1 00:00:11,010 --> 00:00:16,016 ♪~ 2 00:01:35,929 --> 00:01:40,934 ~♪ 3 00:02:08,336 --> 00:02:09,921 愛はない 4 00:02:11,840 --> 00:02:13,466 愛などない 5 00:02:16,344 --> 00:02:18,721 故に悲しみもない 6 00:02:21,182 --> 00:02:22,892 そう思っていた 7 00:02:25,270 --> 00:02:31,276 (デーモンたちの鳴き声) 8 00:03:08,354 --> 00:03:10,023 (不動(ふどう) 明(あきら))大丈夫? 9 00:03:27,957 --> 00:03:29,876 (飛鳥(あすか) 了(りょう))もうダメだ 死ぬ 10 00:03:30,251 --> 00:03:31,669 (明)いや ダメ 11 00:03:31,794 --> 00:03:33,922 (了)もう死ぬんだ 寄こせ 12 00:03:34,047 --> 00:03:35,423 (明)ダメ! 13 00:03:35,882 --> 00:03:36,966 (了)殺してやる 14 00:03:37,091 --> 00:03:38,301 (明)ダメ ダメ! 15 00:03:38,885 --> 00:03:41,221 クソッ 何でだ! 16 00:03:43,806 --> 00:03:48,519 (サタン)私は嫌われ者で お前は泣き虫で 17 00:03:48,645 --> 00:03:53,983 (明)ええ… えーん えーん 18 00:03:54,442 --> 00:03:58,738 ああ… あっく… えーん 19 00:03:59,197 --> 00:04:02,450 (了)どうして泣く? 死ぬのは分かってた 20 00:04:02,909 --> 00:04:03,785 (明)違う 21 00:04:04,494 --> 00:04:06,037 (了)弱い者は死ぬ 22 00:04:06,162 --> 00:04:10,458 (明)違う 違う 違う! 了ちゃんも泣いてる 23 00:04:11,251 --> 00:04:14,545 何で? 俺は悲しくない 当然のことだ 24 00:04:14,671 --> 00:04:16,756 (明)了ちゃんも泣いてる 25 00:04:17,423 --> 00:04:19,592 (サタン)その時 私は― 26 00:04:20,093 --> 00:04:22,637 お前が何を言ってるのか 分からなかったよ 27 00:04:32,814 --> 00:04:35,191 (了)明! 今 お前が必要なんだ 28 00:04:38,569 --> 00:04:40,697 (陸上部マネージャー) 位置について― 29 00:04:42,282 --> 00:04:43,324 よーい 30 00:04:48,204 --> 00:04:49,497 (ピストルの音) 31 00:04:55,795 --> 00:04:57,880 (陸上部員1) ミーコの乳揺れ すっげ 32 00:04:58,006 --> 00:04:59,841 (陸上部員2)どこ見てんだよ 33 00:05:00,967 --> 00:05:03,970 速っ! さすが上岡(かみおか)学院の魔女 34 00:05:04,429 --> 00:05:06,931 (陸上部員1)ドーピングでも やってんじゃねえの? 35 00:05:07,056 --> 00:05:09,767 うちの女子と走りたくねえ 36 00:05:10,268 --> 00:05:12,895 (陸上部員2)あいつは 何で陸上やってっか不明 37 00:05:13,354 --> 00:05:15,565 (陸上部員1)美樹(みき)んとこの居候で 一緒に帰りたいだけなんじゃね? 38 00:05:15,565 --> 00:05:17,775 (陸上部員1)美樹(みき)んとこの居候で 一緒に帰りたいだけなんじゃね? 39 00:05:15,565 --> 00:05:17,775 (携帯電話の音) 40 00:05:17,900 --> 00:05:19,110 お前 携帯 41 00:05:19,360 --> 00:05:23,072 (陸上部員1)大丈夫っすよ うちの顧問 ボケちゃってますから 42 00:05:23,197 --> 00:05:25,408 それよりスーパー高校生のアレ 43 00:05:25,533 --> 00:05:27,994 (ミーコ) すごい美樹 やっぱ速い 44 00:05:28,119 --> 00:05:29,454 (牧村(まきむら)美樹)ミーコも速かった 45 00:05:29,829 --> 00:05:33,958 (陸上部員1)猟奇殺人っすからね 朝から やばいっす 46 00:05:34,334 --> 00:05:37,920 (記者1) 人1人死んでるんですよ 本当に何も知らないんですか 47 00:05:38,046 --> 00:05:39,047 (記者2) 中学のころからの― 48 00:05:39,172 --> 00:05:40,715 チームメイト だったんですよね? 49 00:05:40,840 --> 00:05:41,966 (記者1) 怪しげなパーティーに― 50 00:05:42,091 --> 00:05:44,218 一緒に行ったという ウワサもありますが? 51 00:05:44,510 --> 00:05:46,137 ドラッグパーティー? 52 00:05:46,262 --> 00:05:49,140 “サバト”っていう悪魔崇拝 気取ったパーティーに― 53 00:05:49,265 --> 00:05:50,975 行ってたらしいっすよ 54 00:05:51,100 --> 00:05:54,645 速く走れるんなら 俺も悪魔と契約するけどな 55 00:05:54,771 --> 00:05:56,564 死んだヤツも速かったんだっけ? 56 00:05:57,732 --> 00:05:59,275 (明)う… う… 57 00:06:00,109 --> 00:06:01,986 (陸上部員2)えっ 何で? 58 00:06:02,111 --> 00:06:03,738 (陸上部員1)しかも涙 59 00:06:03,863 --> 00:06:05,656 その人 泣いてる 60 00:06:05,782 --> 00:06:09,160 (美樹)また明くん 泣いてる 悲しんでる人いた? 61 00:06:09,285 --> 00:06:10,828 (明)う… うう… 62 00:06:11,412 --> 00:06:16,167 スーパー高校生か 俺も友達死んだら泣くけどね 63 00:06:16,292 --> 00:06:19,378 (陸上部員1) でも こいつ泣いてないだろ 64 00:06:19,504 --> 00:06:22,340 何でお前が泣くんだよ 65 00:06:22,465 --> 00:06:26,260 ねえ 4継やろうよ 男女混合でさ 66 00:06:26,385 --> 00:06:28,346 イベントあるっていうじゃん? 67 00:06:28,471 --> 00:06:30,098 (陸上部員2)え~? 68 00:06:30,223 --> 00:06:32,141 (陸上部員1) スーコーがらみのイベントだろ? 69 00:06:32,266 --> 00:06:34,060 この事件でどうなるか 70 00:06:34,185 --> 00:06:36,771 (美樹)ふふん とか何とか言っちゃって 71 00:06:36,896 --> 00:06:39,148 ホントは4継やりたいんでしょ? 72 00:06:39,273 --> 00:06:41,025 (携帯電話の着信音) (美樹)あっ 73 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 (ミーコ)長崎(ながさき)さんだ 74 00:06:43,861 --> 00:06:45,488 あ ちょっとごめん 75 00:06:50,993 --> 00:06:54,372 (長崎光司(こうじ))忙しい? ちょうど今 近くで取材終わってさ 76 00:06:54,497 --> 00:06:56,499 メシでもどうかと思ったんだけど 77 00:06:56,749 --> 00:06:59,001 (長崎) なかなか予約取れないイタリアン 78 00:06:59,418 --> 00:07:02,004 偶然 テーブルが1つ取れて 79 00:07:02,421 --> 00:07:04,298 (陸上部員2) 美樹の写真撮ってる人? 80 00:07:04,423 --> 00:07:05,967 (ミーコ)彼氏よ きっと 81 00:07:06,092 --> 00:07:08,136 ええー? 82 00:07:08,344 --> 00:07:10,513 はあ 全国のファンがっかり 83 00:07:10,638 --> 00:07:12,515 釣り合わないよ あんたらじゃ 84 00:07:13,182 --> 00:07:15,977 だってスターだもん 美樹は 85 00:07:17,937 --> 00:07:19,647 (幸田(こうだ)のコーチ) 泣きべそかくな 86 00:07:19,772 --> 00:07:21,691 記者にだんまりとは 87 00:07:21,816 --> 00:07:24,986 きちっと傷心のコメントでも 言えれば収まったのに 88 00:07:25,111 --> 00:07:27,029 すぐにアジア大会だ 89 00:07:27,155 --> 00:07:31,826 記録もドーピングが疑われてるから 今度の大会で証明しろ 90 00:07:31,951 --> 00:07:32,952 ぼんくらのお前には… 91 00:07:33,744 --> 00:07:35,788 うお… うう… 92 00:07:41,252 --> 00:07:43,004 (ミーコ)あっ いた! 93 00:07:44,630 --> 00:07:49,343 明くん 携帯買ってもらいなよ うちの親に気兼ねしてちゃダメだよ 94 00:07:49,469 --> 00:07:51,721 そんな使わないし 95 00:07:51,846 --> 00:07:54,432 クラスや部活のライン やったほうがいいし― 96 00:07:54,557 --> 00:07:56,726 居間のパソコンでエロいの見たら 履歴消しといて 97 00:07:56,851 --> 00:07:57,935 (明)あっ! (ミーコ)えー? 98 00:07:58,060 --> 00:08:00,021 居間でそんなの見てんの? 99 00:08:00,146 --> 00:08:03,065 私 用事あるから 裏から帰るね 100 00:08:03,357 --> 00:08:06,819 (ミーコ)車だろうけど 下町 物騒だから気をつけて 101 00:08:06,944 --> 00:08:09,947 (美樹)遅くならずに帰りまーす 102 00:08:10,406 --> 00:08:12,366 (ミーコ)じゃあねー 103 00:08:13,451 --> 00:08:14,952 不動くん 私たちも… 104 00:08:19,207 --> 00:08:22,627 (長崎) ええ ハイソな若い連中の間で はやってるんですよ 105 00:08:23,419 --> 00:08:26,255 体力つくとか意思が強くなるとか 106 00:08:26,380 --> 00:08:29,842 実際 豹変(ひょうへん)したり失踪したりって 話があって… 107 00:08:29,967 --> 00:08:33,095 ああ ちょっとすいません 失礼しまーす 108 00:08:35,515 --> 00:08:36,516 (ハンドルをたたく音) んんっ! 109 00:08:49,070 --> 00:08:51,781 ああ 何やってんだろ 私 110 00:08:51,906 --> 00:08:53,824 (ビートボックスの音) (美樹)あ… 111 00:08:53,950 --> 00:08:56,536 (ワム) ♪Yeah イキるリバーサイド       カスの吹き溜まり 112 00:08:56,661 --> 00:08:59,455 ♪はまっちまったヤツほど          口が悪(わ)りー 113 00:08:59,539 --> 00:09:01,415 ♪ここじゃ成功ってやつも雲隠れ 114 00:09:01,541 --> 00:09:03,960 ♪俺たちの未来と空の色はグレイ 115 00:09:04,168 --> 00:09:08,506 ♪常に空気がわりーし水もダメ    喘息(ぜんそく)が蔓延して身がもたねー 116 00:09:08,589 --> 00:09:11,467 ♪神様も逃げ出す    最底辺なら書き残す 117 00:09:11,592 --> 00:09:13,386 ♪この眼しか見れない経験 118 00:09:13,469 --> 00:09:15,888 ♪カツカツな生活 できない贅沢(ぜいたく) 119 00:09:16,013 --> 00:09:16,764 ♪全てが窮屈    でも唯一のホームグラウンド 120 00:09:16,764 --> 00:09:18,266 ♪全てが窮屈    でも唯一のホームグラウンド 121 00:09:16,764 --> 00:09:18,266 (美樹)あの… 通してください 122 00:09:18,266 --> 00:09:18,391 (美樹)あの… 通してください 123 00:09:18,391 --> 00:09:19,809 (美樹)あの… 通してください 124 00:09:18,391 --> 00:09:19,809 ♪上げるのは根じゃなく名前だけ 125 00:09:19,809 --> 00:09:20,268 ♪上げるのは根じゃなく名前だけ 126 00:09:20,351 --> 00:09:23,020 ♪この決意に甘えはねー 127 00:09:23,354 --> 00:09:25,356 で ツアーの感想はどう? 128 00:09:25,481 --> 00:09:29,110 (ククン)あっ 見たことある 君 グラビア出てるよね 129 00:09:29,235 --> 00:09:32,905 彼女有名だよ! 高校陸上の魔女 130 00:09:33,030 --> 00:09:35,199 へえ 走んの速いの? 131 00:09:35,783 --> 00:09:37,243 (明)あの! (美樹)ん? 132 00:09:37,368 --> 00:09:39,954 その… やめてください 133 00:09:40,371 --> 00:09:41,581 (美樹)明くん! 134 00:09:41,706 --> 00:09:43,416 たまたま通りかか… 135 00:09:43,541 --> 00:09:45,084 (美樹)つけてきた? (明)あはっ 136 00:09:45,209 --> 00:09:46,836 (ワム)あのさ 今 海から― 137 00:09:46,961 --> 00:09:49,880 上がってきたわけじゃないよね 人魚さん? 138 00:09:50,006 --> 00:09:53,175 (明) 今 遠い海から届いた人魚でーす 139 00:09:53,301 --> 00:09:55,386 (ククン)うっせえ (ワム)じゃあ 遠い海に帰れ 140 00:09:55,511 --> 00:09:57,013 (明)うわー! (美樹)明くん! 141 00:09:57,305 --> 00:09:59,348 (車の音) (美樹)え? 142 00:10:04,228 --> 00:10:05,187 明! 143 00:10:05,563 --> 00:10:07,315 (ククン)今度は誰だよ 144 00:10:07,440 --> 00:10:10,109 (ワム) 真夏にコートの真白さんってか 145 00:10:10,526 --> 00:10:13,738 (明)んん 了… ちゃん? 146 00:10:13,863 --> 00:10:14,822 (美樹)え? 147 00:10:15,156 --> 00:10:17,325 一緒に来てくれ 明! 148 00:10:17,575 --> 00:10:18,701 (明)えっ? 149 00:10:18,826 --> 00:10:22,330 (ククン) あの 取り込み中なんですよ こっち 150 00:10:24,790 --> 00:10:26,709 お前ら 黙ってろ 151 00:10:27,084 --> 00:10:28,210 (ワム)何だよ それ 152 00:10:28,711 --> 00:10:30,963 (了)明! (明)了ちゃん! アハハ 153 00:10:31,339 --> 00:10:32,673 (ワム)てめえ ざけやがって 154 00:10:32,798 --> 00:10:34,634 (銃声) (3人)わっ! ちょちょっ… 155 00:10:35,176 --> 00:10:36,761 (ワム)こいつ… 156 00:10:37,303 --> 00:10:39,305 明 すぐ一緒に来てくれ 157 00:10:39,430 --> 00:10:40,973 (美樹)明くん 誰 その人? 158 00:10:41,098 --> 00:10:42,099 飛鳥 了 159 00:10:42,224 --> 00:10:45,186 僕と同い年なのに アメリカの大学で教授やってるんだ 160 00:10:45,311 --> 00:10:46,145 (了)行くぞ! 161 00:10:46,228 --> 00:10:50,566 ダメ 明くん! そんな人についていっちゃ 162 00:10:54,195 --> 00:10:57,698 もう! 行っちゃったじゃない 何やってんのよ 163 00:11:00,242 --> 00:11:01,577 (ククン)速… 164 00:11:06,374 --> 00:11:08,125 了ちゃん それ… 165 00:11:08,334 --> 00:11:09,460 マシンガンだ 166 00:11:09,585 --> 00:11:11,087 そうじゃなくて 167 00:11:11,212 --> 00:11:13,547 法律を守っていては生きていけない 168 00:11:13,672 --> 00:11:16,967 アメリカの免許では 日本で車の運転もできない 169 00:11:17,093 --> 00:11:18,135 じゃ 無免許? 170 00:11:18,511 --> 00:11:19,845 (了)携帯を持て 171 00:11:19,970 --> 00:11:23,015 分からないから 女のGPSをたどった 172 00:11:23,140 --> 00:11:24,433 (明)美樹ちゃん知ってんの? 173 00:11:24,558 --> 00:11:26,727 どうやって美樹ちゃんの… (了)なぜ走る? 174 00:11:26,852 --> 00:11:29,438 (明)陸上あるあるだよね よく聞かれるけど 175 00:11:29,563 --> 00:11:31,565 (了) 人間が移動しようとしても― 176 00:11:31,690 --> 00:11:34,985 犬 猫 小鳥にさえ 身体能力は及ばない 177 00:11:35,361 --> 00:11:39,532 (了)人間の能力は 武器や乗り物を使えてこそだ 178 00:11:39,657 --> 00:11:40,825 (明)うん 179 00:11:44,578 --> 00:11:47,998 先月 フィキラが死んだ ロシアの学者だ 180 00:11:48,499 --> 00:11:52,002 (了)俺は古代先住民を 研究しているという彼に頼まれて― 181 00:11:52,336 --> 00:11:56,465 現地アマゾンに古く伝わる 言語の通訳をするため― 182 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 ジャングルの奥地へ分け入った 183 00:11:58,092 --> 00:11:59,135 (ノック) 184 00:11:59,260 --> 00:12:01,095 (英語:了)フィキラ教授? 185 00:12:01,595 --> 00:12:02,972 (ドアが開く音) 186 00:12:03,097 --> 00:12:04,140 (英語:了)フィキラ教授? 187 00:12:04,140 --> 00:12:04,974 (英語:了)フィキラ教授? 188 00:12:04,140 --> 00:12:04,974 (机にたたきつける音) 189 00:12:04,974 --> 00:12:07,685 (机にたたきつける音) 190 00:12:08,310 --> 00:12:09,353 (英語)フィキラ… 191 00:12:09,770 --> 00:12:12,273 (机にたたきつける音) 192 00:12:13,107 --> 00:12:16,986 (英語:フィキラ) 鳥がうるさくてねえ 193 00:12:17,111 --> 00:12:19,321 だけど ようやく静かになった 194 00:12:19,447 --> 00:12:21,198 静かになった… 195 00:12:28,747 --> 00:12:32,710 (スズムシの鳴き声) 196 00:12:38,132 --> 00:12:39,467 まさか… 197 00:12:42,303 --> 00:12:43,846 (物音) 198 00:12:44,054 --> 00:12:45,389 うっ! 199 00:12:45,764 --> 00:12:47,975 (フィキラ)うわあー! あっ 200 00:12:47,975 --> 00:12:48,809 (フィキラ)うわあー! あっ 201 00:12:47,975 --> 00:12:48,809 (銃声) 202 00:12:51,562 --> 00:12:53,647 はあ はあ… 203 00:12:53,772 --> 00:12:56,150 (英語)ああ これは… 204 00:12:56,275 --> 00:12:58,277 ウガァァァァ 205 00:12:58,402 --> 00:12:59,236 ウガ! 206 00:13:02,448 --> 00:13:03,866 (英語:了)おい 何を! 207 00:13:05,618 --> 00:13:07,536 (英語)無理だ 抑えきれない 208 00:13:07,661 --> 00:13:09,872 人間のうちに死ぬしかない 209 00:13:11,457 --> 00:13:12,875 (ロシア語)クソッ 210 00:13:14,376 --> 00:13:16,378 (英語:了)よせ! 爆発するぞ! 211 00:13:16,921 --> 00:13:19,632 (ロシア語)俺は お前を 調べに来たはずなのに 212 00:13:23,636 --> 00:13:28,766 ブォアアアアアア 213 00:13:28,891 --> 00:13:31,810 (ロシア語:フィキラ) 悪魔め~ くそお~ 214 00:13:32,186 --> 00:13:34,855 (悪魔)ギャアーオアア 215 00:13:37,900 --> 00:13:39,860 (爆発音) 216 00:13:43,697 --> 00:13:47,535 黒コゲになったフィキラの重さは 生きている時の倍あった 217 00:13:47,660 --> 00:13:48,702 (明)ん? 218 00:13:48,827 --> 00:13:51,664 炭化したのに 2倍の重さがあった… 219 00:13:51,789 --> 00:13:53,707 何かがフィキラの中にいた 220 00:13:53,832 --> 00:13:56,126 ん? 何かって 221 00:13:56,252 --> 00:13:58,587 悪魔だ (明)ハハッ 悪魔? 222 00:13:58,712 --> 00:14:02,758 彼が調べていた先住民とは 悪魔のことだったんだ 223 00:14:03,133 --> 00:14:07,763 悪魔は人間が地球に現れる はるか昔から存在した 224 00:14:07,888 --> 00:14:11,600 どう猛で野蛮きわまりなく 感情などない 225 00:14:11,725 --> 00:14:15,771 しかし戦闘能力と 生命力に長(た)けた生物 226 00:14:16,272 --> 00:14:20,526 単体での目撃例はなく 悪魔は実体を持たず― 227 00:14:20,651 --> 00:14:23,904 何かしら生物と合体しないと 存在できない 228 00:14:24,029 --> 00:14:28,784 ヤツらは生きのびるために より良い生物と合体を繰り返し― 229 00:14:28,909 --> 00:14:32,037 その能力を蓄え 進化していった 230 00:14:32,162 --> 00:14:35,040 (明)増えた体重の分は 悪魔だってこと? 231 00:14:35,165 --> 00:14:37,334 (了)そして今 巧妙に― 232 00:14:37,459 --> 00:14:42,006 人間の体を保ったまま 生活する術(すべ)を手に入れた悪魔もいる 233 00:14:42,131 --> 00:14:45,926 逆に人間からすれば 悪魔の意思に負けなければ― 234 00:14:46,051 --> 00:14:50,556 人間でありながら 悪魔の力を 手に入れることも可能なわけだ 235 00:14:50,681 --> 00:14:54,351 多分 フィキラは それを身を持って示そうとし― 236 00:14:54,476 --> 00:14:55,769 失敗した 237 00:14:56,270 --> 00:15:00,774 近年 世界で頻発している 残忍な謎の未解決事件 238 00:15:00,900 --> 00:15:05,154 謎の大量失踪 急に粗暴になった人々の報告 239 00:15:05,279 --> 00:15:08,866 突然 驚異的な身体能力を発揮した スポーツ選手や― 240 00:15:08,991 --> 00:15:11,076 一般人の目撃例 241 00:15:11,201 --> 00:15:14,788 それらの現象は ピタリと符合して説明がつく 242 00:15:15,205 --> 00:15:17,291 悪魔が広がっているんだ 243 00:15:17,625 --> 00:15:22,838 世界各地の警察上層部や公安は この事実をつかんでいるに違いない 244 00:15:23,339 --> 00:15:25,174 何で公表しないの? 245 00:15:25,299 --> 00:15:26,967 パニックを怖れているんだ 246 00:15:27,092 --> 00:15:30,179 しかし それが真実なら 皆が知るべきだ 247 00:15:30,304 --> 00:15:34,350 知って各自 警戒対策を とらなければ大変なことになる 248 00:15:34,808 --> 00:15:39,104 フィキラの仮説が事実なら 確かめて証拠を集め世界に訴える 249 00:15:40,272 --> 00:15:42,024 これは使命だ 250 00:15:46,612 --> 00:15:47,863 ここ? 251 00:15:56,455 --> 00:15:58,499 巻き込んでしまってすまない 252 00:15:58,624 --> 00:16:02,044 できれば お前と一緒に 真相を突き止めたいと思った 253 00:16:02,169 --> 00:16:04,922 しかし それには 大きな危険がともなう 254 00:16:05,047 --> 00:16:07,841 悪魔に食われたり フィキラと同じように― 255 00:16:07,967 --> 00:16:11,303 頭からガソリンをかぶるハメになる 可能性もある 256 00:16:11,679 --> 00:16:13,681 了ちゃん 何で僕を? 257 00:16:14,139 --> 00:16:17,977 俺は怖いんだ 怖くて怖くてたまらない… 258 00:16:18,102 --> 00:16:21,522 これはフィキラが 俺に残した恐怖の遺産だ 259 00:16:21,647 --> 00:16:24,692 真実を突き止めなければならない 260 00:16:24,817 --> 00:16:26,860 しかも なるだけ早く― 261 00:16:26,986 --> 00:16:30,197 俺は誰よりも まず お前に知らせたかった 262 00:16:30,948 --> 00:16:33,867 俺が信用できるのは お前しかいないんだ 263 00:16:33,993 --> 00:16:37,746 手伝ってほしい! 皆に事実を知らせる 264 00:16:37,871 --> 00:16:41,709 生きて帰ったら 皆は俺たちに 感謝することになる! 265 00:16:42,835 --> 00:16:45,671 ありがとう 分かったよ 了ちゃん 266 00:16:45,796 --> 00:16:48,215 僕は了ちゃんを信じるよ! 267 00:16:48,841 --> 00:16:51,844 ありがとう明 行くぞ! (明)うん 268 00:16:51,969 --> 00:16:54,972 (了)もう後戻りはできない 悪魔の証拠をつかむんだ 269 00:16:54,972 --> 00:16:56,223 (了)もう後戻りはできない 悪魔の証拠をつかむんだ 270 00:16:54,972 --> 00:16:56,223 (電子音) 271 00:16:56,223 --> 00:16:56,807 (了)もう後戻りはできない 悪魔の証拠をつかむんだ 272 00:16:56,932 --> 00:16:59,935 (クラブの音楽) 273 00:17:17,494 --> 00:17:19,204 (受美(すみ))はい どーぞ 274 00:17:22,458 --> 00:17:24,334 (受美) デビデビのほうがよかった? 275 00:17:26,086 --> 00:17:28,172 あっ…あ がっ… 276 00:17:28,297 --> 00:17:30,758 (受美)はん… んん (明)はっ んん… 277 00:17:31,008 --> 00:17:32,426 んっ ああっ! 278 00:17:32,801 --> 00:17:35,012 アッハハ! 彼 初めて? 279 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 (了) ああ 彼女にフラれたばかりで 280 00:17:37,556 --> 00:17:39,141 かわいい! (明)あっ! 281 00:17:39,266 --> 00:17:41,310 会えたら あとでね! 282 00:17:41,852 --> 00:17:43,353 (明)あ… ああ… 283 00:17:52,863 --> 00:17:53,697 (男)あーん 284 00:17:58,827 --> 00:18:01,455 (了)最近 流行のパーティー “サバト”だ 285 00:18:01,580 --> 00:18:04,249 (明)え? 悪魔を呼び出すの? 286 00:18:05,000 --> 00:18:06,085 サバトパーティーが― 287 00:18:06,210 --> 00:18:09,296 悪魔に憑依(ひょうい)される現場と なっているのは つかんでいる 288 00:18:09,421 --> 00:18:13,217 だが こんなフェイクじゃ 悪魔は来ない 289 00:18:18,806 --> 00:18:21,100 了ちゃん… ん? 290 00:18:22,184 --> 00:18:23,018 はあ… 291 00:18:30,400 --> 00:18:31,693 (女1)きゃあ! (明)はっ! 292 00:18:32,152 --> 00:18:34,613 デーモンは血を好む! 293 00:18:35,906 --> 00:18:36,824 りょっ… 294 00:18:37,366 --> 00:18:39,868 (男1)おい どうした (男2)何だ? 295 00:18:40,244 --> 00:18:41,620 (男1)血だぞ (男2)おい! 296 00:18:41,745 --> 00:18:42,621 (男1)あいつ! 297 00:18:42,746 --> 00:18:44,289 了ちゃん… あっ 298 00:18:44,414 --> 00:18:47,000 黒ミサもサバトも 血とともにある! 299 00:18:49,169 --> 00:18:52,339 血だ 血だ 血だ 300 00:18:52,798 --> 00:18:56,343 (明の荒い息) 301 00:18:58,053 --> 00:19:00,472 やめて! 了ちゃん やめてよ 302 00:19:00,597 --> 00:19:03,267 どうせクズばかりだ 悲しむことはない 303 00:19:03,433 --> 00:19:04,685 (男3)てめえもクズだろ 304 00:19:06,687 --> 00:19:08,313 あっ 了ちゃん! 305 00:19:08,438 --> 00:19:09,439 (男4)お前もだ! (明)あああっ 306 00:19:10,816 --> 00:19:11,859 ぐっ 307 00:19:11,984 --> 00:19:14,444 (男5)いやっ んっ ふんっ! 308 00:19:14,570 --> 00:19:16,113 (瓶が割れる音) 309 00:19:16,572 --> 00:19:17,447 (男6)ふっ でえ! 310 00:19:18,407 --> 00:19:21,910 あら オッパイ欲ちいの~? 後ろ見て! 311 00:19:22,411 --> 00:19:23,829 おら~! 312 00:19:23,954 --> 00:19:24,830 (明)ぐああ… (受美)アハハ 313 00:19:25,330 --> 00:19:28,292 アハハハハハハハ… 314 00:19:30,961 --> 00:19:31,920 うっげー! 315 00:19:33,255 --> 00:19:38,260 ううう… うおおおう! 316 00:19:38,385 --> 00:19:41,972 うわあ… おう おおお! 317 00:19:46,476 --> 00:19:48,854 (乳房デーモン) うおおおう! …うぇあ 318 00:19:49,146 --> 00:19:51,064 (男7)ひいっ うああ! 319 00:19:53,525 --> 00:19:55,652 うあああう 320 00:19:58,071 --> 00:20:02,826 (男8)う… うわ… ああああーっ 321 00:20:05,037 --> 00:20:06,413 (男9)ぐぅ! (男10)んっ! 322 00:20:06,705 --> 00:20:07,539 始まった! 323 00:20:08,123 --> 00:20:08,957 (明)ああ… 324 00:20:16,340 --> 00:20:17,591 (女2)あああ! 325 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 助けてええええ! 326 00:20:19,968 --> 00:20:22,095 (男11)だって… ああっ! 327 00:20:28,393 --> 00:20:30,938 (男12)はああ ああああ! 328 00:20:34,775 --> 00:20:37,194 (デーモンの叫び声) 329 00:20:37,694 --> 00:20:39,196 (男13)はああっ (女3)あああ うぐ 330 00:20:47,829 --> 00:20:49,790 (了) アモン! ペンガーロ! 331 00:20:49,915 --> 00:20:51,708 アキラ ヨンガペモ、アモン! 332 00:20:52,584 --> 00:20:54,086 (男14)うわ あああ 333 00:20:56,922 --> 00:20:58,090 (男15)あああっ 334 00:21:00,592 --> 00:21:02,052 (男16)はああっ! 335 00:21:09,101 --> 00:21:12,688 は… は… は… は… は… 336 00:21:12,938 --> 00:21:13,939 (了)あっ 337 00:21:24,032 --> 00:21:24,866 うっく! 338 00:21:26,493 --> 00:21:27,828 了ちゃん! 339 00:21:27,953 --> 00:21:31,748 (明の荒い息) 340 00:21:31,873 --> 00:21:33,709 (了)なぜ走る? 341 00:21:33,834 --> 00:21:37,170 犬猫にさえ 身体能力はかなわないのに 342 00:21:37,796 --> 00:21:44,469 悪魔に食われる 食われる… 食われる… 食われる… 343 00:21:44,636 --> 00:21:51,059 (明)うあああ ああああ 344 00:21:51,184 --> 00:21:55,897 ああああああ 345 00:22:04,781 --> 00:22:11,371 (うなり声) 346 00:22:13,123 --> 00:22:15,042 (明)うおおおお 347 00:22:16,043 --> 00:22:17,502 ううっ! 348 00:22:22,799 --> 00:22:25,886 (デビルマン) バオオオオォォォーッ 349 00:22:29,139 --> 00:22:32,017 (デーモンたち)アモンガアモン? 350 00:22:38,648 --> 00:22:39,900 (デーモン)ひいっ 351 00:22:46,698 --> 00:22:48,992 (デビルマン)グワー 352 00:22:49,576 --> 00:22:55,665 (デーモンを引き裂く音) 353 00:22:56,166 --> 00:23:00,545 (了)俺は明をも 悪魔にしてしまった 354 00:23:02,714 --> 00:23:07,469 (了)しかも無慈悲で残忍な 最強の悪魔を― 355 00:23:07,594 --> 00:23:10,931 この世に作り出して しまったのではないか? 356 00:23:18,397 --> 00:23:19,106 ‎♪~ 357 00:25:13,136 --> 00:25:16,056 ‎~♪