1 00:00:05,672 --> 00:00:08,091 (クロエ)487番 出て 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,594 (リッキー)813番 出ろ 3 00:00:11,720 --> 00:00:12,721 (ザベル)ひっ! 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,938 いや〜 世話になったね 5 00:00:22,063 --> 00:00:22,897 (囚人)どうも 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,065 (ザベル)今まで ありが… 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,233 (リッキー)さっさと歩け! (ザベル)うう… 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,113 (487番)天国で また会おう 9 00:00:30,947 --> 00:00:31,781 うっ… 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,617 5人も殺しておいて 天国なんか行けるかよ 11 00:00:35,035 --> 00:00:35,869 ひえっ 12 00:00:35,994 --> 00:00:38,204 最後くらい好きにさせてやりなよ 13 00:00:39,539 --> 00:00:42,208 もらったレシピどおりに作った チョコタルトと 14 00:00:42,333 --> 00:00:44,335 あんたが いつも頼んでた雑誌 15 00:00:46,504 --> 00:00:48,673 う… うさぎの好物は… 16 00:00:48,798 --> 00:00:50,300 (リッキー)ほら さっさと食え 17 00:00:50,425 --> 00:00:51,426 (クロエ)リッキー! 18 00:00:52,677 --> 00:00:54,679 どうして こんなことに… 19 00:00:54,804 --> 00:00:58,600 そりゃ てめえが人を殺したからだ 5人もな 20 00:00:58,725 --> 00:01:00,810 (ザベル)いや 6人だ 21 00:01:00,935 --> 00:01:01,770 え? 22 00:01:02,854 --> 00:01:06,191 (ザベル) わ… 私は エ… エスペランサの… 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,818 死にたくないからって そんなうそを! 24 00:01:08,943 --> 00:01:11,321 (クロエ) いいから 続きを聞かせて 25 00:01:11,738 --> 00:01:14,282 あ… あいつになら全部話すよ 26 00:01:15,033 --> 00:01:16,451 セブン・オーに 27 00:01:16,576 --> 00:01:19,204 ダグ・ビリンガムを呼んでくれ 28 00:01:19,996 --> 00:01:26,002 ♪〜 29 00:02:43,204 --> 00:02:49,210 〜♪ 30 00:02:53,464 --> 00:02:56,426 (デリック) あいよ デリックスペシャル お待ち! 31 00:02:56,676 --> 00:02:58,887 (キリル) 缶詰スペシャルの 間違いだろ 32 00:02:59,095 --> 00:03:01,222 (デリック) 芋はちゃんと自分で揚げてるぞ 33 00:03:01,347 --> 00:03:04,267 (キリル) はいはい 缶詰と冷凍のミックスね 34 00:03:04,726 --> 00:03:07,687 (デリック) いや〜 傑作だったよな 俺たちの出会い 35 00:03:07,812 --> 00:03:09,856 (キリル)いや その話は いいって 36 00:03:10,565 --> 00:03:12,734 まさか お前が ダンじいさんの… 37 00:03:12,859 --> 00:03:17,030 (語り) デリックとキリルの出会いは 至極 しょうもないので 以下省略 38 00:03:17,655 --> 00:03:18,489 (キリル)フ… 39 00:03:18,615 --> 00:03:21,242 思わず笑みがこぼれる うまさってやつか? 40 00:03:21,367 --> 00:03:24,329 違(ちげ)えよ 姉ちゃんのこと 思い出してさ 41 00:03:24,454 --> 00:03:27,206 ああ 言ってたな 行方知れずの… 42 00:03:27,624 --> 00:03:30,335 (キリル) 昔 2人で祭りに行ってさ 43 00:03:31,085 --> 00:03:33,880 けど 金 なくて 何も買えなくて 44 00:03:34,380 --> 00:03:36,299 ふびんに思われたんだろうな 45 00:03:38,259 --> 00:03:41,429 屋台のオヤジが “捨てるやつだから”って 46 00:03:45,600 --> 00:03:46,559 (キリルの ため息) 47 00:03:46,684 --> 00:03:49,062 ダグのヤツも冷たいよな 48 00:03:49,187 --> 00:03:51,189 おい! 急に興味なくすな 49 00:03:52,065 --> 00:03:54,108 (デリック) 1回くらい 顔を出してくれたって… 50 00:03:54,234 --> 00:03:55,068 (ドアが開く音) 51 00:03:56,903 --> 00:03:57,820 (ダグ)猫? 52 00:03:57,946 --> 00:03:58,947 (デリック)ダグ! 53 00:03:59,072 --> 00:04:01,115 悪いが 昼休みは終わりだ 54 00:04:01,241 --> 00:04:02,617 (キリル)おっ 事件か? 55 00:04:02,742 --> 00:04:04,160 来れば分かる 56 00:04:08,373 --> 00:04:11,000 (キリル) なあ ダグ こいつって… 57 00:04:11,125 --> 00:04:13,836 ザベル・フランケン 通称Z 58 00:04:14,796 --> 00:04:18,549 サイラスが釈放を要求していた エスペランサの幹部 59 00:04:19,092 --> 00:04:20,760 よく覚えてたな 60 00:04:20,885 --> 00:04:22,720 (トラヴィス)ザベルについてだが 61 00:04:22,845 --> 00:04:25,515 ヤクの売人と口論になり 銃を乱射し 62 00:04:25,640 --> 00:04:28,101 3歳の子供を含む5人を殺害 63 00:04:28,226 --> 00:04:32,313 その罪に問われて 本日 死刑執行が予定されていたが… 64 00:04:32,438 --> 00:04:35,692 (マックス) 今になって 新たな供述を始めた と… 65 00:04:35,817 --> 00:04:37,610 (ディーナ) 命が惜しくなっただけだろ 66 00:04:37,735 --> 00:04:41,030 (ケイ) 囚人の権利は リスヴァレッタ都市国家刑法 67 00:04:41,155 --> 00:04:44,409 22条および25条によって 定められているため… 68 00:04:44,534 --> 00:04:45,576 バ〜カ! 69 00:04:45,702 --> 00:04:49,372 んなことで頭パンパンにしてっから 使えねえんだよ おめえは 70 00:04:49,497 --> 00:04:51,916 でも 私たちは司法の番人として… 71 00:04:52,041 --> 00:04:54,502 どっちにしろ悪党には変わりねえよ 72 00:04:54,627 --> 00:04:55,461 ディーナさん! 73 00:04:55,878 --> 00:04:58,089 ほら ダブルデッカー同士 仲良く 74 00:04:58,214 --> 00:04:59,340 (ディーナ)それ やめろ! 75 00:04:59,465 --> 00:05:03,052 トラヴィスズエンジェルは 常に笑顔で美しく 76 00:05:03,177 --> 00:05:04,971 今のは 女性蔑視では? 77 00:05:05,096 --> 00:05:06,347 (トラヴィス)え? どこが? 78 00:05:06,472 --> 00:05:07,432 (ディーナ)全部だよ! 79 00:05:07,557 --> 00:05:09,559 (トラヴィス) なんで? エンジェルなのに? 80 00:05:09,684 --> 00:05:12,770 (ケイ) 女性を天使に例えるのも 前時代的ですし 81 00:05:12,895 --> 00:05:14,480 じゃあ カリアゲも仲間に 82 00:05:14,939 --> 00:05:16,774 (ユリ) キリルさんと一緒にされましても 83 00:05:16,899 --> 00:05:18,484 (2人)ええ〜? 84 00:05:18,609 --> 00:05:20,528 話は 大体 分かりました 85 00:05:20,653 --> 00:05:21,946 (キリル)え? マジか 86 00:05:22,071 --> 00:05:24,949 ザベルが ざんげの相手に 俺を指名してきた 87 00:05:26,159 --> 00:05:27,493 そういうことですよね? 88 00:05:27,910 --> 00:05:29,037 そのとおりだ 89 00:05:29,162 --> 00:05:30,246 マジか 90 00:05:30,371 --> 00:05:33,624 (ダグ) ああ… これ 俺じゃなきゃ ダメですか? 91 00:05:33,750 --> 00:05:36,127 いや ダメだろう ご指名なんだから 92 00:05:36,252 --> 00:05:39,130 (ダグ) 今日は一応 午後休 取ってるんですけど 93 00:05:39,255 --> 00:05:41,049 外せねえ用事でもあんのか? 94 00:05:41,174 --> 00:05:44,218 洗濯しないと 明日から着るものが… 95 00:05:44,343 --> 00:05:46,054 んな理由かよ! 96 00:05:48,181 --> 00:05:51,225 え… え? ええ〜? 97 00:05:51,350 --> 00:05:53,561 ザベル 捕まえたのって ダグ? 98 00:05:53,686 --> 00:05:54,520 ああ 99 00:05:54,645 --> 00:05:58,649 (キリル) セブン・オー着任1年目かよ マジか… 100 00:05:59,025 --> 00:06:02,111 スゲえな ダグ こんな凶悪犯を 101 00:06:02,361 --> 00:06:04,822 (ダグ) 俺は小さいヤマで逮捕しただけ 102 00:06:06,032 --> 00:06:08,826 そのあと あいつが勝手に自供したんだよ 103 00:06:09,619 --> 00:06:12,705 (キリル) じゃあ なんで ダグに 話したいって言ってきたんだ? 104 00:06:13,122 --> 00:06:14,040 (ダグ)さあな 105 00:06:15,291 --> 00:06:16,209 こちらです 106 00:06:17,335 --> 00:06:20,546 (ザベル)ゆ… 雪が降る季節は 107 00:06:21,172 --> 00:06:23,007 ん? ダグさん う! 108 00:06:23,132 --> 00:06:24,675 (リッキー)勝手に立ち上がるな! 109 00:06:24,801 --> 00:06:26,052 す… すいません 110 00:06:26,177 --> 00:06:27,303 ん… 111 00:06:28,346 --> 00:06:29,180 痩せたな 112 00:06:29,305 --> 00:06:32,016 (ザベル) こんな状況じゃ 食欲も… 113 00:06:33,101 --> 00:06:34,560 足 大丈夫か? 114 00:06:34,936 --> 00:06:37,772 (ザベル)何年も前の古傷なんで 115 00:06:38,022 --> 00:06:39,524 けど うれしいです 116 00:06:39,649 --> 00:06:42,860 優しい言葉 かけてもらうなんて 久々で 117 00:06:42,985 --> 00:06:45,154 (リッキー) いつまでも くだらない おしゃべりを続けていると… 118 00:06:45,279 --> 00:06:46,114 (クロエ)リッキー! 119 00:06:46,239 --> 00:06:48,157 (ダグ)だそうだ 分かるな? 120 00:06:50,118 --> 00:06:50,952 はい 121 00:06:51,077 --> 00:06:53,412 (ダグ)で… 誰を殺した? 122 00:06:55,081 --> 00:06:55,915 (ザベル)Aです 123 00:06:56,040 --> 00:06:57,083 (ダグ)あ… 124 00:06:57,208 --> 00:06:58,209 (ケイ) コードネーム? 125 00:06:58,334 --> 00:07:01,254 そっ エスペランサの幹部26名は 126 00:07:01,379 --> 00:07:03,631 全員 アルファベットの 通り名があるわけ 127 00:07:03,756 --> 00:07:06,968 そんな話 誰も教えてくれませんでした 128 00:07:07,093 --> 00:07:08,094 分かったろ? 129 00:07:08,219 --> 00:07:10,596 机で習ったことで 頭パンパンにしても 130 00:07:10,721 --> 00:07:11,639 現場に出なきゃ 意味ない… 131 00:07:11,764 --> 00:07:14,684 (ケイ) つまり幹部は Aを頂点にした 序列になっている 132 00:07:15,226 --> 00:07:17,353 ということは ザベルは… 133 00:07:17,478 --> 00:07:18,604 (キリル)じゃあ なに? 134 00:07:18,729 --> 00:07:20,898 お前 エスペランサのボスを… 135 00:07:21,023 --> 00:07:24,861 (ザベル) ああ はい 私は もともと Bの一派で 136 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 彼をボスにしたくて 137 00:07:27,113 --> 00:07:28,823 だから この手で… 138 00:07:28,948 --> 00:07:30,783 (リッキー) どうせなら もっと まともなうそを… 139 00:07:30,908 --> 00:07:33,453 (ザベル) いや ホントなんだって! 私はBのために 140 00:07:33,578 --> 00:07:35,997 バンブーマンか Bってのは? 141 00:07:36,122 --> 00:07:37,623 (キリル)あ… それって 142 00:07:37,748 --> 00:07:40,168 (ザベル) 知らないよ! Bは Bだ! 143 00:07:40,501 --> 00:07:41,586 (ダグ)続けてくれ 144 00:07:42,086 --> 00:07:43,546 (ザベル)Bは言った 145 00:07:43,880 --> 00:07:46,299 “汚れ仕事ばかり悪いな” 146 00:07:46,424 --> 00:07:47,717 “けど 約束する” 147 00:07:47,842 --> 00:07:52,680 “お前が捕まったときは 必ず俺が脱獄させてやる”って 148 00:07:53,473 --> 00:07:56,684 だから 今日まで ずっと待ってたのに 149 00:07:56,809 --> 00:07:58,978 約束 破られちまったんだな 150 00:07:59,103 --> 00:08:00,813 (ザベル) もう 誰も信じられない 151 00:08:00,938 --> 00:08:03,941 頼む 何でも話すから 電気椅子だけは… うおっ! 152 00:08:04,066 --> 00:08:05,485 勝手に立つな! 153 00:08:05,610 --> 00:08:07,778 (キリル) 普通に注意しろよ! 口で 154 00:08:07,904 --> 00:08:09,739 ケツの青(あえ)えガキは黙ってろ 155 00:08:09,864 --> 00:08:10,781 んだと? 156 00:08:10,907 --> 00:08:12,116 (ダグ)おい (クロエ)リッキー! 157 00:08:13,075 --> 00:08:14,285 (ザベル)分かってる 158 00:08:14,952 --> 00:08:18,539 今更 何を言っても うそだって思われてるって 159 00:08:18,789 --> 00:08:20,166 けど けど… 160 00:08:20,291 --> 00:08:21,709 なら 分かるな? 161 00:08:22,084 --> 00:08:25,254 言葉だけじゃ お前を信じたくても 信じられないって 162 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 ポルトゥス公園の 人魚像の下 163 00:08:30,259 --> 00:08:33,262 私 Aにも世話になったから 164 00:08:33,387 --> 00:08:37,141 せめて景色が良いところで 眠ってもらいたくて 165 00:08:37,266 --> 00:08:39,018 (ダグ)行くぞ (キリル)お… おお 166 00:08:39,143 --> 00:08:41,395 これが警察様のお仕事かよ 167 00:08:41,521 --> 00:08:42,355 (クロエ)リッキー! 168 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 (リッキー) そんな クソみたいな情報に 踊らされて 169 00:08:44,774 --> 00:08:46,901 極悪人の命を救って何になる 170 00:08:47,026 --> 00:08:48,736 (ダグ)彼の死刑執行時間は? 171 00:08:48,861 --> 00:08:49,695 (リッキー)ああ? 172 00:08:49,820 --> 00:08:51,322 (クロエ)18時ちょうどです 173 00:08:51,447 --> 00:08:55,076 そこまでに はっきりさせますよ クソかどうかを 174 00:08:55,201 --> 00:08:56,202 (ザベル)ありがとうございました 175 00:08:56,327 --> 00:08:57,870 ありがとうございます ありがとうございます 176 00:08:57,995 --> 00:08:59,705 ありがとうございます ありがとうございます 177 00:08:59,830 --> 00:09:01,832 ありがとうございます… 178 00:09:02,917 --> 00:09:05,211 (語り) こうして捜査が開始された 179 00:09:05,336 --> 00:09:08,422 不確定な情報のため 捜査員を投入できず 180 00:09:08,548 --> 00:09:09,632 駆り出されたのは… 181 00:09:09,757 --> 00:09:11,008 (ディーナ)×××やろ! 182 00:09:11,133 --> 00:09:12,718 (語り) おなじみの6人であった 183 00:09:13,427 --> 00:09:17,890 残り時間は 4時間を切ったが いまだ 成果を得られずにいた 184 00:09:19,684 --> 00:09:22,395 (キリル) やっぱり うそなのかな? これ 185 00:09:22,520 --> 00:09:23,354 (ダグ)完璧だ 186 00:09:23,479 --> 00:09:24,313 (キリル)あ? 187 00:09:25,815 --> 00:09:27,733 完璧な洗濯日和だ 188 00:09:27,858 --> 00:09:30,069 人の命が懸かってんのに 189 00:09:30,736 --> 00:09:34,198 (ダグ) 事件と一定の距離を保ってないと 飲み込まれるから 190 00:09:34,574 --> 00:09:36,993 そうかもしれねえけどさ 191 00:09:37,118 --> 00:09:39,203 (ケイ)ダグさん キリルさん (キリル)あ? 192 00:09:41,497 --> 00:09:42,999 うそじゃなかった 193 00:09:43,124 --> 00:09:46,252 けどよ まだ これがAかどうかは… 194 00:09:48,421 --> 00:09:50,047 (ダグ)アガペトゥス・クロイドだ 195 00:09:52,133 --> 00:09:53,509 (キリル)おい ダグってば 196 00:09:53,634 --> 00:09:54,844 (ダグ)ん… (キリル)あ… 197 00:09:55,303 --> 00:09:56,971 アガペトゥス・クロイド 198 00:09:57,096 --> 00:10:01,017 エスペランサ幹部とうわさされるも 決定的な証拠は上がらず 199 00:10:01,142 --> 00:10:04,270 10年前 公務執行妨害で逮捕される 200 00:10:04,395 --> 00:10:06,564 釈放後の消息は つかめず 201 00:10:06,689 --> 00:10:09,817 なお 逮捕時に右足首を粉砕骨折 202 00:10:09,942 --> 00:10:12,612 (ダグ) わざわざ 特殊な金属プレートを使って 203 00:10:12,737 --> 00:10:14,947 バカ高い治療費を請求してきた 204 00:10:16,616 --> 00:10:18,117 ザベルがAを殺した 205 00:10:18,242 --> 00:10:19,535 (キリル)あ! 206 00:10:34,091 --> 00:10:36,427 (ザベル) ほ… ほら 言ったとおりだったでしょ? 207 00:10:36,552 --> 00:10:39,013 (キリル) あったのは 右足だけだけどな 208 00:10:39,138 --> 00:10:40,222 (ダグ)残りは どこだ? 209 00:10:40,348 --> 00:10:44,268 (ザベル) ああ 埋めた所も エスペランサのことも何でも話すよ 210 00:10:44,393 --> 00:10:46,687 だからさ 分かるだろ? 211 00:10:46,812 --> 00:10:47,647 (キリル)は? 212 00:10:47,772 --> 00:10:50,316 (ザベル) これ以上は 手続きが済まないと 213 00:10:50,441 --> 00:10:51,525 (キリル)手続きって 214 00:10:52,026 --> 00:10:54,945 (ザベル)司法取引のだよ (ダグ)あ! 215 00:10:55,071 --> 00:10:58,866 (ザベル) 話の続きは 命の保証ができてからだ 216 00:10:59,116 --> 00:11:00,910 (ダグ)俺を呼んだ狙いは これか 217 00:11:01,035 --> 00:11:01,869 (キリル)え? 218 00:11:01,994 --> 00:11:03,913 (ダグ) アンセムがらみの事件にかぎり 219 00:11:04,038 --> 00:11:07,041 セブン・オーに 司法取引の権利が与えられる 220 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 (リッキー)チッ 221 00:11:08,125 --> 00:11:09,835 ダグさん すいません 222 00:11:09,960 --> 00:11:13,631 けど 私は もう 人を信じることができなくて 223 00:11:15,132 --> 00:11:16,842 まっ そうだろうな 224 00:11:16,967 --> 00:11:17,885 (ザベル)ダグさん 225 00:11:18,552 --> 00:11:20,554 あ… あの これ よかったら 226 00:11:20,679 --> 00:11:21,722 ああ! 227 00:11:21,847 --> 00:11:23,474 悪い 手が滑った 228 00:11:25,601 --> 00:11:27,436 (ザベル)い… いえ 229 00:11:30,231 --> 00:11:31,440 (ダグ)話がついた 230 00:11:31,857 --> 00:11:35,861 条件が そろえば 終身刑に軽減させるそうだ 231 00:11:35,986 --> 00:11:36,821 (キリル)条件? 232 00:11:36,946 --> 00:11:39,698 エスペランサの情報を 全て話すこと 233 00:11:39,824 --> 00:11:43,911 そして 死刑執行時刻までに Aの遺体が全て見つかること 234 00:11:44,328 --> 00:11:45,579 (キリル)執行時刻って 235 00:11:45,704 --> 00:11:47,748 1時間半しかねえじゃねえか 236 00:11:47,873 --> 00:11:50,918 俺たちは やれることを やるだけだ 237 00:11:51,043 --> 00:11:53,462 けど 何もできねえまま ザベルが死刑に 238 00:11:53,587 --> 00:11:55,673 (ダグ)事件にのめり込み過ぎるな 239 00:11:55,798 --> 00:11:59,218 (キリル) ん… 自分だって のめり込んでるくせに 240 00:11:59,343 --> 00:12:00,177 (ダグ)ん? 241 00:12:00,886 --> 00:12:05,349 (キリル) あのエスペランサ関連のファイル 全部まとめたの ダグだろ? 242 00:12:05,474 --> 00:12:06,308 (ダグ)ん? 243 00:12:06,434 --> 00:12:07,435 (キリル)相棒 なめんな! 244 00:12:07,560 --> 00:12:09,770 お前の文字くらい 見りゃ分かるっての 245 00:12:10,020 --> 00:12:12,314 どのファイルも びっしり書き込まれてて 246 00:12:12,815 --> 00:12:15,025 何かあったのかよ? エスペランサと 247 00:12:15,901 --> 00:12:18,612 (ダグ) 意外と几帳面(きちょうめん)なんだ 俺って 248 00:12:20,573 --> 00:12:22,241 で… どこに埋めた? 249 00:12:22,616 --> 00:12:26,203 (ザベル) 人魚像近くの小学校 廃校になった 250 00:12:26,328 --> 00:12:27,746 その学校の どこだ? 251 00:12:27,872 --> 00:12:30,207 わ… 私に案内させてくれ 252 00:12:30,332 --> 00:12:32,668 連れてってくれれば 3分でカタがつく 253 00:12:32,793 --> 00:12:35,963 (ダグ) 残念だが お前を外に出すわけには いかない 254 00:12:36,088 --> 00:12:37,381 時間がないんだ! 255 00:12:37,506 --> 00:12:40,342 遺体が見つからなきゃ この取り引きは無効だろ? 256 00:12:40,468 --> 00:12:42,470 頼むよ お願いします 257 00:12:42,595 --> 00:12:45,556 こちら側の対応は任せて リッキー 258 00:12:48,142 --> 00:12:51,061 (ドアの開閉音) 259 00:12:55,065 --> 00:12:59,069 (キリル) おい 隙を突いて 逃げようとか 考えてんじゃねえだろうな? 260 00:12:59,195 --> 00:13:01,989 (ザベル) こんな足じゃ どこにも行けやしないよ 261 00:13:02,114 --> 00:13:03,032 (キリル)いや けど 262 00:13:03,157 --> 00:13:04,450 (ザベル)相棒が心配かい? 263 00:13:04,575 --> 00:13:05,409 (キリル)あ? 264 00:13:05,534 --> 00:13:09,580 これで何も出てこないようじゃ 始末書じゃ済まないもんな 265 00:13:09,705 --> 00:13:11,415 いや そうじゃなくて 俺は… 266 00:13:11,540 --> 00:13:13,584 (ザベル)相棒思いな お嬢さんだ 267 00:13:13,709 --> 00:13:15,461 (キリル)だから 俺 男だって! (ドアが開く音) 268 00:13:15,586 --> 00:13:16,921 (ダグ)許可が取れた (キリル)あ… 269 00:13:17,379 --> 00:13:18,297 (ザベル)うう… 270 00:13:19,173 --> 00:13:21,425 お前がシャバの空気を吸うなんて 271 00:13:21,550 --> 00:13:25,513 (クロエ) あんた! 看守の仕事ってもんを 勘違いしてないかい? 272 00:13:25,638 --> 00:13:26,472 (リッキー)フン 273 00:13:26,972 --> 00:13:28,182 どう きつすぎない? 274 00:13:28,974 --> 00:13:30,893 (キリル)まさか許可されるなんて 275 00:13:31,018 --> 00:13:34,813 Aがらみだからな 特例だ 不服か? 276 00:13:34,939 --> 00:13:36,148 じゃねえけど 277 00:13:36,398 --> 00:13:37,650 だって ヤベえだろ? 278 00:13:37,775 --> 00:13:38,609 ヤベえ? 279 00:13:38,734 --> 00:13:42,029 組織を裏切ったチクり野郎が 塀の外に出た 280 00:13:42,154 --> 00:13:44,198 そのあとの お決まりの展開っていえば 281 00:13:44,323 --> 00:13:45,658 (487番)殺される〜! 282 00:13:45,783 --> 00:13:46,742 誰か〜! 283 00:13:46,867 --> 00:13:48,577 やめろ 死にたくない 284 00:13:50,412 --> 00:13:52,164 (ダグ)安心しろ (キリル)あ… 285 00:13:53,207 --> 00:13:56,210 (ダグ) お決まりの展開は 想定済みだ 286 00:13:57,586 --> 00:14:01,340 (サイレン) 287 00:14:05,886 --> 00:14:08,472 (警察官) これだけ警備をすれば 安全ですよ 288 00:14:08,597 --> 00:14:10,766 やめろよ そういうフラグ 立てんの 289 00:14:10,891 --> 00:14:13,352 案内してくれ 時間がない 290 00:14:14,687 --> 00:14:16,522 3分で済むんじゃなかったのか? 291 00:14:16,647 --> 00:14:19,608 いや ちょっと待ってくれ 何年も前なんだ 292 00:14:19,733 --> 00:14:21,485 (キリル)けど 急がねえと時間が 293 00:14:21,610 --> 00:14:24,363 分かってるよ うるせえな あ… 294 00:14:24,488 --> 00:14:25,489 こっちだ 295 00:14:28,492 --> 00:14:29,910 こ… ここです 296 00:14:30,369 --> 00:14:31,453 この下です 297 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 (キリル)おとなしくしてろよ 298 00:14:43,757 --> 00:14:46,927 (ザベル) ここに 残りを全部埋めた 299 00:14:47,052 --> 00:14:49,847 (ダグ) 鑑識を呼べ Aの遺体が出たと 300 00:14:49,972 --> 00:14:51,265 (警察官)はっ はい! 301 00:14:51,390 --> 00:14:52,933 (ザベル)ありがとう ダグさん 302 00:14:53,058 --> 00:14:55,185 戻ったら 洗いざらい吐いてもらう 303 00:14:55,311 --> 00:14:58,981 救ってもらった命 罪を償うために 304 00:14:59,106 --> 00:15:00,858 (キリル) だから これ以上 フラグを立てんな! 305 00:15:00,983 --> 00:15:01,817 (ザベル)え? 306 00:15:03,068 --> 00:15:05,195 ほら 急げ 早く戻るぞ 307 00:15:05,321 --> 00:15:08,490 慌てなくても あんな壁 誰も飛び越えられ… 308 00:15:08,616 --> 00:15:10,034 (キリル)だから やめろって! 309 00:15:10,159 --> 00:15:12,286 (ダグ) さっきから 何を そんなに おびえてる? 310 00:15:12,411 --> 00:15:14,830 なんか ざわざわすんだよ なあ 311 00:15:15,289 --> 00:15:18,000 Aを埋めた場所 ほかに誰が知ってるんだ? 312 00:15:18,125 --> 00:15:20,502 え? そ… それは 313 00:15:21,378 --> 00:15:22,630 (衝撃音) 314 00:15:40,522 --> 00:15:42,149 (キリル)いっ… つう… 315 00:15:43,233 --> 00:15:44,151 無事か? 316 00:15:44,276 --> 00:15:45,194 ギリな 317 00:15:51,325 --> 00:15:52,910 (バンブーマン)フッ (ザベル)B! 318 00:15:53,035 --> 00:15:53,994 あいつが… 319 00:15:54,119 --> 00:15:54,954 バンブーマン 320 00:15:55,079 --> 00:15:56,455 (ザベル)B B ごめんなさい! 321 00:15:56,580 --> 00:15:58,582 (銃声) 322 00:16:01,377 --> 00:16:02,252 (警察官)うわ! 323 00:16:13,597 --> 00:16:14,556 (警察官)うわ! 324 00:16:21,689 --> 00:16:27,319 (バンブーマンの鼻歌) 325 00:16:27,444 --> 00:16:30,656 お… お前ら 警察だろ 私を助けろ 326 00:16:30,781 --> 00:16:32,574 安全じゃなかったのか? おい! 327 00:16:32,700 --> 00:16:33,867 (キリル)黙ってろ (衝撃音) 328 00:16:40,374 --> 00:16:41,500 皆殺しだ 329 00:16:41,625 --> 00:16:42,543 (銃声) 330 00:16:42,668 --> 00:16:46,046 (ザベル) 私も あんたらも もう おしまいだ 331 00:16:46,964 --> 00:16:47,798 (キリル)ダグ! 332 00:16:47,923 --> 00:16:49,508 (ダグ) ソフィー 俺だ ビリンガムだ 333 00:16:49,633 --> 00:16:52,011 この通話内容を全て記録しろ 334 00:16:53,137 --> 00:16:56,807 エスペランサについて知ってること 重要なことから順に話せ 335 00:16:56,932 --> 00:16:58,100 (キリル)おい ダグ! 336 00:16:58,225 --> 00:17:00,185 (ダグ) 言わなければ バンブーマンに差し出す 337 00:17:00,310 --> 00:17:02,062 (ザベル)そんな ダグさん! 338 00:17:02,187 --> 00:17:03,272 言え 339 00:17:04,231 --> 00:17:06,984 (ザベル) 幹部が集うアジトが マリナウルベンに 340 00:17:07,109 --> 00:17:07,943 (ダグ)マリナのどこだ? 341 00:17:08,068 --> 00:17:11,321 (ザベル) 4番地! ロブスターが描いてある倉庫 342 00:17:11,447 --> 00:17:12,614 (ダグ)次は? (キリル)クッ 343 00:17:12,740 --> 00:17:14,616 (ザベル)勘弁してくれよ! 344 00:17:15,034 --> 00:17:15,993 (ダグ)次は! 345 00:17:16,118 --> 00:17:17,286 (キリル)えい! (ダグ)うっ 346 00:17:18,245 --> 00:17:19,329 (ダグ)あ… 347 00:17:19,455 --> 00:17:21,623 完全 飲み込まれてんじゃねえよ! 348 00:17:21,749 --> 00:17:23,709 ザベルを連れて車まで走れ! 349 00:17:23,834 --> 00:17:24,668 (警察官)え… 350 00:17:24,793 --> 00:17:26,420 俺が時間を稼ぐ 351 00:17:28,088 --> 00:17:30,174 (爆発音) 352 00:17:30,340 --> 00:17:31,175 (キリル)止まれ! 353 00:17:31,300 --> 00:17:32,134 (バンブーマン)フン 354 00:17:32,259 --> 00:17:37,222 (キリル) 器物損壊 公務執行妨害および 腐るほどある犯罪容疑で 355 00:17:37,347 --> 00:17:39,183 お前を逮捕する 356 00:17:40,768 --> 00:17:41,643 (指を鳴らす音) 357 00:17:41,769 --> 00:17:43,437 (ダグ)何か 策はあるのか? 358 00:17:43,562 --> 00:17:45,439 ねえよ けど 359 00:17:45,564 --> 00:17:47,066 やるしかねえだろ 360 00:17:47,900 --> 00:17:50,861 (警察官1) 現在 正体不明の敵からの 襲撃を受けている 361 00:17:50,986 --> 00:17:53,530 被害甚大 至急 応援をよこしてくれ! 362 00:17:53,655 --> 00:17:54,573 (ザベル)うう! 363 00:17:54,698 --> 00:17:55,783 (警察官2)逃げるぞ! 364 00:17:55,908 --> 00:17:57,451 (警察官1) な… おい 見張ってろよ! 365 00:17:57,576 --> 00:17:59,578 (警察官2) あの足じゃ どうせ逃げられねえよ 366 00:18:04,666 --> 00:18:09,046 (無線:警察官3) 護衛部隊は ほぼ全滅 残った3名で応戦しているが 367 00:18:09,171 --> 00:18:10,798 このままでは… ぐあ! 368 00:18:11,882 --> 00:18:12,716 (ダグ)ぐはっ 369 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 (キリル)あいつ 370 00:18:16,345 --> 00:18:17,721 やっぱり アンセムを 371 00:18:17,846 --> 00:18:20,557 いや オーバードライブの反応なしだ 372 00:18:20,682 --> 00:18:21,892 (キリル)マジかよ? 373 00:18:22,768 --> 00:18:24,103 (キリル)うっ 374 00:18:24,228 --> 00:18:25,437 うう… 375 00:18:25,562 --> 00:18:28,065 ぐあ〜! 376 00:18:28,857 --> 00:18:29,691 (銃声) 377 00:18:30,109 --> 00:18:31,026 (ダグ)チッ 378 00:18:35,364 --> 00:18:36,198 ん? 379 00:18:39,827 --> 00:18:40,702 チッ 380 00:18:43,455 --> 00:18:44,289 う〜? 381 00:18:46,250 --> 00:18:47,209 あ! 382 00:18:55,175 --> 00:18:56,593 (バンブーマン)考えろ 383 00:18:58,387 --> 00:18:59,847 天国と地獄 384 00:19:00,806 --> 00:19:01,890 どっちがいい? 385 00:19:02,349 --> 00:19:03,183 (キリル)うわ! 386 00:19:03,851 --> 00:19:04,685 ああ… 387 00:19:06,770 --> 00:19:09,773 あいにく 考えるのは苦手でね 388 00:19:10,983 --> 00:19:12,359 俺の信条は… 389 00:19:13,235 --> 00:19:17,739 ドント スィンク フィール ソー グッドだ! 390 00:19:19,158 --> 00:19:20,659 (ダグ)最後だから言うけど 391 00:19:21,368 --> 00:19:24,329 多分 それ 間違って覚えてるぞ 392 00:19:24,454 --> 00:19:25,372 え? 393 00:19:25,497 --> 00:19:28,500 (鐘の音) 394 00:19:31,461 --> 00:19:33,172 答えは 今度聞こう 395 00:19:38,927 --> 00:19:39,928 クソッ! 396 00:19:41,638 --> 00:19:43,849 (サイレン) 397 00:19:44,391 --> 00:19:47,311 (トラヴィス) ザベルは護送中に 警官を襲撃して 逃亡 398 00:19:47,811 --> 00:19:50,272 残念だが 現在も消息不明だ 399 00:19:51,148 --> 00:19:53,317 しかし ダグが仕入れた情報をもとに 400 00:19:53,442 --> 00:19:55,402 ユリたちが アジトを摘発 401 00:19:55,527 --> 00:19:57,738 幹部 P Q Tを逮捕 402 00:19:58,113 --> 00:20:02,326 死亡時期は はっきりしないが 白骨遺体もAと確定したし 403 00:20:02,826 --> 00:20:04,077 十分 お手柄 404 00:20:04,203 --> 00:20:06,705 では ないでしょう なあ? 405 00:20:06,830 --> 00:20:07,664 (ダグ)ん… 406 00:20:09,082 --> 00:20:10,709 (トラヴィス) 今日は ゆっくり休め 407 00:20:15,589 --> 00:20:18,550 (デリック) こういう日は パ〜ッと騒いで 408 00:20:18,675 --> 00:20:21,094 (キリル)できねえよ さすがに 409 00:20:21,678 --> 00:20:22,804 (ドアが開く音) (デリック)ん? 410 00:20:25,766 --> 00:20:26,934 (ダグ)さっきのわびだ 411 00:20:27,059 --> 00:20:29,561 別に わびられることなんて 412 00:20:31,188 --> 00:20:34,191 最初の相棒がな 死んだんだ 413 00:20:34,483 --> 00:20:35,317 え? 414 00:20:35,692 --> 00:20:37,611 エスペランサがらみの事件で 415 00:20:38,695 --> 00:20:41,823 だから この件だけ 俺は几帳面になる 416 00:20:43,033 --> 00:20:44,034 そっか 417 00:20:46,203 --> 00:20:48,580 (キリル)じゃあ 俺もそうする (ダグ)あ? 418 00:20:48,705 --> 00:20:52,125 だから 絶対 俺たちの手で 絶対 解決しような! 419 00:20:52,251 --> 00:20:53,669 バンブーマンも ザベルも 420 00:20:56,255 --> 00:20:57,297 えっ わびは? 421 00:20:58,298 --> 00:20:59,341 もう したろ? 422 00:21:01,635 --> 00:21:02,469 (ドアが閉まる音) 423 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 グラス1杯だけかよ 424 00:21:17,067 --> 00:21:23,073 ♪〜 425 00:22:40,192 --> 00:22:46,198 〜♪ 426 00:22:52,120 --> 00:22:53,038 (リッキー)ん〜 ん… 427 00:22:53,163 --> 00:22:57,250 (バンブーマン) 気分は どうだい? 813番 428 00:22:57,375 --> 00:23:01,338 (リッキー) ぶはっ 話が違う! 俺は あんたらの手助けを… 429 00:23:01,463 --> 00:23:04,466 ああ とても助かったよ リッキー 430 00:23:05,258 --> 00:23:08,095 君が用意してくれた これのおかげで 431 00:23:08,220 --> 00:23:10,055 Bとコンタクトも取れた 432 00:23:10,514 --> 00:23:13,892 クロスワードの答えに Aを遺棄した場所を入れ込むのは 433 00:23:14,017 --> 00:23:15,811 しゃれたアイデアだったし 434 00:23:15,936 --> 00:23:19,815 Bが用意した宝探しも なかなか楽しかったよ 435 00:23:20,482 --> 00:23:22,234 あの長細いマークは? 436 00:23:22,359 --> 00:23:23,610 竹の葉です 437 00:23:23,735 --> 00:23:25,445 (ザベル)ああ なるほど 438 00:23:25,570 --> 00:23:26,780 じゃあ なんで? 439 00:23:26,905 --> 00:23:27,739 ぐあ… 440 00:23:28,573 --> 00:23:31,952 君が許しがたいミスを犯したからだ 441 00:23:36,289 --> 00:23:39,835 食べ物を粗末にされるのは 嫌いだ 442 00:23:39,960 --> 00:23:41,128 (リッキー)あ… 443 00:23:43,839 --> 00:23:46,466 (ザベル) これで ザベル・フランケンは死んだ 444 00:23:46,591 --> 00:23:50,387 さっ そろそろ 始めようか B 445 00:23:50,512 --> 00:23:51,930 はい ボス 446 00:23:56,518 --> 00:23:58,603 (語り) ちょっと距離を縮めた ダグ&キリル 447 00:23:58,728 --> 00:24:00,730 物語は佳境へと迫らんばかりに 448 00:24:00,856 --> 00:24:02,774 しかし あさっての方向へ! 449 00:24:02,899 --> 00:24:04,442 次回「ダブルデッカー」第6話 450 00:24:04,568 --> 00:24:07,445 「密着 リスヴァレッタ警察24時!」 451 00:24:07,571 --> 00:24:10,407 (ボイスチェンジャー:男) あのね 刑事さん だまされるほうが悪いんすよ