1 00:00:01,201 --> 00:00:03,320 〈一体 どうなってるんだ!?〉 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,320 〈お楽しみに!〉 3 00:00:19,236 --> 00:00:22,272 びっくりラッキーマンボ! みんな 準備はいい? 4 00:00:22,272 --> 00:00:24,208 レッツ ダンス! 5 00:00:24,208 --> 00:00:26,210 ・~ 6 00:00:26,210 --> 00:00:29,213 ・~「ラッキーマンボウ 当ててみな」 7 00:00:29,213 --> 00:00:31,198 (一同)ウッ! 8 00:00:31,198 --> 00:00:34,201 ・~「明日も いいこと あるといいな」 9 00:00:34,201 --> 00:00:37,204 ・~(一同)「ラッキーマンボウ 出てきてね」 10 00:00:37,204 --> 00:00:39,204 (一同)えいっ! 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,209 みどりでした。 12 00:00:42,209 --> 00:00:45,362 パオパオちゃんは いろんな色の子がいるのよ。 13 00:00:45,362 --> 00:00:47,362 乗り心地も抜群! 14 00:02:10,264 --> 00:02:12,199 (野原しんのすけ) テレビも映画も25周年。 15 00:02:12,199 --> 00:02:14,199 これからも ずーっと5歳! 16 00:02:18,238 --> 00:02:20,207 (野原しんのすけ) 風間くんは何星? 17 00:02:20,207 --> 00:02:22,209 (風間くん)ボクはエリート星。 18 00:02:22,209 --> 00:02:24,211 だから ほら えりに。 19 00:02:24,211 --> 00:02:26,196 (マサオくん)ああ…! 20 00:02:26,196 --> 00:02:28,181 (ボーちゃん)ボクは渦87星雲。 21 00:02:28,181 --> 00:02:30,284 オラは 銀河系大シリ星。 22 00:02:30,284 --> 00:02:32,202 ああ。 ハハハ。 23 00:02:32,202 --> 00:02:34,187 何? それ。 マサオくんは まだなんだね。 24 00:02:34,187 --> 00:02:37,257 今夜あたりかな? ボー。 25 00:02:37,257 --> 00:02:40,193 チクッとするけど そのあと すご~く 気持ちいいのよ。 26 00:02:40,193 --> 00:02:42,193 ええ…? 27 00:02:44,231 --> 00:02:47,184 (マサオ)みんな さっき 何を言ってたんだろう? 28 00:02:47,184 --> 00:02:49,186 (マサオ)ひゃっ! 29 00:02:49,186 --> 00:02:51,186 口にチャック? 30 00:02:53,206 --> 00:02:55,206 (マサオ)気持ちいい~! 31 00:03:06,236 --> 00:03:09,206 (風間くん)あっ! マサオくん。 買い物? 32 00:03:09,206 --> 00:03:12,242 (マサオくん)うん。 ボクもなんだ。 33 00:03:12,242 --> 00:03:16,196 (ネネちゃん)へえ 偶然ね。 ワタシも買い物なの。 34 00:03:16,196 --> 00:03:19,216 (ボーちゃん)ボクも… 買い物。 35 00:03:19,216 --> 00:03:22,202 (野原しんのすけ) おお~! 土偶ですなあ。 36 00:03:22,202 --> 00:03:24,271 (ネネ)しんちゃんも買い物? 37 00:03:24,271 --> 00:03:26,271 オラ 散歩中。 38 00:03:28,175 --> 00:03:30,210 まいど! (マサオ)あっ! 39 00:03:30,210 --> 00:03:33,196 ボク ここで買う物あるんだ。 40 00:03:33,196 --> 00:03:36,199 すみませーん! ああ マーちゃん いらっしゃい。 41 00:03:36,199 --> 00:03:38,218 (ネネ・風間・ボー)おお。 42 00:03:38,218 --> 00:03:41,188 (ネネ)マサオくん 名前 覚えてもらってるなんて→ 43 00:03:41,188 --> 00:03:43,190 すごいわね。 44 00:03:43,190 --> 00:03:45,192 オラも ここに たまに よく来るから→ 45 00:03:45,192 --> 00:03:47,277 覚えてもらってるゾ。 46 00:03:47,277 --> 00:03:49,262 「たまに よく来る」って どっちなんだよ…。 47 00:03:49,262 --> 00:03:53,250 おばさ~ん オラの名前 わかる? 48 00:03:53,250 --> 00:03:56,303 えっ… 名前…? 49 00:03:56,303 --> 00:03:59,206 えっと… ここまで 出かかっているんだけどね。 50 00:03:59,206 --> 00:04:01,274 確か し… し…。 51 00:04:01,274 --> 00:04:03,260 「し」は合ってる! 「し」は合ってる! 52 00:04:03,260 --> 00:04:05,195 あっ! おお! 53 00:04:05,195 --> 00:04:08,265 シロの飼い主。 ああ…。 54 00:04:08,265 --> 00:04:11,351 そうじゃなくて オラのお名前だゾ。 55 00:04:11,351 --> 00:04:13,203 えーっと 確か… ジャガイモくん。 56 00:04:13,203 --> 00:04:16,306 アハ…。 アハハ ごめんなさい。 57 00:04:16,306 --> 00:04:18,191 おばさん 忘れっぽくて…。 58 00:04:18,191 --> 00:04:21,261 あの… タマネギとトマトください。 59 00:04:21,261 --> 00:04:25,182 あっ はい! タマネギとトマトだね。 60 00:04:25,182 --> 00:04:27,234 はい。 わあ…。 61 00:04:27,234 --> 00:04:31,338 今日のトマトは 筋があるから 甘いね。 62 00:04:31,338 --> 00:04:35,192 あら~ マーちゃんは物知りだね。 (マサオ)ママが言ってました! 63 00:04:35,192 --> 00:04:37,344 アハハ。 400円ね。 64 00:04:37,344 --> 00:04:40,197 (マサオ)はい! まいど。 65 00:04:40,197 --> 00:04:44,184 それじゃあ マーちゃんの好きな リンゴもおまけ。 66 00:04:44,184 --> 00:04:46,219 わあ… どうもありがとう! 67 00:04:46,219 --> 00:04:50,190 じゃあ オラ 木箱入り宮崎マンゴー おまけで! 68 00:04:50,190 --> 00:04:53,190 ああっ! これはダメよ。 69 00:04:55,195 --> 00:05:00,200 でも おまけしてもらえるなんて すごいわね。 70 00:05:00,200 --> 00:05:03,203 そうかなあ? あっ! 71 00:05:03,203 --> 00:05:05,238 (マサオ)お肉も買わなきゃ。 72 00:05:05,238 --> 00:05:10,193 (風間)《確か このお肉屋さん 少し前にママと来たから→ 73 00:05:10,193 --> 00:05:12,212 ボクのこと 覚えていてくれるかも…!》 74 00:05:12,212 --> 00:05:14,264 (マサオ)あの~! (風間)こんにちは! 75 00:05:14,264 --> 00:05:16,199 ああ… マサオくん! 76 00:05:16,199 --> 00:05:20,187 えっ…。 いつものひき肉ください! 77 00:05:20,187 --> 00:05:23,340 へーい。 ブタの赤身 300ね。 78 00:05:23,340 --> 00:05:26,193 (マサオ)赤身のひき肉は 脂肪分が少なくてヘルシーだって→ 79 00:05:26,193 --> 00:05:28,278 ママが言ってた! 80 00:05:28,278 --> 00:05:31,264 おお~ 詳しいね。 はい 300円。 81 00:05:31,264 --> 00:05:33,266 はい! まいど! 82 00:05:33,266 --> 00:05:37,187 …と マサオくんが好きな 揚げたてのコロッケ! 83 00:05:37,187 --> 00:05:39,189 みんなで食べな。 84 00:05:39,189 --> 00:05:41,241 (ネネ・風間)わあ ありがとう! 85 00:05:41,241 --> 00:05:46,196 アハ~! オラ この松阪牛の メンチカツがいいゾ。 86 00:05:46,196 --> 00:05:48,165 正しくは→ 87 00:05:48,165 --> 00:05:52,165 「まつざかぎゅう」ではなく 「まつさかうし」! 88 00:05:54,187 --> 00:05:56,189 ホント すごいわね。 89 00:05:56,189 --> 00:06:00,210 2軒とも おまけしてくれるなんて。 90 00:06:00,210 --> 00:06:02,212 マサオくんって 商店街のカオね。 91 00:06:02,212 --> 00:06:04,214 カオ? 92 00:06:04,214 --> 00:06:07,217 パパが言ってたけど カオっていうのは→ 93 00:06:07,217 --> 00:06:10,237 みんなに顔が知られている 大物のことよ。 94 00:06:10,237 --> 00:06:15,208 (ネネ)将来は 商店街のカオになっちゃうかも。 95 00:06:15,208 --> 00:06:17,360 そんな…。 96 00:06:17,360 --> 00:06:22,315 でも 不思議だね。 ボクたちだって 商店街で買い物をしているのに→ 97 00:06:22,315 --> 00:06:25,235 どうして マサオくんは カオになれるんだろう? 98 00:06:25,235 --> 00:06:27,320 ずるいわ~。 幼稚園じゃ目立たないのに→ 99 00:06:27,320 --> 00:06:29,239 マサオくんばっかり…。 100 00:06:29,239 --> 00:06:32,342 多分 買い物の仕方じゃない? えっ? 101 00:06:32,342 --> 00:06:35,245 マサオくんの買い物の仕方に→ 102 00:06:35,245 --> 00:06:38,215 カオになる秘密が 隠されてるのよ! 103 00:06:38,215 --> 00:06:40,200 そ… そうかな? 104 00:06:40,200 --> 00:06:42,319 (風間)そうか! (4人)えっ? 105 00:06:42,319 --> 00:06:44,254 マサオくんは 八百屋さんで買う時に…。 106 00:06:44,254 --> 00:06:48,208 わあ… 今日のトマトは 筋があるから 甘いね。 107 00:06:48,208 --> 00:06:50,210 (風間の声)とか…。 108 00:06:50,210 --> 00:06:53,280 (マサオ)赤身のひき肉は 脂肪分が少なくてヘルシーだって→ 109 00:06:53,280 --> 00:06:55,198 ママが言ってた! 110 00:06:55,198 --> 00:06:58,185 …とか 必ず うんちくを言ってるんだよ。 111 00:06:58,185 --> 00:07:02,239 つまり マサオくんみたいに うんちくを言って買い物をすれば→ 112 00:07:02,239 --> 00:07:04,191 カオになれて おまけがもらえる。 113 00:07:04,191 --> 00:07:06,193 ほうほう! 114 00:07:06,193 --> 00:07:08,193 よ~し! 115 00:07:10,247 --> 00:07:12,232 すみません! 116 00:07:12,232 --> 00:07:15,202 は~い。 (風間)食パン 1斤ください! 117 00:07:15,202 --> 00:07:19,206 食パンね。 これでいい? 118 00:07:19,206 --> 00:07:22,225 あの… お姉さん。 119 00:07:22,225 --> 00:07:25,195 (風間)食パンの茶色の部分を 「パンの耳」と言いますが→ 120 00:07:25,195 --> 00:07:29,182 アメリカでは 「パンのかかと」って言うんですよ。 121 00:07:29,182 --> 00:07:32,202 へえ~ そうなんだ。 122 00:07:32,202 --> 00:07:35,205 はい。 260円ね。 123 00:07:35,205 --> 00:07:37,190 (風間)え…。 124 00:07:37,190 --> 00:07:39,209 おまけ… なし。 125 00:07:39,209 --> 00:07:42,279 カオにもなれなかったわね。 126 00:07:42,279 --> 00:07:45,182 カオじゃなくて 耳でもなく かかとでしたな。 127 00:07:45,182 --> 00:07:47,182 うう…。 128 00:07:48,185 --> 00:07:51,204 でも うんちくが関係ないとすると…。 129 00:07:51,204 --> 00:07:53,206 なんなの? マサオくん。 130 00:07:53,206 --> 00:07:55,208 え~ ボクにもわかんないよ~…。 131 00:07:55,208 --> 00:07:57,194 それよ! (4人)えっ? 132 00:07:57,194 --> 00:08:00,197 マサオくんは買い物をする時…。 133 00:08:00,197 --> 00:08:03,216 あの… タマネギとトマトください。 134 00:08:03,216 --> 00:08:06,236 …って いつも 卑屈な笑顔をするのよ。 135 00:08:06,236 --> 00:08:10,190 えっ? 自分じゃ気づかないけど…。 136 00:08:10,190 --> 00:08:12,259 だから 卑屈な笑顔で買い物すれば→ 137 00:08:12,259 --> 00:08:15,195 きっとマサオくんみたいな カオになれるわ! 138 00:08:15,195 --> 00:08:18,195 卑屈 卑屈って言わないでよ…。 139 00:08:22,269 --> 00:08:24,204 [外:1A563501AFFBF7F5BAEC350A108D5505](店員)いらっしゃい! 140 00:08:24,204 --> 00:08:28,208 すみません… イチゴ大福 3つください…。 141 00:08:28,208 --> 00:08:32,212 (4人)えっ? ボク いつもあんな顔してたの? 142 00:08:32,212 --> 00:08:35,212 はい。 450円ね。 143 00:08:36,182 --> 00:08:38,318 はいよ。 144 00:08:38,318 --> 00:08:40,186 ええ~…。 145 00:08:40,186 --> 00:08:42,205 (店員)まいど! 146 00:08:42,205 --> 00:08:46,192 やっぱり おまけ… なし。 (ネネ)はあ…。 147 00:08:46,192 --> 00:08:50,196 なかなか カオには なれませんなあ。 148 00:08:50,196 --> 00:08:54,251 ボクも マサオくんみたいに 買う! 149 00:08:54,251 --> 00:08:57,237 (ネネ)えっ どうするの? 150 00:08:57,237 --> 00:09:02,237 マサオくんは いつも 左足から入る。 151 00:09:03,343 --> 00:09:08,315 そして… 商品を右手で取る。 152 00:09:08,315 --> 00:09:10,200 (4人)うわあ…。 153 00:09:10,200 --> 00:09:12,202 これ ください。 154 00:09:12,202 --> 00:09:14,204 228円です。 155 00:09:14,204 --> 00:09:18,308 そして… お金を出す時の手は…。 156 00:09:18,308 --> 00:09:24,214 左… 右… 左… 右…。 157 00:09:24,214 --> 00:09:29,202 左 右 左 右… ボー…。 158 00:09:29,202 --> 00:09:32,205 思い出せない…! 159 00:09:32,205 --> 00:09:34,341 無念…。 160 00:09:34,341 --> 00:09:37,341 (マサオ)ちょっと違うと思う…。 (風間・ネネ・しんのすけ)はあ…。 161 00:09:38,328 --> 00:09:40,213 次は…。 162 00:09:40,213 --> 00:09:43,383 あっ そうだ! ワタシ バナナ買うんだ。 163 00:09:43,383 --> 00:09:46,186 じゃあ 今度はオラが! 164 00:09:46,186 --> 00:09:49,189 マサオくんっぽく買ってみるゾ。 165 00:09:49,189 --> 00:09:51,207 バナナはっけ~ん! 166 00:09:51,207 --> 00:09:55,211 ああっ! ボ… ボク あんな買い方しないよ~! 167 00:09:55,211 --> 00:09:58,211 (風間)あれじゃ しんのすけのままじゃないか…。 168 00:10:01,217 --> 00:10:05,217 (風間)結局 カオになる方法は わからずじまいか…。 169 00:10:06,272 --> 00:10:11,194 はーい マサオくん。 あられ おまけしといたからね。 170 00:10:11,194 --> 00:10:13,196 わあ…! 171 00:10:13,196 --> 00:10:15,198 ありがとう。 172 00:10:15,198 --> 00:10:17,183 はい。 173 00:10:17,183 --> 00:10:19,185 また もらってるゾ。 174 00:10:19,185 --> 00:10:22,255 マサオくんの才能かもね。 175 00:10:22,255 --> 00:10:25,241 えっ? ボクって すごいのかなあ? 176 00:10:25,241 --> 00:10:28,241 (ネネ)…って 調子に乗らないの! (マサオ)はい…。 177 00:10:30,280 --> 00:10:32,198 あ…。 178 00:10:32,198 --> 00:10:34,234 ああっ! 179 00:10:34,234 --> 00:10:37,203 マサオくんったら また お財布忘れて…。 180 00:10:37,203 --> 00:10:41,207 あ~ あの子ったら おつかいに来るたんびに…。 181 00:10:41,207 --> 00:10:44,227 ウワ~ン お財布がないよ~! 182 00:10:44,227 --> 00:10:47,263 (おばあさんの声) 必ず 何か忘れていって→ 183 00:10:47,263 --> 00:10:50,183 大泣きするから有名なのよ。 184 00:10:50,183 --> 00:10:52,252 しょうがないね。 185 00:10:52,252 --> 00:10:55,188 ほら! マサオくん お財布! 186 00:10:55,188 --> 00:10:57,188 ハッ またか。 187 00:10:58,208 --> 00:11:01,261 (おばあさん) ほら マサオくん。 お財布! 188 00:11:01,261 --> 00:11:03,213 はっ! 189 00:11:03,213 --> 00:11:05,198 オラの映画公開まで→ 190 00:11:05,198 --> 00:11:07,198 あと10週~。 191 00:13:15,345 --> 00:13:17,345 (野原ひろし)ああ~…。 192 00:13:18,231 --> 00:13:20,316 (ひろし)おはよう…。 193 00:13:20,316 --> 00:13:22,316 (野原みさえ)おはよう! 194 00:13:23,286 --> 00:13:25,405 ああ…。 (野原しんのすけ)父ちゃん→ 195 00:13:25,405 --> 00:13:28,258 今日も相変わらず 冴えない顔してますな。 196 00:13:28,258 --> 00:13:31,261 (野原ひまわり)た~い。 どうしたの? 具合でも悪いの? 197 00:13:31,261 --> 00:13:34,214 いや どうも 最近 肩こりがひどくて。 198 00:13:34,214 --> 00:13:37,350 もしかして 枕のせいかな? ええっ? 199 00:13:37,350 --> 00:13:40,220 オレの枕も だいぶ 年季入ってるし。 200 00:13:40,220 --> 00:13:42,205 そろそろ 新しいの買うか。 201 00:13:42,205 --> 00:13:46,242 ついでに美人でピチピチの おニューのママも? 202 00:13:46,242 --> 00:13:49,242 そうだなあ! こっちも だいぶ年季入って…。 うっ…。 203 00:13:51,214 --> 00:13:53,214 ここに売ってるの? うん。 204 00:13:54,200 --> 00:13:57,287 へえ~ 色んな種類があるわね。 205 00:13:57,287 --> 00:13:59,222 そうだなあ。 おっ。 206 00:13:59,222 --> 00:14:02,258 ねえ これなんか どう? フカフカしてるし→ 207 00:14:02,258 --> 00:14:05,228 これで5000円なら お買い得じゃない? 208 00:14:05,228 --> 00:14:07,213 悪くないけど なんかなあ…。 209 00:14:07,213 --> 00:14:09,282 父ちゃん 父ちゃん! 210 00:14:09,282 --> 00:14:13,253 オラ これがいい! これで 今日から→ 211 00:14:13,253 --> 00:14:16,406 アクション仮面とカンタムロボと 寝られるゾ! 212 00:14:16,406 --> 00:14:19,259 そんな大きな枕 うちの押し入れに 入らないでしょう。 213 00:14:19,259 --> 00:14:22,228 さっさと戻してきて! 母ちゃんのおケチ! 214 00:14:22,228 --> 00:14:25,248 だからおケツが大きくなるんだゾ。 215 00:14:25,248 --> 00:14:29,235 残念でした。 おケチとおケツは 関係ありませーん! 216 00:14:29,235 --> 00:14:31,235 (周りの人たちの笑い声) 217 00:14:33,222 --> 00:14:35,224 オレ こっちのがいいな。 218 00:14:35,224 --> 00:14:37,210 きゅ… 9000円? 219 00:14:37,210 --> 00:14:40,229 いいやつは それなりにするよな。 220 00:14:40,229 --> 00:14:42,215 だからって そんなに出せないわよ。 221 00:14:42,215 --> 00:14:44,233 でも 安いの買ったって→ 222 00:14:44,233 --> 00:14:46,219 肩こりが治らなかったら 意味ないだろ? 223 00:14:46,219 --> 00:14:48,354 それはそうだけど…。 224 00:14:48,354 --> 00:14:53,209 (枕野聡史)「春はあけぼの。 やうやう白くなりゆく山際→ 225 00:14:53,209 --> 00:14:55,211 少し明かりて」…。 226 00:14:55,211 --> 00:14:57,213 このおじさん 寝たまましゃべってる。 227 00:14:57,213 --> 00:15:00,199 起きてます。 元からこういう顔です。 228 00:15:00,199 --> 00:15:02,201 失礼いたしました。 229 00:15:02,201 --> 00:15:06,272 枕ソムリエの 枕野聡史と申します。 230 00:15:06,272 --> 00:15:08,257 (2人)枕ソムリエ? 231 00:15:08,257 --> 00:15:12,295 (枕野)枕と一言に言っても 素材が違えば硬さも異なり→ 232 00:15:12,295 --> 00:15:14,247 高さもバラバラ。 233 00:15:14,247 --> 00:15:16,366 お客様の好みや お悩みに合わせて→ 234 00:15:16,366 --> 00:15:19,285 最適な枕をご提案させて頂くのが→ 235 00:15:19,285 --> 00:15:22,288 ワタシども 枕ソムリエでございます。 236 00:15:22,288 --> 00:15:24,207 もう… 聞いてくださいよ~。 237 00:15:24,207 --> 00:15:27,226 おおっ 今度は 寝たまま泣いてる。 238 00:15:27,226 --> 00:15:29,262 起きてます。 239 00:15:29,262 --> 00:15:32,231 何か 今 お困りのことなど ございませんか? 240 00:15:32,231 --> 00:15:35,218 いくら洗っても 足が臭くて臭くて…。 241 00:15:35,218 --> 00:15:38,221 足は 今 関係ねえだろ! ハハハハ…。 242 00:15:38,221 --> 00:15:40,256 最近 肩こりがひどくて。 243 00:15:40,256 --> 00:15:43,226 寝ても 疲れがとれた気が しないっていうか…。 244 00:15:43,226 --> 00:15:46,412 なるほど。 それは おつらいですね。 245 00:15:46,412 --> 00:15:49,412 オーダーメイド枕というのは ご存じですか? 246 00:15:50,216 --> 00:15:52,218 こちらでございます。 247 00:15:52,218 --> 00:15:54,354 高っ! 248 00:15:54,354 --> 00:15:58,224 さすがに 3万はなあ…。 5000円だって奮発してるのに…。 249 00:15:58,224 --> 00:16:01,477 どうせ アナタの枕なんて すぐ汚れるんだから→ 250 00:16:01,477 --> 00:16:03,229 安いのでいいのよ。 「どうせ」!? 251 00:16:03,229 --> 00:16:06,332 あんまりです! そうだ そうだ! 252 00:16:06,332 --> 00:16:08,251 言いすぎよ! 253 00:16:08,251 --> 00:16:10,203 確かに お値段こそ 多少 張りますが→ 254 00:16:10,203 --> 00:16:14,257 オーダーメイド枕というのは お客様のお好みの素材で→ 255 00:16:14,257 --> 00:16:18,211 体に合った高さで お作りいたします。 256 00:16:18,211 --> 00:16:22,211 お客様のためだけの オンリーワンの枕なんです。 257 00:16:23,249 --> 00:16:25,218 (しんのすけ・ひろし)おお! (枕野)ちなみにワタシも→ 258 00:16:25,218 --> 00:16:27,253 使っているんですけどね。 259 00:16:27,253 --> 00:16:31,253 このように まるで 自分の頭に吸い付くよう…。 260 00:16:32,225 --> 00:16:34,225 (枕野)ふう…。 261 00:16:35,228 --> 00:16:37,196 こちょこちょ こちょこちょ…。 アハハ! 262 00:16:37,196 --> 00:16:39,198 あっ つい…。 263 00:16:39,198 --> 00:16:42,251 (せき払い) 自分の体に合った枕を使うこと。 264 00:16:42,251 --> 00:16:45,221 すなわち それは 良質な眠りを得るということ。 265 00:16:45,221 --> 00:16:48,224 お客様の肩こりの原因は→ 266 00:16:48,224 --> 00:16:51,244 お使いの枕が 合っていないのでしょう。 267 00:16:51,244 --> 00:16:55,281 正しい枕を選ぶことで そんな肩こりとも おさらば…。 268 00:16:55,281 --> 00:16:57,333 説得力にかけるぜ! 269 00:16:57,333 --> 00:17:01,354 はっ! 良質な睡眠は 日中の活動にも影響するんです。 270 00:17:01,354 --> 00:17:04,257 目覚めがよければ 仕事もはかどり→ 271 00:17:04,257 --> 00:17:06,259 会社の評価はうなぎ上り! 272 00:17:06,259 --> 00:17:08,259 ご主人のお給料アップだって…。 273 00:17:09,212 --> 00:17:11,214 お給料アップ!? は… はい。 274 00:17:11,214 --> 00:17:13,282 あ… そういえば 先月→ 275 00:17:13,282 --> 00:17:15,251 こちらで 枕をご購入頂いたお客様も→ 276 00:17:15,251 --> 00:17:18,204 部長に昇進が決まったとか。 277 00:17:18,204 --> 00:17:20,256 そんな効果まで…。 278 00:17:20,256 --> 00:17:22,341 信じるか信じないかは アナタ次第です。 279 00:17:22,341 --> 00:17:25,261 3万っていったって 毎日使うものだし→ 280 00:17:25,261 --> 00:17:27,363 日割りで計算したら 安いもんだろう? 281 00:17:27,363 --> 00:17:29,215 さっき見つけた 5000円の枕のほうが→ 282 00:17:29,215 --> 00:17:31,200 もっと安くなるじゃない。 283 00:17:31,200 --> 00:17:33,236 あ…。 父ちゃんドンマイ。 284 00:17:33,236 --> 00:17:36,222 奥さま! こんなご主人だって…。 「こんな」…。 285 00:17:36,222 --> 00:17:39,258 家族のために 毎日がんばってるんです。 286 00:17:39,258 --> 00:17:43,229 そのご主人が たった3万円で 給料アップと考えれば…。 287 00:17:43,229 --> 00:17:46,249 夢みたいな話だろ? 288 00:17:46,249 --> 00:17:51,204 さらに ご購入から1年間無料で 枕の再調整も行っております。 289 00:17:51,204 --> 00:17:54,204 おお! 母ちゃんの大好きな無料だって! 290 00:17:57,226 --> 00:17:59,226 わかったわ。 291 00:18:01,214 --> 00:18:04,200 ねえ おじさん。 オラの枕も作れる? 292 00:18:04,200 --> 00:18:07,220 もちろん。 ボクは どんな枕がいいんだい? 293 00:18:07,220 --> 00:18:09,220 深キョンのおひざ枕! えっ…。 294 00:18:10,223 --> 00:18:13,226 オラ し あ わ せ~。 295 00:18:13,226 --> 00:18:16,245 おい! オマエだけずるいぞ! それなら オレだって…。 296 00:18:16,245 --> 00:18:19,348 ワタシだって! デビューの時からファンなんです。 297 00:18:19,348 --> 00:18:21,234 ファン歴の長さ的に ワタシの頭が→ 298 00:18:21,234 --> 00:18:24,220 一番 深キョンのひざ枕に フィットしています! 299 00:18:24,220 --> 00:18:27,256 いや! オレのほうが…。 いえ ワタシが…! 300 00:18:27,256 --> 00:18:30,256 ホント 男って や~ね。 たいやい。 301 00:18:33,362 --> 00:18:38,217 (枕野)では まず この中から 枕に使う素材を決めましょう。 302 00:18:38,217 --> 00:18:40,236 肩こりでお悩みのお客様の場合→ 303 00:18:40,236 --> 00:18:45,258 枕には ある程度 硬さがあるほうがおすすめです。 304 00:18:45,258 --> 00:18:49,212 なるほど。 確かに これだと ちょっと軟らかすぎるかもな。 305 00:18:49,212 --> 00:18:52,215 オラ プチフワミックスにしようっと。 306 00:18:52,215 --> 00:18:54,217 うお~! 307 00:18:54,217 --> 00:18:56,202 おっ? (3人)うわーっ! 308 00:18:56,202 --> 00:18:58,202 (みさえ・ひろし) すみません すみません…。 309 00:18:59,205 --> 00:19:02,291 どうです? お好みの素材はございましたか? 310 00:19:02,291 --> 00:19:04,227 はい。 そばがらにします。 311 00:19:04,227 --> 00:19:06,227 じゃあ オラ 月見うどん! 312 00:19:07,263 --> 00:19:09,198 そばがらは 通気性にも優れていますし→ 313 00:19:09,198 --> 00:19:11,217 いいですよ。 314 00:19:11,217 --> 00:19:14,220 次は 枕の高さを決めましょう。 315 00:19:14,220 --> 00:19:16,220 (ひろし)よっ。 316 00:19:17,223 --> 00:19:19,223 んっ? 317 00:19:21,210 --> 00:19:23,246 うぐっ…。 318 00:19:23,246 --> 00:19:27,350 枕の高さは 首の後ろのカーブと合ってないと→ 319 00:19:27,350 --> 00:19:30,253 高すぎても 低すぎても 負担になります。 320 00:19:30,253 --> 00:19:34,206 いくつか高さを試しますので 感想をおっしゃってください…。 321 00:19:34,206 --> 00:19:37,310 ああ… これだと 高すぎて疲れるなあ。 322 00:19:37,310 --> 00:19:39,278 まだ ちょっと高いな。 323 00:19:39,278 --> 00:19:41,264 あっ もうちょいだな。 324 00:19:41,264 --> 00:19:45,264 あれっ いきすぎた。 (枕野)では 正確に測りましょう。 325 00:19:46,252 --> 00:19:51,274 立った状態と同じ姿勢を 寝た時にも作ることが大事です。 326 00:19:51,274 --> 00:19:53,442 お客様は 5センチですね。 327 00:19:53,442 --> 00:19:55,227 おお~! オラも測って オラも。 328 00:19:55,227 --> 00:19:57,227 んなもん測れるか! ハハハ…。 329 00:19:59,215 --> 00:20:02,201 いかがです? おっ ちょうどいいです! 330 00:20:02,201 --> 00:20:04,253 では 高さ5センチで お作りしましょう。 331 00:20:04,253 --> 00:20:08,224 少々お待ちを…。 はい お願いします。 332 00:20:08,224 --> 00:20:10,224 よーし 完了っと。 333 00:20:12,228 --> 00:20:14,228 うげ… お疲れちゃん。 334 00:20:15,197 --> 00:20:17,233 お待たせしました。 335 00:20:17,233 --> 00:20:19,233 ぜひ お試しください。 はい。 336 00:20:25,224 --> 00:20:27,259 このフィット感…! 337 00:20:27,259 --> 00:20:30,229 これです これ! (枕野)喜んで頂けて 何よりです。 338 00:20:30,229 --> 00:20:32,264 よかったね 父ちゃん。 たいやい! 339 00:20:32,264 --> 00:20:34,216 ちゃんと大切に使ってね。 340 00:20:34,216 --> 00:20:36,285 ああ。 これで 肩こりも治るといいなあ。 341 00:20:36,285 --> 00:20:40,285 足くさもね。 足くさは治らねえよ。 342 00:20:43,225 --> 00:20:45,227 ああ~ これで ぐっすり眠れるぞ。 343 00:20:45,227 --> 00:20:48,227 (寝息) 344 00:20:51,217 --> 00:20:55,237 あ… オーバーヘッドキーック…。 345 00:20:55,237 --> 00:20:57,223 (骨が鳴る音) あ…。 346 00:20:57,223 --> 00:21:00,223 う… うああ…。 (骨が鳴る音) 347 00:21:01,243 --> 00:21:03,229 アハ~! 今夜の「HIPでホイ!」は…? 348 00:21:03,229 --> 00:21:05,229 ボクと勝負! 349 00:23:07,203 --> 00:23:28,207 ・~ 350 00:23:28,207 --> 00:23:49,228 ・~ 351 00:23:49,228 --> 00:24:11,228 ・~ 352 00:24:17,223 --> 00:24:19,223 レディー ゴー! 353 00:24:21,227 --> 00:24:23,279 (2人)あっち向いて ホイ! 354 00:24:23,279 --> 00:24:25,279 オーケー チェケラ! 355 00:24:29,251 --> 00:24:32,354 〈事件よ! 街中のチョコが なくなっちゃったの!〉 356 00:24:32,354 --> 00:24:35,207 〈カスカベ国際警察特捜班 出動!〉 357 00:24:35,207 --> 00:24:37,226 (ぶりぶりざえもん) 〈待て。 これはチャンスだ〉 358 00:24:37,226 --> 00:24:39,211 〈今 チョコを売れば 大もうけだぞ〉 359 00:24:39,211 --> 00:24:41,211 〈やめんかー!〉