1 00:01:38,198 --> 00:01:41,768 (強風の音) 2 00:01:43,470 --> 00:01:45,839 (雷の音) 3 00:02:02,255 --> 00:02:05,425 (雹(ひょう)が降ってくる音) 4 00:02:06,392 --> 00:02:09,329 (射撃音) 5 00:02:09,662 --> 00:02:12,132 (張々湖(ちゃんちゃんこ):006) うう… あっ 6 00:02:12,232 --> 00:02:15,168 ああ どう考えても 自然現象じゃないアル 7 00:02:15,335 --> 00:02:17,570 (グレート:007) 自然現象で 氷が俺たち目がけて― 8 00:02:17,637 --> 00:02:19,606 何度も降ってきてたまるかよ 9 00:02:19,672 --> 00:02:20,373 (007)ううっ… (006)ああっ 10 00:02:20,673 --> 00:02:21,708 (ジョー:009) うっ… 11 00:02:22,408 --> 00:02:24,177 (ギルモア)ううっ… (フランソワーズ:003)うっ… 12 00:02:27,647 --> 00:02:29,349 (氷が割れる音) 13 00:02:30,517 --> 00:02:32,652 (009) みんな 急いで中へ! 14 00:02:35,188 --> 00:02:35,889 (ドアが開く音) 15 00:02:40,693 --> 00:02:42,328 (ギルモア) はぁ はぁ… 16 00:02:42,428 --> 00:02:44,297 (ルーシー・ダベンポート) 父からは聞いていたけど― 17 00:02:45,498 --> 00:02:47,634 本当に あんな事が 出来るなんて 18 00:02:49,369 --> 00:02:50,503 (007) よっと 19 00:02:50,637 --> 00:02:51,905 (床が下降する音) 20 00:02:52,238 --> 00:02:53,239 (ルーシー) はっ・・・ 21 00:02:54,474 --> 00:02:57,210 (003) 大丈夫よ 心配しないで 22 00:03:08,855 --> 00:03:10,323 (扉が開く音) 23 00:03:20,400 --> 00:03:21,501 (扉が閉まる音) 24 00:03:21,801 --> 00:03:22,835 (ルーシー) あっ・・・ 25 00:03:25,438 --> 00:03:26,406 〝反応なし〞 26 00:03:26,406 --> 00:03:28,241 〝反応なし〞 27 00:03:26,406 --> 00:03:28,241 (003) 嵐の影響で― 28 00:03:28,241 --> 00:03:28,341 〝反応なし〞 29 00:03:28,341 --> 00:03:30,677 〝反応なし〞 30 00:03:28,341 --> 00:03:30,677 カメラもセンサーも 機能していない 31 00:03:30,677 --> 00:03:31,244 〝反応なし〞 32 00:03:31,244 --> 00:03:32,445 〝反応なし〞 33 00:03:31,244 --> 00:03:32,445 (003) 赤外線も当てにならないわ 34 00:03:32,445 --> 00:03:32,679 (003) 赤外線も当てにならないわ 35 00:03:33,780 --> 00:03:36,683 (003) 地表に設置した感圧センサーにも 反応がない 36 00:03:37,951 --> 00:03:41,521 (009) でも 天候を人工的に 作り出している敵がいるはずだ 37 00:03:42,322 --> 00:03:45,692 遠隔操作だとしても どこかで監視してないと― 38 00:03:45,858 --> 00:03:47,694 あんなに正確には狙えない 39 00:03:48,261 --> 00:03:50,697 (イワン:001) だとすると 考えられるのは空だね 40 00:03:51,764 --> 00:03:54,667 (ジェット:002) 上空の スーパーセルの中ってか? 41 00:03:54,767 --> 00:03:56,002 何て事アルか! 42 00:03:56,769 --> 00:03:58,605 (ギルモア) その前にだ 諸君 43 00:04:02,609 --> 00:04:04,310 (ギルモア) これが必要じゃろう 44 00:04:26,733 --> 00:04:27,600 あっ 45 00:04:38,578 --> 00:04:40,980 (ピュンマ:008) また 戦闘服を 着ることになるとはな 46 00:04:42,048 --> 00:04:42,749 (003) ん… 47 00:04:48,554 --> 00:04:50,323 (飛び立つ音) 48 00:05:06,306 --> 00:05:07,373 (雷の音) 49 00:05:11,477 --> 00:05:12,378 (雲を抜ける音) 50 00:05:15,381 --> 00:05:16,082 (002) 何だ? 51 00:05:17,717 --> 00:05:20,353 (002) 雲の真上だけ やけに温度が高いぞ 52 00:05:21,788 --> 00:05:23,356 (001) 全チャンネルオープン 53 00:05:23,556 --> 00:05:24,490 (002~009) 了解 54 00:05:24,757 --> 00:05:29,696 (001) まず 005 006 007は おとりになってくれ 55 00:05:29,962 --> 00:05:33,933 (006) 分かってて標的になるのは いやーな感じアルなあ 56 00:05:34,367 --> 00:05:36,903 (007) どうせ俺たちゃ そういう役どころよ 57 00:05:37,704 --> 00:05:40,406 (001) 008は003の護衛を頼む 58 00:05:40,807 --> 00:05:44,711 (001) 003は地上から その目と耳で直接索敵 59 00:05:45,445 --> 00:05:48,614 (001) 嵐の中の気温や気流の 微細な変化を追うんだ 60 00:05:49,415 --> 00:05:51,584 (001) 002は そこから索敵 61 00:05:51,684 --> 00:05:52,652 (002) 任せろ 62 00:05:53,753 --> 00:05:56,823 (001) 狙撃は004と009の役目だ 63 00:05:57,957 --> 00:06:01,427 (ルーシー) 私は 彼らにつけられていたの? 64 00:06:01,894 --> 00:06:03,429 どうかな? 65 00:06:06,432 --> 00:06:09,469 (ギルモア) これが発した電波が原因かも知れん 66 00:06:09,602 --> 00:06:11,437 (007) 俺もうっかりしてたぜ 67 00:06:12,105 --> 00:06:13,740 (007) 今時のレンタカーには― 68 00:06:13,840 --> 00:06:16,843 たいてい盗難防止用の 位置情報サービスが付いてる 69 00:06:17,410 --> 00:06:19,011 (007) ダベンポート嬢は 初めから そいつを― 70 00:06:19,078 --> 00:06:21,447 ハッキングされてたのかも 知れんな 71 00:06:21,714 --> 00:06:24,083 (ルーシー) じゃあ 空港から ここまで― 72 00:06:24,383 --> 00:06:26,719 私の行動は 筒抜けだったってこと? 73 00:06:27,053 --> 00:06:29,789 そう考えた方が いいじゃろうな 74 00:06:30,590 --> 00:06:33,860 (001) そして その物体を 検知したところで襲ってきた― 75 00:06:33,960 --> 00:06:35,561 というところだろうね 76 00:06:36,129 --> 00:06:36,863 ああ・・・ 77 00:06:38,598 --> 00:06:42,001 とんだ 間抜けだわ ジャーナリスト失格ね 78 00:06:43,536 --> 00:06:44,637 作戦開始だ 79 00:06:44,837 --> 00:06:45,538 (001~008) 了解 80 00:06:45,805 --> 00:06:47,140 しゃあねぇ 行くか 81 00:06:47,440 --> 00:06:48,541 やけくそアル 82 00:06:48,841 --> 00:06:50,843 (006)ううっ (007)はあ はあ… 83 00:06:50,943 --> 00:06:51,944 (006)うわっ (007)はあ… 84 00:06:52,011 --> 00:06:54,547 (雹が降ってくる音) 85 00:06:55,982 --> 00:06:56,949 (007) はあ はあ… 86 00:06:58,050 --> 00:07:00,853 (006) ううっ ぷーっ! 87 00:07:02,889 --> 00:07:03,890 (ジェロニモ:005) うっ 88 00:07:03,990 --> 00:07:04,857 (氷を割る音) 89 00:07:08,628 --> 00:07:11,097 (凍てつく音) 90 00:07:13,166 --> 00:07:17,036 (007) 002 003 早くしてくれよ! 91 00:07:18,938 --> 00:07:19,639 ああっ 92 00:07:20,606 --> 00:07:21,641 聞こえたわ 93 00:07:23,976 --> 00:07:25,044 (002) 見つけたぜ! 94 00:07:25,645 --> 00:07:26,646 (001) そこだ! 95 00:07:26,712 --> 00:07:27,647 (009) うっ… 96 00:07:33,019 --> 00:07:34,754 (ミサイル発射の音) 97 00:07:38,991 --> 00:07:39,926 (射撃音) 98 00:07:43,496 --> 00:07:46,833 (爆発音) 99 00:07:54,540 --> 00:07:55,074 (006) あっ! 100 00:08:02,248 --> 00:08:03,749 (005) カウボーイ? 101 00:08:04,684 --> 00:08:06,953 (006) 空から氷 投げてくる カウボーイなんて― 102 00:08:07,053 --> 00:08:09,055 聞いたことないアルよ 103 00:08:09,155 --> 00:08:10,156 (007) 確かに 104 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 (006)あいやー! (005)おおっ… 105 00:08:19,665 --> 00:08:20,266 (カウボーイ) ヘヘェ 106 00:08:25,271 --> 00:08:26,205 あの人! 107 00:08:30,109 --> 00:08:31,911 (強風を出す音) 108 00:08:33,212 --> 00:08:34,614 (006・007の叫び声) 109 00:08:34,814 --> 00:08:39,218 (005) ううーっ うううーっ 110 00:08:40,820 --> 00:08:41,587 (カウボーイ) んんっ 111 00:08:43,823 --> 00:08:44,724 (005) うおおっ 112 00:08:48,628 --> 00:08:49,762 (倒れる音) 113 00:09:05,945 --> 00:09:08,848 (ギルモア) やつは アーノルド・ノックスでは ないか 114 00:09:09,315 --> 00:09:10,016 ええ 115 00:09:10,750 --> 00:09:12,685 テキサス一(いち)の大富豪 116 00:09:13,152 --> 00:09:15,254 (ギルモア) みんな 攻撃は控えるんじゃ 117 00:09:15,922 --> 00:09:17,023 (002) 誰だって? 118 00:09:18,658 --> 00:09:19,792 (カウボーイ) ああ… 119 00:09:25,665 --> 00:09:26,766 (カウボーイ) やあ… 120 00:09:36,208 --> 00:09:39,278 (007) はあ… 助かったぜ 009 121 00:09:40,713 --> 00:09:41,581 ああ… 122 00:09:45,217 --> 00:09:48,354 なんだ 撃ってこないのか 123 00:09:51,791 --> 00:09:52,291 (003) はっ 124 00:09:52,792 --> 00:09:53,993 (003)あっ… (008)うわっ 125 00:09:54,994 --> 00:09:56,262 (009) あっ はっ… 126 00:09:58,264 --> 00:09:59,098 (雷の音) 127 00:09:59,165 --> 00:10:00,600 (アルベルト:004) くそっ 128 00:10:02,702 --> 00:10:03,202 (002) えいっ… 129 00:10:04,637 --> 00:10:06,038 余計なお世話だったか? 130 00:10:06,105 --> 00:10:06,806 (004) ふっ 131 00:10:09,976 --> 00:10:10,943 (カウボーイ) ふん 132 00:10:11,744 --> 00:10:13,813 (007) 後ろに目でも付いてんのかい? 133 00:10:15,081 --> 00:10:16,082 (カウボーイ) ヘヘェ 134 00:10:17,049 --> 00:10:20,219 ルーシー・ダベンポートが 持ってきたものを渡せ 135 00:10:20,686 --> 00:10:21,220 (009・007) ん!? 136 00:10:21,721 --> 00:10:22,221 (003・008) あっ 137 00:10:22,688 --> 00:10:23,222 (004) ああ? 138 00:10:23,889 --> 00:10:28,394 そうすれば 貴様らは 生かしておいてやらんこともないぞ 139 00:10:28,894 --> 00:10:30,663 サイボーグども 140 00:10:31,964 --> 00:10:35,101 本当に わしらのことは お見通しのようじゃの 141 00:10:35,701 --> 00:10:39,639 (ギルモア) それにしても 姿は普通の人間にしか見えんが… 142 00:10:39,772 --> 00:10:40,773 (001) それより― 143 00:10:41,040 --> 00:10:43,109 彼が欲しがっているものが 興味深いね 144 00:10:44,210 --> 00:10:45,945 これのことか? 145 00:10:49,115 --> 00:10:50,416 (カウボーイ) 返事は? 146 00:10:51,717 --> 00:10:52,418 断る! 147 00:10:57,123 --> 00:10:58,290 では 死ね 148 00:10:58,758 --> 00:11:01,027 ダベンポート博士のようにな 149 00:11:01,360 --> 00:11:02,395 ああっ… 150 00:11:18,844 --> 00:11:20,112 (氷が割れる音) 151 00:11:26,018 --> 00:11:28,154 (009) こんな手品は もう通用しない! 152 00:11:29,355 --> 00:11:30,790 こざかしい 153 00:11:31,357 --> 00:11:34,360 機械仕掛けの人形が! 154 00:11:34,960 --> 00:11:35,861 (003) ああっ 155 00:11:36,195 --> 00:11:36,896 何っ!? 156 00:11:37,129 --> 00:11:40,866 (雷の音) 157 00:11:41,267 --> 00:11:42,301 (009) 加速装置! 158 00:11:42,401 --> 00:11:43,903 (雷が落ちる音) (009)うわっ 159 00:11:45,938 --> 00:11:46,872 (003) あっ… 160 00:11:47,907 --> 00:11:49,141 (009) くっ… 161 00:11:49,942 --> 00:11:52,378 (雷が落ちる音) (009)うわっ う… 162 00:11:54,046 --> 00:11:58,184 (カウボーイ) どれだけ加速しても 雷の速度には かなわん 163 00:11:59,018 --> 00:12:01,287 (カウボーイ) そんなことも分からんのか 164 00:12:02,721 --> 00:12:03,756 (009) まだだ 165 00:12:04,924 --> 00:12:06,292 まだ やられちゃいない 166 00:12:07,226 --> 00:12:08,327 (カウボーイ) バカが 167 00:12:16,435 --> 00:12:20,072 (宙に浮く音) 168 00:12:24,310 --> 00:12:27,847 (カウボーイ) そうやって 地べたに はいつくばっているのが― 169 00:12:28,080 --> 00:12:31,150 お前たち 機械人形には お似合いだ 170 00:12:33,452 --> 00:12:35,121 (009) 人形なんかじゃない 171 00:12:38,090 --> 00:12:39,792 僕たちは人間だ! 172 00:12:43,028 --> 00:12:46,365 お嬢さん 一体 あれは何者なんじゃ? 173 00:12:47,199 --> 00:12:48,300 (ルーシー) ブレスド 174 00:12:48,534 --> 00:12:49,301 (ギルモア) うん? 175 00:12:50,769 --> 00:12:51,504 ブレスド 176 00:12:52,138 --> 00:12:53,873 祝福されし者 177 00:12:54,340 --> 00:12:55,975 父の付けた呼び名よ 178 00:12:58,444 --> 00:12:59,912 (ルーシー) 父によれば― 179 00:13:00,179 --> 00:13:03,382 彼らこそ 太古の昔より 連綿と生き続けてきた― 180 00:13:04,216 --> 00:13:06,051 不老不死の生物 181 00:13:07,119 --> 00:13:09,855 (ルーシー) 世界各地の神話や 伝説に伝わる― 182 00:13:09,989 --> 00:13:13,192 長命種の 真の正体だということよ 183 00:13:14,260 --> 00:13:15,861 (001) ミズ・ダベンポート 184 00:13:16,228 --> 00:13:19,265 (001) では 仮に不老不死の生物が いたとして― 185 00:13:19,465 --> 00:13:23,002 どうして今まで 誰も その存在を知らなかったんだい? 186 00:13:23,369 --> 00:13:24,470 それは… 187 00:13:25,871 --> 00:13:29,074 彼らが世界を 陰から支配していたからよ! 188 00:13:30,409 --> 00:13:32,077 (001) ミズ・ダベンポート 189 00:13:32,478 --> 00:13:34,313 (001) 目の前の怪人物と― 190 00:13:34,413 --> 00:13:38,150 世界を陰から支配する ブレスドなるものの間には― 191 00:13:38,250 --> 00:13:40,386 飛躍がありすぎや しないかい? 192 00:13:41,420 --> 00:13:42,221 ああ… 193 00:13:43,088 --> 00:13:45,858 (007) 非常に興味深い話を しておられるとこ― 194 00:13:45,958 --> 00:13:47,293 悪いんだがね 195 00:13:48,127 --> 00:13:50,596 (007) 俺たちが 今 最も知りたいのは― 196 00:13:50,863 --> 00:13:52,598 やつの出自や正体じゃなくて― 197 00:13:53,032 --> 00:13:55,367 やつを止める方法なんだよね 198 00:13:56,101 --> 00:13:58,204 (008) 銀の弾丸とか聖水とか― 199 00:13:58,404 --> 00:14:01,040 この際 オカルトでも何でも 大歓迎だよ 200 00:14:01,106 --> 00:14:01,607 (003) んっ 201 00:14:02,608 --> 00:14:03,609 くっそ… 202 00:14:04,610 --> 00:14:05,611 (002) うっ… 203 00:14:16,555 --> 00:14:17,489 (雷が落ちる音) (002)うわっ 204 00:14:19,992 --> 00:14:20,993 (003) 002! 205 00:14:21,227 --> 00:14:21,927 (003) はっ! 206 00:14:23,062 --> 00:14:23,629 (003) はっ… 207 00:14:24,463 --> 00:14:26,332 (009)あっ うっ… (003)あっ… 208 00:14:30,035 --> 00:14:31,070 (009) うわあっ! 209 00:14:33,205 --> 00:14:34,073 (003) ジョー! 210 00:14:35,908 --> 00:14:38,410 (カウボーイ) 今日 会ったばかりの女を― 211 00:14:38,611 --> 00:14:41,480 なぜ そうまでして 守ろうとする? 212 00:14:41,580 --> 00:14:42,348 (003) はっ! 213 00:14:45,284 --> 00:14:48,020 (003) ただ 困っている人を 放っておけないだけよ 214 00:14:49,054 --> 00:14:51,423 (カウボーイ) 極めて 非論理的だな 215 00:14:52,658 --> 00:14:54,493 (009) 論理的な行動が― 216 00:14:55,094 --> 00:14:57,096 常に正しいとは限らない 217 00:14:58,063 --> 00:14:59,365 (カウボーイ) やれやれ 218 00:14:59,899 --> 00:15:02,568 機械仕掛けのうえに 頭も悪いか 219 00:15:03,469 --> 00:15:04,536 うっ… 220 00:15:06,205 --> 00:15:06,939 くそっ 221 00:15:07,373 --> 00:15:09,642 (004) とりあえず 地上に降りてもらわないと 222 00:15:10,109 --> 00:15:10,976 (ギルモア) やめるんじゃ! 223 00:15:13,345 --> 00:15:14,313 (004) んっ… 224 00:15:14,647 --> 00:15:15,514 (004) うわっ 225 00:15:17,383 --> 00:15:18,484 (002) うう… 226 00:15:22,655 --> 00:15:23,555 (002) ぐわっ 227 00:15:24,290 --> 00:15:24,990 (002) うわっ 228 00:15:25,090 --> 00:15:26,158 (003) 002! 229 00:15:26,258 --> 00:15:27,092 (009) 001… 230 00:15:27,626 --> 00:15:30,129 (009) やつは どうして 僕らの動きを読み取れる? 231 00:15:31,096 --> 00:15:33,933 (001) 恐らく 気流の乱れを 感じ取っているんだ 232 00:15:34,533 --> 00:15:36,268 (001) 急激な温度変化は― 233 00:15:36,368 --> 00:15:40,205 大気分子の運動方向を そろえることで可能となる 234 00:15:41,674 --> 00:15:43,442 その副産物として― 235 00:15:43,542 --> 00:15:45,577 強風を操っていると 236 00:15:46,045 --> 00:15:47,513 じゃが そんなことは― 237 00:15:47,579 --> 00:15:50,182 マクスウェルの悪魔でも 引き起こさん限り― 238 00:15:50,282 --> 00:15:52,017 不可能なことじゃぞ 239 00:15:52,584 --> 00:15:54,586 (001) まさに そのとおりさ 博士 240 00:15:55,521 --> 00:15:59,224 (001) 彼は自分の周辺の 大気分子 全ての動きを把握し― 241 00:15:59,959 --> 00:16:01,460 コントロールしているんだよ 242 00:16:02,061 --> 00:16:05,230 そんなこと 私らサイボーグだって 出来ないアルよ 243 00:16:06,098 --> 00:16:08,567 確かに どうやってそんなことが? 244 00:16:08,968 --> 00:16:11,670 (001) 恐らく テレキネシスの 一種だと思う 245 00:16:12,471 --> 00:16:15,140 (001) 敵は超能力者なんだ 246 00:16:16,475 --> 00:16:19,445 001の仮説が 正しいとすると― 247 00:16:19,545 --> 00:16:22,648 敵はエントロピーを 減少させておるのか? 248 00:16:23,182 --> 00:16:24,350 (001) そういうこと 249 00:16:25,184 --> 00:16:26,418 (001) でも その場合― 250 00:16:26,518 --> 00:16:29,254 どこかでエントロピーが 上がっているはずなんだ 251 00:16:29,355 --> 00:16:31,156 うっ それって― 252 00:16:31,757 --> 00:16:35,494 (002) 俺が雲の上で見つけた 異常な高温層か? 253 00:16:35,728 --> 00:16:37,563 (001) それだ 間違いない! 254 00:16:38,597 --> 00:16:39,598 だとすれば… 255 00:16:40,366 --> 00:16:43,268 002 手伝ってほしいことが あるんだ 256 00:16:43,502 --> 00:16:44,203 (002) 何だ? 257 00:16:44,703 --> 00:16:47,740 (カウボーイ) さっきから 何を こそこそ話してる? 258 00:16:48,474 --> 00:16:50,376 (カウボーイ) 機械人形ども 259 00:16:51,076 --> 00:16:52,745 (009) 君を どうやって止めるかさ 260 00:16:56,215 --> 00:16:59,518 (カウボーイ) 大きく出たな 後悔するぞ 261 00:17:02,321 --> 00:17:04,323 (雷が落ちる音) 262 00:17:05,457 --> 00:17:06,625 (009) 005! 263 00:17:07,493 --> 00:17:08,260 (005) んんっ 264 00:17:09,695 --> 00:17:10,462 (005) んっ 265 00:17:12,698 --> 00:17:14,266 (鉄の棒が刺さる音) 266 00:17:15,067 --> 00:17:16,802 (カウボーイ) 避雷針のつもりか 267 00:17:20,439 --> 00:17:21,373 (009) 002! 268 00:17:21,707 --> 00:17:23,242 (009) 僕と動きを合わせてくれ 269 00:17:23,742 --> 00:17:24,710 (002) 任せろ! 270 00:17:39,558 --> 00:17:41,660 (射撃音) 271 00:17:42,428 --> 00:17:44,263 (氷が割れる音) 272 00:17:44,797 --> 00:17:45,564 (005) んんっ 273 00:17:46,532 --> 00:17:47,533 (005) んっ 274 00:17:47,766 --> 00:17:49,701 (射撃音) 275 00:17:50,069 --> 00:17:52,304 (006) んっ ぷーっ! 276 00:18:02,848 --> 00:18:05,150 (棒が飛ばされる音) 277 00:18:13,659 --> 00:18:14,526 加速装置! 278 00:18:19,765 --> 00:18:22,401 (ジェット音) 279 00:18:25,337 --> 00:18:28,740 (加速音) 280 00:18:28,841 --> 00:18:30,175 (009) マッハ1! 281 00:18:33,579 --> 00:18:34,713 (002) マッハ2! 282 00:18:48,227 --> 00:18:49,361 (009) 006! 283 00:18:49,895 --> 00:18:51,230 了解アル! 284 00:18:51,597 --> 00:18:53,398 (炎を吐く音) 285 00:19:06,645 --> 00:19:10,182 (009と002が旋回する音) 286 00:19:46,385 --> 00:19:48,220 (爆発音) 287 00:19:52,758 --> 00:19:56,295 (着地する音) 288 00:20:17,282 --> 00:20:18,884 一体 何が起こったの? 289 00:20:20,352 --> 00:20:23,355 (001) 敵はエントロピーの不均衡を 利用していた 290 00:20:23,755 --> 00:20:25,524 (001) でも 閉鎖系の中では― 291 00:20:25,624 --> 00:20:29,428 エントロピーは極大に達して 変化しなくなってしまう 292 00:20:29,728 --> 00:20:32,664 つまり 009と002は― 293 00:20:32,764 --> 00:20:35,267 衝撃波で大気を遮断して― 294 00:20:35,367 --> 00:20:39,838 敵の周りに小さな閉鎖系を 作ってしまったというわけなんじゃ 295 00:20:40,372 --> 00:20:44,409 (001) それで あっという間に 嵐も収まったというわけさ 296 00:20:47,846 --> 00:20:49,881 あっさり 死んじまったぞ 297 00:20:50,816 --> 00:20:53,685 (002) 本当に こいつは そんな有名人なのか? 298 00:20:55,420 --> 00:20:58,357 父は生前 彼と接触していたの 299 00:20:58,757 --> 00:21:00,359 父を殺したのは… 300 00:21:01,460 --> 00:21:02,327 ノックスよ 301 00:21:02,427 --> 00:21:02,928 (ギルモア) なっ… 302 00:21:04,296 --> 00:21:06,465 やはり 父は正しかった 303 00:21:08,333 --> 00:21:11,870 ブレスドは 人間社会の中枢に 巣くっているのよ 304 00:21:15,440 --> 00:21:17,409 他にも たくさんあったんだけど― 305 00:21:17,676 --> 00:21:19,911 さっき レンタカーと一緒に 燃えてしまったから― 306 00:21:20,045 --> 00:21:21,446 残ったのは これだけ 307 00:21:23,348 --> 00:21:24,549 (ルーシー) これの解読も― 308 00:21:24,650 --> 00:21:26,585 あなたたちに助けて ほしかった事の― 309 00:21:26,652 --> 00:21:27,919 ひとつなんだけど 310 00:21:29,388 --> 00:21:30,555 もう無理みたい 311 00:21:30,822 --> 00:21:31,590 (ギルモア) うーん… 312 00:21:37,996 --> 00:21:38,864 これは! 313 00:21:39,798 --> 00:21:40,932 (ルーシー) 父が探り当てた― 314 00:21:40,999 --> 00:21:42,534 ブレスドの一部よ 315 00:21:44,436 --> 00:21:45,504 (ギルモア) うーん… 316 00:21:55,047 --> 00:21:57,516 (008) 大気を操る能力者か 317 00:21:58,950 --> 00:22:00,886 (008) とんでもないやつだったな 318 00:22:01,586 --> 00:22:04,756 (006) 今まで 戦ったことのない タイプだったアルね 319 00:22:05,490 --> 00:22:07,926 (002) あんなのと そうそう戦えるかよ! 320 00:22:08,694 --> 00:22:10,962 (004) あのお嬢さんの話が本当なら― 321 00:22:11,063 --> 00:22:14,733 あれと同じようなのが まだゴロゴロいるってことになるぜ 322 00:22:14,866 --> 00:22:17,069 (007) それが また襲ってきたら… 323 00:22:19,771 --> 00:22:22,474 ジョー 私 怖い 324 00:22:23,442 --> 00:22:26,878 また 戦いの日々が 始まってしまいそうで…