 00:01:22,876 --> 00:01:25,011 あらかじめ 確認する事も出来るから→ 19 00:01:25,011 --> 00:01:27,847 いざという時 とても役に立つんだ。 20 00:01:27,847 --> 00:01:29,949 備えあれば憂いなし。 21 00:01:29,949 --> 00:01:31,851 へえ~。 さすが 物知りね。 22 00:01:31,851 --> 00:01:33,836 いやあ それほどでも~。 23 00:01:33,836 --> 00:01:36,839 オマエは 何も知らなかっただろ! 24 00:01:36,839 --> 00:01:40,860 で マサオくんが作ったのは どんなハザードマップなの? 25 00:01:40,860 --> 00:01:42,829 (マサオ)ボクのは この町の危険な場所を→ 26 00:01:42,829 --> 00:01:44,931 チェックしたものなんだ。 27 00:01:44,931 --> 00:01:47,901 へえ~ すごいじゃないか。 やるじゃない マサオくん。 28 00:01:47,901 --> 00:01:50,003 そ… そう? 29 00:01:50,003 --> 00:01:52,839 オラも 危険な場所 知ってるゾ。 (一同)えっ? 30 00:01:52,839 --> 00:01:54,991 (野原みさえ)コラー! 31 00:01:54,991 --> 00:01:57,991 もう逃げられないわよ。 観念しなさい! 32 00:02:00,880 --> 00:02:03,866 オラんちの押入れ しょっちゅう雪崩が起きるゾ。 33 00:02:03,866 --> 00:02:05,852 (マサオ・ネネ)ひい~っ! 34 00:02:05,852 --> 00:02:07,904 それは しんのすけんちだけの問題だろ。 35 00:02:07,904 --> 00:02:10,840 町には もっと危険な場所がある。 36 00:02:10,840 --> 00:02:13,826 そうだよ。 みんなで町をチェックして→ 37 00:02:13,826 --> 00:02:15,878 このハザードマップを 完成させよう。 38 00:02:15,878 --> 00:02:19,878 ボクらなりのハザードマップか。 いいね! 面白そう。 39 00:02:20,833 --> 00:02:23,833 危険なところ… 危険なところっと…。 40 00:02:24,954 --> 00:02:26,906 あるといいな。 早く出てこないかな。 41 00:02:26,906 --> 00:02:29,876 ないほうが いいに決まってるでしょ。 42 00:02:29,876 --> 00:02:31,828 あっ! (ネネ)えっ? 43 00:02:31,828 --> 00:02:34,931 しんちゃん 何かあったの? (風間)どこだ? 44 00:02:34,931 --> 00:02:36,931 爪 伸びちゃった。 45 00:02:38,835 --> 00:02:40,920 あのね! 46 00:02:40,920 --> 00:02:42,822 (ボー)ここ ヒビが入ってる。 47 00:02:42,822 --> 00:02:44,941 ホントだ。 48 00:02:44,941 --> 00:02:47,827 おお! オラのお尻にもヒビが~。 49 00:02:47,827 --> 00:02:49,946 そっちのヒビは心配ない。 50 00:02:49,946 --> 00:02:51,881 (風間)確かに ここは→ 51 00:02:51,881 --> 00:02:54,917 地震の時に 崩れてくる可能性が高いね。 52 00:02:54,917 --> 00:02:57,854 よーし ポイントだ。 バツ。 53 00:02:57,854 --> 00:03:00,823 いいな~ ボーちゃん ポイントもらえて。 54 00:03:00,823 --> 00:03:02,842 ボー。 そういう事じゃない。 55 00:03:02,842 --> 00:03:05,028 よーし! オラもポイントためて→ 56 00:03:05,028 --> 00:03:06,913 ベガスに行くゾー! 57 00:03:06,913 --> 00:03:09,849 アッハハ~ ウフフ~。 58 00:03:09,849 --> 00:03:13,886 え~!? そんなのないよ。 まったく…。 59 00:03:13,886 --> 00:03:16,823 おおっ! 早速 発見! (2人)えっ? 60 00:03:16,823 --> 00:03:19,826 甘くて危険な香りがする~。 61 00:03:19,826 --> 00:03:22,862 あら まだ早いから お店やってないわよ。 62 00:03:22,862 --> 00:03:25,031 えっ? 大人になってから いらっしゃい。 63 00:03:25,031 --> 00:03:26,833 あっ そうなんだ…。 64 00:03:26,833 --> 00:03:28,835 フンッ。 やーね 男って。 65 00:03:28,835 --> 00:03:31,838 (ボー)これ ケガしたら危ない。 66 00:03:31,838 --> 00:03:34,907 そうだね。 ここも ポイントしとかなくっちゃ。 67 00:03:34,907 --> 00:03:36,909 (鳴き声) 68 00:03:36,909 --> 00:03:38,895 (マサオ)ひい~! このワンちゃん 怖い! 69 00:03:38,895 --> 00:03:41,848 このフェンスの高さで 大丈夫かな? 70 00:03:41,848 --> 00:03:43,883 ここもポイントだね。 71 00:03:43,883 --> 00:03:46,853 あっ! あそこが危険! (マサオ・ネネ・風間)えっ? 72 00:03:46,853 --> 00:03:48,871 何があるの? 73 00:03:48,871 --> 00:03:50,823 ボクたちが よく遊ぶ 公園じゃないか。 74 00:03:50,823 --> 00:03:52,823 あのベンチが危ない。 75 00:03:55,945 --> 00:03:57,830 (まつざか先生) べらんめえ チキショー! 76 00:03:57,830 --> 00:04:00,833 男がなんだってんだ…。 77 00:04:00,833 --> 00:04:02,852 ヒャハハハハハ…! 78 00:04:02,852 --> 00:04:05,838 しんのすけ 男 紹介して~。 79 00:04:05,838 --> 00:04:08,838 そう言われても…。 80 00:04:10,927 --> 00:04:13,830 まつざか先生が 合コンで惨敗すると→ 81 00:04:13,830 --> 00:04:16,866 いつも このベンチで 酔いつぶれてる。 82 00:04:16,866 --> 00:04:20,866 その名も 梅専用 酔いつぶれ指定席。 83 00:04:21,838 --> 00:04:23,873 ねっ? 危ないでしょ。 84 00:04:23,873 --> 00:04:26,873 これは 違う意味での 危険な場所だよね。 85 00:04:27,977 --> 00:04:30,947 (風間)こういう 人気のない路地も 注意が必要だね。 86 00:04:30,947 --> 00:04:32,832 (ネネ)そうね。 87 00:04:32,832 --> 00:04:35,968 痴漢が出るかも。 ネネ 怖い。 88 00:04:35,968 --> 00:04:38,838 なんで ネネちゃんが心配するの? 89 00:04:38,838 --> 00:04:41,824 えっ? なんか文句あんの? ありません。 90 00:04:41,824 --> 00:04:43,843 あのね…。 (一同)ん? 91 00:04:43,843 --> 00:04:46,846 ここは とても恐ろしい場所なんだ。 92 00:04:46,846 --> 00:04:49,832 3日前 ここを歩いてたらね…→ 93 00:04:49,832 --> 00:04:51,918 こわーい顔した カラスが→ 94 00:04:51,918 --> 00:04:55,918 こっちを睨んで とまってたんだ。 95 00:04:56,839 --> 00:04:59,892 そのカラスが ボクの頭に…。 96 00:04:59,892 --> 00:05:01,844 (鳴き声) 97 00:05:01,844 --> 00:05:03,913 あっ… うわーっ! 98 00:05:03,913 --> 00:05:05,913 フンを落としていったんだよ~! 99 00:05:06,833 --> 00:05:09,919 そんなの 大した事ないじゃないか。 100 00:05:09,919 --> 00:05:12,822 だって ホントに 恐ろしかったんだもん。 101 00:05:12,822 --> 00:05:16,893 ボッ! お… 恐ろしい。 102 00:05:16,893 --> 00:05:18,895 ボ… ボーちゃん どうしたの? 103 00:05:18,895 --> 00:05:20,913 ボ… ボ…。 104 00:05:20,913 --> 00:05:22,915 え? 何? 105 00:05:22,915 --> 00:05:25,918 (ボー)犬のフン 踏んでる! 106 00:05:25,918 --> 00:05:27,918 (一同)うわーっ! 107 00:05:28,821 --> 00:05:31,824 風間くんったら いや~ん。 108 00:05:31,824 --> 00:05:33,824 待ってよ! みんな。 109 00:05:35,828 --> 00:05:38,931 逃げるなんて ひどいじゃないか! 110 00:05:38,931 --> 00:05:41,901 だって… ちゃんと落とした? 落としたよ! 111 00:05:41,901 --> 00:05:44,854 まあ 今となっては いい おもい出だね。 112 00:05:44,854 --> 00:05:46,839 ついさっきの事だよ。 113 00:05:46,839 --> 00:05:48,825 あっ! ここは…。 114 00:05:48,825 --> 00:05:50,893 いけない! 115 00:05:50,893 --> 00:05:52,895 ん? どうしたの? マサオくん。 116 00:05:52,895 --> 00:05:54,864 どこに行けないの? キャバクラ? 117 00:05:54,864 --> 00:05:56,849 オマエ いつまで キャバクラ 引っ張るんだよ! 118 00:05:56,849 --> 00:05:58,851 大人になるまで我慢しろよ! 119 00:05:58,851 --> 00:06:00,853 気をつけて! (一同)んっ? 120 00:06:00,853 --> 00:06:02,839 ボクたち いつの間にか→ 121 00:06:02,839 --> 00:06:04,824 もっと恐ろしいところに 来ちゃった。 122 00:06:04,824 --> 00:06:06,893 またかい? 123 00:06:06,893 --> 00:06:09,846 どうせ また 大した事じゃないんでしょ。 124 00:06:09,846 --> 00:06:11,964 ここは… ここは…。 125 00:06:11,964 --> 00:06:15,852 おい よこせよ。 これは オレたちのもんだ。 126 00:06:15,852 --> 00:06:17,854 これはボクのだよー! ブオーッ! 127 00:06:17,854 --> 00:06:19,856 うわーん! 128 00:06:19,856 --> 00:06:23,856 いじめっ子たちに おもちゃを取られた場所なんだ! 129 00:06:24,911 --> 00:06:26,996 ハァ~。 やっぱり…。 130 00:06:26,996 --> 00:06:29,849 マサオくん 真面目にやろうよ。 そうだゾ。 131 00:06:29,849 --> 00:06:31,968 ボク 真面目だもん! 132 00:06:31,968 --> 00:06:35,821 マサオくんにとっては 恐ろしいところ。 133 00:06:35,821 --> 00:06:37,823 うわーん! ボーちゃんだけだよ→ 134 00:06:37,823 --> 00:06:40,843 ボクの気持ち わかってくれるの。 135 00:06:40,843 --> 00:06:42,845 よしよし。 (カラスの鳴き声) 136 00:06:42,845 --> 00:06:44,830 (鳴き声) 137 00:06:44,830 --> 00:06:46,983 (一同)うわーっ! ちょっと マサオくん! 138 00:06:46,983 --> 00:06:49,852 カラスが出る場所は ここじゃないでしょ。 139 00:06:49,852 --> 00:06:51,988 やっぱり たまたまだったのかも。 140 00:06:51,988 --> 00:06:53,839 (鳴き声) (一同)うわーっ! 141 00:06:53,839 --> 00:06:55,925 こうなったら マサオくんをおとりにして→ 142 00:06:55,925 --> 00:06:57,843 その隙に逃げよう! 143 00:06:57,843 --> 00:06:59,829 ええっ!? そんなの嫌だよ! 144 00:06:59,829 --> 00:07:01,831 (鳴き声) 145 00:07:01,831 --> 00:07:03,849 (一同)うわーっ! 146 00:07:03,849 --> 00:07:05,835 ひいい~っ! 147 00:07:05,835 --> 00:07:07,837 助けてー! 148 00:07:07,837 --> 00:07:09,839 コラーッ! 149 00:07:09,839 --> 00:07:11,841 (鳴き声) 150 00:07:11,841 --> 00:07:13,876 (一同)怖いーっ! 151 00:07:13,876 --> 00:07:15,828 (園長先生) えっ…? ちょっと皆さん→ 152 00:07:15,828 --> 00:07:18,828 そんなに怖かったですか ワタシ。 153 00:07:20,833 --> 00:07:22,902 今の なんだったんだ? 154 00:07:22,902 --> 00:07:24,870 危ない 危ない。 155 00:07:24,870 --> 00:07:27,823 あの場所は 危険ポイントだね。 156 00:07:27,823 --> 00:07:31,823 今いるここにも ポイントがある。 157 00:07:33,846 --> 00:07:35,865 あっ…! 158 00:07:35,865 --> 00:07:37,833 あら? ここって…。 159 00:07:37,833 --> 00:07:40,903 ネネんちの前よね。 160 00:07:40,903 --> 00:07:43,839 なんで ここがバツ印? そ… それは…。 161 00:07:43,839 --> 00:07:45,839 えっと… あの…。 162 00:07:48,844 --> 00:07:51,981 アナタ おかえりなさい。 な… 何? 163 00:07:51,981 --> 00:07:54,934 マサオくんは 一流企業に務める→ 164 00:07:54,934 --> 00:07:56,869 単身赴任のサラリーマンで→ 165 00:07:56,869 --> 00:08:00,906 ある日 奥さんに連絡しないで帰るのね…。 166 00:08:00,906 --> 00:08:02,906 うう… うう…。 167 00:08:03,843 --> 00:08:05,828 (風間)《ここで見つかると→ 168 00:08:05,828 --> 00:08:07,830 リアルおままごとの 餌食にされるからだ》 169 00:08:07,830 --> 00:08:09,832 なんなのよ! 170 00:08:09,832 --> 00:08:11,851 アタシが ハザードだって言いたいわけ? 171 00:08:11,851 --> 00:08:13,919 ひいい~っ! 172 00:08:13,919 --> 00:08:16,839 (マサオ)助けてー! (ネネ)逃がすもんですかー! 173 00:08:16,839 --> 00:08:19,842 マサオくんのハザードマップは 正しい。 174 00:08:19,842 --> 00:08:21,877 本当の危険は→ 175 00:08:21,877 --> 00:08:23,913 意外と 身近なところにあるって事だね。 176 00:08:23,913 --> 00:08:26,913 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](ネネ)コラー! 待ちなさいよ! [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](マサオ)ひいい~っ! 177 00:08:28,868 --> 00:08:31,868 オラの映画公開まで あと7週。 寝れば? 178 00:10:37,847 --> 00:10:40,866 (野原しんのすけ)父ちゃん お肉売り場 こっち こっち~。 179 00:10:40,866 --> 00:10:44,870 (野原ひろし)《すき焼きか~。 何カ月ぶりだろう。 しかも…》 180 00:10:44,870 --> 00:10:46,839 (野原みさえ)今日は 和牛で すき焼きしましょ。 181 00:10:46,839 --> 00:10:50,843 (ひろし)えっ!? 今月は 家計に少し余裕が出たの。 182 00:10:50,843 --> 00:10:55,881 100グラム 1000円の肉って どんな味すんだろ? ヘヘヘ。 183 00:10:55,881 --> 00:10:57,950 父ちゃん 父ちゃん→ 184 00:10:57,950 --> 00:10:59,852 お肉買う前に ゲームやろ ゲーム。 185 00:10:59,852 --> 00:11:02,852 ダメ! 早く肉だけ買って おうちに帰る… ん? 186 00:11:03,806 --> 00:11:05,806 (ひろし)《なんだ?》 187 00:11:09,829 --> 00:11:13,866 に… 肉を取るクレーンゲームか。 ほうほう。 188 00:11:13,866 --> 00:11:15,868 (呉院津利夫)そのとおり。 しかも そこにあるのは→ 189 00:11:15,868 --> 00:11:18,838 すき焼き用 1パック 500グラムの→ 190 00:11:18,838 --> 00:11:22,875 松阪和牛 ゴールデンスペシャル エクセレント。 191 00:11:22,875 --> 00:11:24,844 あの… ゲームセンターの人? 192 00:11:24,844 --> 00:11:28,831 失礼しました。 ワタクシ こういう者です。 193 00:11:28,831 --> 00:11:30,850 (ひろし)呉院津利夫さん…。 194 00:11:30,850 --> 00:11:33,802 はい。 趣味で クレーンゲームの素晴らしさを→ 195 00:11:33,802 --> 00:11:35,838 皆さまに伝えております。 196 00:11:35,838 --> 00:11:39,808 はあ…。 これは 生ものを扱う事から→ 197 00:11:39,808 --> 00:11:41,844 商品化が難しかったのですが→ 198 00:11:41,844 --> 00:11:44,813 ようやく 実現にこぎつけた ゲーム機です。 199 00:11:44,813 --> 00:11:47,833 へえ~。 ちなみに この松阪ギュウは…。 200 00:11:47,833 --> 00:11:50,836 松阪ウシですか? あっ。 うし うし。 201 00:11:50,836 --> 00:11:53,806 普通に買えば どのくらい…? 202 00:11:53,806 --> 00:11:56,825 普通に買えば 100グラム 4000円。 203 00:11:56,825 --> 00:11:58,827 ええっ!? 4000円!? 204 00:11:58,827 --> 00:12:00,813 (呉院)ここにあるのは 1パック 500グラム。 205 00:12:00,813 --> 00:12:03,832 って事は 1パック 2万円!? 206 00:12:03,832 --> 00:12:05,834 お肉の最高ランクと いわれる→ 207 00:12:05,834 --> 00:12:07,836 A‐5級を超えた→ 208 00:12:07,836 --> 00:12:09,838 エクストラ級 ですから。 209 00:12:09,838 --> 00:12:12,825 ちなみに この間 ワタクシが食べたところ…。 210 00:12:12,825 --> 00:12:14,810 えっ!? 食べたんですか? 211 00:12:14,810 --> 00:12:16,812 このクレーンゲームで取って? ええ。 212 00:12:16,812 --> 00:12:20,032 甘辛いタレが まとわりついた お肉を→ 213 00:12:20,032 --> 00:12:22,851 溶き卵にサッとくぐらせ 口に入れると→ 214 00:12:22,851 --> 00:12:25,821 その甘さたるや あごの付け根の部分が→ 215 00:12:25,821 --> 00:12:27,823 キューッと 締め付けられるかのような→ 216 00:12:27,823 --> 00:12:30,823 喜びに震えるのです! 217 00:12:32,828 --> 00:12:35,848 と… 父ちゃん オラ このお肉 食べたい! 218 00:12:35,848 --> 00:12:39,902 と… 父ちゃんもだ。 一回 500円です。 219 00:12:39,902 --> 00:12:42,838 え? 高いな。 220 00:12:42,838 --> 00:12:46,809 賞品は 松阪牛 ゴールデンスペシャルですよ。 221 00:12:46,809 --> 00:12:50,829 うまくいけば 500円で2万円の…。 222 00:12:50,829 --> 00:12:52,798 やる! やってやろうじゃないか! 223 00:12:52,798 --> 00:12:54,798 おう! 224 00:12:55,818 --> 00:12:57,836 どれにするか…。 225 00:12:57,836 --> 00:12:59,836 よし あれだ。 226 00:13:02,825 --> 00:13:04,825 この辺か…。 227 00:13:06,895 --> 00:13:08,895 よしっ。 228 00:13:13,902 --> 00:13:15,902 (ひろし)ああっ…。 ああっ。 229 00:13:16,855 --> 00:13:19,875 しんのすけ ここは諦めろ。 無理だ。 230 00:13:19,875 --> 00:13:22,828 え~。 夢だ! 夢だったんだよ! 231 00:13:22,828 --> 00:13:25,814 普通のサラリーマンが こんな肉を食べるなんて。 232 00:13:25,814 --> 00:13:27,900 そ… そんな…! 233 00:13:27,900 --> 00:13:29,885 そうです 坊ちゃん→ 234 00:13:29,885 --> 00:13:31,870 これが 普通のサラリーマンの 限界です。 235 00:13:31,870 --> 00:13:34,823 うわーっ! 人に言われると すごく刺さる~! 236 00:13:34,823 --> 00:13:36,809 これは失礼しました。 237 00:13:36,809 --> 00:13:38,861 そのお詫びといっては なんですが→ 238 00:13:38,861 --> 00:13:41,861 このお肉の取り方を お教えしましょうか。 239 00:13:43,916 --> 00:13:45,834 おおっ! 父ちゃん オラ これ欲しい! 240 00:13:45,834 --> 00:13:48,854 おいおい…。 取ってみせますので→ 241 00:13:48,854 --> 00:13:52,808 恐縮ですが 200円頂けますか? えっ? 242 00:13:52,808 --> 00:14:03,819 ・~ 243 00:14:03,819 --> 00:14:05,819 あっ! 244 00:14:07,823 --> 00:14:09,823 おお~。 245 00:14:10,809 --> 00:14:12,811 どうぞ。 ほっほーい! 246 00:14:12,811 --> 00:14:14,830 ありがとござまーす! 247 00:14:14,830 --> 00:14:16,865 皿ごと持ち上げるとは…。 248 00:14:16,865 --> 00:14:19,865 ちょっと考えれば 誰でも思いつきますよ。 249 00:14:20,819 --> 00:14:22,819 父ちゃん オラにお肉取って! 250 00:14:23,822 --> 00:14:25,891 よーし やってやるぜ! 251 00:14:25,891 --> 00:14:28,891 しんのすけ 見てろよ。 おう。 252 00:14:31,814 --> 00:14:34,814 竹のお皿を狙って…。 253 00:14:36,819 --> 00:14:38,819 (ひろし)よしっ! 254 00:14:41,824 --> 00:14:44,843 あっ… しまった…。 255 00:14:44,843 --> 00:14:47,813 あら 残念。 目測を誤りましたね。 256 00:14:47,813 --> 00:14:49,815 初心者には よくある事です。 257 00:14:49,815 --> 00:14:51,834 父ちゃん ドンマイ ドンマイ! 258 00:14:51,834 --> 00:14:53,886 うっ… くっ…。 259 00:14:53,886 --> 00:14:55,888 しんのすけ 諦めよう。 260 00:14:55,888 --> 00:14:58,891 人間 諦めるのも大事だぞ。 261 00:14:58,891 --> 00:15:00,909 あと4回… いや→ 262 00:15:00,909 --> 00:15:03,879 3回やれば 取れるかと…。 ホント? 263 00:15:03,879 --> 00:15:06,882 父ちゃん! オラとカンタムが 応援するから 取って! 264 00:15:06,882 --> 00:15:09,835 《と 言われても 取る自信ないし…》 265 00:15:09,835 --> 00:15:11,854 あと3回。 266 00:15:11,854 --> 00:15:14,840 つまり 1500円あれば 2万円相当のお肉が…。 267 00:15:14,840 --> 00:15:16,809 (3人)デリシャス! 268 00:15:16,809 --> 00:15:20,813 ホントですね? 本当に取れるんでしょうね! 269 00:15:20,813 --> 00:15:24,817 はい。 なんなら ワタシが さらなるアドバイスを…。 270 00:15:24,817 --> 00:15:26,835 頼みます。 わかりました。 271 00:15:26,835 --> 00:15:28,821 おおっ! さすが 普通のサラリーマン。 272 00:15:28,821 --> 00:15:31,890 頭の下げ方が決まってる~! 273 00:15:31,890 --> 00:15:33,890 それ 褒めてない。 274 00:15:34,810 --> 00:15:36,945 《あと3回…》 275 00:15:36,945 --> 00:15:39,815 《さっきの1000円と合わせて 2500円で取れるなら…》 276 00:15:39,815 --> 00:15:41,917 ワタシが 「はい」と声をかけたら→ 277 00:15:41,917 --> 00:15:45,821 ボタンから手を離してください。 わかりました。 278 00:15:45,821 --> 00:15:47,806 では…。 よーし! 279 00:15:47,806 --> 00:15:49,825 はいっ。 280 00:15:49,825 --> 00:15:52,845 遅い! ボタンから手を離すのが 遅かったため→ 281 00:15:52,845 --> 00:15:56,845 クレーンが 3ミリ左に行き過ぎました。 282 00:16:00,903 --> 00:16:02,903 ああ…。 283 00:16:04,890 --> 00:16:06,892 はいっ! 284 00:16:06,892 --> 00:16:08,892 今度は 早い。 えっ!? 285 00:16:11,930 --> 00:16:13,930 ほーれ 言わんこっちゃない。 286 00:16:14,817 --> 00:16:16,885 あの もう アドバイスは いいです。 287 00:16:16,885 --> 00:16:19,805 自分のペースでやります。 あっ そう。 288 00:16:19,805 --> 00:16:21,940 もう失敗は許されない。 289 00:16:21,940 --> 00:16:23,876 2500円め いくぞ。 290 00:16:23,876 --> 00:16:26,862 今度は 違う肉を狙ってやるか…。 291 00:16:26,862 --> 00:16:29,815 あのお肉は難しい…。 いいんです。 292 00:16:29,815 --> 00:16:37,790 ・~ 293 00:16:37,790 --> 00:16:39,792 そこか! 294 00:16:39,792 --> 00:16:41,792 どうだ? 295 00:16:44,813 --> 00:16:46,832 うわあ! 296 00:16:46,832 --> 00:16:48,832 よしよし。 いけいけーっ! 297 00:16:50,819 --> 00:16:52,819 (2人)やったー! 298 00:16:56,825 --> 00:16:58,811 うそ…。 299 00:16:58,811 --> 00:17:01,814 ああーっ! なってこったい! そんな事あり~!? 300 00:17:01,814 --> 00:17:04,817 諦めよう しんのすけ。 ここは きっぱり。 301 00:17:04,817 --> 00:17:08,817 え~!? オラ 2万円のお肉 食べたい。 302 00:17:09,822 --> 00:17:12,808 《みさえからもらった肉の予算は 5000円…》 303 00:17:12,808 --> 00:17:14,827 《この肉は2万円》 304 00:17:14,827 --> 00:17:16,879 よーし わかった。 心配するな。 305 00:17:16,879 --> 00:17:19,882 責任持って 父ちゃんが取ってやるから。 306 00:17:19,882 --> 00:17:21,882 おおっ! 父ちゃん かっこいいゾ! 307 00:17:23,836 --> 00:17:25,821 お~ よしよし… ああっ! 308 00:17:25,821 --> 00:17:32,811 ・~ 309 00:17:32,811 --> 00:17:34,863 (ひろし)よしっ! 310 00:17:34,863 --> 00:17:36,832 いいぞ いいぞ。 父ちゃん 頑張れ 頑張れ! 311 00:17:36,832 --> 00:17:38,884 ああ… ダメだ…。 312 00:17:38,884 --> 00:17:40,836 いけいけ! それっ! 313 00:17:40,836 --> 00:17:42,938 ああっ! 314 00:17:42,938 --> 00:17:45,938 よーし ラスト。 これで5000円分だ。 315 00:17:50,812 --> 00:17:54,812 よし。 あれが狙い目だ。 頑張れ 父ちゃん! 316 00:17:55,817 --> 00:17:57,817 あっ…! 317 00:17:58,804 --> 00:18:00,822 (ひろし)あーっ! 何やってんだよ! 318 00:18:00,822 --> 00:18:11,833 ・~ 319 00:18:11,833 --> 00:18:13,852 いやいや クレーンゲームというものは→ 320 00:18:13,852 --> 00:18:17,873 人生そのもの。 何が起きるか わかりませんな。 321 00:18:17,873 --> 00:18:19,875 では。 322 00:18:19,875 --> 00:18:21,810 (ひろし)トホホ…。 323 00:18:21,810 --> 00:18:25,847 自分の小遣いで 肉を買うはめになっちまった。 324 00:18:25,847 --> 00:18:28,000 お元気出して。 父ちゃんは よく頑張った。 325 00:18:28,000 --> 00:18:33,000 オラは大満足だゾ。 明日から 昼飯抜きか…。 326 00:18:34,806 --> 00:18:36,858 このあと いよいよ この人が! 327 00:18:36,858 --> 00:18:38,858 (とにかく明るい安村) 安心してください 登場しますよ! 328 00:20:40,866 --> 00:20:43,835 今夜は とにかく明るい安村さんが 来てくれたゾ。 329 00:20:43,835 --> 00:20:45,904 オラの映画に 出てくれるんだって? 330 00:20:45,904 --> 00:20:47,823 安心してください 出演しますよ! 331 00:20:47,823 --> 00:20:50,826 映画の中では ちゃんと はいてるの? 332 00:20:50,826 --> 00:20:52,961 安心できるかどうかは 映画館でチェック。 333 00:20:52,961 --> 00:20:55,831 しんちゃんの映画は 4月16日 公開。 334 00:20:55,831 --> 00:20:58,831 (2人)見れば~? 335 00:21:00,869 --> 00:21:02,821 (よしなが先生) みんなの新しいお友達よ。 336 00:21:02,821 --> 00:21:04,906 サキです。 337 00:21:04,906 --> 00:21:06,906 ふんっ! おみしりおき~。 338 00:21:08,810 --> 00:21:10,862 おお~。 おおっ みんな! 339 00:21:10,862 --> 00:21:13,832 〈突如現れた なんでも叶う ユメミーワールド〉 340 00:21:13,832 --> 00:21:15,834 おおっ! 341 00:21:15,834 --> 00:21:17,834 たまりませんな~。 342 00:21:19,955 --> 00:21:22,858 〈そこは 悪夢の世界へと姿を変えた〉 343 00:21:22,858 --> 00:21:24,943 (マサオ) ボクの夢を吸わないで~! 344 00:21:24,943 --> 00:21:26,878 (ひろし)夢なら覚めてくれー! 345 00:21:26,878 --> 00:21:29,915 (ネネ)夢の世界が 大変な事になってるの。 346 00:21:29,915 --> 00:21:31,833 カスカベ防衛隊に入って→ 347 00:21:31,833 --> 00:21:33,835 一緒に戦いましょう! 348 00:21:33,835 --> 00:21:35,835 (サキ)友達だって 約束できる? 349 00:21:36,855 --> 00:21:40,855 誰にも知られるな ユメミーワールドの秘密を。 350 00:21:41,827 --> 00:21:43,827 (サキ)助けて しんちゃん。 351 00:21:46,832 --> 00:21:48,832 サキちゃーん! 352 00:21:51,837 --> 00:21:53,889 (安村)安心してくださーい! 353 00:21:53,889 --> 00:21:55,889 子供のピンチに 寝てられるかっての! 354 00:21:57,893 --> 00:21:59,828 じゃあ いつものいきますか。 355 00:21:59,828 --> 00:22:01,830 来ちゃダメ! 356 00:22:01,830 --> 00:22:03,815 子供に何ができる! 357 00:22:03,815 --> 00:22:07,836 ・~ 358 00:22:07,836 --> 00:22:09,888 (野原ひまわり)たやややや…。 (サキ)いやーっ! 359 00:22:09,888 --> 00:22:11,823 カスカベ防衛隊…。 360 00:22:11,823 --> 00:22:14,823 (一同)おやすみなさーい! 361 00:22:21,817 --> 00:22:23,835 (一同)ファイヤー! (サキ)えっ? 362 00:22:23,835 --> 00:22:26,835 えっと… ファイヤー。 363 00:22:31,910 --> 00:22:33,829 カモン。 364 00:22:33,829 --> 00:22:38,829 ・~ 365 00:22:42,888 --> 00:22:44,888 あっち向いて ホイッ! 366 00:22:45,891 --> 00:22:48,891 安心してください はいてますよ! 367 00:22:50,862 --> 00:22:52,848 〈来週は 3時間アニメ祭り〉 368 00:22:52,848 --> 00:22:54,866 〈北陸へ 楽しい家族旅行のはずが→ 369 00:22:54,866 --> 00:22:57,836 新幹線で大事件に 巻き込まれちゃった オラたち〉 370 00:22:57,836 --> 00:23:00,822 〈ハラハラ ドキドキ 新幹線サスペンス〉 371 00:23:00,822 --> 00:23:03,822 〈よる7時! よる7時スタート!〉