1 00:00:03,294 --> 00:00:05,171 (南(みなみ))なんで呼ばれたか分かるか? 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,674 (堅次(けんじ))こないだの グラウンドでの騒ぎだろ? 3 00:00:09,342 --> 00:00:12,429 まさか あそこまで 大ごとに なるとは思ってなかったんだよ 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,890 お前たちは どうやら 勘違いをしているようだ 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,268 なっ 違うのか? 6 00:00:18,393 --> 00:00:20,603 じゃあ なんで俺ら 呼び出したんだ? 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,439 (南)お前たちが呼ばれた理由 8 00:00:23,356 --> 00:00:27,068 それは大会で起こった チャックボーン事件についてだ 9 00:00:27,444 --> 00:00:28,403 (高尾(たかお))あっ 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,947 (堅次・高尾)えーっ そっち!? 11 00:00:31,489 --> 00:00:37,996 ♪~ 12 00:01:54,739 --> 00:02:00,954 ~♪ 13 00:02:01,621 --> 00:02:02,997 (堅次) 呼び出された理由が― 14 00:02:03,123 --> 00:02:05,208 チャックボーンだと? 15 00:02:05,333 --> 00:02:06,459 意味が分からん 16 00:02:06,709 --> 00:02:09,045 実は多数の教師と保護者から― 17 00:02:09,170 --> 00:02:11,714 ジャージの耐久度について 疑問が上がってな 18 00:02:11,965 --> 00:02:15,677 はあ? ジャージの耐久度? 論点がおかしいだろ 19 00:02:16,094 --> 00:02:20,265 うーん 生徒の安全面は 考慮しなければならんだろ 20 00:02:20,390 --> 00:02:21,766 クレームが来た以上は 21 00:02:22,058 --> 00:02:23,935 く くだらねえ 22 00:02:25,186 --> 00:02:29,065 (高尾)わ 私がジャージを 壊したせいで こんな大ごとに 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,901 (高尾)で でも 小さくなったジャージを― 24 00:02:32,026 --> 00:02:34,696 無理やり着たからですなんて 言いづらいし 25 00:02:34,863 --> 00:02:36,990 そりゃ こいつが きついジャージを 無理やり着たら― 26 00:02:37,115 --> 00:02:39,033 壊れるの当たり前だろ 27 00:02:42,537 --> 00:02:45,290 ご ごめん 成長期を理由にして― 28 00:02:45,415 --> 00:02:47,750 太った事実を隠して ごめんなさい 29 00:02:47,876 --> 00:02:49,460 (堅次)ん 太ったっつーか 30 00:02:49,586 --> 00:02:52,297 もしかしてチャックが壊れた理由が 分かってないのか? 31 00:02:52,714 --> 00:02:54,340 (高尾の泣き声) (南)2人とも落ち着け 32 00:02:54,465 --> 00:02:57,677 確かに最初のきっかけを 作ったのは お前たちだが― 33 00:02:57,802 --> 00:03:00,763 今 問題が大きくなってるのには わけがあるんだ 34 00:03:00,889 --> 00:03:02,640 (堅次)わけ? (南)実は― 35 00:03:02,974 --> 00:03:05,935 他の生徒がチャックボーンを マネしはじめたのだ 36 00:03:06,311 --> 00:03:07,437 (堅次・高尾)なんで!? 37 00:03:07,729 --> 00:03:10,565 それのせいで傷を負うものが 後を絶たなくなってな 38 00:03:10,690 --> 00:03:12,650 (堅次)いやいやいや なんで? 39 00:03:12,775 --> 00:03:14,485 彼らが最初の負傷者だ (堅次)ああ? 40 00:03:14,652 --> 00:03:16,362 (室見(むろみ)・大濠(おおほり))ちーっす (堅次)なんで? 41 00:03:16,654 --> 00:03:19,157 なぜ危険なマネをした (堅次)危険? 42 00:03:19,365 --> 00:03:21,409 (室見)チャックボーンを 再現することで― 43 00:03:21,534 --> 00:03:24,037 高尾さんを体感できるだろ (堅次)はあ? 44 00:03:24,454 --> 00:03:26,873 (大濠)フッ 何つーの? ほら 45 00:03:26,998 --> 00:03:29,709 時速100キロで走った状態で 空気を触ると― 46 00:03:29,834 --> 00:03:32,420 Fカップとか もんでる感じが するっていうじゃん? 47 00:03:32,545 --> 00:03:34,547 それと似た感じ? (堅次)全然違くね? 48 00:03:34,756 --> 00:03:37,258 しかも こっちは完全再現だぜ 49 00:03:37,383 --> 00:03:39,135 (堅次) てめえが男っつー以外はな! 50 00:03:39,260 --> 00:03:41,596 で やった感想は? 51 00:03:42,305 --> 00:03:43,348 (大濠・室見)そりゃあ… 52 00:03:44,599 --> 00:03:45,725 痛かった 53 00:03:45,850 --> 00:03:47,936 ジャージ壊して 母ちゃんに叱られた 54 00:03:48,061 --> 00:03:49,604 (堅次)だろ? やっぱそうだろ? 55 00:03:49,812 --> 00:03:52,482 (大濠)おめー いてーんだよ もっと優しく飛ばせよ 56 00:03:52,607 --> 00:03:53,983 (室見) こちとら壊したジャージ分― 57 00:03:54,108 --> 00:03:55,401 うちのラーメン屋で ただ働きだ 58 00:03:55,526 --> 00:03:56,569 (堅次)ケンカすんなよ 59 00:03:56,736 --> 00:03:58,446 あー 次いっていいか 60 00:03:58,655 --> 00:04:00,865 まだバカがいるのか? (室見・大濠)バ… 61 00:04:01,282 --> 00:04:04,994 一番ひどいのは これだな 2年の鷺沼(さぎぬま) 62 00:04:05,119 --> 00:04:07,956 これは高尾がチャックボーンしたと 聞いたところ― 63 00:04:08,081 --> 00:04:10,708 “私だって胸の大きさには 自信あるわよ” 64 00:04:10,833 --> 00:04:12,752 と豪語し 試したものの― 65 00:04:13,002 --> 00:04:14,504 結局チャックはボーンせず― 66 00:04:14,629 --> 00:04:17,006 ショックのあまり 彼女は登校拒否に 67 00:04:17,131 --> 00:04:18,800 (堅次)余計な見え 張るから 68 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 つーか別に ジャージ壊れてねえじゃん! 69 00:04:21,219 --> 00:04:25,181 そんな… 私 鷺沼さんに 謝りに行くべきかな? 70 00:04:25,306 --> 00:04:27,517 お前が言ったら余計ダメだろ 71 00:04:27,642 --> 00:04:29,894 どうして? (堅次)分かってないのか 72 00:04:30,228 --> 00:04:31,354 他にもたくさん 73 00:04:31,479 --> 00:04:34,148 (堅次)ホントうちの学校は ろくなのいねえな 74 00:04:34,357 --> 00:04:38,403 というわけでだ さあ お前たちの意見を聞かせなさい 75 00:04:38,528 --> 00:04:41,531 ハァ と言われてもなあ 76 00:04:42,282 --> 00:04:44,575 先生のさ 意見はどうなんだよ 77 00:04:44,701 --> 00:04:46,703 あ? なぜ私に聞く 78 00:04:46,828 --> 00:04:49,414 あんた いつも その学生ジャージじゃん 79 00:04:50,248 --> 00:04:51,332 そ そうよ 80 00:04:51,457 --> 00:04:54,210 そういえば大沢(おおさわ)先生って いつも学校のジャージ 81 00:04:54,335 --> 00:04:55,712 これは何かあるぜ 82 00:04:56,045 --> 00:04:59,007 えっ あ うーん 83 00:05:00,133 --> 00:05:02,343 まあ (堅次)予想外のドヤ顔 84 00:05:02,552 --> 00:05:04,846 まあ よくある話なんだが 85 00:05:06,472 --> 00:05:09,809 私が まだ新任教師だった頃のことだ 86 00:05:10,226 --> 00:05:14,814 未熟な私は 学校に来るのも 満身創痍な状態だったな 87 00:05:14,981 --> 00:05:18,484 (南)あ ああ… 着いたわ 88 00:05:18,609 --> 00:05:21,863 やはり まだ1人では 八王子(はちおうじ)から出るのはきついか 89 00:05:21,988 --> 00:05:23,948 (堅次)八王子かよ! おもくそ都内じゃん 90 00:05:24,198 --> 00:05:25,366 八王子をナメるなよ 91 00:05:25,491 --> 00:05:27,327 (堅次)知らねえよ! つーか誰に言ってんだよ 92 00:05:27,827 --> 00:05:29,829 (女子生徒)先生 また遅刻? 93 00:05:30,204 --> 00:05:32,415 って先生 またボロボロじゃない 94 00:05:33,124 --> 00:05:35,251 (南)この生徒の名前は戸塚(とつか) 95 00:05:35,376 --> 00:05:38,046 あまり素行がよい生徒では なかったが― 96 00:05:38,171 --> 00:05:40,089 なぜか私には懐いていたな 97 00:05:40,214 --> 00:05:43,217 (堅次)へえ 物好きな生徒もいたもんだな 98 00:05:43,384 --> 00:05:44,802 (南)顔とか よく思い出せないけど 99 00:05:44,927 --> 00:05:47,263 (堅次)待て! この雰囲気 演出かと思ってたけど― 100 00:05:47,388 --> 00:05:48,931 ただ忘れてるだけか 101 00:05:49,140 --> 00:05:51,434 (南)そして時は流れ 卒業式 102 00:05:51,809 --> 00:05:54,020 戸塚も無事 卒業できることになった 103 00:05:54,145 --> 00:05:55,688 (堅次)展開はええ 104 00:05:55,813 --> 00:05:57,815 (女子生徒)先生 (南)ん 105 00:06:00,109 --> 00:06:01,319 (女子生徒)これ やるよ 106 00:06:04,322 --> 00:06:06,199 なんでだ? (女子生徒)だって先生― 107 00:06:06,324 --> 00:06:07,867 いつも服ボロボロじゃん 108 00:06:07,992 --> 00:06:11,954 私はもう卒業して それ 着れないからさ 109 00:06:12,205 --> 00:06:14,457 先生が ボロボロに使ってくれたら― 110 00:06:15,249 --> 00:06:17,460 そのジャージも本望かなって 111 00:06:17,919 --> 00:06:21,798 お前… と とる… とるこ 112 00:06:21,923 --> 00:06:22,840 あっ 戸塚か 113 00:06:22,965 --> 00:06:24,926 (堅次)おい 卒業まで 名前うろ覚えだぞ 114 00:06:25,384 --> 00:06:27,553 (南)こうして私は ジャージを受け取り― 115 00:06:27,929 --> 00:06:31,641 まあ今でもボロボロにせずに 何とか着続けているわけだ 116 00:06:27,929 --> 00:06:31,641 (教師たちの泣き声) 117 00:06:31,766 --> 00:06:33,810 (堅次) 一応 大事には着てるんだな 118 00:06:35,645 --> 00:06:39,190 あっ すまない 戸塚じゃなくて登戸(のぼりと)だった 119 00:06:39,565 --> 00:06:41,776 (登戸)登戸だよ~ (堅次)名前 間違えてるし! 120 00:06:41,901 --> 00:06:43,736 もう全部グッダグダじゃねえか 121 00:06:43,903 --> 00:06:44,904 (泣き声) 122 00:06:45,029 --> 00:06:47,698 先生 よかったら 私が卒業する時― 123 00:06:47,824 --> 00:06:49,617 私のジャージ もらってください 124 00:06:49,742 --> 00:06:50,952 (堅次)名前 忘れられるぞ 125 00:06:51,536 --> 00:06:53,246 チャックがボーンの ジャージサイズが― 126 00:06:53,371 --> 00:06:54,622 私に合うわけないだろうが 127 00:06:54,747 --> 00:06:55,706 (堅次)拒否られた! 128 00:06:55,832 --> 00:06:57,834 (教師)私もいりませんわ (堅次)聞いてねえし 129 00:06:58,042 --> 00:06:59,794 (教師) あー 私は男性教員として… 130 00:06:59,919 --> 00:07:01,045 (堅次)聞いてねえし! 131 00:07:03,422 --> 00:07:04,882 すみません 132 00:07:05,007 --> 00:07:06,759 もう何もかもすみません… (堅次)あー 133 00:07:06,884 --> 00:07:09,679 チャックボーンなんて そうそう起こるもんでもねえだろ 134 00:07:09,971 --> 00:07:12,306 ムッ そうそう起こってたまるか 135 00:07:12,682 --> 00:07:14,392 よく考えてみると― 136 00:07:14,517 --> 00:07:17,395 別に誰が悪いって話でも ねえじゃねえか 137 00:07:17,520 --> 00:07:18,604 あっ 138 00:07:22,859 --> 00:07:23,693 そうなるな 139 00:07:24,277 --> 00:07:26,529 ジャージだって 別に変える必要はねえよ 140 00:07:26,946 --> 00:07:31,117 そいつの丈夫さは 先生が すでに実証してるわけだしな 141 00:07:31,492 --> 00:07:32,910 うん そうか 142 00:07:33,453 --> 00:07:36,664 ま 確かに丈夫で長持ちではあるな 143 00:07:37,123 --> 00:07:38,207 だろ 144 00:07:38,916 --> 00:07:41,627 よし 帰っていいぞ (室見・大濠)ういーす 145 00:07:41,752 --> 00:07:43,129 よろしいんですの? 146 00:07:43,254 --> 00:07:47,133 そもそも こんなことを事件として 取りあうほうがおかしいんです 147 00:07:47,675 --> 00:07:50,803 高尾 もう チャックがボーンするなよ 148 00:07:51,512 --> 00:07:53,181 はい 大丈夫です 149 00:07:53,389 --> 00:07:54,640 ブカブカなの買いました 150 00:07:54,765 --> 00:07:56,934 当てつけか! (高尾)何が? 151 00:07:58,269 --> 00:08:00,771 ハァ 終わった終わった 152 00:08:00,897 --> 00:08:03,566 ね ねえ (堅次)ああ? 153 00:08:03,691 --> 00:08:05,943 あ あ あり… (堅次)何だよ 154 00:08:06,986 --> 00:08:10,573 あのさ 今回 迷惑かけちゃったと 反省してるのよね 155 00:08:10,698 --> 00:08:13,910 (堅次)なんでお前が反省するんだ (高尾)あ… 156 00:08:14,035 --> 00:08:16,329 (堅次)あんなの ただの言いがかりじゃねえか 157 00:08:16,454 --> 00:08:17,497 気にすんなよ 158 00:08:17,622 --> 00:08:19,790 う うん (堅次)じゃあな 159 00:08:20,166 --> 00:08:22,835 あ あのさ (堅次)ん? 160 00:08:23,169 --> 00:08:27,089 こ 今度の休みって空いてる? (堅次)ああ? 161 00:08:27,423 --> 00:08:29,800 あんたが先生に 言ってくれなかったら― 162 00:08:29,926 --> 00:08:32,053 話が長引いたかも 163 00:08:32,428 --> 00:08:34,180 だ だからさ― 164 00:08:34,680 --> 00:08:37,475 今度の日曜日に何か… 165 00:08:37,600 --> 00:08:39,477 おっ 何かおごってくれんのか? 166 00:08:39,810 --> 00:08:42,688 そ そう! あんたがイヤじゃなかったら― 167 00:08:42,813 --> 00:08:44,982 何かおごらせなさいよね 168 00:08:55,618 --> 00:08:58,871 なあ お前 おごるとか何とか言ってたよな 169 00:09:00,498 --> 00:09:03,209 うん (堅次)おごるってのはあれだよな 170 00:09:03,334 --> 00:09:05,378 メシとか映画とかのことだよな 171 00:09:07,004 --> 00:09:08,506 うん (堅次)そっか 172 00:09:08,631 --> 00:09:10,550 俺の勘違いじゃなかったのか 173 00:09:10,800 --> 00:09:13,886 それなら よかったよかった ハハハハハ 174 00:09:14,178 --> 00:09:17,932 じゃあ今のこの状況は何? なんで俺たち 並んでんの? 175 00:09:19,559 --> 00:09:21,018 ちょ おい コラ 176 00:09:21,310 --> 00:09:23,896 おい おいって おーい 177 00:09:25,106 --> 00:09:27,400 (高尾)よし こんなもんかな 178 00:09:27,567 --> 00:09:29,610 (高尾母)珍しく 気合 入ってるわね 179 00:09:29,819 --> 00:09:32,446 えっ お母さん そ そうかな? 180 00:09:32,572 --> 00:09:35,157 (高尾次女)普段はTシャツか 部屋ジャージなのにな 181 00:09:35,616 --> 00:09:37,660 しかもチャックが 壊れてるの 182 00:09:37,994 --> 00:09:40,621 え? その なんて言うか… 183 00:09:40,746 --> 00:09:43,666 そりゃそうよ なんたって今日は― 184 00:09:43,833 --> 00:09:46,502 楽しみにしていたゲームの 発売日だものね 185 00:09:47,253 --> 00:09:48,212 (高尾)えっ 186 00:09:48,921 --> 00:09:49,880 ああっ 187 00:09:52,967 --> 00:09:54,135 (高尾長女)何 何? ラップ音? 188 00:09:55,011 --> 00:09:55,303 (長女)ラップ音? ラップ音なんでしょ? 189 00:09:55,303 --> 00:09:57,930 (長女)ラップ音? ラップ音なんでしょ? 190 00:09:55,303 --> 00:09:57,930 (高尾)えっと どうしよう 開店まで あと3時間 191 00:09:58,055 --> 00:09:59,473 バシッて バシッて聞こえた 192 00:09:58,055 --> 00:09:59,473 とりあえず あいつに電話… ああ でも電話するのも初めてだし 193 00:09:59,473 --> 00:09:59,599 とりあえず あいつに電話… ああ でも電話するのも初めてだし 194 00:09:59,599 --> 00:10:01,267 とりあえず あいつに電話… ああ でも電話するのも初めてだし 195 00:09:59,599 --> 00:10:01,267 バシッとしたみたいな 音したわ 196 00:10:01,392 --> 00:10:02,643 ああっ えっと 197 00:10:01,392 --> 00:10:02,643 ねえ ちょっと どこ? 198 00:10:03,728 --> 00:10:08,024 何と言いますか すべての歯車が 狂ったと言いますか 199 00:10:08,149 --> 00:10:09,984 ホント ダメでごめんね 200 00:10:10,109 --> 00:10:12,361 用事があったんなら 電話しろよ 201 00:10:12,486 --> 00:10:14,530 別に俺は今日じゃなくて いいんだから 202 00:10:16,616 --> 00:10:19,493 (高尾)はあ~ なんで私 あんなこと言っちゃったの? 203 00:10:21,704 --> 00:10:24,248 何か言えよ (高尾)あ… 204 00:10:24,373 --> 00:10:25,750 じゃ 俺 帰るわ (高尾)あっ 205 00:10:26,000 --> 00:10:28,252 (堅次)メシは今度 学食でもおごってくれよ 206 00:10:28,753 --> 00:10:29,837 ねみーし 207 00:10:29,962 --> 00:10:32,381 (高尾)そういえば あんた 私に借りがあったわよね 208 00:10:32,840 --> 00:10:33,883 ああ? 209 00:10:34,008 --> 00:10:36,886 (高尾)前の エ… 何とか強奪ゲームの時― 210 00:10:37,011 --> 00:10:38,512 私も参加させたじゃない? 211 00:10:38,888 --> 00:10:42,642 その時に私があんたに貸し作って 何でも頼めたはずよね? 212 00:10:42,975 --> 00:10:45,102 何でも頼めるの初耳なんだが? 213 00:10:45,436 --> 00:10:48,939 あんた ゲームソフト発売時間まで 一緒に時間つぶしなさい 214 00:10:49,065 --> 00:10:50,107 それで借りはなし 215 00:10:52,360 --> 00:10:54,070 で お願いします 216 00:10:54,195 --> 00:10:56,113 (堅次)お前はそれでいいのか? 217 00:10:56,322 --> 00:10:58,074 ああ 分かったよ 218 00:10:58,199 --> 00:11:01,494 俺も ここまで来て 帰るのも しゃくだしな 219 00:11:01,952 --> 00:11:03,079 あ… 220 00:11:03,746 --> 00:11:04,789 フッ 221 00:11:05,081 --> 00:11:06,123 (堅次)それで? (高尾)ん? 222 00:11:06,374 --> 00:11:08,876 お前が今日欲しいゲームって どんなだよ? 223 00:11:09,001 --> 00:11:10,711 はあ~ (堅次)うおっ 224 00:11:12,380 --> 00:11:15,216 (ナレーション)伝説は語る 魔導村シリーズ 225 00:11:15,716 --> 00:11:19,637 1987年に初代魔導村が 出てから 今日(こんにち)まで― 226 00:11:19,762 --> 00:11:22,014 続編が多数 発売され続ける― 227 00:11:22,139 --> 00:11:24,975 日本を代表する 魔法アクションゲーム 228 00:11:25,851 --> 00:11:27,520 王宮魔術師マソーンが― 229 00:11:27,645 --> 00:11:30,773 なぜか いつも魔王に捕まる 王妃アシャーンを助けに行く― 230 00:11:30,898 --> 00:11:34,276 シンプルなストーリーと イライラっとくる難易度― 231 00:11:34,402 --> 00:11:37,071 10年くらい前から あまり たがわぬクオリティーに― 232 00:11:37,196 --> 00:11:39,573 昔からのファン レトロゲームマニアなどに― 233 00:11:39,698 --> 00:11:41,826 根強い人気がある 234 00:11:41,951 --> 00:11:44,203 ゲーム内容はもちろん やっぱりマソーンの魅力が― 235 00:11:44,203 --> 00:11:44,829 ゲーム内容はもちろん やっぱりマソーンの魅力が― 236 00:11:44,203 --> 00:11:44,829 (堅次) そういや こいつ― 237 00:11:44,829 --> 00:11:44,954 (堅次) そういや こいつ― 238 00:11:44,954 --> 00:11:45,496 (堅次) そういや こいつ― 239 00:11:44,954 --> 00:11:45,496 人気のカギを握ってるわね 240 00:11:45,496 --> 00:11:45,621 人気のカギを握ってるわね 241 00:11:45,621 --> 00:11:47,206 人気のカギを握ってるわね 242 00:11:45,621 --> 00:11:47,206 ゲーム製作部の 部長だったな 243 00:11:47,206 --> 00:11:47,998 ゲーム製作部の 部長だったな 244 00:11:48,165 --> 00:11:50,334 歴史は話せば長いのよね 245 00:11:50,459 --> 00:11:52,753 ああ いいよ もう話さなくて 246 00:11:55,339 --> 00:11:58,551 (高尾)まず1987年に 発売された初代ね 247 00:11:58,676 --> 00:12:02,221 当時 最先端のクオリティーで 業界に新風を巻き起こしたの 248 00:12:02,346 --> 00:12:03,431 伝説の始まりね 249 00:12:03,556 --> 00:12:05,182 (堅次) 話さなくていいっつったよな 俺 250 00:12:05,307 --> 00:12:08,144 って この年代って 余裕で俺ら生まれてないよな 251 00:12:10,688 --> 00:12:13,232 (高尾)次に発売されたのが 記録的大ヒットに 252 00:12:13,357 --> 00:12:14,525 (堅次) あいまいなタイトルだな 253 00:12:14,650 --> 00:12:16,485 “2”とか“超”とかで いいじゃねえか 254 00:12:21,157 --> 00:12:22,575 (高尾) ここで当時の主力スタッフが― 255 00:12:22,700 --> 00:12:25,578 全員 他の会社に引き抜かれて てんやわんやだったらしいわ 256 00:12:25,703 --> 00:12:28,956 (堅次) 3年たっても キャラクターの クオリティー変わってねえ 257 00:12:29,081 --> 00:12:32,042 そして しばらく数本は 駄作が続いて― 258 00:12:32,168 --> 00:12:33,961 今日 発売されるのが なんと! 259 00:12:34,253 --> 00:12:36,213 (ナレーション) フンフンフ~ン …ん? 260 00:12:38,924 --> 00:12:41,010 (高尾)当時のスタッフ を再結集して作られ― 261 00:12:41,135 --> 00:12:43,179 名作になると うわさされているのよ 262 00:12:43,304 --> 00:12:44,346 (堅次)キャラの クオリティーだけは― 263 00:12:44,472 --> 00:12:46,098 いきなり高くなったな 264 00:12:46,515 --> 00:12:49,977 そうなのよね あのドットがよかったのに 265 00:12:50,644 --> 00:12:51,937 そうか 266 00:12:52,062 --> 00:12:54,732 つまり こいつらの格好は そのゲームキャラの? 267 00:12:55,316 --> 00:12:57,776 (高尾)このショップ マニアには有名みたいで― 268 00:12:57,902 --> 00:12:59,987 気合の入った人たちが よく来るの 269 00:13:00,362 --> 00:13:02,907 私がここに来るのは 家から近いし― 270 00:13:03,032 --> 00:13:06,202 定価と同じ値段で 店舗特典が豪華だからなの 271 00:13:06,327 --> 00:13:08,329 今回の特典 マソーンが乗る― 272 00:13:08,454 --> 00:13:11,415 イルカのエンドーガの 携帯ストラップが欲しくて欲しくて 273 00:13:11,540 --> 00:13:14,835 あー 早く開店しねえかなあ あっ 274 00:13:15,711 --> 00:13:17,087 あれは… 275 00:13:17,463 --> 00:13:20,007 何かを ほうふつとさせるんだが 276 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 あ あれ すごいでしょ? 277 00:13:22,176 --> 00:13:25,930 いつもテントを張って 一番前に陣取っている つわものよ 278 00:13:26,055 --> 00:13:27,389 どんな人物なのかしら? 279 00:13:27,515 --> 00:13:30,476 あれ! あれ見て 何か思い浮かばねえか 280 00:13:30,601 --> 00:13:32,019 え 何が? 281 00:13:32,144 --> 00:13:34,396 お前 並んでて なんで見てねえんだよ 282 00:13:34,772 --> 00:13:37,233 (男性)姉ちゃん もう開店してるよ 283 00:13:37,358 --> 00:13:39,360 うーん 謎ね 284 00:13:39,485 --> 00:13:42,404 ハァ やっぱ俺の思い過ごしか? 285 00:13:43,822 --> 00:13:46,325 (芦花(ろか))ハァ~ ご飯 286 00:13:46,575 --> 00:13:48,327 あっ (堅次)やっぱ あいつじゃん! 287 00:13:48,953 --> 00:13:51,080 お前 普段どこ見てんだよ 288 00:13:51,205 --> 00:13:53,499 (高尾)ダ ダ ダメ (堅次)あ? 289 00:13:53,791 --> 00:13:55,251 隠れなきゃ! (堅次)は? 290 00:13:55,501 --> 00:13:57,711 いや 別にいいじゃん 会っても 291 00:13:57,836 --> 00:14:00,631 ダ ダメよ だって 変に誤解されちゃうもの 292 00:14:00,923 --> 00:14:02,758 あっ やだ こっち来た どうしよう 293 00:14:03,050 --> 00:14:05,386 はっ これよ (堅次)ん? 294 00:14:07,721 --> 00:14:08,639 お? 295 00:14:09,557 --> 00:14:10,683 風間(かざま)さん? 296 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 (せき払い) 297 00:14:14,311 --> 00:14:17,439 (裏声:堅次) ひ 人… 人違いですよ 298 00:14:17,648 --> 00:14:20,526 いえ この気配 そして裏声を通常の声に― 299 00:14:20,651 --> 00:14:22,027 脳内変換した結果― 300 00:14:22,152 --> 00:14:25,531 その波長から 間違いなく 風間さんだと断定できます 301 00:14:25,739 --> 00:14:27,408 どんな断定のしかただよ! 302 00:14:27,533 --> 00:14:29,702 ああ そうだよ 俺だよ 風間だよ 303 00:14:29,827 --> 00:14:31,412 (芦花)知ってます (堅次)うるせえ 304 00:14:31,620 --> 00:14:34,331 しかし まさか風間さんが マソーンのコスプレをして― 305 00:14:34,456 --> 00:14:36,208 ゲーム屋に並ぶなんて意外です 306 00:14:36,417 --> 00:14:39,211 俺だって こんな変な格好 したくてしてんじゃねえ! 307 00:14:39,879 --> 00:14:43,007 ホント勘弁してほしいぜ なあ 308 00:14:43,132 --> 00:14:44,967 ん? どうしました? 309 00:14:45,301 --> 00:14:48,512 (高尾)とっさにしては いい隠れ方だと思ったんだけど 310 00:14:49,054 --> 00:14:52,850 この中 すごく暑いし それに すごくくさいし 311 00:14:53,183 --> 00:14:55,978 そしてごめんなさい 服を貸してくれた隣の人 312 00:14:56,228 --> 00:15:00,357 ムッ ということは 隣の薄着の方は― 313 00:15:00,858 --> 00:15:04,361 敵の攻撃を受けて ローブが破けた時のコスプレですね 314 00:15:05,696 --> 00:15:08,574 (隣の人)そのとおり よく分かりましたね 315 00:15:08,699 --> 00:15:10,367 (堅次)そうだったの? 316 00:15:10,868 --> 00:15:12,661 ああ もういいだろう 317 00:15:12,786 --> 00:15:15,039 お前 早く自分のとこに戻れよ 318 00:15:15,164 --> 00:15:18,000 (芦花)そんな せっかく外で会えたのに 319 00:15:18,125 --> 00:15:21,211 あっ それじゃあ 風間さんがマソーンの魔法― 320 00:15:21,337 --> 00:15:23,631 ファイヤーアチャーを打ち出す モノマネをしたら― 321 00:15:23,756 --> 00:15:25,466 私も自分の列に戻ります 322 00:15:25,591 --> 00:15:26,508 (堅次)なんでだよ! 323 00:15:26,800 --> 00:15:29,219 (堅次)何だよ ファイヤーアチャーとか知らねえし 324 00:15:29,345 --> 00:15:31,013 そもそも やりたくねえし 325 00:15:32,556 --> 00:15:33,390 おっ 326 00:15:33,515 --> 00:15:36,143 やりましょう 風間さん さあ 立って 327 00:15:36,352 --> 00:15:39,647 (堅次)借りといて何だけど 何このおっさん 調子に乗ってんの 328 00:15:39,855 --> 00:15:42,900 そもそも このローブ すそが つんつるてんなんだが 329 00:15:43,067 --> 00:15:45,694 立ち上がったら 2人いるのモロバレじゃねえか 330 00:15:45,819 --> 00:15:48,030 大丈夫よ 私が何とかするから― 331 00:15:48,155 --> 00:15:50,324 あんたは ふんばって 立っててくれればいいわ 332 00:15:50,449 --> 00:15:51,742 何とかって何だよ 333 00:15:52,034 --> 00:15:54,161 いい? 1 2の3でいくわよ 334 00:15:54,453 --> 00:15:55,955 ちょっ 待っ (高尾)1 2の― 335 00:15:56,121 --> 00:15:58,457 3! (堅次)おおおーっ 336 00:15:59,625 --> 00:16:01,210 (芦花)ああ~ 337 00:16:02,920 --> 00:16:03,963 うっ お おい 338 00:16:06,048 --> 00:16:09,051 ちょ ちょっと これは… 339 00:16:09,468 --> 00:16:12,388 ごめん 重いかもしれないけど ふんばって 340 00:16:12,513 --> 00:16:15,015 いや 重いとかそういう… ええ~? 341 00:16:15,349 --> 00:16:17,810 (高尾)ううっ 髪がチクチクする 342 00:16:18,018 --> 00:16:21,689 さあ それでは皆さん ご一緒に 343 00:16:23,691 --> 00:16:25,776 (堅次)え? あ? 344 00:16:26,235 --> 00:16:29,488 ファイヤーアチャー! 345 00:16:29,613 --> 00:16:30,990 アア アチャー 346 00:16:31,198 --> 00:16:32,992 (芦花)はあ~ 347 00:16:33,450 --> 00:16:36,745 (堅次)もう 自分が どういう状態なのか分からねえ 348 00:16:36,870 --> 00:16:38,539 つーか分かりたくねえ 349 00:16:38,831 --> 00:16:40,582 (芦花) わーい ファイヤーアチャー 350 00:16:40,708 --> 00:16:42,251 風間さんの ファイヤーアチャーですよ 351 00:16:42,376 --> 00:16:44,211 (堅次)よ よし 満足したろ 352 00:16:44,336 --> 00:16:45,587 ほら もう戻れよ 353 00:16:45,879 --> 00:16:48,298 では次は コールドツメチャーをお願いします 354 00:16:48,424 --> 00:16:49,174 (堅次)消えろ! 355 00:16:49,383 --> 00:16:51,927 コールド… (堅次)やらなくていい! 356 00:16:52,428 --> 00:16:53,971 ちぇー 357 00:16:55,055 --> 00:16:56,640 あっ 最後に1つ 358 00:16:56,765 --> 00:16:58,183 まだ何かあんのかよ 359 00:16:58,934 --> 00:17:02,062 (芦花)私の袋 大切にしてくれてます? 360 00:17:02,312 --> 00:17:03,063 あっ 361 00:17:03,355 --> 00:17:05,357 そんなの今 聞くことかよ? 362 00:17:05,482 --> 00:17:07,943 (芦花)いえ 部室では なんか照れくさくて 363 00:17:08,777 --> 00:17:10,612 大切にするっつーか― 364 00:17:10,738 --> 00:17:14,700 どう扱っていいのか分かんねえから とりあえずカバンに入れて持ってる 365 00:17:15,325 --> 00:17:16,410 あ… 366 00:17:16,869 --> 00:17:18,579 それならよかったです 367 00:17:18,829 --> 00:17:22,082 いいのか? その炎属性 久々に見たな 368 00:17:22,666 --> 00:17:25,377 それならよかったです (堅次)何だよ! 369 00:17:25,711 --> 00:17:26,920 (芦花)では 370 00:17:30,507 --> 00:17:32,426 もういいんじゃね? 371 00:17:35,471 --> 00:17:39,058 あ~ 暑さと くささで 死ぬかと思ったぜ 372 00:17:39,475 --> 00:17:41,018 あっ どうした? 373 00:17:42,061 --> 00:17:44,521 私 気分悪い 374 00:17:44,772 --> 00:17:46,106 えっ おい 大丈夫か? 375 00:17:46,231 --> 00:17:47,858 ごめんなさい (堅次)なっ 376 00:17:48,067 --> 00:17:50,986 ええっ 気分悪いのに全力疾走? 377 00:17:51,111 --> 00:17:53,363 (男性たち)ジーッ ジーッ 378 00:17:54,281 --> 00:17:56,825 え? あ? 何これ! 379 00:17:57,576 --> 00:18:00,079 (店長)みんな お待たせ 開店だよ 380 00:18:00,412 --> 00:18:03,540 (高尾)ハァ ハァ ハァ… 381 00:18:05,709 --> 00:18:06,960 ホントに吐きそう 382 00:18:07,336 --> 00:18:09,088 (高尾)って私 何やってるの? 383 00:18:09,421 --> 00:18:12,382 ちょ な なんで? 私 あいつ置いてきちゃった 384 00:18:12,508 --> 00:18:14,593 ど どうしよう あんなことぐらいで 385 00:18:14,927 --> 00:18:16,011 あんな… 386 00:18:17,888 --> 00:18:19,264 あ… 387 00:18:24,520 --> 00:18:28,315 ああ… 情けないわ 私 388 00:18:29,691 --> 00:18:32,319 ホント どうしようもないわ 389 00:18:35,030 --> 00:18:37,950 ああ~! 390 00:18:40,160 --> 00:18:45,040 ハァ もう今頃 戻っても あいつ帰ってるだろうしな 391 00:18:45,457 --> 00:18:49,711 明日 あいつに会いづらいし ついでにゲームも買えないし 392 00:18:49,837 --> 00:18:51,880 (堅次)買えないしじゃねえよ (高尾)あっ 393 00:18:52,256 --> 00:18:53,132 あっ 394 00:18:53,590 --> 00:18:55,634 ハァ ハァ 395 00:18:56,218 --> 00:18:58,887 ああー! なんでここにいるの? 396 00:18:59,012 --> 00:19:00,514 ああっ ああ… (堅次)なんでだと? 397 00:19:00,639 --> 00:19:02,975 ほら (高尾)ん? あっ 398 00:19:05,727 --> 00:19:08,480 これ… ど どうやって? 399 00:19:08,939 --> 00:19:09,982 あー… 400 00:19:12,609 --> 00:19:15,404 早く買って 追いかけてやりなよ 401 00:19:15,529 --> 00:19:18,782 (堅次)なぜか前のヤツらが 先 譲ってくれたんだよ 402 00:19:18,907 --> 00:19:19,658 あ… 403 00:19:19,783 --> 00:19:23,203 (堅次)つーか気分悪いって なんでいきなり走り出すかね 404 00:19:23,328 --> 00:19:24,246 んっ 405 00:19:24,496 --> 00:19:25,747 (堅次)ふう 406 00:19:26,081 --> 00:19:27,749 (高尾)今日は… (堅次)あ? 407 00:19:28,000 --> 00:19:30,711 今日は いっぱい迷惑かけて ごめんなさい! 408 00:19:31,545 --> 00:19:32,838 ああ? 409 00:19:37,301 --> 00:19:38,468 ふう 410 00:19:39,553 --> 00:19:40,888 おい (高尾)あっ 411 00:19:41,138 --> 00:19:43,473 (堅次)もう気分悪いの 治ったのか? 412 00:19:43,599 --> 00:19:46,143 え? う うん 413 00:19:46,310 --> 00:19:48,645 じゃ さっさとメシおごってくれよ 414 00:19:48,770 --> 00:19:51,523 俺 朝飯 食ってねえから 腹減っちゃってさ 415 00:19:52,024 --> 00:19:53,233 あ… 416 00:19:54,234 --> 00:19:55,319 んっ 417 00:19:55,944 --> 00:19:57,070 うん! 418 00:20:00,741 --> 00:20:04,244 (堅次)で ゲーム代 払ったら お金がないと? 419 00:20:04,995 --> 00:20:07,497 う… うん 420 00:20:09,249 --> 00:20:11,919 お前 何なの? 421 00:20:12,544 --> 00:20:17,549 ♪~ 422 00:21:35,544 --> 00:21:40,549 ~♪ 423 00:21:46,722 --> 00:21:47,973 (次女・長女)準備万端! 424 00:21:48,181 --> 00:21:52,102 ウフフ これで今日の合コンは いただきモスマンね 425 00:21:52,561 --> 00:21:53,937 う うん 426 00:21:54,062 --> 00:21:56,732 (次女)姉貴がUMA同好会だと バレなければ たぶん 427 00:21:56,898 --> 00:22:00,485 あらあら 2人とも おめかししちゃって んー 428 00:22:01,278 --> 00:22:04,573 あー うん まあスタイルは この際 アレでも― 429 00:22:04,698 --> 00:22:06,658 何とかなるんじゃない? 430 00:22:06,783 --> 00:22:08,076 (2人)ああっ… 431 00:22:09,369 --> 00:22:13,040 (高尾)あー お母さん お姉ちゃんたち おはよう 432 00:22:13,165 --> 00:22:16,168 おはようって もう夕方なんだけど 433 00:22:16,293 --> 00:22:18,045 (高尾)昨日 ゲームで 徹夜しちゃって 434 00:22:18,545 --> 00:22:23,091 連休で明日も休みだし 今日も これから1日中 ゲーム三昧だよ 435 00:22:23,425 --> 00:22:24,343 (次女・長女)ああっ 436 00:22:24,676 --> 00:22:26,762 あんた ホントに花の女学生? 437 00:22:26,887 --> 00:22:29,431 おめえの人生 それでいいのか? (長女)外で青春しろ 438 00:22:29,556 --> 00:22:30,891 男の1人でもいないのかよ? 439 00:22:31,183 --> 00:22:34,394 いや そ その… いないわよ 440 00:22:34,644 --> 00:22:36,313 じゃあ何もしないあんたは― 441 00:22:36,438 --> 00:22:39,191 これから ずっと1人で さびしく生きるがいいさ 442 00:22:39,316 --> 00:22:43,111 でも正直 UMA同好会の姉貴が 合コン行くのも びっくりだわ 443 00:22:43,236 --> 00:22:45,322 UMAいいじゃない! (母)大丈夫 444 00:22:45,447 --> 00:22:48,575 この子は私の優良遺伝子を 受け継いでいるから― 445 00:22:48,700 --> 00:22:50,535 あなたたちみたいに ダメじゃないのよ 446 00:22:50,744 --> 00:22:53,038 どういう意味? 何そのポーズ 447 00:22:53,163 --> 00:22:54,247 なんちゅう親だ 448 00:22:54,372 --> 00:22:56,666 母さんなんか グレイ型宇宙人にさらわれろ 449 00:22:56,875 --> 00:22:59,169 ふーん シャッシャッシャッ (長女)キーッ 450 00:22:59,503 --> 00:23:01,088 もういい つきあってらんない 451 00:23:01,213 --> 00:23:02,547 (次女)いってきます (高尾)あっ 452 00:23:02,881 --> 00:23:05,175 私もコンビニ行きたいから 一緒に行く 453 00:23:05,425 --> 00:23:07,302 (次女)おまっ その格好で来る気? 454 00:23:07,427 --> 00:23:10,138 (長女)無頓着にも程があるわ (ドアの閉まる音) 455 00:23:10,680 --> 00:23:11,431 うーん 456 00:23:12,057 --> 00:23:14,559 みんな 春は遠そうね 457 00:23:14,935 --> 00:23:17,187 (長山(ながやま)・横縞(よこしま)) 俺たち 出番これだけだって 458 00:23:18,230 --> 00:23:20,899 (次女)ん? なんか ガキがたむろってるな 459 00:23:21,024 --> 00:23:23,652 (長女)ホント あんたたち 気をつけなさいよ 460 00:23:23,777 --> 00:23:26,655 あっ でも あの髪がとんがった子はなかなか 461 00:23:26,780 --> 00:23:28,824 ていうか あの小さいの何? 462 00:23:29,074 --> 00:23:31,159 ん? UMA? (高尾)あっ 463 00:23:31,326 --> 00:23:33,620 (母の鼻歌) 464 00:23:33,745 --> 00:23:35,163 (ドアの開く音) (母)ん? 465 00:23:35,580 --> 00:23:37,332 ちょっと忘れ物 466 00:23:40,210 --> 00:23:41,419 いってきます 467 00:23:42,212 --> 00:23:43,964 ん? (ドアの閉まる音) 468 00:23:46,466 --> 00:23:48,051 (ナレーション) すでに コンビニの前には― 469 00:23:48,176 --> 00:23:50,387 誰もいなかったという