1 00:00:53,468 --> 00:00:55,437 (野原しんのすけ) 『クレヨンしんちゃん』は25周年。 2 00:00:55,437 --> 00:00:57,437 これからも ずーっと5歳! 3 00:00:58,523 --> 00:01:28,520 ・~ 4 00:01:28,520 --> 00:01:35,510 ・~ 5 00:01:35,510 --> 00:01:53,512 ・~ 6 00:01:53,512 --> 00:02:01,512 ・~ 7 00:02:12,514 --> 00:02:14,583 (隣のおばさん)野原さん。 8 00:02:14,583 --> 00:02:17,436 (野原みさえ)あら こんにちは。 (野原しんのすけ)よっ! 9 00:02:17,436 --> 00:02:20,455 こんにちは。 ねえ スイカいらない? 10 00:02:20,455 --> 00:02:23,475 あら~! おおっ! でっかいスイカ。 11 00:02:23,475 --> 00:02:26,478 こんな 丸ごと1個 頂いちゃって いいんですか? 12 00:02:26,478 --> 00:02:29,431 いいの いいの。 親戚が たくさん送ってきてね。 13 00:02:29,431 --> 00:02:31,433 それじゃあ お言葉に甘えて。 14 00:02:31,433 --> 00:02:33,485 助かります~。 15 00:02:33,485 --> 00:02:37,589 お給料日前で 安いお菓子しか 買ってくれなくて。 16 00:02:37,589 --> 00:02:39,589 いらん事 言うな。 アハハハハ…。 17 00:02:40,442 --> 00:02:43,428 ・~「スイスイ スイカ スイスイカ~」 18 00:02:43,428 --> 00:02:45,428 重っ…。 19 00:02:47,449 --> 00:02:49,434 おお 母ちゃん ガンバ ガンバ! 20 00:02:49,434 --> 00:02:52,521 おっ ひま スイカだゾ スイカ。 21 00:02:52,521 --> 00:02:54,489 (野原ひまわり)たや? ほらほら。 22 00:02:54,489 --> 00:02:58,477 お~。 母ちゃん 早く食べよう 食べよう。 23 00:02:58,477 --> 00:03:01,429 慌てないの。 ちゃんと冷やしてから。 24 00:03:01,429 --> 00:03:04,499 ん? そうだ 冷蔵庫! 25 00:03:04,499 --> 00:03:07,452 野菜室は いっぱいだし…。 26 00:03:07,452 --> 00:03:10,438 冷凍庫にチルド室→ 27 00:03:10,438 --> 00:03:15,460 でもって 冷蔵室… おっと! 28 00:03:15,460 --> 00:03:18,480 あ~ ダメだわ。 スイカを冷やすスペースがないわ。 29 00:03:18,480 --> 00:03:21,500 え~!? 冷蔵庫も押し入れと同じなの? 30 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 嫌な言い方しないでよ。 31 00:03:25,537 --> 00:03:27,455 で どうすんの? 32 00:03:27,455 --> 00:03:29,491 まあ そんなに慌てて食べなくても…。 33 00:03:29,491 --> 00:03:33,478 え~!? オラ 今日 食べたい。 冷え冷えスイカ 今日 食べたい。 34 00:03:33,478 --> 00:03:36,464 冷え冷えスイカ 冷え冷えスイカ。 あ~ もう 仕方ないわね。 35 00:03:36,464 --> 00:03:38,483 わかってくれた? たや? 36 00:03:38,483 --> 00:03:43,438 じゃあ しんちゃんも冷蔵庫の中を お片付けするの手伝ってね。 37 00:03:43,438 --> 00:03:45,557 ね~。 ううっ…。 38 00:03:45,557 --> 00:03:47,459 あっ! オラ シロを散歩に連れて行かなきゃ。 39 00:03:47,459 --> 00:03:49,444 じゃあ そういう事で。 40 00:03:49,444 --> 00:03:52,497 スイカを早く食べたいなら 手伝いなさい! 41 00:03:52,497 --> 00:03:54,497 もう やれやれだゾ。 42 00:03:56,518 --> 00:03:58,436 たや? 43 00:03:58,436 --> 00:04:00,722 母ちゃん 何すんの? 44 00:04:00,722 --> 00:04:03,458 とりあえず 冷蔵室の物を取り出して→ 45 00:04:03,458 --> 00:04:05,458 期限別に分けるのよ。 46 00:04:06,428 --> 00:04:08,446 おおっ! プリン プリン。 47 00:04:08,446 --> 00:04:11,483 あっ ダメダメ。 お片付けが終わってから。 48 00:04:11,483 --> 00:04:15,437 おケチ。 賞味期限まで1週間あるから…。 49 00:04:15,437 --> 00:04:17,439 これは 「まだイケル」っと。 50 00:04:17,439 --> 00:04:20,458 じゃあ オラもお手伝いっと。 んっ!? 51 00:04:20,458 --> 00:04:22,527 これは 「キケン たべるな!」っと。 52 00:04:22,527 --> 00:04:24,429 ちょっと! それ 買ったばかり。 53 00:04:24,429 --> 00:04:27,429 アンタの好き嫌いで分けないの! 54 00:04:28,516 --> 00:04:30,435 マーガリンは大丈夫。 55 00:04:30,435 --> 00:04:33,455 ん? このドレッシング いつ買ったっけ? 56 00:04:33,455 --> 00:04:36,441 やだ 半年前に期限切れ? 57 00:04:36,441 --> 00:04:38,443 「たべるな!」に入れて。 おお? 58 00:04:38,443 --> 00:04:40,428 まだ たくさん残ってるゾ。 59 00:04:40,428 --> 00:04:42,447 奥に入ってたから→ 60 00:04:42,447 --> 00:04:44,449 忘れちゃったのね。 ん? 61 00:04:44,449 --> 00:04:48,436 え~!? 3カ月前。 うわっ こっちも 期限切れ。 62 00:04:48,436 --> 00:04:50,488 これもね。 ええ!? 63 00:04:50,488 --> 00:04:53,441 どれも ちょっとしか使ってないゾ。 あっ まだあった。 64 00:04:53,441 --> 00:04:55,443 なんで こんなに 同じの買っちゃうの? 65 00:04:55,443 --> 00:04:57,429 ダメな主婦だなあ。 66 00:04:57,429 --> 00:04:59,447 お… 同じじゃないでしょ。 67 00:04:59,447 --> 00:05:01,449 シーザーに 和風に→ 68 00:05:01,449 --> 00:05:03,485 イタリアンに中華風。 69 00:05:03,485 --> 00:05:06,438 色んな味を楽しみたいじゃない。 70 00:05:06,438 --> 00:05:09,457 1つ買えば すぐに飽きて 別のを買っちゃう。 71 00:05:09,457 --> 00:05:13,445 で 冷蔵庫の奥に どんどんたまる みさえあるある。 72 00:05:13,445 --> 00:05:16,481 奥に入れちゃうと ついつい忘れちゃうのよね。 73 00:05:16,481 --> 00:05:18,566 ついつい。 74 00:05:18,566 --> 00:05:20,435 他にも たくさん 見つかりそうですな。 75 00:05:20,435 --> 00:05:24,439 みさえついつい。 そ… そんなに ないってば。 76 00:05:24,439 --> 00:05:26,591 このお豆腐だって まだ…。 77 00:05:26,591 --> 00:05:30,445 期限が今日までだわ。 「すぐ!たべろ!!」の箱に入れて。 78 00:05:30,445 --> 00:05:33,448 もう なんで期限忘れちゃうの? 79 00:05:33,448 --> 00:05:35,450 特売で何個も買っちゃうと→ 80 00:05:35,450 --> 00:05:38,436 ついつい使い切らずに そのままに…。 81 00:05:38,436 --> 00:05:41,539 また出ました みさえついつい。 うるさいわね。 82 00:05:41,539 --> 00:05:44,442 とっとと片付けて スイカを冷やすわよ。 83 00:05:44,442 --> 00:05:46,561 ん~…。 84 00:05:46,561 --> 00:05:48,561 「たべるな!」。 85 00:05:51,549 --> 00:05:54,549 「たべるな!」が なんで こんなにあるの? 86 00:05:55,453 --> 00:05:57,439 なんで? あ~ それより→ 87 00:05:57,439 --> 00:06:00,592 早くスイカを冷やさなくちゃ。 88 00:06:00,592 --> 00:06:03,445 それでは それでは。 スイカを今から切りまーす。 89 00:06:03,445 --> 00:06:05,480 (2人)おお~! 90 00:06:05,480 --> 00:06:09,451 晩ご飯のあと 冷え冷えのスイカが食べられる。 91 00:06:09,451 --> 00:06:12,451 おお~! 冷え冷え~。 おお~! あややや~。 92 00:06:15,440 --> 00:06:17,440 (2人)おお~! 93 00:06:18,476 --> 00:06:20,428 (2人)うわ~! 94 00:06:20,428 --> 00:06:22,464 おいしそう! 95 00:06:22,464 --> 00:06:25,433 もう冷やさなくていいから すぐ食べよう! 今 食べよう! 96 00:06:25,433 --> 00:06:28,520 ダメダメ。 せっかく もらったスイカだもん。 97 00:06:28,520 --> 00:06:31,520 よりおいしく食べなくっちゃ。 98 00:06:32,507 --> 00:06:35,460 よっしゃー! なんとか収まった。 99 00:06:35,460 --> 00:06:39,447 でも 「まだイケル」が 入りきらないわね。 100 00:06:39,447 --> 00:06:42,434 野菜室とか冷凍室とかも ちゃんと調べたら→ 101 00:06:42,434 --> 00:06:44,469 入れる場所が出来るんじゃない? 102 00:06:44,469 --> 00:06:48,456 でも まあ スイカを食べちゃえば 冷蔵庫の中も空くし→ 103 00:06:48,456 --> 00:06:51,509 今日は この辺で…。 ほら これだ。 104 00:06:51,509 --> 00:06:55,430 ついつい後回しにする みさえついつい。 105 00:06:55,430 --> 00:06:59,434 そして 冷蔵庫の中が 「たべるな!」だらけになる→ 106 00:06:59,434 --> 00:07:01,434 みさえあるある。 107 00:07:02,454 --> 00:07:05,590 はあ… そうよね。 108 00:07:05,590 --> 00:07:09,427 ついつい後回しにするのは ママの悪いとこよね…。 ん? 109 00:07:09,427 --> 00:07:12,580 ちょっと! それ 買ったばかりのリンゴジュース! 110 00:07:12,580 --> 00:07:16,484 なんで 賞味期限ギリギリの牛乳を 飲まないの? 111 00:07:16,484 --> 00:07:19,487 いやあ 牛乳は 風呂上がりの父ちゃんのために→ 112 00:07:19,487 --> 00:07:23,508 取っとこうかと思って。 まあ しんちゃんって優しいのね。 113 00:07:23,508 --> 00:07:27,508 わかってくれた? うん …って わかるかい! 114 00:07:28,446 --> 00:07:31,516 ん? この餃子 いつの? 115 00:07:31,516 --> 00:07:33,516 うわっ 微妙な日付。 116 00:07:34,419 --> 00:07:37,589 また 餃子の残り物。 117 00:07:37,589 --> 00:07:40,508 こっちの餃子は 袋 開いてないゾ。 118 00:07:40,508 --> 00:07:42,544 え~!? まだあった? 119 00:07:42,544 --> 00:07:44,479 これも期限がギリね。 120 00:07:44,479 --> 00:07:47,549 はあ… 冷凍食品も一度 全部出すか。 121 00:07:47,549 --> 00:07:50,452 明日にすれば? オマエが言うな。 122 00:07:50,452 --> 00:07:52,537 今日限りで ついついとか あるあるとか→ 123 00:07:52,537 --> 00:07:54,537 言わせないんだから。 124 00:07:55,457 --> 00:07:58,510 また 「たべるな!」が増えたゾ。 う… うん。 125 00:07:58,510 --> 00:08:00,445 それと 「すぐ!たべろ!!」も あんなに。 126 00:08:00,445 --> 00:08:02,514 う… うん。 127 00:08:02,514 --> 00:08:05,450 野菜室も こんな? だ… 大丈夫よ。 128 00:08:05,450 --> 00:08:07,450 本当に? 129 00:08:09,454 --> 00:08:13,475 野菜は いつも見てるから 大丈夫だと思うのよね。 130 00:08:13,475 --> 00:08:17,445 底の方とか ちゃんと見てる? えっ? 131 00:08:17,445 --> 00:08:20,431 底の方 底の方… はい。 ほい。 132 00:08:20,431 --> 00:08:22,450 はい。 ほい。 133 00:08:22,450 --> 00:08:25,487 そろそろ この白菜も食べないとね。 134 00:08:25,487 --> 00:08:29,440 ん? この新聞紙に くるんだやつって なんだっけ? 135 00:08:29,440 --> 00:08:31,442 全然 覚えがない。 136 00:08:31,442 --> 00:08:34,429 忘れちゃうくらい 昔に入れたって事? 137 00:08:34,429 --> 00:08:37,448 え~!? ちょっと しんちゃん 出してみて。 138 00:08:37,448 --> 00:08:39,517 え~!? 母ちゃん やれば? 139 00:08:39,517 --> 00:08:41,486 お ね が い。 140 00:08:41,486 --> 00:08:45,486 スイカを大きく切ってあげるから。 うう~…。 141 00:08:46,457 --> 00:08:48,576 もう 仕方ないなあ。 142 00:08:48,576 --> 00:08:52,576 そこまでしなくても。 オラ 形から入るタイプだから。 143 00:08:53,431 --> 00:08:55,450 おおっ。 144 00:08:55,450 --> 00:08:57,485 なんか 変なつかみ心地。 145 00:08:57,485 --> 00:09:01,485 うわ~っ! こっちに向けるな! いやあ メンゴ メンゴ。 146 00:09:02,457 --> 00:09:04,442 あ!? やややや…。 147 00:09:04,442 --> 00:09:06,427 うぎゃあ~…! 148 00:09:06,427 --> 00:09:08,429 ええっ!? それって…。 149 00:09:08,429 --> 00:09:11,466 オラのおパンツ。 どういう事? 150 00:09:11,466 --> 00:09:14,466 はっ! そういえば 夏休みになって すぐ…。 151 00:09:15,453 --> 00:09:18,506 おお そうだ! おパンツを冷え冷えにしたら→ 152 00:09:18,506 --> 00:09:20,458 お股が気持ちいいかも~。 153 00:09:20,458 --> 00:09:22,460 オラって頭いい~。 154 00:09:22,460 --> 00:09:24,445 アハ アハ アハ アハ アハ。 155 00:09:24,445 --> 00:09:27,498 そして そのまま忘れちゃう しんちゃん…。 156 00:09:27,498 --> 00:09:32,487 あるある~! ヒュ~ ヒュ~ ヒュ~! 157 00:09:32,487 --> 00:09:36,487 おパンツを入れるな おパンツを! しかも 脱いだやつ~! 158 00:09:39,494 --> 00:09:42,513 (野原ひろし) ああ~ いい湯だった。 おっ。 159 00:09:42,513 --> 00:09:45,466 給料日前なのに やけに豪勢だな。 160 00:09:45,466 --> 00:09:47,435 ほい 父ちゃん 湯上がりの一杯。 161 00:09:47,435 --> 00:09:49,487 おっ いいね いいねえ。 162 00:09:49,487 --> 00:09:53,575 オラがお注ぎするゾ。 (ひろし)ああ すまんな。 163 00:09:53,575 --> 00:09:56,444 何かあったのか? やけに豪華じゃねえか。 164 00:09:56,444 --> 00:09:58,496 デザートは冷えたスイカよ。 165 00:09:58,496 --> 00:10:00,448 おおっ! スイカ。 166 00:10:00,448 --> 00:10:03,448 どうぞ。 サンキュー。 167 00:10:04,469 --> 00:10:07,455 プハ~! やっぱ これ… じゃねえだろ! 168 00:10:07,455 --> 00:10:10,458 ビールだろ! ビール。 常識的に。 169 00:10:10,458 --> 00:10:14,512 賞味期限ギリギリなの。 先に片付けて。 170 00:10:14,512 --> 00:10:16,514 今日は 「すぐ!たべろ!!」の日だゾ。 171 00:10:16,514 --> 00:10:18,514 はあ? だからね…。 172 00:10:21,586 --> 00:10:25,586 なるほど。 そういう事なら協力しましょう。 173 00:10:27,442 --> 00:10:29,427 プハ~! 174 00:10:29,427 --> 00:10:32,430 もう一杯いく? あとは オマエが飲め。 175 00:10:32,430 --> 00:10:35,450 え~!? 「すぐ!たべろ!!」の日か。 176 00:10:35,450 --> 00:10:37,468 いいかもな。 177 00:10:37,468 --> 00:10:40,455 よし! 野原家は 食い物を無駄にしないぞー! 178 00:10:40,455 --> 00:10:42,490 (3人)オー! 179 00:10:42,490 --> 00:10:45,490 実は かなり無駄にしてるけど。 シー! 180 00:10:46,444 --> 00:10:49,464 え? あ~ なんでもない なんでもない。 181 00:10:49,464 --> 00:10:51,499 さあ どんどん食べて。 ああ。 182 00:10:51,499 --> 00:10:54,499 [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5](ひろし)いただきまーす! [外:94FB7BE756372DB6B62E3E0A119083D5]ほっほーい! 183 00:10:56,454 --> 00:10:58,506 うう…。 (ひろし)うう…。 184 00:10:58,506 --> 00:11:00,458 プハ~…。 185 00:11:00,458 --> 00:11:03,411 スイカどうする? オレ いいや。 186 00:11:03,411 --> 00:11:05,430 急いで食べなくても いいんじゃない? 187 00:11:05,430 --> 00:11:07,430 オマエが言うな。 うう…。 188 00:11:08,466 --> 00:11:11,466 このあとは 夏の特別編。 189 00:13:52,480 --> 00:13:54,482 (野原しんのすけ)よっ。 オラ タクシードライバー。 190 00:13:54,482 --> 00:13:58,486 この仕事をしてると 色んな事が起きるゾ。 191 00:13:58,486 --> 00:14:01,486 さて 今夜は どんな事が起きる事やら。 192 00:14:02,440 --> 00:14:05,440 おっ? おお~っ! っとと…。 193 00:14:09,514 --> 00:14:11,432 なあ いいじゃん いいじゃん。 194 00:14:11,432 --> 00:14:13,468 え~ マジ無理。 195 00:14:13,468 --> 00:14:17,455 オレ ユッコの事 超好きだし ユッコだって オレの事…。 196 00:14:17,455 --> 00:14:19,423 (2人)ん? んん? 197 00:14:19,423 --> 00:14:21,476 おっ。 198 00:14:21,476 --> 00:14:24,428 おい ミラー越しに チラ見してんじゃねえよ。 199 00:14:24,428 --> 00:14:26,514 マジ ムカつくんだけど。 200 00:14:26,514 --> 00:14:29,514 ほいほい。 ミラー越しにチラ見しないゾ。 201 00:14:31,452 --> 00:14:34,438 だからさ このあと行こうぜ? 202 00:14:34,438 --> 00:14:37,425 え~ じゃあ チューしてくれる? 203 00:14:37,425 --> 00:14:39,425 しゃあねえな。 204 00:14:40,444 --> 00:14:42,480 (2人)ん!? うわーっ! 205 00:14:42,480 --> 00:14:45,449 直接 ガン見するなら…。 (2人)いいわけねえだろ! 206 00:14:45,449 --> 00:14:47,449 (一同)うわーっ! 207 00:14:55,459 --> 00:14:57,459 真っすぐ行ってくれ。 ほほーい。 208 00:15:05,486 --> 00:15:09,440 お客さん まだ真っすぐ行く? この辺でいい。 209 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 適当なとこに止めてくれ。 210 00:15:15,446 --> 00:15:18,499 適当に止めたゾ。 ああ ここでいい。 211 00:15:18,499 --> 00:15:21,452 それじゃあ 早速だが…→ 212 00:15:21,452 --> 00:15:24,589 金をよこしな! お金なら ないゾ。 213 00:15:24,589 --> 00:15:27,458 嘘つけ! 売り上げの金があるだろ! 214 00:15:27,458 --> 00:15:29,460 本当に お金ないんだゾ。 215 00:15:29,460 --> 00:15:31,445 さっき これ買っちゃったから。 ええっ!? 216 00:15:31,445 --> 00:15:33,447 うわーっ! 217 00:15:33,447 --> 00:15:35,499 ひいい~! 218 00:15:35,499 --> 00:15:37,499 おっ? よいしょ。 219 00:15:50,431 --> 00:15:52,433 (ドアが閉まる音) 220 00:15:52,433 --> 00:15:54,585 北埼玉霊園までお願い。 221 00:15:54,585 --> 00:15:58,439 おっ? こんな時間にお墓参りですかい? 222 00:15:58,439 --> 00:16:01,475 北埼玉霊園までお願い。 223 00:16:01,475 --> 00:16:03,475 ほ… ほい。 224 00:16:16,591 --> 00:16:20,591 ここら辺は いつ通っても 寂しいところですな。 225 00:16:21,545 --> 00:16:24,482 そういや 最近 この先のトンネルでね→ 226 00:16:24,482 --> 00:16:29,482 幽霊が出るって噂が… お客さん 聞いた事ある? 227 00:16:35,443 --> 00:16:38,429 幽霊が出るなんて話を 聞いちゃったら→ 228 00:16:38,429 --> 00:16:41,465 ますます 薄気味悪いですな。 229 00:16:41,465 --> 00:16:44,465 オラ 割と 信じちゃうタイプだけど…。 230 00:16:45,453 --> 00:16:49,453 お客さんは 幽霊とか信じちゃうタイプ? 231 00:16:51,459 --> 00:16:53,459 お客さん? 232 00:16:54,512 --> 00:16:57,512 うおおお~!? 233 00:16:58,466 --> 00:17:01,519 おお~っ!? あっ? 234 00:17:01,519 --> 00:17:03,521 ううう…。 235 00:17:03,521 --> 00:17:05,439 うわああ~っ! 236 00:17:05,439 --> 00:17:08,442 うわっ うわっ! 乗り逃げだー! 237 00:17:08,442 --> 00:17:12,442 おもらしまでして! いや そうじゃないだろ。 238 00:17:16,434 --> 00:17:18,469 あ~ もう 頭にきた! 239 00:17:18,469 --> 00:17:20,469 ちょっと 気分直しだゾ。 240 00:17:28,446 --> 00:17:30,446 (野原ひろし)おっ。 241 00:17:32,483 --> 00:17:35,483 「セクシータクシー」? なんか ワクワクしちゃうね。 242 00:17:40,441 --> 00:17:43,427 おい これのどこが セクシータクシーなんだよ? 243 00:17:43,427 --> 00:17:45,446 チラッ。 何? 244 00:17:45,446 --> 00:17:49,483 だからですね… チラッ。 わかんねえよ! 245 00:17:49,483 --> 00:17:53,454 もう しょうがないなあ。 だったら ちょっと長めに…。 246 00:17:53,454 --> 00:17:55,439 チラチラ~。 ああ? 247 00:17:55,439 --> 00:17:57,458 ほ~れ ほ~れ。 248 00:17:57,458 --> 00:18:00,444 うっすら見える おブラのラインが…。 249 00:18:00,444 --> 00:18:03,447 くう~ セクシー! 250 00:18:03,447 --> 00:18:05,447 …って 誰得だよ! おっ? 251 00:18:15,459 --> 00:18:18,512 「サービスタクシー」? こりゃあ いいな。 252 00:18:18,512 --> 00:18:20,481 ご乗車ありがとござまーす。 253 00:18:20,481 --> 00:18:23,481 おしぼり どうぞ。 おお 嬉しいね。 254 00:18:28,456 --> 00:18:31,492 あ~ サッパリした。 255 00:18:31,492 --> 00:18:33,427 使ったおしぼりは どこに置けばいいかね? 256 00:18:33,427 --> 00:18:37,431 プレゼントだゾ。 乾かして おはきください。 257 00:18:37,431 --> 00:18:40,451 おはきください? って なんだ これ! 258 00:18:40,451 --> 00:18:42,453 2回しかはいてないから大丈夫。 259 00:18:42,453 --> 00:18:44,438 使用済みかよ! 260 00:18:44,438 --> 00:18:47,458 もっとマシなサービスは ないのかね? 261 00:18:47,458 --> 00:18:50,458 じゃあ DVDでも見ます? おっ いいね。 262 00:18:54,448 --> 00:18:57,518 ああ これ見たかったんだよな。 263 00:18:57,518 --> 00:18:59,437 ん? 264 00:18:59,437 --> 00:19:02,590 なんだ? これ。 ですから DVD。 265 00:19:02,590 --> 00:19:05,443 消せ。 Blu-rayの方がよかった? 266 00:19:05,443 --> 00:19:07,443 いや 結構。 そうですか? 267 00:19:10,481 --> 00:19:14,452 信号待ちの間 楽器の生演奏とか いかがっすか? 268 00:19:14,452 --> 00:19:16,454 出来るのか? 色々と。 269 00:19:16,454 --> 00:19:19,473 だったら やってみな。 ほっほ~い。 270 00:19:19,473 --> 00:19:21,473 (ギター) 271 00:19:22,543 --> 00:19:26,430 おっ 信号が変わっちゃうから 手短に。 272 00:19:26,430 --> 00:19:28,430 ええっ!? (シンバル) 273 00:19:36,457 --> 00:19:39,493 ああ? 「007風タクシー」だあ? 274 00:19:39,493 --> 00:19:42,480 ふざけた名前 付けてんじゃねえよ。 275 00:19:42,480 --> 00:19:45,480 春我部駅西口。 ほい。 276 00:19:46,450 --> 00:19:49,520 返事は「はい」だろうが。 ほい。 277 00:19:49,520 --> 00:19:51,455 だから 「ほい」じゃなくて 「はい」だってんだろ! 278 00:19:51,455 --> 00:19:53,491 ほい。 279 00:19:53,491 --> 00:19:57,428 おう もっとスピード出ねえのか? 安全運転なもんで。 280 00:19:57,428 --> 00:19:59,480 けっ 無愛想なやつだ。 281 00:19:59,480 --> 00:20:02,449 おい 今んとこ曲がった方が 早いんじゃねえのか? 282 00:20:02,449 --> 00:20:05,452 遠回りしてんじゃねえだろうな? 283 00:20:05,452 --> 00:20:08,439 こっちの道の方が早く着きますゾ。 284 00:20:08,439 --> 00:20:12,443 ふん。 で どこが 007風なんだよ? 285 00:20:12,443 --> 00:20:15,446 まあ 色々 仕掛けはありますが→ 286 00:20:15,446 --> 00:20:18,465 いざという時しか使いませんので。 287 00:20:18,465 --> 00:20:21,435 ケチくさい事 言ってねえで なんか やってみせろよ。 288 00:20:21,435 --> 00:20:23,437 おっ この赤いボタンは なんだ? 289 00:20:23,437 --> 00:20:25,523 あっ! それは…! 290 00:20:25,523 --> 00:20:27,441 おお~! 291 00:20:27,441 --> 00:20:30,511 オマエが飛ぶんかーい! うわっ! うおっ…! 292 00:20:30,511 --> 00:20:32,446 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505]うわあーっ! 293 00:20:32,446 --> 00:20:34,446 じゃっ! 294 00:20:35,482 --> 00:20:37,484 データ放送の締め切りは もうすぐだYO! 295 00:20:37,484 --> 00:20:39,484 dボタンを押して準備してね! 296 00:22:46,530 --> 00:22:48,530 レディー ゴー! 297 00:22:50,451 --> 00:22:52,453 あっち向いて ホイ! 298 00:22:52,453 --> 00:22:54,453 オーケー チェケラ! 299 00:22:56,490 --> 00:22:58,490 プレゼント企画 第2弾! 2つ目は こちら。 300 00:22:59,510 --> 00:23:01,462 ぶりぶりざえもんのぬいぐるみと→ 301 00:23:01,462 --> 00:23:03,480 オリジナルバッグのセットを→ 302 00:23:03,480 --> 00:23:06,500 抽選で25名のみんなに プレゼントしちゃうゾ! 303 00:23:06,500 --> 00:23:09,500 この番号に電話してね。 待ってるゾ! 304 00:23:12,439 --> 00:23:14,458 ヨシりん親戚のユーで~す。 305 00:23:14,458 --> 00:23:16,477 彼女のリーで~す。 306 00:23:16,477 --> 00:23:18,445 おおっ! 2人合わせて ユーとリー。 307 00:23:18,445 --> 00:23:21,598 (ユー・リー) ラブ イズ ファンタジー! 308 00:23:21,598 --> 00:23:24,598 ミッチー ヨシりんを 超えそうな予感…。