1 00:00:11,945 --> 00:00:15,949 [近未来 思考や感情を エネルギー化したe-パルスは➡ 2 00:00:15,949 --> 00:00:19,953 AIデバイス サポタマの エネルギー源として活用され➡ 3 00:00:19,953 --> 00:00:23,957 人類は 新たな変革のときを 迎えていた] 4 00:00:23,957 --> 00:00:27,961 [しかし その陰で 恐るべき怪物が現れる] 5 00:00:27,961 --> 00:00:30,964 [e-パルスを食らい 進化するモンスター] 6 00:00:30,964 --> 00:00:32,966 [その名を] 7 00:00:32,966 --> 00:00:42,943 ♬~ 8 00:01:58,986 --> 00:02:01,922 (住民たち)うっ!➡ 9 00:02:01,922 --> 00:02:03,890 うわ~! 10 00:02:12,933 --> 00:02:15,936 (遊狩) いいバイト 雇えたじゃねえか。 11 00:02:15,936 --> 00:02:17,938 (子分)ええ。 ですけど 頭➡ 12 00:02:17,938 --> 00:02:21,942 ヤバい橋 渡ってんだから 紹介料 上げてくれって。 13 00:02:21,942 --> 00:02:24,945 (遊狩)チッ あの野郎 またか。➡ 14 00:02:24,945 --> 00:02:27,948 まっ 立ち退きが うまくいきゃ たんまり稼げんだ。 15 00:02:27,948 --> 00:02:30,951 考えてやるか。➡ 16 00:02:30,951 --> 00:02:32,953 マッハモンのあいつが パクられたときは➡ 17 00:02:32,953 --> 00:02:34,955 どうなるかと思ったが➡ 18 00:02:34,955 --> 00:02:38,925 これで シノギが滞ることは なさそうだな。 19 00:02:43,964 --> 00:02:47,968 (待田)ご苦労さんな ケンキモン。 20 00:02:47,968 --> 00:02:49,970 (遊狩)さて…。➡ 21 00:02:49,970 --> 00:02:52,939 残るは あそこだけだな。 22 00:02:54,975 --> 00:02:56,943 フッ…。 23 00:03:02,916 --> 00:03:05,919 (レーナ)ホントに 闇バイトっての やってたんだ。➡ 24 00:03:05,919 --> 00:03:07,921 マッハモンのサポ主。 25 00:03:07,921 --> 00:03:11,925 雇い主とは 一切の接触が なかったんだって。 26 00:03:11,925 --> 00:03:15,929 はやったのよね 闇バイト。 私が子供のころ。 27 00:03:15,929 --> 00:03:17,931 へぇ~。 (吉村)おいおい➡ 28 00:03:17,931 --> 00:03:20,934 子供のころって そりゃあ無理が…。 29 00:03:20,934 --> 00:03:22,936 (マキ)ヨッシー。 (吉村)でっ…。 30 00:03:22,936 --> 00:03:24,938 何か言った? 31 00:03:24,938 --> 00:03:26,940 (吉村)ね… 寝言でーす。 32 00:03:26,940 --> 00:03:30,944 でも 雇い主は どうやって 国民保護省より早く➡ 33 00:03:30,944 --> 00:03:33,947 賞金首とコンタクトを とれてるんでしょうか? 34 00:03:33,947 --> 00:03:37,951 情報が漏れてると考えるのが 普通よね。 35 00:03:37,951 --> 00:03:40,954 他にも 似たようなケース ちらほら あるんだって。 36 00:03:40,954 --> 00:03:43,957 分かった。 調べてみるよ。 37 00:03:43,957 --> 00:03:46,960 (マキ)さすが キョウちゃん。 (レーナ)それはそうと➡ 38 00:03:46,960 --> 00:03:49,963 あいつ どこまで 肉まん 買いに行ったの? 39 00:03:49,963 --> 00:03:53,967 (マコト)そのう… トモロウさん 連絡とれなくて。 40 00:03:53,967 --> 00:03:55,969 えっ? 41 00:03:55,969 --> 00:03:58,972 なっ!? あいつ…。 42 00:03:58,972 --> 00:04:00,907 (トモロウ)分っかんねえよ! 43 00:04:00,907 --> 00:04:02,909 こんな 適当な地図じゃ。 44 00:04:02,909 --> 00:04:07,914 ていうか 建物なんて全然ないし。 どこだよ これ。 45 00:04:07,914 --> 00:04:09,916 トモロウ 迷子だってナ。 46 00:04:09,916 --> 00:04:12,919 出てくんなって 言ってんだろうが! 47 00:04:12,919 --> 00:04:15,922 もう この中 飽きたってナ~。 48 00:04:15,922 --> 00:04:17,924 (においを嗅ぐ音) 49 00:04:17,924 --> 00:04:19,926 いい匂いだってナ! はっ? 50 00:04:19,926 --> 00:04:22,896 ベロ~ン。 えっ!? 51 00:04:26,933 --> 00:04:29,936 だから…。 52 00:04:29,936 --> 00:04:32,939 勝手に出んなって 言ってんだろー! 53 00:04:32,939 --> 00:04:34,941 ベロロローンと。 54 00:04:34,941 --> 00:04:37,944 あっ どっこいしょっと。 55 00:04:37,944 --> 00:04:39,946 (においを嗅ぐ音) ⚟おい! 56 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 おっ? あ? 57 00:04:41,948 --> 00:04:45,952 勝手に… ハァ… 出るなって… 言って…。 58 00:04:45,952 --> 00:04:47,954 トモロウ! ん? 59 00:04:47,954 --> 00:04:49,956 ふぐっ! ここだってナ! ここから➡ 60 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 いい匂いがする! 61 00:04:51,958 --> 00:04:54,961 誰かに見られたら どうするんだよ。 62 00:04:54,961 --> 00:04:59,966 取りあえず この舌は 不用意に使うんじゃねえ。 63 00:04:59,966 --> 00:05:03,904 ったく…。 あっ。 64 00:05:03,904 --> 00:05:06,873 確かに いい匂いだな。 65 00:05:08,909 --> 00:05:11,912 はい。 (客)ありがとさん。 66 00:05:11,912 --> 00:05:18,919 (にぎわう声) 67 00:05:18,919 --> 00:05:21,922 今でも あるんだな こんな所。 68 00:05:21,922 --> 00:05:24,925 ⚟そこの眼鏡の兄ちゃん。 ん? 69 00:05:24,925 --> 00:05:26,927 (おじさん)見ない顔だな。 どっから来たんだい? 70 00:05:26,927 --> 00:05:29,930 えっ? まあ 取りあえず食ってきな。 71 00:05:29,930 --> 00:05:31,932 うまいよ。 いや…。 72 00:05:31,932 --> 00:05:33,934 ほらほら お兄ちゃん。 73 00:05:33,934 --> 00:05:36,937 こっちには 揚げたての メンチカツもあるよ。 74 00:05:36,937 --> 00:05:38,939 メンチカ… ふぎゅ! 75 00:05:38,939 --> 00:05:41,942 (おばさん)ほらほら 若い子が 遠慮するもんじゃないよ。➡ 76 00:05:41,942 --> 00:05:45,912 こっち おいで。 いや えっと…。 77 00:05:47,948 --> 00:05:50,951 ⚟おいおい! いつまで居座ってる気だ!? 78 00:05:50,951 --> 00:05:56,957 (子分)優しくしてやってるうちに 出てった方が身のためだぞ! 79 00:05:56,957 --> 00:05:58,959 (おじさん)あいつら また来やがったのか。 80 00:05:58,959 --> 00:06:01,895 (おばさん)懲りないやつらめ。 (住民たちのおびえる声) 81 00:06:01,895 --> 00:06:04,898 (子分)ギャーギャー うるせえんだよ! 82 00:06:04,898 --> 00:06:06,900 (子分)あぁ? 何だ ガキ。 83 00:06:06,900 --> 00:06:08,902 (3人)あっ…。 あっ? 84 00:06:08,902 --> 00:06:12,906 ⚟客人 少し下がっていておくんなさい。 85 00:06:12,906 --> 00:06:14,908 えっ? 86 00:06:14,908 --> 00:06:17,877 パ… パンダ? 87 00:06:21,915 --> 00:06:24,918 ⚟孤荒会の兄さん方➡ 88 00:06:24,918 --> 00:06:28,889 おとなしく 出てっちゃくださらねえか。 89 00:06:31,925 --> 00:06:34,928 (おじさん)待ってたぜ パンダモン! (おばさん)よろしく頼んだよ。 90 00:06:34,928 --> 00:06:36,930 パンダ… モン? 91 00:06:36,930 --> 00:06:39,933 トモロウ。 だから 出るなって! 92 00:06:39,933 --> 00:06:42,936 あいつも デジモンだってナ。 えっ? 93 00:06:42,936 --> 00:06:44,938 (子分)ふ… ふざけたこと 言ってんじゃねえぞ! 94 00:06:44,938 --> 00:06:47,941 (子分)てめえの方こそ いいかげん 出ていきやがれ! 95 00:06:47,941 --> 00:06:50,944 (パンダモン)言っても 聞いてくださらねえんじゃ➡ 96 00:06:50,944 --> 00:06:53,947 力ずくってことになりやすが。 97 00:06:53,947 --> 00:06:55,949 (子分)構わねえ! やっちまえ! 98 00:06:55,949 --> 00:06:58,918 (子分たち)うおー! 99 00:07:02,889 --> 00:07:04,891 (子分)は… 離しやがれ! 100 00:07:04,891 --> 00:07:07,894 ふん! (子分たち)うお! うわ~! 101 00:07:07,894 --> 00:07:10,897 (パンダモン)はぁー! (子分たち)うわあ~! 102 00:07:10,897 --> 00:07:13,867 (子分)うっ! (子分)うわっ! 103 00:07:17,904 --> 00:07:19,906 強え…。 (子分)くっ…。 104 00:07:19,906 --> 00:07:23,910 (おばさん) パンダモン その調子だよ! 105 00:07:23,910 --> 00:07:25,912 (子分)くそっ! 106 00:07:25,912 --> 00:07:27,881 この…! 107 00:07:29,916 --> 00:07:31,918 あっ… ああ…。 108 00:07:31,918 --> 00:07:33,920 くっ… こんなときに…。 109 00:07:33,920 --> 00:07:35,922 どうなってんだ!? 110 00:07:35,922 --> 00:07:37,924 (おばさん)何すんのさ! (子分)うるせえ! 111 00:07:37,924 --> 00:07:39,926 (子分)調子乗りやがって…。➡ 112 00:07:39,926 --> 00:07:43,930 こいつが どうなってもいいのか!? (おばさん)ひぃ! 113 00:07:43,930 --> 00:07:45,932 メ! ンチ! 114 00:07:45,932 --> 00:07:51,938 あっ… おい! 115 00:07:51,938 --> 00:07:54,941 カー! 116 00:07:54,941 --> 00:07:56,943 うっ…。 117 00:07:56,943 --> 00:07:59,913 あー…。 118 00:08:03,883 --> 00:08:05,885 (子分)何だ… こいつ。 119 00:08:05,885 --> 00:08:08,888 も…。 (子分)あ? 120 00:08:08,888 --> 00:08:10,890 くっ。 よくも…。 121 00:08:10,890 --> 00:08:13,893 よくも! 122 00:08:13,893 --> 00:08:18,898 (子分)うお! ぶはっ! 俺っちのメンチカツを! 123 00:08:18,898 --> 00:08:20,900 アホ…。 124 00:08:20,900 --> 00:08:22,902 (子分)うぐ…。 125 00:08:22,902 --> 00:08:24,904 (子分)あっ… ああっ! 126 00:08:24,904 --> 00:08:28,908 おら~! お~ら~! 127 00:08:28,908 --> 00:08:30,910 (子分たち)あっ! 128 00:08:30,910 --> 00:08:32,912 (子分たち)ひっ…。 129 00:08:32,912 --> 00:08:34,914 メンチカツ…! 130 00:08:34,914 --> 00:08:36,916 (子分)お… 覚えてやがれ~! (子分)ひぃ~! 131 00:08:36,916 --> 00:08:41,888 パンダモン ありがとな。 (住民)トカゲ君も ありがとう。 132 00:08:46,926 --> 00:08:48,895 ベローン。 133 00:08:51,931 --> 00:08:54,934 (笹竹)ようやった パンダモン。 134 00:08:54,934 --> 00:08:58,938 いつも任せっきりになっちまって すまねえなぁ。 135 00:08:58,938 --> 00:09:00,874 いえ 親分。 136 00:09:00,874 --> 00:09:04,878 あっしでなく あちらさんのおかげでして。 137 00:09:04,878 --> 00:09:06,880 こんの…! 離れろって! 138 00:09:06,880 --> 00:09:09,883 メンチカツ~! 139 00:09:09,883 --> 00:09:12,886 (笹竹)お兄いさん。 えっ? 140 00:09:12,886 --> 00:09:15,889 手前 笹竹と申します。 141 00:09:15,889 --> 00:09:19,893 この土地で 熊猫組っていう しがねえ看板を➡ 142 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 あげさせてもらっております。 143 00:09:21,895 --> 00:09:24,898 お見知りおかれまして よろしくおたの申します。 144 00:09:24,898 --> 00:09:26,900 はっ? 145 00:09:26,900 --> 00:09:28,902 (笹竹)そちらの お連れさんともども➡ 146 00:09:28,902 --> 00:09:31,905 ぜひとも 先ほどの礼を させておくんなさい。 147 00:09:31,905 --> 00:09:34,908 礼? でも 俺たち 戻んないと。 148 00:09:34,908 --> 00:09:37,911 (せき) 149 00:09:37,911 --> 00:09:40,914 だ… 大丈夫か? (笹竹)いや お恥ずかしい。➡ 150 00:09:40,914 --> 00:09:45,919 老体故に この始末。 しかし 何とぞ 礼だけは…。 151 00:09:45,919 --> 00:09:47,921 いや だから…。 (笹竹のせき) 152 00:09:47,921 --> 00:09:49,923 (パンダモン)親分! 153 00:09:49,923 --> 00:09:51,925 うっめ~! 154 00:09:51,925 --> 00:09:54,928 あ~ん! ん~。 155 00:09:54,928 --> 00:09:57,897 このメンチカツ 超うまいんだってナ! 156 00:09:59,933 --> 00:10:02,936 ガーッハッハッハ! いい食いっぷりだ。➡ 157 00:10:02,936 --> 00:10:08,942 若いもんは こうでないとな。 ほれほれ 早く食べんさい。 158 00:10:08,942 --> 00:10:12,946 客人 さあ遠慮せず もっと召し上がっておくんなさい。 159 00:10:12,946 --> 00:10:15,949 おお~! 160 00:10:15,949 --> 00:10:19,919 ケケ! お前 いいやつだってナ。 161 00:10:25,959 --> 00:10:27,961 あいつ デジモンだろ? 162 00:10:27,961 --> 00:10:32,966 デジモンだか何もんだかなんて 関係ないのさ この町じゃ。 163 00:10:32,966 --> 00:10:35,969 えっ? (おばさん)この町はね➡ 164 00:10:35,969 --> 00:10:39,973 ここに住みたいっていう者を みんな 受け入れてきたのさ。 165 00:10:39,973 --> 00:10:41,975 誰も彼も 家族同然に。 166 00:10:41,975 --> 00:10:46,980 そう 俺らみたいな はぐれ者でもな。 167 00:10:46,980 --> 00:10:48,982 あんたら 変わってるな。 168 00:10:48,982 --> 00:10:50,984 (おばさん)何言ってんだい! 169 00:10:50,984 --> 00:10:52,986 変わっちまったのは 社会の方だろうが。 170 00:10:52,986 --> 00:10:56,990 お上の言う理想的な自分なんて くそ食らえさ。 171 00:10:56,990 --> 00:10:58,992 でも 兄ちゃんとは気が合いそうだ。 172 00:10:58,992 --> 00:11:03,930 あの気に食わねえタマゴの機械も 持ってねえみたいだしな。 173 00:11:03,930 --> 00:11:06,933 タマゴって まさか サポタマのことか? 174 00:11:06,933 --> 00:11:08,935 そう。 その何とかいうタマ。 175 00:11:08,935 --> 00:11:13,940 この町の者は み~んな あんな機械 持っちゃいないさ。 176 00:11:13,940 --> 00:11:15,942 (住民)待ってました 親分! 177 00:11:15,942 --> 00:11:24,951 (一同の歓声) 178 00:11:24,951 --> 00:11:28,955 (手拍子) (笹竹)よっ。 よっ。 ほれ。 179 00:11:28,955 --> 00:11:30,957 (おばさん)親分さん 今は 気のいい親父にしか➡ 180 00:11:30,957 --> 00:11:34,961 見えないけど ほら 昔は そりゃあ➡ 181 00:11:34,961 --> 00:11:38,965 ここら辺一帯の 守り神みたいな人でさ。➡ 182 00:11:38,965 --> 00:11:43,970 あたしらのこと ずっと守ってきてくれたんだよ。 183 00:11:43,970 --> 00:11:46,973 俺っちも踊るってナ! はっ? 184 00:11:46,973 --> 00:11:48,975 あっ お… おい! (おばさん)ここには➡ 185 00:11:48,975 --> 00:11:52,979 昔ながらの人情や居心地の良さが まだ残っているんだよ。 186 00:11:52,979 --> 00:11:56,983 (おじさん)そう。 だからこそ ここを離れたくねえんだ。➡ 187 00:11:56,983 --> 00:11:59,986 思い出も それこそ ピンからキリまであるしな。 188 00:11:59,986 --> 00:12:01,921 思い出…。 189 00:12:01,921 --> 00:12:04,924 (おばさん)親分さんは 昔から そんな あたしらを➡ 190 00:12:04,924 --> 00:12:07,927 懸命に守ってくれてるのさ。➡ 191 00:12:07,927 --> 00:12:09,929 今じゃ パンダモンも一緒にね。 192 00:12:09,929 --> 00:12:14,934 さっきの連中から? ああ あいつら孤荒会っつって➡ 193 00:12:14,934 --> 00:12:17,937 俺たちを立ち退かせようと 必死こいてやがんだ。 194 00:12:17,937 --> 00:12:21,941 (おばさん)ここいらを再開発して カジノを併設した➡ 195 00:12:21,941 --> 00:12:23,943 巨大リゾートを作るんだって。 196 00:12:23,943 --> 00:12:25,945 なめた話だろ? 197 00:12:25,945 --> 00:12:29,949 周りの連中は やつらのせいで 追い出されちまったんだ。 198 00:12:29,949 --> 00:12:33,953 でも ここには 親分さんと パンダモンがいるからな。 199 00:12:33,953 --> 00:12:37,957 いえ あっしは 大したことはしていません。 200 00:12:37,957 --> 00:12:41,961 ふーっ! 楽しかったってナ。 201 00:12:41,961 --> 00:12:45,965 客人 ひとっ風呂浴びて 汗を流しちゃどうだい? 202 00:12:45,965 --> 00:12:47,967 ひとっぷろ? 203 00:12:47,967 --> 00:12:50,970 (笹竹)パンダモン ご案内しな。 (パンダモン)へい。 204 00:12:50,970 --> 00:12:52,972 うお~! 205 00:12:52,972 --> 00:12:57,977 うおっ! うおっ! う~お~! 206 00:12:57,977 --> 00:12:59,979 ハッハッハ! 207 00:12:59,979 --> 00:13:02,915 (男の子たち)うわ~! 208 00:13:02,915 --> 00:13:04,917 すげえってナ! 209 00:13:04,917 --> 00:13:07,920 こんな でっけえお風呂 初めてだってナ。 210 00:13:07,920 --> 00:13:09,922 ケケケ! (男の子たち)うわっ! 211 00:13:09,922 --> 00:13:12,925 (男の子たちの笑い声) ひとっぷろ! ふたっぷろ! 212 00:13:12,925 --> 00:13:14,927 (遊狩)また邪魔されただと? 213 00:13:14,927 --> 00:13:16,929 (子分)い… いや それが そのう…。 214 00:13:16,929 --> 00:13:19,932 今回は 何やら 変な助っ人がいやがったもんで。 215 00:13:19,932 --> 00:13:22,935 (子分たち)うっ…。 (遊狩)バイトに連絡しろ。➡ 216 00:13:22,935 --> 00:13:27,940 ケンキモンの出番だ。 (子分たち)は… はい! 217 00:13:27,940 --> 00:13:29,909 (ドアの開閉音) 218 00:13:36,783 --> 00:13:39,786 気持ちいいってナ。 219 00:13:39,786 --> 00:13:41,788 俺っちも洗うってナ。 ベローン。 220 00:13:41,788 --> 00:13:43,756 わっ! アハハハ! (パンダモン)ハハハ。 221 00:13:45,792 --> 00:13:51,798 (笹竹) おーい 誰か 水をくれんか?➡ 222 00:13:51,798 --> 00:13:53,766 おーい。 223 00:13:57,804 --> 00:13:59,806 おお ありがとさん。 224 00:13:59,806 --> 00:14:05,745 あっ。 こ… これは 客人 申し訳ないこってす。 225 00:14:05,745 --> 00:14:08,748 パンダモンのサポ主って あんたなの? 226 00:14:08,748 --> 00:14:12,752 サポ… 主? 227 00:14:12,752 --> 00:14:15,755 (笹竹)そのサポ主とやらが 何なのかは➡ 228 00:14:15,755 --> 00:14:17,757 よく存じちゃいませんが➡ 229 00:14:17,757 --> 00:14:23,763 パンダモンと手前の関係のことを 言うのであれば 親と子です。 230 00:14:23,763 --> 00:14:25,765 お… 親と子? 231 00:14:25,765 --> 00:14:27,767 へぇ。 232 00:14:27,767 --> 00:14:32,772 あいつは ある日 突然 この町に やって来ましてね。 233 00:14:32,772 --> 00:14:34,774 (男性たちのおびえる声) 234 00:14:34,774 --> 00:14:36,442 《どうした?》 235 00:14:36,442 --> 00:14:38,711 《ん? 何者だ!?》 236 00:14:40,780 --> 00:14:43,783 (笹竹)《あっ…》 (おなかの鳴る音) 237 00:14:43,783 --> 00:14:45,785 《ああ…》 238 00:14:45,785 --> 00:14:48,788 (笹竹)聞けば パンダモンは 人の… 魂?➡ 239 00:14:48,788 --> 00:14:52,792 cだか dだか eだかいう パルスを吸わないと➡ 240 00:14:52,792 --> 00:14:54,794 生きていけないらしく。➡ 241 00:14:54,794 --> 00:15:00,733 だから 手前の魂を 少しばかり 分けてやることにしたのです。 242 00:15:00,733 --> 00:15:02,735 《ハァ… はっ!》 243 00:15:02,735 --> 00:15:04,704 《うう…》 (パンダモンのうろたえる声) 244 00:15:06,739 --> 00:15:09,742 (笹竹)その縁で あいつと手前は➡ 245 00:15:09,742 --> 00:15:15,748 親子の盃を 交わすことにしたのです。➡ 246 00:15:15,748 --> 00:15:21,754 任侠道に生きる親分子分に 血のつながりはございません。➡ 247 00:15:21,754 --> 00:15:24,757 だからこそ そのつながりの堅固さは➡ 248 00:15:24,757 --> 00:15:28,761 実の親子以上のものなんです。 249 00:15:28,761 --> 00:15:32,765 あいつは 親である 手前の言い付けを守って➡ 250 00:15:32,765 --> 00:15:37,770 手前以外の魂を吸うことは 決していたしません。➡ 251 00:15:37,770 --> 00:15:40,773 ですが 年のせいなのか➡ 252 00:15:40,773 --> 00:15:44,777 どうやら 十分な魂を 与えられていないようで➡ 253 00:15:44,777 --> 00:15:48,748 あいつは 本調子じゃないのです。 254 00:15:53,786 --> 00:15:58,791 (笹竹)それでも あいつは 手前と一緒に この町のために➡ 255 00:15:58,791 --> 00:16:01,727 体を張ってくれておる。➡ 256 00:16:01,727 --> 00:16:05,731 今じゃ すっかり 頼りっきりになっちまって。 257 00:16:05,731 --> 00:16:09,735 それでも あいつは 何の不平も漏らしやがらねえ。 258 00:16:09,735 --> 00:16:13,739 パンダモンには 今どきの若い者が失っちまった➡ 259 00:16:13,739 --> 00:16:18,711 任侠心があります。 あいつは 立派な任侠者だ。 260 00:16:20,746 --> 00:16:22,748 いっしゅくいっぱんの…➡ 261 00:16:22,748 --> 00:16:24,750 ゾンビ? 恩義です。 262 00:16:24,750 --> 00:16:27,753 一宿一飯の恩義。➡ 263 00:16:27,753 --> 00:16:29,755 あっしは 親分の大好きな この町と➡ 264 00:16:29,755 --> 00:16:33,759 この町に住む人たちを 守りてえんです。 265 00:16:33,759 --> 00:16:36,762 何か お前 カッコイイってナ。 266 00:16:36,762 --> 00:16:38,764 えっ? 267 00:16:38,764 --> 00:16:40,766 俺っちも いっしゅくいっぱんのゾンビ➡ 268 00:16:40,766 --> 00:16:42,768 したいんだってナ。 269 00:16:42,768 --> 00:16:46,772 でしたら 客人 あっしと一緒に この町を…。 270 00:16:46,772 --> 00:16:50,776 おー 守るってナ! よし。➡ 271 00:16:50,776 --> 00:16:52,778 客人… いや ゲッコーの。➡ 272 00:16:52,778 --> 00:16:55,781 あっしと五分と五分の きょうだいにならないか? 273 00:16:55,781 --> 00:16:58,784 キョーダイ? そう。 274 00:16:58,784 --> 00:17:03,723 あっしらは 生まれたときは別々。 でも 死ぬときは一緒にいよう。 275 00:17:03,723 --> 00:17:05,725 死ぬとき? 276 00:17:05,725 --> 00:17:08,728 えっ? えーっとな…。 277 00:17:08,728 --> 00:17:12,732 うれしいことも 悲しいことも 楽しいことも 苦しいことも➡ 278 00:17:12,732 --> 00:17:15,735 何でも分け合える相手ってことだ。 279 00:17:15,735 --> 00:17:19,739 半分こするのか? う~ん…。 280 00:17:19,739 --> 00:17:21,741 《ハッハッハッハ~!》 281 00:17:21,741 --> 00:17:24,744 《ん? ナ~!》 282 00:17:24,744 --> 00:17:26,746 やだってナ。 ええ~!? 283 00:17:26,746 --> 00:17:29,749 で… でもな 半分こすることで➡ 284 00:17:29,749 --> 00:17:32,752 うれしいことや楽しいことは 倍になるんだぜ。 285 00:17:32,752 --> 00:17:34,754 倍? 286 00:17:34,754 --> 00:17:36,756 《ナ~…》 287 00:17:36,756 --> 00:17:39,759 《ん? ナナ~!》 288 00:17:39,759 --> 00:17:41,761 おお! 増えるのは好きだ。 289 00:17:41,761 --> 00:17:43,763 だったら きょうだい。 290 00:17:43,763 --> 00:17:46,766 分かった。 俺っちとお前は キョーダイ。 291 00:17:46,766 --> 00:17:49,769 何でも 半分こなんだってナ。 292 00:17:49,769 --> 00:17:52,738 なら 早速 きょうだい盃だ。 ってナ! 293 00:17:55,775 --> 00:17:57,743 あれは…。 294 00:18:00,713 --> 00:18:03,716 (待田)何か古くせえとこだな。➡ 295 00:18:03,716 --> 00:18:05,718 まあ どうでもいいか。➡ 296 00:18:05,718 --> 00:18:09,722 ケンキモン さっさと終わらせるぞ。 297 00:18:09,722 --> 00:18:11,691 (一同)ああ…! 298 00:18:13,726 --> 00:18:17,730 パンダモン! あっ…。 299 00:18:17,730 --> 00:18:19,732 ありがとう。 300 00:18:19,732 --> 00:18:23,736 (待田)てめえが 立ち退きを邪魔してる野郎か。➡ 301 00:18:23,736 --> 00:18:26,739 ケンキモン 片付けろ! 302 00:18:26,739 --> 00:18:28,741 ぐう…! 303 00:18:28,741 --> 00:18:32,745 (パンダモン)《ここで戦闘を続けたら 町に被害が出ちまう》 304 00:18:32,745 --> 00:18:36,749 うおおおー! (待田)おおっ! 305 00:18:36,749 --> 00:18:39,752 うおおおーっ! 306 00:18:39,752 --> 00:18:41,754 (待田)んっ!?➡ 307 00:18:41,754 --> 00:18:44,757 うおっ! おい 何しやがる! 308 00:18:44,757 --> 00:18:46,759 ぐうう…!➡ 309 00:18:46,759 --> 00:18:48,761 あああー! (待田)うわっ! 310 00:18:48,761 --> 00:18:51,764 すげえってナ! あいつ ミラーワールドの入り口➡ 311 00:18:51,764 --> 00:18:53,766 開けるのか!? うう…。 312 00:18:53,766 --> 00:18:56,769 (ゲッコーモン・トモロウ)あっ! (パンダモン)うっ… ぐぐ…。 313 00:18:56,769 --> 00:18:59,772 あいつ また…。 314 00:18:59,772 --> 00:19:02,775 キョーダイ! 315 00:19:02,775 --> 00:19:06,779 ハァ ハァ ハァ…。 316 00:19:06,779 --> 00:19:08,748 パンダモン…。 317 00:19:13,786 --> 00:19:15,788 (トモロウ・ゲッコーモン)あっ! 318 00:19:15,788 --> 00:19:18,791 (パンダモン)うおっ! 319 00:19:18,791 --> 00:19:20,793 (待田)面倒なことしやがって。 320 00:19:20,793 --> 00:19:23,763 ケンキモン とどめをさせ! 321 00:19:28,801 --> 00:19:31,804 くっ…。 322 00:19:31,804 --> 00:19:33,806 うおっ! 323 00:19:33,806 --> 00:19:37,810 大丈夫かってナ キョーダイ! 324 00:19:37,810 --> 00:19:42,782 俺っちもやる キョーダイ! 半分こなんだってナ。 325 00:19:44,817 --> 00:19:47,820 邪魔が入ったか…。 あっ! 326 00:19:47,820 --> 00:19:49,822 はあああー! 327 00:19:49,822 --> 00:19:51,791 ゲッコーモン! 328 00:19:55,828 --> 00:19:57,830 (待田)くそっ! 329 00:19:57,830 --> 00:19:59,832 ちっ… 離れろ! 330 00:19:59,832 --> 00:20:02,768 うおっ! うおお…!➡ 331 00:20:02,768 --> 00:20:05,738 何やってんだ ケンキモン! 止まれ! 332 00:20:09,775 --> 00:20:11,777 うおっ!➡ 333 00:20:11,777 --> 00:20:13,746 うう…。 334 00:20:16,782 --> 00:20:19,752 はあああーっ! 335 00:20:24,790 --> 00:20:26,792 (ボムモン)ム~。 (待田)こ… これじゃ➡ 336 00:20:26,792 --> 00:20:28,794 稼げねえじゃねえか! 337 00:20:28,794 --> 00:20:31,797 ハァ ハァ…。 338 00:20:31,797 --> 00:20:33,799 キョーダイが言ったとおりだ。 えっ? 339 00:20:33,799 --> 00:20:37,770 半分こすると うれしいのが倍になるってナ! 340 00:20:39,805 --> 00:20:42,808 フッ…。 341 00:20:42,808 --> 00:20:44,810 オワ? ケケ! 342 00:20:44,810 --> 00:20:46,812 フフフ…。 343 00:20:46,812 --> 00:20:48,781 フッ…。 344 00:20:51,817 --> 00:20:53,819 あっ…。 345 00:20:53,819 --> 00:20:55,821 うっ! うわっ…! 346 00:20:55,821 --> 00:20:58,791 あっ!? (ボムモン)ム~…。 347 00:21:04,764 --> 00:21:06,765 キョーダイ? 348 00:21:06,765 --> 00:21:10,736 うっ… うう… ああ…。 349 00:21:13,773 --> 00:21:16,775 (パンダモン)あいつは…。 350 00:21:16,775 --> 00:21:18,744 ぐっ…。 351 00:21:20,780 --> 00:21:23,783 キョーダイ! キョーダイ! 352 00:21:23,783 --> 00:21:27,786 ⚟いいざまだな パンダ野郎。 353 00:21:27,786 --> 00:21:29,755 ぬっ…。 354 00:21:31,791 --> 00:21:34,793 (パンダモン)遊狩…。 (遊狩)ふん。➡ 355 00:21:34,793 --> 00:21:37,796 そこのクリーナーさんよぉ➡ 356 00:21:37,796 --> 00:21:40,800 余計なことしてくれたじゃねえか。 357 00:21:40,800 --> 00:21:43,803 バイト雇うのも 楽じゃねえんだぞ。 358 00:21:43,803 --> 00:21:46,805 あっ…。 キョーダイ キョーダイ。 359 00:21:46,805 --> 00:21:48,807 (遊狩)まあいい。➡ 360 00:21:48,807 --> 00:21:50,776 やれ アスタモン。 361 00:21:53,813 --> 00:21:55,781 あっ! 362 00:22:01,587 --> 00:22:11,564 ♬~ 363 00:22:59,578 --> 00:23:12,558 ♬~