1 00:00:02,961 --> 00:00:05,171 (語り) セブン・オー 新開発ガジェット 2 00:00:05,296 --> 00:00:07,007 ナンバー1(ワン) 3 00:00:07,132 --> 00:00:10,468 どんな道でも超最速 スイスイ移動 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,137 ジェットローラースケート 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,805 ナンバー2(ツー) 6 00:00:13,930 --> 00:00:17,517 きっと何かの役に立つ ロケット装置 7 00:00:17,642 --> 00:00:19,394 ジェットパック 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,104 ナンバー3(スリー) 9 00:00:21,229 --> 00:00:25,024 好きなあの子の視界も共有できる 新機能 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,776 視界ジャック 11 00:00:32,156 --> 00:00:35,869 (キリル) 新アイテム どれも ヤベえじゃねえか アップル 12 00:00:35,994 --> 00:00:36,870 (アップル)フフフ 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,122 博士と呼んでもらおうか 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,540 (キリル)やるな アップル 15 00:00:40,665 --> 00:00:43,126 (アップル) フッフッフッフ 博士な 16 00:00:43,251 --> 00:00:46,463 (ディーナ) どれもこれも 役に立たなそうな代物ばっかだな 17 00:00:46,588 --> 00:00:47,589 アップル・ビーバー 18 00:00:47,714 --> 00:00:48,631 博士! 19 00:00:48,757 --> 00:00:52,552 (マックス) ねえ このアイシステムに付けた 変な機能なんだけどさ 20 00:00:52,677 --> 00:00:53,970 視界ジャック! 21 00:00:54,095 --> 00:00:57,015 これ 私たちの着替え のぞけるよね? 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,433 え? 23 00:00:58,558 --> 00:00:59,392 あ… 24 00:00:59,809 --> 00:01:01,061 (ケイ)うわ 25 00:01:01,936 --> 00:01:04,938 ち… 違うって それは誤解だ 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,107 この機能があれば 27 00:01:06,232 --> 00:01:08,318 オーバードライブした犯人の 情報共有が… 28 00:01:08,443 --> 00:01:09,277 (ディーナ)却下だ 29 00:01:09,402 --> 00:01:11,321 分かった 改良する 30 00:01:11,446 --> 00:01:12,906 却下っつってんだろ 31 00:01:13,031 --> 00:01:16,034 う… ダグさ〜ん 32 00:01:16,618 --> 00:01:19,537 (ダグ) どれも面白そうな装置では あるんだけどね 33 00:01:20,413 --> 00:01:23,458 まっ 使いどころが難しいわな 34 00:01:23,583 --> 00:01:24,501 ん… 35 00:01:25,043 --> 00:01:29,672 (語り) そう なぜなら これは 刑事たちの地道な捜査の物語 36 00:01:29,798 --> 00:01:31,716 そうそう派手な事件は… 37 00:01:31,841 --> 00:01:35,553 (ソフィー) ねえ トラヴィスが 大至急 来てくれって 38 00:01:35,678 --> 00:01:36,513 (一同)あ? 39 00:01:36,638 --> 00:01:38,139 (ソフィー)誘拐事件だって 40 00:01:39,307 --> 00:01:41,518 (語り) たま〜に起きるのである! 41 00:01:42,060 --> 00:01:48,066 ♪〜 42 00:03:05,393 --> 00:03:11,399 〜♪ 43 00:03:14,027 --> 00:03:16,571 (トラヴィス) 次期市長選の 有力候補である 44 00:03:16,654 --> 00:03:18,781 (トラヴィス) ウィリアム・ ドーマン氏の娘が 45 00:03:18,907 --> 00:03:20,366 誘拐された 46 00:03:20,491 --> 00:03:23,411 (マックス) それは分かったけど なんで うちらに? 47 00:03:23,536 --> 00:03:26,456 (ユリ) はい 誘拐は管轄違いかと 48 00:03:26,581 --> 00:03:27,415 (ドアが開く音) 49 00:03:27,540 --> 00:03:29,375 (クーパー)私が説明しよう 50 00:03:39,427 --> 00:03:40,595 だ… 誰? 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,722 “誰?”じゃねえよ バカリアゲ 52 00:03:42,847 --> 00:03:46,392 リスヴァレッタ軍部の ブライアン・クーパー長官だ 53 00:03:46,517 --> 00:03:47,352 おお! 54 00:03:47,477 --> 00:03:50,355 (語り) そう 賢明な諸君らには 今更だが 55 00:03:50,480 --> 00:03:53,066 セブン・オーは 警察組織では ありつつも 56 00:03:53,191 --> 00:03:55,193 軍部の統括下にあるのだ 57 00:03:55,944 --> 00:04:01,407 (クーパー) 犯行グループが 身代金要求の際に エスペランサと名乗ったそうだ 58 00:04:01,616 --> 00:04:02,325 あ… 59 00:04:06,955 --> 00:04:09,749 (ダグ) 身代金? では営利目的ですか? 60 00:04:09,874 --> 00:04:11,501 (クーパー) 恐らくは そうだ 61 00:04:12,168 --> 00:04:14,712 しかし 今回は市長選を控えた 62 00:04:14,837 --> 00:04:18,048 彼の政敵が絡んでいる可能性も 否めない 63 00:04:18,173 --> 00:04:20,969 また 相手が エスペランサである以上 64 00:04:21,094 --> 00:04:25,139 あらゆる危険性を考慮して 捜査に当たる必要がある 65 00:04:31,562 --> 00:04:32,605 (ダグ) なるほど 66 00:04:32,730 --> 00:04:34,732 それで直轄案件なんですね? 67 00:04:34,857 --> 00:04:35,817 (キリル) 直轄案件て? 68 00:04:35,942 --> 00:04:38,569 (ケイ) 軍部から直接司令が来る案件です 69 00:04:38,695 --> 00:04:40,613 (クーパー) ああ それもあるが 70 00:04:41,364 --> 00:04:42,490 (ダグ) ほかに何か? 71 00:04:43,116 --> 00:04:46,953 (ドーマン) 頼む! 娘を サラを助けてくれ 72 00:04:47,078 --> 00:04:49,289 誘拐ビジネスに屈したと たたかれても 73 00:04:49,414 --> 00:04:50,415 私は かまわない 74 00:04:50,540 --> 00:04:52,750 頼む! 頼む! 75 00:04:53,459 --> 00:04:56,296 (クーパー) ドーマンは私の友人でもあるんだ 76 00:04:56,963 --> 00:04:58,172 (ダグ) そういうことですか 77 00:04:59,007 --> 00:05:00,633 で… 今回の作戦は? 78 00:05:01,217 --> 00:05:06,222 (トラヴィス) ドーマン氏の希望もあり 身代金の受け渡しは自ら行う 79 00:05:07,015 --> 00:05:09,600 そこで君たちには その監視と 80 00:05:09,976 --> 00:05:13,187 万一の事態に備えた バックアップをしてもらいたい 81 00:05:14,063 --> 00:05:15,690 チームリーダーは ダグ 82 00:05:15,815 --> 00:05:18,109 ドーマン氏には 無線機を付けているが 83 00:05:18,234 --> 00:05:21,362 安全面を考慮して レシーバーは付けていない 84 00:05:21,863 --> 00:05:24,490 最優先は あくまで マルタイの身の安全 85 00:05:24,991 --> 00:05:27,368 犯人確保にこだわる必要は ない 86 00:05:27,493 --> 00:05:28,328 (着信音) 87 00:05:30,163 --> 00:05:32,582 動いたよ 追う? ダグ 88 00:05:32,707 --> 00:05:34,625 (無線:ダグ) ああ 慎重に頼む 89 00:05:34,751 --> 00:05:35,960 (サイレン) (キリル)あ… 90 00:05:39,088 --> 00:05:40,923 (無線:ケイ) 川のほうへと向かっています 91 00:05:41,340 --> 00:05:43,342 チッ ヤベえな 92 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 どうしました? 93 00:05:44,886 --> 00:05:45,887 (ディーナ)火事だ 94 00:05:49,098 --> 00:05:49,932 ああ… 95 00:05:53,269 --> 00:05:54,812 ダグ こっちもダメ 96 00:05:54,937 --> 00:05:56,355 (無線:マックス) 迂回(うかい)して向かう 97 00:05:56,773 --> 00:05:57,690 (無線:ダグ) 分かった 98 00:05:58,274 --> 00:05:59,484 俺1人で追う 99 00:06:10,369 --> 00:06:12,246 (ディーナ)クソッ よく見えない 100 00:06:12,622 --> 00:06:13,915 (ダグ)まずい 101 00:06:14,040 --> 00:06:15,333 (無線:ダグ) 発信器に気付かれてる 102 00:06:15,458 --> 00:06:16,876 (キリル)え? (マックス)う… 103 00:06:17,001 --> 00:06:19,587 (無線:ドーマン) ダメだ 作戦が全部バレてる 104 00:06:19,712 --> 00:06:21,464 こうなったら私の手で! 105 00:06:21,589 --> 00:06:22,423 チッ! 106 00:06:22,548 --> 00:06:24,217 (ドーマン)娘を返すんだ! 107 00:06:24,842 --> 00:06:25,760 (キロ)どわっ! 108 00:06:26,594 --> 00:06:27,428 (ヴィクター)うわ! 109 00:06:28,429 --> 00:06:29,347 大丈夫ですか? 110 00:06:29,889 --> 00:06:30,890 (鈍い音) 111 00:06:32,683 --> 00:06:34,769 (サイレン) 112 00:06:36,062 --> 00:06:37,313 (ディーナ)おい ヤツらは? 113 00:06:40,024 --> 00:06:45,571 分かった 区内の幹線道路全てに 非常線を張るよう 要請する 114 00:06:46,072 --> 00:06:48,449 (ソフィー) マル被の逃走を確認 現時点をもって… 115 00:06:48,574 --> 00:06:50,409 火事の原因は放火か 116 00:06:50,535 --> 00:06:53,538 ええ 捜査の攪乱(かくらん)が狙いでしょう 117 00:06:54,038 --> 00:06:57,708 水源の川に消防車両が集まることを 見越して 118 00:06:57,834 --> 00:06:58,668 (食器が割れる音) 119 00:06:58,793 --> 00:07:00,461 (ドーマン) おい 約束が違うじゃないか! 120 00:07:00,586 --> 00:07:03,047 失態を犯した セブン・オーの代わりに 121 00:07:03,172 --> 00:07:06,717 負傷した私 自ら 娘を取り返して英雄になる 122 00:07:06,843 --> 00:07:09,053 という筋書きだっただろう 123 00:07:09,178 --> 00:07:12,890 お前たちは 薬物取締りへ 強硬姿勢を取る現市長を 124 00:07:13,015 --> 00:07:15,393 引きずり下ろしたいんだろう? 違うのか? 125 00:07:15,518 --> 00:07:19,021 (ザベル) それよりも 優先すべきことがあるんだ 126 00:07:19,147 --> 00:07:20,898 (ドーマン) ん? だ… 誰だ お前は? 127 00:07:21,023 --> 00:07:23,860 (ザベル) 君に伝えたいことがあってね 128 00:07:23,985 --> 00:07:27,613 誰だか知らんが 捜査員を 拉致するなんて聞いてないぞ 129 00:07:27,738 --> 00:07:29,157 クーパーは友人なんだ! 130 00:07:29,282 --> 00:07:32,618 大事になったら 一体 どう落とし前をつけるんだ? 131 00:07:33,077 --> 00:07:33,911 フン 132 00:07:34,412 --> 00:07:36,330 ま… まさか 殺したのか? 133 00:07:36,831 --> 00:07:37,665 うあ… 134 00:07:38,166 --> 00:07:41,085 (ザベル)君には関係のない話だ 135 00:07:41,669 --> 00:07:48,176 ただ 約束どおり 君は我々のために 尽くしてもらうことに変更は ない 136 00:07:48,759 --> 00:07:50,595 蛇(じゃ)の道は蛇 137 00:07:50,970 --> 00:07:53,639 我々は一蓮托生(いちれんたくしょう)だ 138 00:07:53,764 --> 00:07:55,475 む… 娘は? 139 00:07:55,600 --> 00:07:57,852 (ザベル)約束どおり解放するよ 140 00:07:57,977 --> 00:08:01,314 (キロ) ボスは もう 子供は殺さないと決めたんだと 141 00:08:01,439 --> 00:08:02,273 よかったな 142 00:08:02,398 --> 00:08:07,028 (ヴィクター) ただ 食いもんを粗末にする人間に 容赦は しねえ 143 00:08:07,695 --> 00:08:11,574 パパは娘を助けるために 勇敢に戦った 144 00:08:11,699 --> 00:08:14,327 お前が望んだ筋書きだろう? 145 00:08:19,790 --> 00:08:22,502 (アップル)ん… やっぱりダメか 146 00:08:22,919 --> 00:08:26,506 (ディーナ) 河川の水位監視用カメラだ しかたねえな 147 00:08:26,631 --> 00:08:28,257 (ケイ)これ以外にカメラは? 148 00:08:28,508 --> 00:08:30,218 (キリル)どうせ盗難車両だ 149 00:08:30,343 --> 00:08:32,678 ナンバー分かったところで 意味は ねえよ 150 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 お前 ダグさんが もし… 151 00:08:35,765 --> 00:08:37,225 もし 何だよ? 152 00:08:40,352 --> 00:08:42,063 (ディーナ) カリアゲ どこ行くんだ? 153 00:08:42,188 --> 00:08:44,524 我々は待機です キリルさん! 154 00:08:47,652 --> 00:08:50,863 捕まるのは俺の役割だろ ダグ! 155 00:08:52,490 --> 00:08:56,577 (ディーナ) こっちの作戦がバレてるって 一体 どうなってんだ? クソが 156 00:08:56,702 --> 00:08:58,621 無線が傍受されたとか? 157 00:08:58,746 --> 00:09:00,039 (アップル)それは無理だ 158 00:09:00,331 --> 00:09:04,377 あれは僕が独自に暗号化したものだ そう簡単には破れない 159 00:09:04,502 --> 00:09:08,339 (ディーナ) お前が そう思ってるだけで 暗号解析されたんじゃねえのか? 160 00:09:08,631 --> 00:09:11,467 (アップル) そもそも無線の電波自体が 微弱なんだよ 161 00:09:11,926 --> 00:09:16,013 大事なのはレシーバーの精度で それを上げる技術は 僕にしか… 162 00:09:16,931 --> 00:09:17,848 (ドアが開く音) 163 00:09:17,974 --> 00:09:19,225 (マックス)ディーナ ケイ 164 00:09:20,643 --> 00:09:24,021 (無線:ディーナ) 戻ってこい カリアゲ ドーマンの娘が見つかったぞ 165 00:09:24,146 --> 00:09:25,064 あ… 166 00:09:26,482 --> 00:09:30,695 (マックス) 保護された娘の話から アジトの場所を突き止めたところ 167 00:09:30,820 --> 00:09:34,657 ホテルの一室でドーマン氏が 倒れていたとのことです 168 00:09:34,949 --> 00:09:36,033 (キリル)ダグは いたのか? 169 00:09:36,158 --> 00:09:39,620 (マックス) あとは もぬけの殻で ほかには誰も 170 00:09:39,745 --> 00:09:41,581 ダグは別の場所か 171 00:09:41,998 --> 00:09:44,709 しかし その情報に間違いないんだな? 172 00:09:44,834 --> 00:09:46,752 (マックス) ええ 間違いありません 173 00:09:47,044 --> 00:09:49,463 犯人グループの1人が 漏らした情報を 174 00:09:49,589 --> 00:09:52,133 ドーマン氏が娘に伝えたそうです 175 00:09:54,635 --> 00:09:56,095 (ドーマン) 怖かったな 176 00:09:57,138 --> 00:10:01,017 ごめんよ サラ お前は強い子だ 177 00:10:02,059 --> 00:10:05,187 だから パパからの伝言を頼む 178 00:10:06,939 --> 00:10:09,900 “ダグ・ビリンガムは 生きている”と 179 00:10:16,115 --> 00:10:16,949 あ… 180 00:10:17,074 --> 00:10:21,037 その節は ありがとう ダグ・ビリンガム 181 00:10:21,162 --> 00:10:24,540 君たちの協力には感謝している 182 00:10:32,840 --> 00:10:34,258 (キリル)けど なんでダグが? 183 00:10:34,383 --> 00:10:36,218 (クーパー)もしも誘拐が釣り餌で 184 00:10:36,344 --> 00:10:39,680 最初から 目的が 捜査員の拉致だったとしたら 185 00:10:39,805 --> 00:10:40,640 (3人)あ… 186 00:10:40,765 --> 00:10:41,599 恨みか? 187 00:10:41,724 --> 00:10:44,226 いや ヤツらも そこまでバカじゃない 188 00:10:45,311 --> 00:10:46,312 情報か 189 00:10:46,854 --> 00:10:49,815 (クーパー) ああ そう考えるほうが妥当だ 190 00:10:51,025 --> 00:10:54,028 なるほど それが お前らの狙いか 191 00:10:55,321 --> 00:10:56,155 んん! 192 00:10:56,781 --> 00:11:00,618 (クーパー) エスペランサは 何かしらの情報収集のために 193 00:11:00,743 --> 00:11:03,120 捜査員を拉致したと仮定するなら 194 00:11:03,954 --> 00:11:09,335 恐らく それは対AMS弾に 関するものと考えて間違いない 195 00:11:09,794 --> 00:11:14,382 (ザベル) 我々も既にオーバードライブを 起こした人間の治療に 196 00:11:14,507 --> 00:11:18,344 5つの薬剤が使用されていることは つかんでいた 197 00:11:18,636 --> 00:11:23,057 薬剤は どれも劇薬 配合を誤れば 死に至る 198 00:11:23,641 --> 00:11:30,064 そう 問題は その配合と 精製方法なんだよ ダグ・ビリンガム 199 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 どうだろう? 200 00:11:31,774 --> 00:11:36,237 ひとつ 私に この装置の使い方を 教えてくれないか? 201 00:11:37,738 --> 00:11:39,949 ヤツらの考えそうなことだな 202 00:11:40,366 --> 00:11:42,785 (アップル) ダグさんの居所が 分かるかもしれない! 203 00:11:42,910 --> 00:11:43,786 は! 204 00:11:44,036 --> 00:11:45,413 視界ジャックか 205 00:11:45,538 --> 00:11:49,792 ええ 無線機用のプログラムを 応用して 受信域を拡大したんです 206 00:11:49,917 --> 00:11:51,752 (ディーナ) やるじゃねえか アップル! 207 00:11:53,379 --> 00:11:54,338 よし 来た! 208 00:11:58,300 --> 00:11:59,218 (キリル)ザベル 209 00:11:59,343 --> 00:12:00,428 なんで? 210 00:12:01,178 --> 00:12:03,431 (ダグ)分かったよ ザベル 211 00:12:03,556 --> 00:12:06,642 (ザベル) ん? 教えてくれる気になったかな? 212 00:12:06,767 --> 00:12:07,601 (ダグ)逆だ 213 00:12:08,436 --> 00:12:13,232 お前がボスだ AからZの順列 逆だったんだな 214 00:12:13,357 --> 00:12:14,859 だったら 何だ? 215 00:12:15,568 --> 00:12:18,779 (ダグ) お前を たたけば エスペランサは終わる 216 00:12:20,531 --> 00:12:21,365 (リマ)ボス 217 00:12:21,490 --> 00:12:22,950 準備ができました 218 00:12:23,075 --> 00:12:26,745 (トラヴィス) しかし これだけじゃ 建物の割り出しは厳しいな 219 00:12:26,871 --> 00:12:30,374 ダグが せめて こっちがジャック してるのに気付いてくれれば 220 00:12:30,499 --> 00:12:32,710 大丈夫 ダグさんは気付いている 221 00:12:32,835 --> 00:12:33,669 え? 222 00:12:33,794 --> 00:12:36,213 改良したんだ のぞき防止用に 223 00:12:36,839 --> 00:12:38,632 ああ! ああ… 224 00:12:40,050 --> 00:12:43,512 (ザベル) 話さなければ死ぬ それだけだ 225 00:12:43,971 --> 00:12:46,015 (ダグ)そう簡単には死ぬかよ 226 00:12:46,849 --> 00:12:49,018 やっと糸口が見つかったんだ 227 00:12:52,229 --> 00:12:53,063 (キリル) これは 228 00:12:53,189 --> 00:12:55,107 駐車場の見取り図か 229 00:12:55,232 --> 00:12:58,444 同じ形状の駐車場を割り出してくる ユリ! 230 00:12:59,236 --> 00:13:00,654 急がないと まずい 231 00:13:00,779 --> 00:13:03,491 ああ ダグは絶対にしゃべらねえ 232 00:13:03,616 --> 00:13:04,992 それは分かってる 233 00:13:05,868 --> 00:13:07,328 だからヤベえんだよ! 234 00:13:10,331 --> 00:13:11,332 (ザベル)フン 235 00:13:11,707 --> 00:13:15,753 どうも彼は しゃべるつもりは ないようだな 236 00:13:15,961 --> 00:13:19,715 しかし 自らの体に 異変が出れば どうだろう? 237 00:13:19,840 --> 00:13:22,676 考えを改めるかもしれない 238 00:13:22,801 --> 00:13:24,720 あ! アンセムをダグに 239 00:13:24,845 --> 00:13:27,973 可能性としては十分に考えられるな 240 00:13:28,349 --> 00:13:32,520 こちら側の動きを なんとか ダグにも伝えられるといいんだが 241 00:13:32,645 --> 00:13:36,106 こちら側のメッセージを ダグさんに送る方法は あります! 242 00:13:36,232 --> 00:13:37,066 (一同)あ… 243 00:13:37,525 --> 00:13:39,401 (ザベル)判断は任せる 244 00:13:39,527 --> 00:13:41,195 (キロ)え? あ… どうする? 245 00:13:41,320 --> 00:13:42,238 (ヴィクター)化け物になったら… 246 00:13:42,363 --> 00:13:43,822 (ケイ) モールス信号です 247 00:13:43,948 --> 00:13:46,575 ダグさんなら 表示のオンオフで気付くかと 248 00:13:51,664 --> 00:13:54,833 (ダグ) セブン・オー 249 00:13:54,959 --> 00:13:56,293 (キリル)何て送ってるんだ? 250 00:13:56,418 --> 00:14:00,881 まずは短い文字の繰り返しで こちらの意図に気付いてもらおうと 251 00:14:01,715 --> 00:14:03,342 ダグの居場所が分かった 252 00:14:03,467 --> 00:14:05,636 シンプソン通りの立体駐車場 253 00:14:05,761 --> 00:14:08,889 軍の特殊部隊に応援を要請しよう 254 00:14:09,223 --> 00:14:11,308 ヘリで上空から突入する 255 00:14:11,725 --> 00:14:13,477 ヘリは リスク高(たけ)えぞ 256 00:14:13,602 --> 00:14:15,813 しかし それが最善の策だ 257 00:14:15,938 --> 00:14:18,566 あ! ダグさんから 応答がありました 258 00:14:18,691 --> 00:14:19,775 (キリル)どうやって? 259 00:14:19,900 --> 00:14:20,943 (ケイ)まばたきです 260 00:14:21,402 --> 00:14:24,238 電気ショックを受けて ボロボロなのに 261 00:14:24,822 --> 00:14:25,656 ダグさん 262 00:14:28,242 --> 00:14:29,076 言え 263 00:14:35,833 --> 00:14:37,459 “待ってる”って 264 00:14:44,174 --> 00:14:45,009 (キリル)ん… 265 00:14:48,971 --> 00:14:50,848 俺に アイデアがある 266 00:15:01,275 --> 00:15:03,110 分かった 許可しよう 267 00:15:03,777 --> 00:15:05,696 超法規的措置だ 268 00:15:06,155 --> 00:15:10,075 全ての責任は リスヴァレッタ軍部が取る! 269 00:15:10,200 --> 00:15:14,163 総員は全力で ダグ・ビリンガム救出に当たれ! 270 00:15:14,288 --> 00:15:15,497 了解! 271 00:15:16,206 --> 00:15:17,166 (トラヴィス) ソフィーちゃんは 272 00:15:17,291 --> 00:15:19,460 ダグとカリアゲの 視界をジャックしつつ 273 00:15:19,585 --> 00:15:22,463 カリアゲをダグの居場所まで誘導 274 00:15:23,339 --> 00:15:26,842 ピンクとルーキーは 後方からカリアゲを援護 275 00:15:27,718 --> 00:15:32,973 ボクサーとロボットには ダグ救出後の脱出経路の確保を頼む 276 00:15:33,974 --> 00:15:38,729 カリアゲは アジトに侵入し 内部から直接 敵を攪乱 277 00:15:38,854 --> 00:15:42,024 7階に向かい ダグ・ビリンガムを保護する 278 00:15:42,441 --> 00:15:46,362 名付けて「蜂の巣大作戦」 279 00:15:49,114 --> 00:15:52,618 チームリーダーは カリアゲ 280 00:15:54,411 --> 00:15:56,080 (キリル) ダグは俺が助ける! 281 00:15:57,498 --> 00:15:59,166 (トラヴィス)ダブルデッカー制度 282 00:15:59,291 --> 00:16:03,963 全ての捜査官は 相棒と行動を共にする義務があり 283 00:16:04,088 --> 00:16:08,467 同時に相棒の命を守る責任を 課せられる 284 00:16:09,259 --> 00:16:10,177 頼んだぞ 285 00:16:11,887 --> 00:16:14,598 (キリル)ああ 任せろ! 286 00:16:15,307 --> 00:16:18,310 (クーパー) 失敗の許されない任務だが 大丈夫か? 287 00:16:19,061 --> 00:16:22,064 ドント スィンク フィール ソー グッド 288 00:16:22,231 --> 00:16:23,065 ん? 289 00:16:23,190 --> 00:16:24,858 ちょっとした おまじないだ 290 00:16:25,609 --> 00:16:28,195 (キロ)こいつ 死ぬつもりかよ? 291 00:16:28,320 --> 00:16:29,321 (ヴィクター)しかたねえ 292 00:16:29,446 --> 00:16:30,781 お… おい! 293 00:16:30,906 --> 00:16:33,158 しゃべらねえなら やるしかねえだろ 294 00:16:33,283 --> 00:16:36,745 ええ 化け物になったら 速攻で ぶっ殺しゃいいさ 295 00:16:36,870 --> 00:16:37,788 待ってくれ 296 00:16:37,913 --> 00:16:40,332 ああ? しゃべる気になったか? 297 00:16:40,457 --> 00:16:42,418 (ダグ)10秒 待ってくれ 298 00:16:42,543 --> 00:16:43,877 (ヴィクター)あ? (リマ)ん? 299 00:16:44,003 --> 00:16:45,754 カウントダウン 入りました 300 00:16:45,879 --> 00:16:49,675 9 8 7 6 301 00:16:49,800 --> 00:16:51,218 (ケイ)5 4 (ディーナ)任せろ 302 00:16:51,343 --> 00:16:53,387 (ケイ)3 2 (ディーナ)蜂の巣をつついてやる 303 00:16:53,512 --> 00:16:54,972 (ケイ)1 (ディーナ)踊れ クソ蜂ども! 304 00:16:55,097 --> 00:16:56,348 ゴー! 305 00:17:02,271 --> 00:17:03,480 (手下)どうした? 306 00:17:03,605 --> 00:17:05,065 何だ? 307 00:17:07,818 --> 00:17:08,652 (手下たち) う! うわ! 308 00:17:08,777 --> 00:17:10,445 (リマ)車が爆発? (キロ)クソッ 309 00:17:10,570 --> 00:17:11,989 (ヴィクター)てめえも来やがれ 310 00:17:12,114 --> 00:17:13,531 あれ? アンセムは? 311 00:17:13,656 --> 00:17:14,825 (ヴィクター)いいから来い! 312 00:17:15,242 --> 00:17:17,077 ソフィー ダグは どうしてる? 313 00:17:17,202 --> 00:17:19,913 キリル ダグさんは最上階へ 314 00:17:20,955 --> 00:17:21,790 (ケイ)命中です 315 00:17:21,915 --> 00:17:23,333 よし ケイ 次! 316 00:17:23,459 --> 00:17:26,712 はい! 18時の方向 距離180 317 00:17:26,837 --> 00:17:29,089 いいぞ あとで よしよし してやる 318 00:17:29,214 --> 00:17:30,049 (銃声) 319 00:17:30,174 --> 00:17:33,969 マルタイは作戦通り 屋上へと向かっています 320 00:17:34,094 --> 00:17:36,138 マックス ユリも現場へ 321 00:17:36,263 --> 00:17:37,097 (マックス・ユリ) 了解 322 00:17:37,598 --> 00:17:38,640 キリルも急いで 323 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 (キリル) 急げって言われてもよ! 324 00:17:40,768 --> 00:17:43,187 (ソフィー) でも敵がこちらの動きを 325 00:17:43,604 --> 00:17:46,356 あ! ダグさんが銃を向けられて 326 00:17:46,482 --> 00:17:48,650 あっ でも銃を奪って 327 00:17:48,776 --> 00:17:51,070 あっ あ! 後ろに… あ! 328 00:17:51,195 --> 00:17:53,155 “あっ あ!”じゃ分かんねえって 329 00:17:53,280 --> 00:17:54,823 あ! えっと 330 00:17:54,948 --> 00:17:57,993 と… とと… 飛びました 331 00:17:58,118 --> 00:17:59,453 はあ? おお! 332 00:17:59,578 --> 00:18:01,163 (ソフィー) もうすぐ合流します 333 00:18:01,288 --> 00:18:03,540 合流って! 334 00:18:11,673 --> 00:18:12,800 なんで肩車? 335 00:18:12,925 --> 00:18:14,301 いいから じっとしてろ! 336 00:18:20,307 --> 00:18:21,391 (ダグ)どうすんだ? 337 00:18:21,517 --> 00:18:24,186 (キリル)こうするんだ〜! 338 00:18:25,270 --> 00:18:27,898 (ダグ)おお… あ! うわ! 339 00:18:28,398 --> 00:18:29,233 おお! 340 00:18:36,073 --> 00:18:38,575 (キリル) しっかりつかまってろ ダグ! 341 00:18:40,494 --> 00:18:43,163 行っけ〜! 342 00:18:47,209 --> 00:18:49,753 おわ! おお… 343 00:18:49,878 --> 00:18:51,588 (キリル)ちょ… ちょっと (ダグ)ああ! 344 00:18:51,713 --> 00:18:53,799 この〜! 345 00:18:58,679 --> 00:18:59,930 もうちょい〜! 346 00:19:00,472 --> 00:19:01,807 あ… 347 00:19:04,726 --> 00:19:07,521 うまくいったようです 多分 348 00:19:07,646 --> 00:19:10,190 締まらねえな ホント 349 00:19:11,400 --> 00:19:12,609 (ユリ)大丈夫ですか? 350 00:19:12,734 --> 00:19:16,572 (ダグ) ああ なんとか 体は動かないけど 351 00:19:17,197 --> 00:19:19,116 まさかのダブルデッカーですね 352 00:19:19,241 --> 00:19:20,826 3階建てだけど 353 00:19:20,951 --> 00:19:23,579 ダグ 苦しいって ダグ… 354 00:19:23,704 --> 00:19:25,581 (ダグ)あと少しだ 辛抱しろ 355 00:19:25,706 --> 00:19:28,917 (キリル)死ぬって ホント〜! 356 00:19:32,671 --> 00:19:34,840 (ケイ) ドーマン氏が自白したそうです 357 00:19:35,299 --> 00:19:39,052 市長選での票獲得のため 英雄になるべく 358 00:19:39,178 --> 00:19:42,097 自作自演で誘拐行為を画策したと 359 00:19:42,347 --> 00:19:45,184 (トラヴィス) まっ そんなところだろうとは思ったよね 360 00:19:45,434 --> 00:19:49,438 (マックス) ねえ 今回 随分派手にやったけど 後処理 大丈夫なの? 361 00:19:49,563 --> 00:19:53,108 当の然 俺もやるときは やるよ 362 00:19:53,233 --> 00:19:54,985 トラヴィス かっこいい〜 363 00:19:56,695 --> 00:20:00,532 (トラヴィス) 全ての責任は リスヴァレッタ軍部が取る! 364 00:20:01,575 --> 00:20:03,785 まっ 今回は いっか 365 00:20:03,911 --> 00:20:06,038 あの 僕だって今回は… 366 00:20:06,163 --> 00:20:09,416 ああ お手柄だよ ドクター・アップル 367 00:20:09,541 --> 00:20:12,044 だから博士って… あ… 368 00:20:12,169 --> 00:20:15,380 けど 視界ジャックの機能は外せよ 369 00:20:15,631 --> 00:20:19,176 ありゃ たまたま 今回使えたってだけで あ? 370 00:20:19,301 --> 00:20:21,637 あ… うん 分かった 371 00:20:22,095 --> 00:20:24,932 あれ? そういえば 今日キリルさんは? 372 00:20:25,057 --> 00:20:27,851 (マックス) 非番 ダグの見舞いに行ったよ 373 00:20:27,976 --> 00:20:30,187 (キリル)別に礼は いいよ ダグ 374 00:20:30,312 --> 00:20:32,147 相棒なら当然だろ 375 00:20:32,272 --> 00:20:35,651 うん まっ やっぱし オーソドックスに これだよな 376 00:20:36,693 --> 00:20:37,778 お… 377 00:20:40,280 --> 00:20:41,740 ああ 君か 378 00:20:41,865 --> 00:20:44,701 ビリンガム巡査部長に謝罪をしにね 379 00:20:45,202 --> 00:20:48,455 私のせいで 命を危険にさらしてしまったから 380 00:20:48,580 --> 00:20:50,999 ダグは そんなの気にしねえって 381 00:20:51,583 --> 00:20:53,710 (クーパー)勇敢だな 君たちは 382 00:20:53,835 --> 00:20:57,256 いや 別に俺は… じゃ! 383 00:20:59,800 --> 00:21:04,638 ところで あのおまじないだが あれは どこで覚えたんだ? 384 00:21:05,097 --> 00:21:05,931 あ? 385 00:21:06,056 --> 00:21:09,893 (クーパー) ドント スィンク フィール ソー グッドだったかな 386 00:21:10,143 --> 00:21:11,687 ああ あれ? 387 00:21:11,812 --> 00:21:15,107 あれは昔 死んだじいちゃんが 教えてくれた言葉だよ 388 00:21:15,357 --> 00:21:17,901 俺が間違って 覚えてるらしいんだけど 389 00:21:18,026 --> 00:21:19,194 忘れた 390 00:21:19,319 --> 00:21:21,905 (クーパー)そうか いい言葉だな 391 00:21:22,030 --> 00:21:24,074 (キリル) じいちゃん 聞いたら喜ぶよ 392 00:21:24,199 --> 00:21:25,033 んじゃな 393 00:21:25,158 --> 00:21:27,494 (ドアの開閉音) 394 00:21:29,162 --> 00:21:31,581 (ダグ) ありがとう ヴルーベリ巡査 395 00:21:31,707 --> 00:21:34,084 (キリル) 礼は いいよ ダグ 相棒なら… 396 00:21:34,209 --> 00:21:35,794 (ダグ)お前は俺のヒーローだ 397 00:21:35,919 --> 00:21:36,753 あ… 398 00:21:37,754 --> 00:21:41,300 同じ状況で 俺は助けに行かなかったってのに 399 00:21:41,633 --> 00:21:43,051 本当に感謝でしかない 400 00:21:43,176 --> 00:21:44,011 (キリル)え? 401 00:21:46,138 --> 00:21:48,348 そうだ あんとき! 402 00:21:48,473 --> 00:21:50,892 なんで 助けに来なかったんだよ ダグ! 403 00:21:51,018 --> 00:21:52,060 ん? なんだ 404 00:21:52,477 --> 00:21:54,229 だから お礼を言っただろ 今 405 00:21:54,354 --> 00:21:56,773 (キリル)そうじゃなくてさ〜! 406 00:21:58,025 --> 00:22:04,031 ♪〜 407 00:23:21,149 --> 00:23:27,155 〜♪ 408 00:23:31,827 --> 00:23:33,995 (クーパー) “汝(なんじ)らが考えることなく” 409 00:23:34,121 --> 00:23:35,539 “ただ感じるなら” 410 00:23:35,664 --> 00:23:38,291 “プロメテウスの火は そこにある” 411 00:23:38,500 --> 00:23:41,670 “さすれば 良き 賜物(たまもの)と恵みが” 412 00:23:41,795 --> 00:23:44,589 “汝らに与えられるであろう” 413 00:23:45,590 --> 00:23:49,427 あの男 なぜニカイの祈りを? 414 00:23:56,560 --> 00:23:58,395 (語り) ダグの救出に成功した特殊班 415 00:23:58,520 --> 00:24:01,523 だが 事態は思わぬ展開に なったり ならなかったり 416 00:24:01,648 --> 00:24:04,276 そう 蓋を開けるまで 分からないのが 恋愛 おみくじ 417 00:24:04,401 --> 00:24:05,277 ダブルデッカー! 418 00:24:05,402 --> 00:24:07,863 次回 第10話 「はずれ刑事 純情派!」 419 00:24:07,988 --> 00:24:10,448 はずれだっていいじゃない 純情だもの!