[Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,60,60,15,0 Style: Italic,Arial,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,60,60,15,0 Style: Top,Arial,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,60,60,15,0 Style: Bottom,Arial,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,60,60,15,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.46,0:00:08.63,Top,,0000,0000,0000,,‎NETFLIX アニメシリーズ\N Dialogue: 0,0:00:16.26,0:00:17.85,Top,,0000,0000,0000,,‎(ユミコ)エバンス所長\N Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.93,Bottom,,0000,0000,0000,,Director Evans.\N Dialogue: 0,0:00:17.93,0:00:20.85,Top,,0000,0000,0000,,‎(エバンス)\N‎何だ! なぜ黙って入ってきた\N Dialogue: 0,0:00:18.01,0:00:20.81,Bottom,,0000,0000,0000,,What? Where did you come from?\N Dialogue: 0,0:00:20.89,0:00:24.52,Bottom,,0000,0000,0000,,I'm sorry, sir. I did knock a few times…\N Dialogue: 0,0:00:20.93,0:00:24.19,Top,,0000,0000,0000,,‎(ユミコ)申し訳ありません\N‎何度か お声がけを…\N Dialogue: 0,0:00:24.60,0:00:27.23,Bottom,,0000,0000,0000,,Fine, fine… What do you want?\N Dialogue: 0,0:00:24.69,0:00:27.27,Top,,0000,0000,0000,,‎(エバンス)\N‎まあいい 用件は何だ?\N Dialogue: 0,0:00:27.98,0:00:31.99,Bottom,,0000,0000,0000,,Um… May I go home for the day?\N Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:29.27,Top,,0000,0000,0000,,‎(ユミコ)その…\N Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:31.94,Top,,0000,0000,0000,,‎お先に失礼しても\N‎よろしいでしょうか\N Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:33.90,Top,,0000,0000,0000,,‎(エバンスのため息)\N Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:37.32,Bottom,,0000,0000,0000,,I'm sorry, sir.\NI had plans for this evening…\N Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:37.41,Top,,0000,0000,0000,,‎(ユミコ)すみません\N‎今日は予定がありまして\N Dialogue: 0,0:00:37.41,0:00:41.20,Bottom,,0000,0000,0000,,I hadn't realized that managing\Nyour schedule was also my job.\N Dialogue: 0,0:00:37.49,0:00:41.24,Top,,0000,0000,0000,,‎(エバンス)私が君の予定を\N‎管理しなければならないのかね?\N Dialogue: 0,0:00:41.29,0:00:44.00,Bottom,,0000,0000,0000,,N-No, sir. It's just…\N Dialogue: 0,0:00:41.33,0:00:44.04,Top,,0000,0000,0000,,‎あ いえ… 申し訳ありません\N Dialogue: 0,0:00:44.08,0:00:47.83,Bottom,,0000,0000,0000,,I wanted to celebrate\Nmy son getting into the Academy…\N Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:47.88,Top,,0000,0000,0000,,‎でも 今日は息子の\N‎アカデミーの合格祝いで\N Dialogue: 0,0:00:47.92,0:00:52.92,Bottom,,0000,0000,0000,,Oh! Well, that's wonderful. We all\Nlook forward to another legacy hire.\N Dialogue: 0,0:00:47.96,0:00:52.92,Top,,0000,0000,0000,,‎それはそれは おめでとう\N‎アラサカの未来の星だな\N Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:56.72,Top,,0000,0000,0000,,‎なら誰かに‎UG2(ユージーツー)‎のサンプルを\N‎持ってこさせろ\N Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:56.80,Bottom,,0000,0000,0000,,Just find someone to fetch the UG2 sample.\N Dialogue: 0,0:00:56.80,0:00:59.64,Top,,0000,0000,0000,,‎ほかのスタッフは\N‎定時で帰宅していて…\N Dialogue: 0,0:00:56.89,0:01:00.01,Bottom,,0000,0000,0000,,Everyone has already\Ngone home at this hour…\N Dialogue: 0,0:01:00.39,0:01:01.97,Top,,0000,0000,0000,,‎(ため息)\N Dialogue: 0,0:01:02.06,0:01:04.48,Top,,0000,0000,0000,,‎(ユミコ)\N‎サンプルは私がお持ちします\N Dialogue: 0,0:01:02.06,0:01:05.60,Bottom,,0000,0000,0000,,I'll bring over the sample myself… so…\N Dialogue: 0,0:01:04.56,0:01:05.56,Top,,0000,0000,0000,,‎それで…\N Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:08.27,Top,,0000,0000,0000,,‎(エバンス)\N‎これは ありがたい申し出だ\N Dialogue: 0,0:01:05.69,0:01:10.65,Bottom,,0000,0000,0000,,How very kind of you.\NFetch it and get out of my sight.\N Dialogue: 0,0:01:08.35,0:01:10.77,Top,,0000,0000,0000,,‎さっさと持ってきて とっとと帰れ\N Dialogue: 0,0:01:11.32,0:01:13.36,Top,,0000,0000,0000,,‎(戸棚を探る音)\N Dialogue: 0,0:01:22.83,0:01:24.50,Bottom,,0000,0000,0000,,Director Evans?\N Dialogue: 0,0:01:22.83,0:01:24.50,Top,,0000,0000,0000,,‎(ユミコ)エバンス所長? あ…\N Dialogue: 0,0:01:24.58,0:01:26.96,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッドの荒い息)\N Dialogue: 0,0:01:28.58,0:01:29.21,Top,,0000,0000,0000,,‎ひっ!\N Dialogue: 0,0:01:29.29,0:01:30.38,Top,,0000,0000,0000,,‎(箱が落ちた音)\N Dialogue: 0,0:01:31.84,0:01:33.80,Top,,0000,0000,0000,,‎(震える息)\N Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:35.01,Bottom,,0000,0000,0000,,Wait…\N Dialogue: 0,0:01:33.88,0:01:35.01,Top,,0000,0000,0000,,‎待って\N Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:36.80,Top,,0000,0000,0000,,‎(発砲音)\N Dialogue: 0,0:01:38.18,0:01:39.76,Top,,0000,0000,0000,,‎(物音)\N‎(レベッカ)ん?\N Dialogue: 0,0:01:43.47,0:01:45.39,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)さっきの何だったの?\N Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:45.39,Bottom,,0000,0000,0000,,What happened in there?\N Dialogue: 0,0:01:46.02,0:01:48.10,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎一瞬 聞こえづらくなった\N Dialogue: 0,0:01:46.02,0:01:49.31,Bottom,,0000,0000,0000,,Lost you for a sec.\NSomeone raise a jammer?\N Dialogue: 0,0:01:48.19,0:01:49.31,Top,,0000,0000,0000,,‎ジャミングか?\N Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:51.52,Bottom,,0000,0000,0000,,Transmission was stable.\N Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:51.61,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)\N‎通信は切れてなかったけど\N Dialogue: 0,0:01:52.15,0:01:53.27,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)そうか\N Dialogue: 0,0:01:52.19,0:01:53.15,Bottom,,0000,0000,0000,,Weird.\N Dialogue: 0,0:01:53.36,0:01:55.78,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)よっ あーあ\N Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:57.95,Bottom,,0000,0000,0000,,Yeesh, what a boring gig.\N Dialogue: 0,0:01:55.86,0:01:57.82,Top,,0000,0000,0000,,‎退屈な仕事だったの~\N Dialogue: 0,0:01:57.90,0:01:59.16,Top,,0000,0000,0000,,‎(エンジン始動音)\N Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:06.04,Top,,0000,0000,0000,,♪~\N Dialogue: 0,0:03:24.16,0:03:29.16,Top,,0000,0000,0000,,~♪\N Dialogue: 0,0:03:31.92,0:03:36.67,Top,,0000,0000,0000,,‎(ケイト)施設内で堂々と暗殺か\N‎アラサカもナメられたものだな\N Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:36.67,Bottom,,0000,0000,0000,,They trespassed on Arasaka premises,\Nhit us in our own fucking facility.\N Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:38.92,Top,,0000,0000,0000,,‎(ダグラス)\N‎ミリテク対策の研究室が\N Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:40.92,Bottom,,0000,0000,0000,,The lab's research focused\Non Militech countermeasures.\N Dialogue: 0,0:03:39.01,0:03:40.42,Top,,0000,0000,0000,,‎狙われたようです\N Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:42.47,Top,,0000,0000,0000,,‎(ケイト)\N‎ジェイミーやマーカスを‎殺(や)‎った\N Dialogue: 0,0:03:41.01,0:03:44.14,Bottom,,0000,0000,0000,,Is this related to the runner\Nwho flatlined Jamie and Marcus?\N Dialogue: 0,0:03:42.55,0:03:44.18,Top,,0000,0000,0000,,‎ランナーとの関係性は?\N Dialogue: 0,0:03:44.22,0:03:46.51,Bottom,,0000,0000,0000,,Evans was murdered by a bullet…\N Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:46.55,Top,,0000,0000,0000,,‎(ダグラス)所長のエバンスは射殺\N Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:51.39,Bottom,,0000,0000,0000,,This was sloppy, violent.\NSafe to say, not the same runner.\N Dialogue: 0,0:03:46.64,0:03:51.48,Top,,0000,0000,0000,,‎痕跡の消し方も少し雑でしたので\N‎ランナーとは別線のようです\N Dialogue: 0,0:03:51.48,0:03:55.69,Bottom,,0000,0000,0000,,Apprehending the netrunner's our priority.\NThey're too dangerous.\N Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:53.85,Top,,0000,0000,0000,,‎(ケイト)\N‎ランナーの特定が最優先だ\N Dialogue: 0,0:03:53.94,0:03:55.69,Top,,0000,0000,0000,,‎あいつは危険すぎる\N Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:58.69,Bottom,,0000,0000,0000,,But we know neither\Ntheir motive nor purpose…\N Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:58.69,Top,,0000,0000,0000,,‎(ダグラス)\N‎しかし 動機も目的も不明\N Dialogue: 0,0:03:58.78,0:04:00.86,Bottom,,0000,0000,0000,,Whoever they are, they're cautious.\N Dialogue: 0,0:03:58.78,0:04:00.86,Top,,0000,0000,0000,,‎まるでシッポがつかめません\N Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:03.53,Bottom,,0000,0000,0000,,Not your average runner looking to score.\N Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:03.61,Top,,0000,0000,0000,,‎野良のランナーレベルじゃ\N‎ありませんね\N Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:06.70,Bottom,,0000,0000,0000,,We're Arasaka Counterintel.\NWe never deal with average.\N Dialogue: 0,0:04:03.70,0:04:06.37,Top,,0000,0000,0000,,‎(ケイト)\N‎我々 防諜部の手を焼かせるとは\N Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:10.04,Bottom,,0000,0000,0000,,We'll need to take a detour\Nto catch the runner's trail.\N Dialogue: 0,0:04:06.87,0:04:10.04,Top,,0000,0000,0000,,‎ランナーの痕跡を追うには\N‎回り道が必要か\N Dialogue: 0,0:04:10.12,0:04:13.12,Bottom,,0000,0000,0000,,Are we going after Evans' killer?\N Dialogue: 0,0:04:10.12,0:04:13.12,Top,,0000,0000,0000,,‎(ダグラス)エバンスのほうを\N‎探るつもりですか?\N Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:16.96,Bottom,,0000,0000,0000,,It's two separate roads.\NWe may get lucky and find that they merge.\N Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:16.96,Top,,0000,0000,0000,,‎(ケイト)別々の事件が\N‎思わぬ足がかりになることもある\N Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:21.51,Bottom,,0000,0000,0000,,Let's switch it up.\NWe'll go after the fixer.\N Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:21.55,Top,,0000,0000,0000,,‎(ケイト)狙いを変えよう\N‎アレンジしたフィクサーを探す\N Dialogue: 0,0:04:21.59,0:04:25.30,Bottom,,0000,0000,0000,,Who do we know that has ties to Militech?\N Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:25.34,Top,,0000,0000,0000,,‎ミリテクと縁の深いやつを絞るのは\N‎そう難しくない\N Dialogue: 0,0:04:25.39,0:04:29.39,Bottom,,0000,0000,0000,,But if the fixer we get\Nhas ties to the runner,\N Dialogue: 0,0:04:25.43,0:04:27.68,Top,,0000,0000,0000,,(ダグラス)しかし\Nフィクサーとランナーに\N Dialogue: 0,0:04:27.76,0:04:29.47,Top,,0000,0000,0000,,つながりがあった場合\N Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:34.98,Bottom,,0000,0000,0000,,they could turn around and leak info\Nabout the product to Militech.\N Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:31.72,Top,,0000,0000,0000,,例のプロダクトに\N関わる情報を\N Dialogue: 0,0:04:31.81,0:04:34.98,Top,,0000,0000,0000,,逆にミリテクに売られる\N可能性があるのでは?\N Dialogue: 0,0:04:35.06,0:04:38.23,Top,,0000,0000,0000,,‎狡猾(こうかつ)‎さと保身術に‎長(た)‎けていなければ\N Dialogue: 0,0:04:35.56,0:04:40.44,Bottom,,0000,0000,0000,,They'd be a poor fixer\Nif they weren't a self-serving bastard.\N Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:40.65,Top,,0000,0000,0000,,‎ナイトシティで\N‎フィクサーは名乗れない\N Dialogue: 0,0:04:40.53,0:04:44.78,Bottom,,0000,0000,0000,,But at the end of the day,\Nthey're only glorified corporate lapdogs.\N Dialogue: 0,0:04:40.73,0:04:44.74,Top,,0000,0000,0000,,‎しかし しょせん\N‎企業のおこぼれをもらうハイエナさ\N Dialogue: 0,0:04:45.41,0:04:50.74,Bottom,,0000,0000,0000,,We'll just remind them\Nwhose hand they eat off of in this city.\N Dialogue: 0,0:04:45.49,0:04:47.37,Top,,0000,0000,0000,,‎企業が牛耳る この街では\N Dialogue: 0,0:04:47.45,0:04:50.74,Top,,0000,0000,0000,,‎飼い犬しか生きられないことを\N‎教えてやるだけだ\N Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:53.00,Bottom,,0000,0000,0000,,How would you go about this?\N Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:53.00,Top,,0000,0000,0000,,‎どんな やり方で?\N Dialogue: 0,0:04:53.71,0:04:57.75,Top,,0000,0000,0000,,‎フッ 我々もナイトシティ流で\N‎いこうじゃないか\N Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:57.79,Bottom,,0000,0000,0000,,We tell them\Nin the only language this city speaks.\N Dialogue: 0,0:04:59.92,0:05:01.88,Top,,0000,0000,0000,,‎(車の加速音)\N‎(ファラデー)ん?\N Dialogue: 0,0:05:07.22,0:05:07.97,Top,,0000,0000,0000,,‎おい!\N Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:08.47,Bottom,,0000,0000,0000,,Hey…\N Dialogue: 0,0:05:08.05,0:05:08.89,Top,,0000,0000,0000,,‎(銃声)\N Dialogue: 0,0:05:11.31,0:05:12.85,Top,,0000,0000,0000,,‎(衝突音)\N Dialogue: 0,0:05:14.98,0:05:16.69,Top,,0000,0000,0000,,(タイガークロウズ)\Nフィクサーは殺すな!\N Dialogue: 0,0:05:14.98,0:05:18.10,Bottom,,0000,0000,0000,,Take the fixer! Kill the others!\N Dialogue: 0,0:05:16.77,0:05:18.10,Top,,0000,0000,0000,,ほかは殺していい\N Dialogue: 0,0:05:20.11,0:05:21.23,Bottom,,0000,0000,0000,,Grenade!\N Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:21.32,Top,,0000,0000,0000,,‎グレネードだ!\N Dialogue: 0,0:05:21.32,0:05:22.32,Bottom,,0000,0000,0000,,Go! Go!\N Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:23.53,Top,,0000,0000,0000,,‎投げ返して… ぐわっ!\N Dialogue: 0,0:05:23.61,0:05:24.53,Top,,0000,0000,0000,,‎(発砲音)\N Dialogue: 0,0:05:41.34,0:05:43.09,Top,,0000,0000,0000,,‎(ファラデー)殺されかけたんだぞ\N Dialogue: 0,0:05:41.38,0:05:43.00,Bottom,,0000,0000,0000,,I was very nearly killed.\N Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:45.80,Bottom,,0000,0000,0000,,What makes you think it was Arasaka?\N Dialogue: 0,0:05:43.17,0:05:45.88,Top,,0000,0000,0000,,‎(男)\N‎アラサカの差し金とは限らないだろ\N Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:48.63,Bottom,,0000,0000,0000,,Do you take me for a fool?\NWho else could it have been?\N Dialogue: 0,0:05:45.97,0:05:48.63,Top,,0000,0000,0000,,‎(ファラデー)\N‎バカな ほかに誰が俺を狙う?\N Dialogue: 0,0:05:48.72,0:05:52.01,Bottom,,0000,0000,0000,,We're not paying\Nfor any additional liabilities.\N Dialogue: 0,0:05:48.72,0:05:52.06,Top,,0000,0000,0000,,‎(男)だからといって\N‎追加資金は認められんよ\N Dialogue: 0,0:05:52.10,0:05:54.39,Bottom,,0000,0000,0000,,And corporate immunity\Nis still off the table.\N Dialogue: 0,0:05:52.14,0:05:54.35,Top,,0000,0000,0000,,‎訴追免責の件も難しいな\N Dialogue: 0,0:05:54.43,0:05:55.64,Top,,0000,0000,0000,,‎(ファラデー)冗談だろ\N Dialogue: 0,0:05:54.47,0:05:55.64,Bottom,,0000,0000,0000,,Are you serious?!\N Dialogue: 0,0:05:55.73,0:05:59.40,Bottom,,0000,0000,0000,,We're already in the red\Nwith your slip-up on the Tanaka case.\N Dialogue: 0,0:05:55.73,0:05:59.40,Top,,0000,0000,0000,,‎(男)タナカの件の事後処理に\N‎いくらかかったと思ってる?\N Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:01.44,Top,,0000,0000,0000,,‎しかも成果はなしだ\N Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:04.40,Bottom,,0000,0000,0000,,With nothing to show for it.\NWe expect returns on our investments.\N Dialogue: 0,0:06:01.98,0:06:06.69,Top,,0000,0000,0000,,‎君への追加投資が必要というなら\N‎まずは結果を見せてもらわないと\N Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:07.03,Bottom,,0000,0000,0000,,Want more resources? Show us results.\N Dialogue: 0,0:06:07.11,0:06:10.28,Bottom,,0000,0000,0000,,And what the hell do you think\NI've been chasing?\N Dialogue: 0,0:06:07.28,0:06:10.32,Top,,0000,0000,0000,,‎今までの働きでは\N‎不服だと言いたいのか?\N Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:15.66,Bottom,,0000,0000,0000,,You're running out of time.\NOur patience is running thin.\N Dialogue: 0,0:06:10.41,0:06:12.58,Top,,0000,0000,0000,,‎(男)そこまでは言わんが?\N Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:15.66,Top,,0000,0000,0000,,‎まあ 時間がかかり過ぎるとは\N‎思うがね\N Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:19.17,Bottom,,0000,0000,0000,,Arasaka's security\Nis on higher alert than usual.\N Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:19.25,Top,,0000,0000,0000,,アラサカのガードが\N尋常ではないからさ\N Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:23.84,Bottom,,0000,0000,0000,,Goes to show just how important\Nthe cyberskeleton is to them.\N Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:20.63,Top,,0000,0000,0000,,それだけ\Nアラサカにとって\N Dialogue: 0,0:06:20.71,0:06:24.00,Top,,0000,0000,0000,,サイバースケルトンが\N重要だという証拠だ\N Dialogue: 0,0:06:23.92,0:06:25.17,Bottom,,0000,0000,0000,,You expect too much.\N Dialogue: 0,0:06:24.09,0:06:25.17,Top,,0000,0000,0000,,分からんか?\N Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:26.42,Top,,0000,0000,0000,,(男)分かっているから\N Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:30.34,Bottom,,0000,0000,0000,,Don't lecture me on the stakes\Nwith all the money we've invested in this.\N Dialogue: 0,0:06:26.51,0:06:28.51,Top,,0000,0000,0000,,ここまで\Nつぎ込んできたんだ\N Dialogue: 0,0:06:28.59,0:06:30.09,Top,,0000,0000,0000,,結果を出してくれ\N Dialogue: 0,0:06:30.43,0:06:34.35,Bottom,,0000,0000,0000,,Not another enny until you earn it.\NWe're done here.\N Dialogue: 0,0:06:30.64,0:06:32.97,Top,,0000,0000,0000,,成果なしに\N増額はできんよ\N Dialogue: 0,0:06:33.05,0:06:34.31,Top,,0000,0000,0000,,話は以上だ\N Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:41.40,Top,,0000,0000,0000,,‎チッ… 末端の若造が\N Dialogue: 0,0:06:39.44,0:06:41.48,Bottom,,0000,0000,0000,,Damn corporate brat…\N Dialogue: 0,0:06:49.53,0:06:50.45,Top,,0000,0000,0000,,‎(ホロコール発信音)\N Dialogue: 0,0:06:51.61,0:06:54.33,Bottom,,0000,0000,0000,,The fixer's made contact.\N Dialogue: 0,0:06:51.66,0:06:54.95,Top,,0000,0000,0000,,‎(ダグラス)\N‎例のフィクサーが接触してきました\N Dialogue: 0,0:06:55.03,0:06:56.45,Top,,0000,0000,0000,,‎(ケイト)狙いどおりだな\N Dialogue: 0,0:06:55.12,0:06:56.45,Bottom,,0000,0000,0000,,As I predicted.\N Dialogue: 0,0:06:57.04,0:06:59.08,Bottom,,0000,0000,0000,,What a good little dog.\N Dialogue: 0,0:06:57.12,0:06:59.08,Top,,0000,0000,0000,,‎腰の軽いハイエナだ\N Dialogue: 0,0:06:59.16,0:07:02.54,Top,,0000,0000,0000,,‎(テレビ音声)\N‎(ルーシー)ん?\N Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:08.71,Bottom,,0000,0000,0000,,David?\N Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:08.80,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)デイビッド?\N Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:13.59,Bottom,,0000,0000,0000,,Oh, my bad.\N Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:13.59,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)あ… ああ ごめん\N Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:15.10,Top,,0000,0000,0000,,‎起こしたかな\N Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:15.30,Bottom,,0000,0000,0000,,Did I wake you up?\N Dialogue: 0,0:07:15.18,0:07:16.60,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)眠れないの?\N Dialogue: 0,0:07:15.39,0:07:16.81,Bottom,,0000,0000,0000,,Can't sleep?\N Dialogue: 0,0:07:16.68,0:07:19.02,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎なんか 目がさえちゃって\N Dialogue: 0,0:07:16.89,0:07:18.56,Bottom,,0000,0000,0000,,Couldn't shut my brain off.\N Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:21.10,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)そう\N‎(デイビッド)消すよ\N Dialogue: 0,0:07:19.18,0:07:20.18,Bottom,,0000,0000,0000,,Oh.\N Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:21.10,Bottom,,0000,0000,0000,,I'll turn it off.\N Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:22.73,Bottom,,0000,0000,0000,,Aren't you watching?\N Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:22.77,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)見てるんでしょ?\N Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:24.81,Bottom,,0000,0000,0000,,No, I just had it on…\N Dialogue: 0,0:07:22.85,0:07:25.73,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎つけてるだけだから… あっ\N Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:25.73,Bottom,,0000,0000,0000,,Oh.\N Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:31.36,Bottom,,0000,0000,0000,,250K to the Moon…\NHuh, cheaper than I thought.\N Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:31.36,Top,,0000,0000,0000,,‎月… 25万で行けるって\N‎意外と安いと思わない?\N Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:33.36,Bottom,,0000,0000,0000,,For a one-way ticket.\N Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:33.49,Top,,0000,0000,0000,,‎行くだけならでしょ?\N Dialogue: 0,0:07:33.45,0:07:35.49,Bottom,,0000,0000,0000,,Well, yeah.\N Dialogue: 0,0:07:33.57,0:07:35.66,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)まあ そうだけど\N Dialogue: 0,0:07:35.74,0:07:37.87,Top,,0000,0000,0000,,‎フッ… 覚えてんだ\N Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:37.87,Bottom,,0000,0000,0000,,You remembered…\N Dialogue: 0,0:07:37.95,0:07:39.00,Bottom,,0000,0000,0000,,Huh?\N Dialogue: 0,0:07:38.45,0:07:39.12,Top,,0000,0000,0000,,‎え?\N Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:41.21,Bottom,,0000,0000,0000,,Nothing. I'm going back to bed.\N Dialogue: 0,0:07:39.20,0:07:41.37,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)ううん もう寝るね\N Dialogue: 0,0:07:41.96,0:07:43.62,Bottom,,0000,0000,0000,,Okay. 'Night.\N Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:43.62,Top,,0000,0000,0000,,‎うん おやすみ\N Dialogue: 0,0:07:51.76,0:07:56.01,Top,,0000,0000,0000,,‎世界一の日本企業の防諜部が\N‎こんな所で密会か?\N Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:56.01,Bottom,,0000,0000,0000,,The world's greatest corporation\Nconducting illicit business at a diner.\N Dialogue: 0,0:07:56.60,0:07:59.77,Bottom,,0000,0000,0000,,I thought you'd find\Nthe familiarity reassuring.\N Dialogue: 0,0:07:56.60,0:07:59.81,Top,,0000,0000,0000,,‎そちらの様式に\N‎合わせているつもりだが\N Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:02.27,Bottom,,0000,0000,0000,,I won't pick hairs.\NI'm here for your answer.\N Dialogue: 0,0:07:59.89,0:08:02.27,Top,,0000,0000,0000,,‎(ファラデー)\N‎まあいい 返答を聞こう\N Dialogue: 0,0:08:02.35,0:08:05.15,Top,,0000,0000,0000,,‎(ダグラス)サイバースケルトンは\N‎我がアラサカでも\N Dialogue: 0,0:08:02.35,0:08:07.40,Bottom,,0000,0000,0000,,The cyberskeleton project is\Na delicate topic even within Arasaka.\N Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:07.40,Top,,0000,0000,0000,,‎デリケートなプロダクトだ\N Dialogue: 0,0:08:07.48,0:08:10.36,Top,,0000,0000,0000,,‎タナカに情報を\N‎集約し過ぎていたことが\N Dialogue: 0,0:08:07.48,0:08:11.78,Bottom,,0000,0000,0000,,It turned problematic when Tanaka\Nover-consolidated the operational data.\N Dialogue: 0,0:08:10.44,0:08:14.49,Top,,0000,0000,0000,,‎裏目にも出ている\N‎ミリテクは どこまで知っている?\N Dialogue: 0,0:08:11.86,0:08:14.41,Bottom,,0000,0000,0000,,How much does Militech already know?\N Dialogue: 0,0:08:14.49,0:08:16.32,Bottom,,0000,0000,0000,,Information is the blood of my trade.\N Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:18.91,Top,,0000,0000,0000,,‎(ファラデー)情報は命綱だ\N‎先に保証の確約が欲しい\N Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:18.91,Bottom,,0000,0000,0000,,I'll need some assurances\Nbefore I say any more.\N Dialogue: 0,0:08:18.99,0:08:23.33,Bottom,,0000,0000,0000,,We respect that\Nyou're the best man for the job.\N Dialogue: 0,0:08:18.99,0:08:23.41,Top,,0000,0000,0000,,‎我々は 君ほどのフィクサーは\N‎いないと理解している\N Dialogue: 0,0:08:23.41,0:08:27.84,Bottom,,0000,0000,0000,,We'll gladly provide the compensation\NMilitech foolishly denied you.\N Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:27.92,Top,,0000,0000,0000,,‎ミリテクが断った君の条件は\N‎全面的にのもう\N Dialogue: 0,0:08:27.92,0:08:30.92,Bottom,,0000,0000,0000,,As for the Tanaka mess,\Nconsider your debt settled.\N Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.92,Top,,0000,0000,0000,,‎タナカの拉致についての\N‎恩赦も同じだ\N Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:32.17,Bottom,,0000,0000,0000,,Wonderful.\N Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:32.17,Top,,0000,0000,0000,,‎すばらしい\N Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:35.55,Bottom,,0000,0000,0000,,However, we have some conditions as well.\N Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:35.55,Top,,0000,0000,0000,,‎しかし こちらにも条件がある\N Dialogue: 0,0:08:36.47,0:08:37.43,Bottom,,0000,0000,0000,,Let's hear it.\N Dialogue: 0,0:08:36.47,0:08:37.43,Top,,0000,0000,0000,,‎聞こう\N Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:40.60,Top,,0000,0000,0000,,‎サイバースケルトンの存在を\N‎知っている者を\N Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:42.81,Bottom,,0000,0000,0000,,We need to eliminate anyone\Nwho knows about the cyberskeleton.\N Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:42.85,Top,,0000,0000,0000,,‎全員 始末すること\N Dialogue: 0,0:08:42.89,0:08:44.48,Bottom,,0000,0000,0000,,Done.\N Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:44.56,Top,,0000,0000,0000,,‎(ファラデー)問題ない\N Dialogue: 0,0:08:44.56,0:08:46.23,Bottom,,0000,0000,0000,,And one more thing.\N Dialogue: 0,0:08:44.64,0:08:46.27,Top,,0000,0000,0000,,‎もう1つ聞きたい\N Dialogue: 0,0:08:46.31,0:08:47.48,Bottom,,0000,0000,0000,,Yes?\N Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:47.52,Top,,0000,0000,0000,,‎(ファラデー)何だ\N Dialogue: 0,0:08:47.56,0:08:49.11,Bottom,,0000,0000,0000,,After Tanaka died,\N Dialogue: 0,0:08:47.61,0:08:49.15,Top,,0000,0000,0000,,‎タナカが死んだあと\N Dialogue: 0,0:08:49.19,0:08:54.61,Bottom,,0000,0000,0000,,there's been a runner interfering\Nwith our recovery on the corrupt data.\N Dialogue: 0,0:08:49.23,0:08:51.40,Top,,0000,0000,0000,,‎破損した\N‎サイバースケルトンに関する\N Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:54.57,Top,,0000,0000,0000,,‎データの復元を\N‎妨害するランナーがいる\N Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:57.07,Top,,0000,0000,0000,,‎それについて何か情報は?\N Dialogue: 0,0:08:54.70,0:08:57.07,Bottom,,0000,0000,0000,,Know anything about it?\N Dialogue: 0,0:08:57.78,0:08:59.03,Bottom,,0000,0000,0000,,Not that I can recall.\N Dialogue: 0,0:08:57.82,0:08:59.08,Top,,0000,0000,0000,,‎知らんな\N Dialogue: 0,0:08:59.12,0:08:59.95,Bottom,,0000,0000,0000,,I see.\N Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:02.95,Top,,0000,0000,0000,,‎(ダグラス)そうか\N‎これに関しては謎が多くてね\N Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:02.91,Bottom,,0000,0000,0000,,We're quite curious about this case.\N Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:08.71,Bottom,,0000,0000,0000,,Even if this were Militech,\NI can't even imagine why they'd do this.\N Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:05.87,Top,,0000,0000,0000,,‎そもそもミリテク側の\N‎オーダーだとしても\N Dialogue: 0,0:09:05.96,0:09:08.42,Top,,0000,0000,0000,,‎何が目的なのか分からない\N Dialogue: 0,0:09:08.79,0:09:10.63,Bottom,,0000,0000,0000,,From what my sources tell me,\N Dialogue: 0,0:09:09.04,0:09:12.55,Top,,0000,0000,0000,,‎タナカがサイバースケルトンに\N‎関与しているとつかんでいるのは\N Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:15.13,Bottom,,0000,0000,0000,,no one else knows about Tanaka's ties\Nto the cyberskeleton project.\N Dialogue: 0,0:09:12.63,0:09:16.09,Top,,0000,0000,0000,,‎私以外には考えられない…\N‎内部では?\N Dialogue: 0,0:09:15.22,0:09:16.09,Bottom,,0000,0000,0000,,An inside job?\N Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:17.72,Top,,0000,0000,0000,,‎ありえない\N Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:21.68,Bottom,,0000,0000,0000,,No. It's impossible to move internally\Nwithout leaving a trail.\N Dialogue: 0,0:09:17.80,0:09:21.68,Top,,0000,0000,0000,,‎内部から痕跡を残さず\N‎動き回るのは不可能だ\N Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:24.39,Top,,0000,0000,0000,,‎腕利きのランナーが\N‎サイバーパンク‎界隈(かいわい)‎に——\N Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:27.35,Bottom,,0000,0000,0000,,It's more natural to think that\Nit's a skilled runner from the outside.\N Dialogue: 0,0:09:24.48,0:09:27.35,Top,,0000,0000,0000,,‎潜伏していると考えるほうが自然だ\N Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:30.31,Bottom,,0000,0000,0000,,Seems to me like a job for a fixer.\N Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:30.31,Top,,0000,0000,0000,,‎フィクサーである君の分野だろう\N Dialogue: 0,0:09:30.98,0:09:32.86,Bottom,,0000,0000,0000,,Is this an official commission?\N Dialogue: 0,0:09:31.07,0:09:32.86,Top,,0000,0000,0000,,‎それは追加依頼だな?\N Dialogue: 0,0:09:33.44,0:09:38.36,Bottom,,0000,0000,0000,,One million to take them alive.\NHalf the price for their head.\N Dialogue: 0,0:09:33.48,0:09:36.32,Top,,0000,0000,0000,,‎生きたまま\N‎引き渡してくれたら100万\N Dialogue: 0,0:09:36.40,0:09:38.36,Top,,0000,0000,0000,,‎死体でも50万出そう\N Dialogue: 0,0:09:39.82,0:09:41.41,Bottom,,0000,0000,0000,,I accept.\N Dialogue: 0,0:09:39.91,0:09:41.24,Top,,0000,0000,0000,,‎引き受けよう\N Dialogue: 0,0:09:42.45,0:09:45.75,Top,,0000,0000,0000,,‎(ホロ通信:キーウィ)‎あんたから\N‎連絡くれるなんて珍しいね\N Dialogue: 0,0:09:45.83,0:09:48.62,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)‎久しぶり\N‎(キーウィ)‎どうかした?\N Dialogue: 0,0:09:48.71,0:09:52.00,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)\N‎うん 少し聞きたいことがあって\N Dialogue: 0,0:09:52.09,0:09:53.59,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)‎何かしら?\N Dialogue: 0,0:09:53.67,0:09:54.96,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)‎大したことじゃないの\N Dialogue: 0,0:09:55.46,0:09:58.76,Top,,0000,0000,0000,,‎デイビッド\N‎うまくやってるかなって\N Dialogue: 0,0:09:58.84,0:10:01.26,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)‎よくやってると思うよ\N Dialogue: 0,0:10:01.35,0:10:04.56,Top,,0000,0000,0000,,‎最初はサポートしてあげるつもりで\N‎組んでたけど\N Dialogue: 0,0:10:04.64,0:10:07.06,Top,,0000,0000,0000,,‎今じゃ普通にリーダーって感じ\N Dialogue: 0,0:10:07.64,0:10:10.48,Top,,0000,0000,0000,,‎ファラデーからも\N‎仕事の依頼が来るようになったし\N Dialogue: 0,0:10:10.56,0:10:11.52,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)‎みたいね\N Dialogue: 0,0:10:11.61,0:10:15.57,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)‎今のデイビッドを\N‎メインが見たら 驚くでしょうね\N Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:16.82,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)‎へえ\N Dialogue: 0,0:10:18.07,0:10:20.32,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)\N‎何か心配なことでもあるの?\N Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:22.41,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)\N‎別にそういうわけじゃ…\N Dialogue: 0,0:10:22.91,0:10:24.29,Top,,0000,0000,0000,,‎ちゃんとやれてるなら\N Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:26.91,Top,,0000,0000,0000,,(キーウィ)\N一緒に仕事してみれば?\N Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:28.08,Top,,0000,0000,0000,,(ルーシー)え?\N Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:30.08,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)‎デイビッドは\N‎あんたが その気になるまで\N Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:31.71,Top,,0000,0000,0000,,‎待つつもりみたいだけど\N Dialogue: 0,0:10:31.79,0:10:34.38,Top,,0000,0000,0000,,‎ホントは すぐに\N‎戻ってほしいと思ってるよ\N Dialogue: 0,0:10:34.88,0:10:37.67,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)‎分かってる\N‎(キーウィ)‎まだ無理なの?\N Dialogue: 0,0:10:37.76,0:10:43.22,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)‎今は まだ… ね\N‎でも もうすぐ終わりそうだから\N Dialogue: 0,0:10:43.30,0:10:44.43,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)‎ふーん\N Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:46.85,Top,,0000,0000,0000,,‎まっ 詮索はしないよ\N Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:52.36,Top,,0000,0000,0000,,‎ナイトシティでは人を信じるな\N‎信じてダマされたほうが悪いって\N Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:53.94,Top,,0000,0000,0000,,‎昔 教えたもんね\N Dialogue: 0,0:10:54.02,0:10:56.19,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)‎フッ 言ってたね\N Dialogue: 0,0:10:56.82,0:11:00.07,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)‎まあ 早く\N‎戻ってきてくれるのを待ってるわ\N Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:02.99,Top,,0000,0000,0000,,‎デイビッド ちっとも\N‎言うこと聞かないしね\N Dialogue: 0,0:11:03.07,0:11:04.83,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)‎何それ フフッ\N Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:06.54,Top,,0000,0000,0000,,‎じゃ また\N Dialogue: 0,0:11:06.62,0:11:07.66,Top,,0000,0000,0000,,‎(通信切断音)\N Dialogue: 0,0:11:09.33,0:11:10.58,Top,,0000,0000,0000,,‎(玄関チャイム)\N Dialogue: 0,0:11:11.42,0:11:12.58,Top,,0000,0000,0000,,‎(ホロ通信:ファラデー)‎私だ\N Dialogue: 0,0:11:13.17,0:11:14.13,Top,,0000,0000,0000,,‎(ため息)\N Dialogue: 0,0:11:14.67,0:11:15.38,Top,,0000,0000,0000,,‎(アニマルズ)うおーっ!\N Dialogue: 0,0:11:16.42,0:11:17.30,Top,,0000,0000,0000,,‎うおーっ!\N Dialogue: 0,0:11:18.05,0:11:20.47,Top,,0000,0000,0000,,‎(高笑い)\N Dialogue: 0,0:11:20.55,0:11:23.22,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)\N‎ミチミチのミンチやで これ!\N Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:23.22,Bottom,,0000,0000,0000,,Take that!\N Dialogue: 0,0:11:23.84,0:11:26.14,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)弾切れ!\N‎(デイビッド)了解\N Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:25.18,Bottom,,0000,0000,0000,,Out of juice!\N Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:26.72,Bottom,,0000,0000,0000,,Gotcha.\N Dialogue: 0,0:11:30.85,0:11:32.85,Top,,0000,0000,0000,,‎(アニマルズ)う… うう…\N Dialogue: 0,0:11:32.94,0:11:33.98,Top,,0000,0000,0000,,‎ひいっ!\N Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:35.40,Top,,0000,0000,0000,,‎ううう…\N Dialogue: 0,0:11:36.52,0:11:37.40,Top,,0000,0000,0000,,‎待って\N Dialogue: 0,0:11:37.48,0:11:38.28,Top,,0000,0000,0000,,‎ハッ…\N Dialogue: 0,0:11:39.61,0:11:40.74,Top,,0000,0000,0000,,‎(発砲音)\N Dialogue: 0,0:11:45.87,0:11:47.16,Bottom,,0000,0000,0000,,What are you doing?!\N Dialogue: 0,0:11:45.87,0:11:47.16,Top,,0000,0000,0000,,‎何やってんの!\N Dialogue: 0,0:11:48.12,0:11:50.08,Bottom,,0000,0000,0000,,Ah… My bad.\N Dialogue: 0,0:11:48.24,0:11:49.95,Top,,0000,0000,0000,,‎ああ 悪い\N Dialogue: 0,0:11:51.46,0:11:54.21,Top,,0000,0000,0000,,‎(ファルコ)じゃあな デイビッド\N‎(デイビッド)ああ\N Dialogue: 0,0:11:51.50,0:11:53.04,Bottom,,0000,0000,0000,,Later, David.\N Dialogue: 0,0:11:53.12,0:11:54.13,Bottom,,0000,0000,0000,,Yeah…\N Dialogue: 0,0:11:59.59,0:12:01.09,Top,,0000,0000,0000,,‎ファルコ あーしも降りる\N Dialogue: 0,0:11:59.59,0:12:01.17,Bottom,,0000,0000,0000,,Falco! Lemme off too!\N Dialogue: 0,0:12:01.17,0:12:01.67,Top,,0000,0000,0000,,‎ああ?\N Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:02.30,Bottom,,0000,0000,0000,,What?\N Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:02.68,Top,,0000,0000,0000,,‎(ドアが閉まる音)\N Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:07.35,Top,,0000,0000,0000,,‎しゃあねえ 2人で飲むか\N Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:08.01,Bottom,,0000,0000,0000,,Well dang,\Nguess the after-party's just us two.\N Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:11.02,Bottom,,0000,0000,0000,,I've got somewhere to be, too.\N Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:11.02,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)ファルコ~\N‎私も降ろしてほしいとこある\N Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.44,Bottom,,0000,0000,0000,,That so? Bunch of killjoys,\Nyou, one and all.\N Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.44,Top,,0000,0000,0000,,‎あっそう\N‎つきあいの悪い連中だぜ\N Dialogue: 0,0:12:15.69,0:12:16.98,Bottom,,0000,0000,0000,,David!\N Dialogue: 0,0:12:15.69,0:12:17.11,Top,,0000,0000,0000,,(レベッカ)\Nデイビッド!\N Dialogue: 0,0:12:19.11,0:12:20.90,Bottom,,0000,0000,0000,,No after-party today?\N Dialogue: 0,0:12:19.15,0:12:20.90,Top,,0000,0000,0000,,(デイビッド)\N飲みに行かないのか?\N Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:23.57,Top,,0000,0000,0000,,(レベッカ)ジジババと\N飲んでもつまんねーよ\N Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:23.61,Bottom,,0000,0000,0000,,Can't get drunk with those two boomers.\N Dialogue: 0,0:12:23.65,0:12:26.12,Top,,0000,0000,0000,,(デイビッド)俺が\Nいたって面白くないだろ\N Dialogue: 0,0:12:23.70,0:12:25.99,Bottom,,0000,0000,0000,,Can't promise I'll be any more fun.\N Dialogue: 0,0:12:26.07,0:12:27.83,Bottom,,0000,0000,0000,,Don't underestimate yourself!\N Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:28.03,Top,,0000,0000,0000,,(レベッカ)\Nんなこたねえよ\N Dialogue: 0,0:12:28.62,0:12:30.49,Bottom,,0000,0000,0000,,Hey… Wanna take a walk?\N Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:30.54,Top,,0000,0000,0000,,なあ ちっと歩こうぜ\N Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:33.29,Bottom,,0000,0000,0000,,Huh? Sure, I guess…\N Dialogue: 0,0:12:30.62,0:12:33.29,Top,,0000,0000,0000,,(デイビッド)\Nえ? ああ… いいよ\N Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:34.58,Bottom,,0000,0000,0000,,Yes!\N Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:34.83,Top,,0000,0000,0000,,(レベッカ)うっしゃ!\N Dialogue: 0,0:12:38.50,0:12:41.13,Bottom,,0000,0000,0000,,So… you doing okay?\N Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:42.21,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)なあ 大丈夫かあ?\N‎(デイビッド)何が?\N Dialogue: 0,0:12:41.21,0:12:42.21,Bottom,,0000,0000,0000,,What?\N Dialogue: 0,0:12:42.30,0:12:44.30,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)今日のあれ 何?\N Dialogue: 0,0:12:42.30,0:12:44.72,Bottom,,0000,0000,0000,,{\i1}What was that today?{\i0}\N Dialogue: 0,0:12:44.80,0:12:46.30,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)何って?\N Dialogue: 0,0:12:44.80,0:12:46.43,Bottom,,0000,0000,0000,,What was what?\N Dialogue: 0,0:12:46.39,0:12:49.72,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)そういうの要らない\N‎(デイビッド)何でもない\N Dialogue: 0,0:12:46.51,0:12:47.76,Bottom,,0000,0000,0000,,You know what I mean.\N Dialogue: 0,0:12:48.39,0:12:49.68,Bottom,,0000,0000,0000,,It was nothing.\N Dialogue: 0,0:12:49.76,0:12:51.81,Bottom,,0000,0000,0000,,This isn't the first time it's happened.\N Dialogue: 0,0:12:49.81,0:12:51.93,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)\N‎今日が初めてじゃないよな\N Dialogue: 0,0:12:52.68,0:12:54.48,Bottom,,0000,0000,0000,,You thought I didn't notice?\N Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.48,Top,,0000,0000,0000,,‎気付かれてないと思った?\N Dialogue: 0,0:12:55.48,0:12:56.60,Bottom,,0000,0000,0000,,Whatever.\N Dialogue: 0,0:12:55.56,0:12:58.73,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)まあな\N‎(レベッカ)女を見くびんなよ\N Dialogue: 0,0:12:56.69,0:12:58.73,Bottom,,0000,0000,0000,,A girl's intuition, you know?\N Dialogue: 0,0:12:58.81,0:12:59.82,Bottom,,0000,0000,0000,,What girl?\N Dialogue: 0,0:12:58.81,0:13:01.32,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)女?\N‎(レベッカ)ブッ殺すぞ\N Dialogue: 0,0:12:59.90,0:13:01.28,Bottom,,0000,0000,0000,,Shut up.\N Dialogue: 0,0:13:01.40,0:13:02.49,Top,,0000,0000,0000,,‎(2人の笑い声)\N Dialogue: 0,0:13:03.07,0:13:04.95,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)\N‎まっ あーしが そんだけ\N Dialogue: 0,0:13:03.19,0:13:07.28,Bottom,,0000,0000,0000,,You're the only one I watch\Nthat closely, you know.\N Dialogue: 0,0:13:05.03,0:13:07.07,Top,,0000,0000,0000,,‎あんたを見てるってことなんよ\N Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:09.45,Top,,0000,0000,0000,,‎なあ デイビッド\N Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:11.49,Bottom,,0000,0000,0000,,Come on, David. What's wrong?\N Dialogue: 0,0:13:10.58,0:13:12.08,Top,,0000,0000,0000,,‎なんかあった?\N Dialogue: 0,0:13:12.66,0:13:13.83,Bottom,,0000,0000,0000,,Nothing.\N Dialogue: 0,0:13:12.79,0:13:15.37,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)ないよ\N‎(レベッカ)まだ隠す気?\N Dialogue: 0,0:13:13.91,0:13:15.33,Bottom,,0000,0000,0000,,I said cut the bull.\N Dialogue: 0,0:13:15.41,0:13:17.12,Bottom,,0000,0000,0000,,It's got nothing to do with you.\N Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:17.12,Top,,0000,0000,0000,,‎レベッカには関係ない\N Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:19.63,Top,,0000,0000,0000,,(レベッカ)\N関係ねーことあるかよ\N Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:21.38,Bottom,,0000,0000,0000,,Like hell it doesn't.\NI'm putting my life in your hands.\N Dialogue: 0,0:13:19.71,0:13:21.38,Top,,0000,0000,0000,,あんたに\N命 預けてんだぜ\N Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:24.09,Bottom,,0000,0000,0000,,Sorry.\N Dialogue: 0,0:13:22.84,0:13:23.84,Top,,0000,0000,0000,,‎ごめん\N Dialogue: 0,0:13:23.92,0:13:25.38,Top,,0000,0000,0000,,‎(走る足音)\N Dialogue: 0,0:13:26.47,0:13:28.01,Bottom,,0000,0000,0000,,I was thinking…\N Dialogue: 0,0:13:26.47,0:13:29.30,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)あのさ デイビッド\N‎(デイビッド)ん?\N Dialogue: 0,0:13:28.59,0:13:29.43,Bottom,,0000,0000,0000,,Yeah?\N Dialogue: 0,0:13:30.01,0:13:32.31,Top,,0000,0000,0000,,‎(レベッカ)\N‎インプラントは しばらく使うな\N Dialogue: 0,0:13:30.05,0:13:32.39,Bottom,,0000,0000,0000,,You should lay off\Nthe implants for a while.\N Dialogue: 0,0:13:32.97,0:13:35.14,Bottom,,0000,0000,0000,,Don't worry. I've got your back!\N Dialogue: 0,0:13:32.97,0:13:35.14,Top,,0000,0000,0000,,‎あたしがカバーすっからさ!\N Dialogue: 0,0:13:35.81,0:13:36.77,Bottom,,0000,0000,0000,,You?\N Dialogue: 0,0:13:35.89,0:13:36.77,Top,,0000,0000,0000,,‎お前が?\N Dialogue: 0,0:13:36.85,0:13:38.52,Bottom,,0000,0000,0000,,I'm being serious.\N Dialogue: 0,0:13:36.85,0:13:38.52,Top,,0000,0000,0000,,‎マジで言ってんだけど\N Dialogue: 0,0:13:39.86,0:13:43.19,Bottom,,0000,0000,0000,,Remember the psycho\Nthat flatlined my brother?\N Dialogue: 0,0:13:39.86,0:13:43.40,Top,,0000,0000,0000,,‎アニキを殺したサイバーサイコ野郎\N‎覚えてる?\N Dialogue: 0,0:13:43.90,0:13:45.24,Bottom,,0000,0000,0000,,Yeah.\N Dialogue: 0,0:13:43.98,0:13:46.53,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)ああ\N‎(レベッカ)あんたは…\N Dialogue: 0,0:13:45.32,0:13:49.41,Bottom,,0000,0000,0000,,I don't… wanna see you end up like that.\N Dialogue: 0,0:13:47.36,0:13:49.41,Top,,0000,0000,0000,,‎あんなふうになっちゃ嫌だよ\N Dialogue: 0,0:13:51.12,0:13:51.95,Bottom,,0000,0000,0000,,Yeah.\N Dialogue: 0,0:13:51.24,0:13:51.99,Top,,0000,0000,0000,,‎ああ\N Dialogue: 0,0:13:56.75,0:13:57.41,Top,,0000,0000,0000,,‎あ…\N Dialogue: 0,0:13:57.50,0:13:58.29,Top,,0000,0000,0000,,‎(装着音)\N Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:16.14,Top,,0000,0000,0000,,‎ハッ…\N Dialogue: 0,0:14:24.82,0:14:27.82,Bottom,,0000,0000,0000,,They're still sending runners?\N Dialogue: 0,0:14:24.86,0:14:27.36,Top,,0000,0000,0000,,‎まだ探してるランナーがいるの?\N Dialogue: 0,0:14:36.16,0:14:38.58,Top,,0000,0000,0000,,‎(テレビ音声)\N‎(ルーシー)んん?\N Dialogue: 0,0:14:47.30,0:14:49.88,Top,,0000,0000,0000,,‎(ホロ通信:キーウィ)\N‎残ってるのはターゲットだけよ\N Dialogue: 0,0:14:49.97,0:14:51.47,Top,,0000,0000,0000,,‎情報どおりね\N Dialogue: 0,0:14:51.55,0:14:53.35,Top,,0000,0000,0000,,‎(解錠音)\N Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:54.47,Top,,0000,0000,0000,,‎開けた\N Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:56.93,Top,,0000,0000,0000,,‎侵入路 確保\N Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:00.60,Bottom,,0000,0000,0000,,Hm?\N Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:01.77,Top,,0000,0000,0000,,‎ん? 誰だ!\N Dialogue: 0,0:15:00.69,0:15:03.11,Bottom,,0000,0000,0000,,Who are you? W-What the…\N Dialogue: 0,0:15:01.85,0:15:02.90,Top,,0000,0000,0000,,‎な… 何を!\N Dialogue: 0,0:15:13.95,0:15:15.41,Top,,0000,0000,0000,,‎ああ… あっ ああっ!\N Dialogue: 0,0:15:17.41,0:15:19.16,Top,,0000,0000,0000,,‎(発砲音)\N Dialogue: 0,0:15:20.87,0:15:22.88,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)\N‎デイビッド もう‎殺(や)‎った?\N Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:24.75,Top,,0000,0000,0000,,‎中に もう1人残ってた\N Dialogue: 0,0:15:24.84,0:15:26.50,Top,,0000,0000,0000,,‎そっちに向かってる\N Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:30.47,Top,,0000,0000,0000,,‎マズい 部屋に入ってくる\N‎ねえ 聞いてる?\N Dialogue: 0,0:15:30.55,0:15:31.88,Top,,0000,0000,0000,,‎(ユミコ)ひっ!\N‎(箱が落ちた音)\N Dialogue: 0,0:15:34.55,0:15:35.39,Bottom,,0000,0000,0000,,Wait…\N Dialogue: 0,0:15:34.64,0:15:35.39,Top,,0000,0000,0000,,‎待って\N Dialogue: 0,0:15:37.01,0:15:37.64,Top,,0000,0000,0000,,‎あ…\N Dialogue: 0,0:15:37.72,0:15:41.35,Top,,0000,0000,0000,,‎(不気味な笑い声)\N Dialogue: 0,0:15:41.44,0:15:42.27,Top,,0000,0000,0000,,‎(発砲音)\N Dialogue: 0,0:15:47.23,0:15:49.53,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)\N‎ねえ 聞こえてる? デイビッド\N Dialogue: 0,0:15:50.03,0:15:51.74,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)‎ん… ああ\N Dialogue: 0,0:15:51.82,0:15:54.32,Top,,0000,0000,0000,,‎(キーウィ)\N‎さっきから呼んでたのに\N Dialogue: 0,0:15:54.41,0:15:56.53,Top,,0000,0000,0000,,‎1人 そっちに戻ってったから\N Dialogue: 0,0:15:57.41,0:15:58.87,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)‎処理した\N Dialogue: 0,0:16:02.87,0:16:03.75,Top,,0000,0000,0000,,‎すぐに出る\N Dialogue: 0,0:16:17.10,0:16:19.31,Top,,0000,0000,0000,,‎ハッ… デイビッド!\N Dialogue: 0,0:16:18.22,0:16:19.60,Bottom,,0000,0000,0000,,David!\N Dialogue: 0,0:16:26.48,0:16:28.48,Top,,0000,0000,0000,,‎(リパードク)目が覚めたか\N Dialogue: 0,0:16:26.48,0:16:28.57,Bottom,,0000,0000,0000,,Rise and shine.\N Dialogue: 0,0:16:29.15,0:16:30.32,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)ドク…\N Dialogue: 0,0:16:29.19,0:16:30.19,Bottom,,0000,0000,0000,,Doc…\N Dialogue: 0,0:16:30.28,0:16:32.53,Bottom,,0000,0000,0000,,Symptoms settling down?\N Dialogue: 0,0:16:30.40,0:16:32.61,Top,,0000,0000,0000,,‎(リパードク)\N‎少しは落ち着いたか?\N Dialogue: 0,0:16:32.61,0:16:33.65,Bottom,,0000,0000,0000,,Yeah…\N Dialogue: 0,0:16:32.70,0:16:33.65,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)ああ\N Dialogue: 0,0:16:37.70,0:16:40.45,Top,,0000,0000,0000,,‎(リパードク)いつからだ?\N‎(デイビッド)いつって?\N Dialogue: 0,0:16:37.78,0:16:39.33,Bottom,,0000,0000,0000,,When did it start?\N Dialogue: 0,0:16:39.41,0:16:40.49,Bottom,,0000,0000,0000,,What?\N Dialogue: 0,0:16:40.54,0:16:44.58,Top,,0000,0000,0000,,‎手の震え めまい 吐き気\N‎兆候はあったろ?\N Dialogue: 0,0:16:40.58,0:16:44.50,Bottom,,0000,0000,0000,,Shaky hands, dizziness,\Nnausea, usual suspects.\N Dialogue: 0,0:16:44.58,0:16:47.00,Bottom,,0000,0000,0000,,A little while ago.\N Dialogue: 0,0:16:44.67,0:16:46.92,Top,,0000,0000,0000,,‎ああ… 少し前から\N Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:49.00,Top,,0000,0000,0000,,‎なんで すぐ言わなかった?\N Dialogue: 0,0:16:47.08,0:16:49.29,Bottom,,0000,0000,0000,,Why didn't you tell me?\N Dialogue: 0,0:16:49.38,0:16:51.17,Bottom,,0000,0000,0000,,Thought it was temporary.\N Dialogue: 0,0:16:49.59,0:16:51.17,Top,,0000,0000,0000,,‎一時的なもんだと\N Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:54.30,Bottom,,0000,0000,0000,,Looks like side-effects\Nare finally catching up with you.\N Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:54.43,Top,,0000,0000,0000,,‎とうとう お前にも副作用か\N Dialogue: 0,0:16:54.38,0:16:59.43,Bottom,,0000,0000,0000,,Of course, it's crazy enough\Nhow you've been fine until now.\N Dialogue: 0,0:16:54.51,0:16:58.93,Top,,0000,0000,0000,,‎もっとも今まで平気だったのも\N‎十分 異常だったがな\N Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:01.06,Bottom,,0000,0000,0000,,Why now?\N Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:01.06,Top,,0000,0000,0000,,‎なんで今さら\N Dialogue: 0,0:17:01.14,0:17:04.85,Bottom,,0000,0000,0000,,Lay off the chrome for a while.\N Dialogue: 0,0:17:01.14,0:17:04.98,Top,,0000,0000,0000,,‎しばらくはインプラントの起動を\N‎控えるんだな\N Dialogue: 0,0:17:04.94,0:17:08.40,Bottom,,0000,0000,0000,,You're already one foot\Nin the psycho zone.\N Dialogue: 0,0:17:05.06,0:17:08.44,Top,,0000,0000,0000,,‎もはやサイバーサイコシスの\N‎一歩手前さ\N Dialogue: 0,0:17:08.48,0:17:11.07,Bottom,,0000,0000,0000,,Then gimme stronger meds for it!\N Dialogue: 0,0:17:08.52,0:17:11.07,Top,,0000,0000,0000,,‎じゃあ もっと強い薬をくれよ!\N Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:12.40,Top,,0000,0000,0000,,‎おいおい\N Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:16.11,Bottom,,0000,0000,0000,,Shit. You ain't hearing me.\NOr have you already lost your mind?\N Dialogue: 0,0:17:12.48,0:17:16.41,Top,,0000,0000,0000,,‎もうとっくにサイバーサイコシスに\N‎なっちまってんのかあ?\N Dialogue: 0,0:17:16.20,0:17:18.95,Bottom,,0000,0000,0000,,Ain't no such miracle drug in exist…\N Dialogue: 0,0:17:16.49,0:17:18.95,Top,,0000,0000,0000,,‎そんな都合のいい薬がありゃ…\N Dialogue: 0,0:17:19.03,0:17:19.70,Top,,0000,0000,0000,,‎(ガタン!)\N Dialogue: 0,0:17:20.37,0:17:26.46,Bottom,,0000,0000,0000,,Think I came for jokes?\NTake my fucking money…\N Dialogue: 0,0:17:20.41,0:17:23.04,Top,,0000,0000,0000,,‎いいから よこせよ\N Dialogue: 0,0:17:23.62,0:17:25.83,Top,,0000,0000,0000,,‎ゴチャゴチャ言ってねえで\N Dialogue: 0,0:17:26.54,0:17:27.83,Top,,0000,0000,0000,,‎あんたはカネだけ受け取ってろ!\N Dialogue: 0,0:17:26.54,0:17:28.88,Bottom,,0000,0000,0000,,and gimme the fucking meds!\N Dialogue: 0,0:17:27.83,0:17:29.04,Top,,0000,0000,0000,,‎あんたはカネだけ受け取ってろ!\N(ノイズ音)\N Dialogue: 0,0:17:28.96,0:17:30.34,Bottom,,0000,0000,0000,,David!\N Dialogue: 0,0:17:29.13,0:17:30.34,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)デイビッド!\N Dialogue: 0,0:17:30.96,0:17:33.96,Top,,0000,0000,0000,,‎(リパードクの苦しむ声)\N Dialogue: 0,0:17:35.22,0:17:38.34,Top,,0000,0000,0000,,‎(せき込み)\N Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:42.10,Top,,0000,0000,0000,,‎(リパードク)そら 最後の処方だ\N Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:45.10,Bottom,,0000,0000,0000,,There. Your last prescription. Nine times\Nstandard dosage, good for nine days.\N Dialogue: 0,0:17:42.18,0:17:47.94,Top,,0000,0000,0000,,‎9倍のタンク9日分\N‎エッジを越えるには十分な量だ\N Dialogue: 0,0:17:45.18,0:17:49.73,Bottom,,0000,0000,0000,,It'll send you straight over the edge\Nand right to hell.\N Dialogue: 0,0:17:48.02,0:17:49.69,Top,,0000,0000,0000,,‎地獄に一直線さ\N Dialogue: 0,0:17:50.40,0:17:53.48,Bottom,,0000,0000,0000,,I'm sorry. I won't let it happen again.\N Dialogue: 0,0:17:50.48,0:17:53.53,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎悪かったよ 二度としない\N Dialogue: 0,0:17:53.57,0:17:54.69,Bottom,,0000,0000,0000,,It's fine.\N Dialogue: 0,0:17:53.61,0:17:57.20,Top,,0000,0000,0000,,‎(リパードク)いいんだ\N‎その薬を出すってことは\N Dialogue: 0,0:17:54.78,0:17:59.87,Bottom,,0000,0000,0000,,The fact that you need those meds means\Nyou won't be coming back here anymore.\N Dialogue: 0,0:17:57.28,0:17:59.87,Top,,0000,0000,0000,,‎もう お前は二度と\N‎ここには戻ってこない\N Dialogue: 0,0:18:01.12,0:18:04.87,Bottom,,0000,0000,0000,,A kid off the block pushing XBDs and now…\N Dialogue: 0,0:18:01.28,0:18:04.87,Top,,0000,0000,0000,,‎裏‎BD(ビーディー)‎売らしてたガキが\N‎ここまで変わるとはな\N Dialogue: 0,0:18:05.66,0:18:10.54,Bottom,,0000,0000,0000,,Go be a legend or\Nwhatever the fuck you punks do.\N Dialogue: 0,0:18:05.75,0:18:10.17,Top,,0000,0000,0000,,‎せいぜい伝説ってやつにでもなりな\N‎ありきたりのな\N Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:15.63,Top,,0000,0000,0000,,‎(ドアが閉まる音)\N Dialogue: 0,0:18:18.59,0:18:20.89,Bottom,,0000,0000,0000,,Just another tale for the next dreamer…\N Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:20.89,Top,,0000,0000,0000,,‎(リパードク)語り継いでやるよ\N Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:23.51,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)デイビッド 待って\N Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:25.31,Bottom,,0000,0000,0000,,David! Wait! What was that?\N Dialogue: 0,0:18:24.06,0:18:25.31,Top,,0000,0000,0000,,‎さっきのは何?\N Dialogue: 0,0:18:25.89,0:18:27.31,Bottom,,0000,0000,0000,,Don't tell the guys.\N Dialogue: 0,0:18:25.89,0:18:27.31,Top,,0000,0000,0000,,‎みんなには言うな\N Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:29.31,Bottom,,0000,0000,0000,,I don't understand.\N Dialogue: 0,0:18:28.31,0:18:29.31,Top,,0000,0000,0000,,‎どういうこと?\N Dialogue: 0,0:18:33.40,0:18:33.98,Top,,0000,0000,0000,,‎ねえ!\N Dialogue: 0,0:18:33.40,0:18:34.23,Bottom,,0000,0000,0000,,Hey!\N Dialogue: 0,0:18:39.70,0:18:43.20,Bottom,,0000,0000,0000,,Your body, your mind…\NThey have limits, David. You knew that.\N Dialogue: 0,0:18:39.74,0:18:42.91,Top,,0000,0000,0000,,‎インプラントを入れ過ぎたら\N‎いつか限界はくる\N Dialogue: 0,0:18:43.28,0:18:46.58,Bottom,,0000,0000,0000,,Normal meds don't do it for you anymore.\N Dialogue: 0,0:18:43.41,0:18:45.83,Top,,0000,0000,0000,,‎もう普通の抑制剤じゃ抑えられない\N Dialogue: 0,0:18:46.66,0:18:48.04,Bottom,,0000,0000,0000,,Isn't it time to call quits?\N Dialogue: 0,0:18:46.87,0:18:48.04,Top,,0000,0000,0000,,‎もういいでしょ?\N Dialogue: 0,0:18:49.21,0:18:53.96,Bottom,,0000,0000,0000,,I can't watch you do this to yourself.\NScale back your cyberware…\N Dialogue: 0,0:18:49.25,0:18:51.42,Top,,0000,0000,0000,,‎変わってくあんたを見てられない\N Dialogue: 0,0:18:52.08,0:18:53.88,Top,,0000,0000,0000,,‎インプラントなんか外して\N Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:56.09,Bottom,,0000,0000,0000,,I can't do that.\N Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:56.21,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)それはできないよ\N Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:57.05,Bottom,,0000,0000,0000,,Why not?\N Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:57.05,Top,,0000,0000,0000,,‎なんで?\N Dialogue: 0,0:18:58.09,0:19:02.30,Bottom,,0000,0000,0000,,Mom and Maine…\NThey all left me something to do.\N Dialogue: 0,0:18:58.17,0:19:02.30,Top,,0000,0000,0000,,‎母さんもメインも\N‎何か俺に託して死んだ\N Dialogue: 0,0:19:03.30,0:19:05.31,Bottom,,0000,0000,0000,,But I haven't done nothing yet.\N Dialogue: 0,0:19:03.35,0:19:05.39,Top,,0000,0000,0000,,‎俺は まだ何もできてない\N Dialogue: 0,0:19:05.39,0:19:08.77,Bottom,,0000,0000,0000,,But you can't keep going on like this…\N Dialogue: 0,0:19:05.47,0:19:06.64,Top,,0000,0000,0000,,‎そんなこと…\N Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:08.77,Top,,0000,0000,0000,,‎だって それ以上…\N Dialogue: 0,0:19:08.85,0:19:10.98,Bottom,,0000,0000,0000,,I'll be fine.\N Dialogue: 0,0:19:08.85,0:19:11.06,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)俺なら大丈夫だよ\N Dialogue: 0,0:19:11.06,0:19:15.52,Bottom,,0000,0000,0000,,How could you say that?\NDo you really think you're special?\N Dialogue: 0,0:19:11.15,0:19:15.52,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)どうして?\N‎自分は特別だと本当に思ってるの?\N Dialogue: 0,0:19:16.61,0:19:18.49,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎サンデヴィスタンに耐えられたんだ\N Dialogue: 0,0:19:16.61,0:19:21.11,Bottom,,0000,0000,0000,,I withstood the Sandevistan.\NI'm not normal.\N Dialogue: 0,0:19:19.44,0:19:21.11,Top,,0000,0000,0000,,‎普通ってことはないだろ\N Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:28.33,Bottom,,0000,0000,0000,,So you're a little more sturdy than\Neveryone else. But you're still human.\N Dialogue: 0,0:19:22.57,0:19:25.66,Top,,0000,0000,0000,,‎人よりいくらか\N‎耐性が強いかもしれない\N Dialogue: 0,0:19:26.24,0:19:28.41,Top,,0000,0000,0000,,‎でも あなたは普通の人よ\N Dialogue: 0,0:19:28.50,0:19:29.25,Top,,0000,0000,0000,,‎(ダン!)\N Dialogue: 0,0:19:31.21,0:19:32.83,Bottom,,0000,0000,0000,,I shot a woman.\N Dialogue: 0,0:19:31.21,0:19:33.00,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)女の人を撃った\N Dialogue: 0,0:19:32.92,0:19:33.75,Bottom,,0000,0000,0000,,Huh?\N Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:33.75,Top,,0000,0000,0000,,‎え?\N Dialogue: 0,0:19:35.09,0:19:38.13,Bottom,,0000,0000,0000,,{\i1}She was around the same age as my mom.{\i0}\N Dialogue: 0,0:19:35.09,0:19:38.13,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎母さんと同じくらいの年だ\N Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:40.63,Bottom,,0000,0000,0000,,{\i1}She also had a son like me.{\i0}\N Dialogue: 0,0:19:38.92,0:19:40.63,Top,,0000,0000,0000,,‎俺ぐらいの子供もいた\N Dialogue: 0,0:19:42.97,0:19:45.60,Bottom,,0000,0000,0000,,{\i1}A harmless bystander. A normal person.{\i0}\N Dialogue: 0,0:19:42.97,0:19:45.68,Top,,0000,0000,0000,,‎犯罪者でもない普通の人だった\N Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:50.10,Bottom,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't know how many I've killed anymore.{\i0}\N Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:50.10,Top,,0000,0000,0000,,‎もう 今まで何人殺したかも\N‎分からない\N Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:54.10,Bottom,,0000,0000,0000,,{\i1}It doesn't even make me pause anymore.{\i0}\N Dialogue: 0,0:19:51.81,0:19:54.15,Top,,0000,0000,0000,,‎人を殺しても何とも思わないんだ\N Dialogue: 0,0:19:55.48,0:19:58.98,Bottom,,0000,0000,0000,,Maybe I really am going crazy.\N Dialogue: 0,0:19:55.52,0:19:58.98,Top,,0000,0000,0000,,‎俺は もう\N‎狂ってるのかもしれない\N Dialogue: 0,0:19:59.61,0:20:00.53,Bottom,,0000,0000,0000,,David…\N Dialogue: 0,0:19:59.65,0:20:00.53,Top,,0000,0000,0000,,‎デイビッド…\N Dialogue: 0,0:20:01.45,0:20:05.20,Bottom,,0000,0000,0000,,I ain't normal.\NLike you said before, I'm different.\N Dialogue: 0,0:20:01.49,0:20:05.28,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)普通なんかじゃない\N‎もう君とは違うんだ\N Dialogue: 0,0:20:05.28,0:20:06.62,Bottom,,0000,0000,0000,,You're not.\N Dialogue: 0,0:20:05.37,0:20:08.04,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)違わないわ\N‎(デイビッド)違うさ\N Dialogue: 0,0:20:06.70,0:20:07.99,Bottom,,0000,0000,0000,,I am!\N Dialogue: 0,0:20:08.70,0:20:10.33,Bottom,,0000,0000,0000,,You're not.\N Dialogue: 0,0:20:08.70,0:20:12.33,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)違わないわ\N‎(デイビッド)君には無理なんだ\N Dialogue: 0,0:20:10.41,0:20:12.12,Bottom,,0000,0000,0000,,You wouldn't understand.\N Dialogue: 0,0:20:12.41,0:20:13.50,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)え?\N Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:17.00,Bottom,,0000,0000,0000,,You left the crew after Maine died.\N Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:17.04,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)メインが死んでから\N‎チームに加わらなかっただろ?\N Dialogue: 0,0:20:17.09,0:20:18.50,Bottom,,0000,0000,0000,,That's because…\N Dialogue: 0,0:20:17.13,0:20:18.50,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)それは…\N Dialogue: 0,0:20:18.59,0:20:20.26,Bottom,,0000,0000,0000,,I'm not blaming you.\N Dialogue: 0,0:20:18.59,0:20:21.51,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)それでよかったんだ\N‎(ルーシー)どうして?\N Dialogue: 0,0:20:20.34,0:20:21.51,Bottom,,0000,0000,0000,,Why not?\N Dialogue: 0,0:20:21.59,0:20:24.38,Bottom,,0000,0000,0000,,You shouldn't have to live this life.\N Dialogue: 0,0:20:21.59,0:20:24.47,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎君は 俺みたいになるな\N Dialogue: 0,0:20:24.47,0:20:27.89,Bottom,,0000,0000,0000,,No, David. That's not what I…\N Dialogue: 0,0:20:24.55,0:20:27.55,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)\N‎違うの デイビッド 私は…\N Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:30.81,Bottom,,0000,0000,0000,,Then you'll come back?\N Dialogue: 0,0:20:28.06,0:20:30.39,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎なら チームに戻れるかい?\N Dialogue: 0,0:20:30.89,0:20:34.31,Bottom,,0000,0000,0000,,Let's go back to the way things were,\Nworking together.\N Dialogue: 0,0:20:30.89,0:20:34.31,Top,,0000,0000,0000,,‎前みたいにさ 一緒にやろうぜ\N Dialogue: 0,0:20:38.40,0:20:41.65,Bottom,,0000,0000,0000,,I can't right now.\NWait for me a little while longer.\N Dialogue: 0,0:20:38.48,0:20:41.53,Top,,0000,0000,0000,,‎今は無理 もう少しだけ待って\N Dialogue: 0,0:20:41.61,0:20:42.57,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)なぜ?\N Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:42.57,Bottom,,0000,0000,0000,,What for?\N Dialogue: 0,0:20:43.65,0:20:46.28,Bottom,,0000,0000,0000,,There's something I need to do first.\N Dialogue: 0,0:20:43.70,0:20:46.37,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)どうしても\N‎やらなきゃいけないことがあるの\N Dialogue: 0,0:20:46.37,0:20:48.12,Bottom,,0000,0000,0000,,Like what?\N Dialogue: 0,0:20:46.45,0:20:49.87,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)それ何なの?\N‎(ルーシー)詳しくは言えない\N Dialogue: 0,0:20:48.20,0:20:49.79,Bottom,,0000,0000,0000,,I can't say.\N Dialogue: 0,0:20:50.41,0:20:51.50,Bottom,,0000,0000,0000,,Why?\N Dialogue: 0,0:20:50.45,0:20:52.70,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)なんで?\N‎(ルーシー)ごめん\N Dialogue: 0,0:20:51.58,0:20:52.54,Bottom,,0000,0000,0000,,Sorry.\N Dialogue: 0,0:20:53.21,0:20:55.00,Bottom,,0000,0000,0000,,Because you don't trust me.\N Dialogue: 0,0:20:53.21,0:20:55.29,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎俺にも言えないってこと?\N Dialogue: 0,0:20:55.71,0:20:57.00,Bottom,,0000,0000,0000,,I'm sorry.\N Dialogue: 0,0:20:55.79,0:20:57.17,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)ごめんなさい\N Dialogue: 0,0:20:58.09,0:21:01.17,Bottom,,0000,0000,0000,,Okay. I'll stop asking you about it.\N Dialogue: 0,0:20:58.29,0:21:01.26,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎分かった もう聞かないよ\N Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:02.09,Bottom,,0000,0000,0000,,Okay.\N Dialogue: 0,0:21:01.34,0:21:02.09,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)ええ\N Dialogue: 0,0:21:03.72,0:21:06.39,Top,,0000,0000,0000,,‎(デイビッド)\N‎俺たち 別々の道を行くほうが\N Dialogue: 0,0:21:03.72,0:21:07.43,Bottom,,0000,0000,0000,,Maybe we should go our separate ways.\N Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:08.10,Top,,0000,0000,0000,,‎いいのかもしれないな\N Dialogue: 0,0:21:08.18,0:21:10.60,Bottom,,0000,0000,0000,,No! That's not true David.\N Dialogue: 0,0:21:08.18,0:21:10.60,Top,,0000,0000,0000,,‎違う!\N‎そうじゃないの デイビッド\N Dialogue: 0,0:21:18.11,0:21:21.86,Bottom,,0000,0000,0000,,I'm sorry, David. I have to go.\N Dialogue: 0,0:21:18.15,0:21:21.86,Top,,0000,0000,0000,,‎ごめん デイビッド\N‎私 行かなきゃ…\N Dialogue: 0,0:21:21.94,0:21:24.36,Bottom,,0000,0000,0000,,Huh? Where?\N Dialogue: 0,0:21:21.94,0:21:24.36,Top,,0000,0000,0000,,‎え… どこへ?\N Dialogue: 0,0:21:25.82,0:21:27.20,Bottom,,0000,0000,0000,,I have to go…\N Dialogue: 0,0:21:25.95,0:21:27.41,Top,,0000,0000,0000,,(ルーシー)行かなきゃ\N Dialogue: 0,0:21:29.28,0:21:30.74,Bottom,,0000,0000,0000,,Okay.\N Dialogue: 0,0:21:29.32,0:21:30.70,Top,,0000,0000,0000,,(デイビッド)分かった\N Dialogue: 0,0:21:30.78,0:21:32.37,Top,,0000,0000,0000,,(ルーシー)帰ったら\Nちゃんと話そう\N Dialogue: 0,0:21:30.83,0:21:32.37,Bottom,,0000,0000,0000,,We'll talk when I get home.\N Dialogue: 0,0:21:33.08,0:21:34.91,Bottom,,0000,0000,0000,,Wait for me.\N Dialogue: 0,0:21:33.20,0:21:34.91,Top,,0000,0000,0000,,‎だから待ってて\N Dialogue: 0,0:21:49.18,0:21:51.76,Bottom,,0000,0000,0000,,The same ID as the runner from before.\N Dialogue: 0,0:21:49.26,0:21:51.76,Top,,0000,0000,0000,,‎(ルーシー)\N‎この間のランナーIDと同じ\N Dialogue: 0,0:21:52.93,0:21:54.31,Bottom,,0000,0000,0000,,There you are…\N Dialogue: 0,0:21:53.02,0:21:54.31,Top,,0000,0000,0000,,‎見つけたわ\N Dialogue: 0,0:21:57.39,0:21:58.81,Top,,0000,0000,0000,,‎(ワイヤーを引く音)\N Dialogue: 0,0:22:01.82,0:22:03.32,Top,,0000,0000,0000,,‎(ノイズ音)\N Dialogue: 0,0:22:04.03,0:22:04.82,Top,,0000,0000,0000,,‎フン\N Dialogue: 0,0:22:04.90,0:22:05.57,Top,,0000,0000,0000,,‎あ!\N Dialogue: 0,0:22:06.11,0:22:06.82,Top,,0000,0000,0000,,‎ぐっ!\N Dialogue: 0,0:22:12.70,0:22:14.08,Top,,0000,0000,0000,,あ… ああ…\N Dialogue: 0,0:22:14.16,0:22:15.75,Top,,0000,0000,0000,,(苦しむ声)\N Dialogue: 0,0:22:15.83,0:22:17.08,Top,,0000,0000,0000,,ぐぐっ…\N Dialogue: 0,0:22:19.12,0:22:22.34,Bottom,,0000,0000,0000,,Didn't think it would be so easy.\N Dialogue: 0,0:22:19.33,0:22:22.46,Top,,0000,0000,0000,,‎(ファラデー)\N‎こんなに あっさり手に入るとはな\N Dialogue: 0,0:22:23.38,0:22:24.21,Top,,0000,0000,0000,,‎(ブツッ!)\N Dialogue: 0,0:22:26.30,0:22:29.93,Bottom,,0000,0000,0000,,This is our passport into Arasaka.\N Dialogue: 0,0:22:26.38,0:22:29.51,Top,,0000,0000,0000,,‎この手土産が\N‎アラサカへのパスポートとなる\N Dialogue: 0,0:22:30.01,0:22:32.30,Bottom,,0000,0000,0000,,Excellent job, Kiwi.\N Dialogue: 0,0:22:30.05,0:22:31.97,Top,,0000,0000,0000,,‎よくやった キーウィ\N Dialogue: 0,0:22:37.52,0:22:42.52,Top,,0000,0000,0000,,♪~\N Dialogue: 0,0:24:02.52,0:24:07.52,Top,,0000,0000,0000,,~♪\N