1 00:00:40,936 --> 00:00:43,605 <強化ダンボールの発明によって→ 2 00:00:43,605 --> 00:00:47,443 世界の物流は 革新的な進歩をとげた。 3 00:00:47,443 --> 00:00:52,114 あらゆる衝撃を吸収し ほとんど無にしてしまう。 4 00:00:52,114 --> 00:00:56,919 革命的な未来の箱が 輸送手段の 常識をくつがえしたのだ。 5 00:00:56,919 --> 00:00:58,937 しかし その箱は→ 6 00:00:58,937 --> 00:01:02,624 やがて まったく別の目的で 使われることになる。 7 00:01:02,624 --> 00:01:07,596 ストリートで行われる少年たちの戦い。 8 00:01:07,596 --> 00:01:12,618 ホビー用 小型ロボット LBXを操る彼らの戦場は→ 9 00:01:12,618 --> 00:01:16,121 ダンボールの中へと移っていった。 10 00:01:16,121 --> 00:01:20,959 その四角い戦場で戦う 小さな戦士たち。 11 00:01:20,959 --> 00:01:25,259 人は 彼らをダンボール戦機と呼んだ> 12 00:01:39,945 --> 00:01:44,450 (海道)これで プラチナカプセルは 私のもの…。 13 00:01:44,450 --> 00:01:58,447 ♪♪~ 14 00:01:58,447 --> 00:02:02,618 (カズヤ)やっぱり ムリだったんだ。 こんなヤツらと戦うなんて…。 15 00:02:02,618 --> 00:02:06,972 (アミ)あきらめるのは まだ早いわ! きっと 里奈さんたちが助けに…。 16 00:02:06,972 --> 00:02:09,942 フフフフフ…。 17 00:02:09,942 --> 00:02:11,942 (バン)郷田! 18 00:02:14,446 --> 00:02:17,946 リュウ! ミカ! アイツらも捕まったのか。 19 00:02:22,821 --> 00:02:24,821 (郷田)くっ! 20 00:02:28,460 --> 00:02:30,460 レックスたちも! 21 00:05:20,482 --> 00:05:22,434 (レックス)海道! キサマ…。 22 00:05:22,434 --> 00:05:26,938 久しぶりだね 檜山君。 1年ぶりか。 23 00:05:26,938 --> 00:05:30,309 まさか こんな所で キミに会えるとは…。 24 00:05:30,309 --> 00:05:35,280 どういうことだ? キサマは 政府の会合に行っているはずでは。 25 00:05:35,280 --> 00:05:40,686 (拓也)裏をかかれたわけか。 だが どうして 俺たちの計画を…。 26 00:05:40,686 --> 00:05:43,186 連れてこい。 はっ! 27 00:05:45,123 --> 00:05:47,123 入れ! 28 00:05:52,614 --> 00:05:54,966 山野博士!! 博士! 29 00:05:54,966 --> 00:05:59,966 山野博士!? ってことは あの人が バンのお父さん? 30 00:06:01,957 --> 00:06:04,626 (淳一郎)大きくなったな バン。 31 00:06:04,626 --> 00:06:08,126 父さん… 父さんなんだね。 32 00:06:13,018 --> 00:06:15,454 申し訳ありませんでした 博士。 33 00:06:15,454 --> 00:06:18,457 私がついていながら こんなことに…。 34 00:06:18,457 --> 00:06:22,477 言ったはずだぞ。 私のことは気にするな と。 35 00:06:22,477 --> 00:06:27,132 (レックス)ですが! フッ… 話は終わったかね? 36 00:06:27,132 --> 00:06:33,305 では キミたちには この世から 永遠に消えてもらおうか。 37 00:06:33,305 --> 00:06:35,290 (リュウ)え… 永遠にって…。 38 00:06:35,290 --> 00:06:40,662 アキレスが手に入った今 もう キミたちは用済みだ。 39 00:06:40,662 --> 00:06:46,301 ちょっと待ってよ。 まさか 本当に 殺すなんてこと しないわよね? 40 00:06:46,301 --> 00:06:49,955 コイツら 本気だぜ! 海道! 41 00:06:49,955 --> 00:06:52,958 連れていけ。 42 00:06:52,958 --> 00:06:54,958 さぁ 来い。 43 00:06:57,646 --> 00:06:59,948 うりゃ~っ! 44 00:06:59,948 --> 00:07:02,951 小僧! 45 00:07:02,951 --> 00:07:05,151 キサマ! 46 00:07:11,977 --> 00:07:15,130 海道先生! 47 00:07:15,130 --> 00:07:19,301 動くな! さぁ 離れてもらおうか。 48 00:07:19,301 --> 00:07:21,303 海道が どうなってもいいのか? 49 00:07:21,303 --> 00:07:25,303 拓也さん。 もっと離れろ さぁ早く! 50 00:07:29,795 --> 00:07:32,798 形勢逆転だな バン。 51 00:07:32,798 --> 00:07:35,133 CCMを。 うん。 52 00:07:35,133 --> 00:07:39,304 フフッ それで勝ったつもりかね。 53 00:07:39,304 --> 00:07:42,504 何を言っている。 54 00:07:46,962 --> 00:07:50,298 (里奈)そのナイフをおろしなさい。 えっ? 55 00:07:50,298 --> 00:07:55,987 里奈! どうやら再び形勢逆転のようだな。 56 00:07:55,987 --> 00:08:00,342 里奈 お前が 俺たちの計画を海道に? 57 00:08:00,342 --> 00:08:02,294 えっ 里奈さんが? 58 00:08:02,294 --> 00:08:05,994 (レックス)あの地図も 俺たちを この部屋に誘い込むためか。 59 00:08:07,999 --> 00:08:10,699 早く ナイフを! 60 00:08:17,659 --> 00:08:20,659 離れて 向こうへ行って。 61 00:08:28,637 --> 00:08:32,637 スパイを送り込むのは キミたちだけかと思ったかね? 62 00:08:41,116 --> 00:08:50,992 [TEL](バイブ音) 63 00:08:50,992 --> 00:08:54,346 どうした 出ないのかね? 64 00:08:54,346 --> 00:08:56,982 出たまえ。 65 00:08:56,982 --> 00:09:00,652 [TEL](バイブ音) 66 00:09:00,652 --> 00:09:03,788 拓也さん 緊急事態です。 67 00:09:03,788 --> 00:09:07,158 シーカー本部が何者かに襲われました。 68 00:09:07,158 --> 00:09:09,794 おそらく イノベーターだと思われます。 69 00:09:09,794 --> 00:09:11,994 イノベーターが シーカー本部に? 70 00:09:14,816 --> 00:09:16,818 [TEL](拓也)で みんなは? 71 00:09:16,818 --> 00:09:19,638 [TEL]直前に通報があり 全員無事ですが→ 72 00:09:19,638 --> 00:09:24,025 本部は完全に 占拠されてしまいました。 73 00:09:24,025 --> 00:09:26,995 (リコ)何やってるんだ? 74 00:09:26,995 --> 00:09:29,481 シーカー本部が襲われたんだ。 75 00:09:29,481 --> 00:09:31,481 (3人)えっ? 76 00:09:34,636 --> 00:09:36,988 [TEL]拓也さん 指示をお願いします。 77 00:09:36,988 --> 00:09:40,976 [TEL]拓也さん! あとで連絡する。 78 00:09:40,976 --> 00:09:42,978 [TEL]え でも 拓也…。 79 00:09:42,978 --> 00:09:45,981 聞いてのとおりだ。 80 00:09:45,981 --> 00:09:48,316 シーカーの本部は占拠した。 81 00:09:48,316 --> 00:09:53,805 それに イノベーター研究所に 潜入していた キミたちのスパイも→ 82 00:09:53,805 --> 00:09:56,658 すでに排除させてもらったよ。 83 00:09:56,658 --> 00:09:59,995 これで シーカーも終わりだな。 84 00:09:59,995 --> 00:10:04,349 海道。 フフフッ。 85 00:10:04,349 --> 00:10:08,303 里奈 どうしてだ どうして裏切った? 86 00:10:08,303 --> 00:10:10,822 里奈! 87 00:10:10,822 --> 00:10:13,642 私が答えよう。 88 00:10:13,642 --> 00:10:17,145 彼女にはどうしても 必要なものがあったのだよ。 89 00:10:17,145 --> 00:10:20,665 必要なものだと? そうだ。 90 00:10:20,665 --> 00:10:27,322 神谷重工の… いや 私たち イノベーターの持つ オプティマの技術だ。 91 00:10:27,322 --> 00:10:31,309 オプティマ? まさか里奈! 92 00:10:31,309 --> 00:10:33,979 そういうことか。 93 00:10:33,979 --> 00:10:38,149 オプティマが必要だったのか キミの妹は。 94 00:10:38,149 --> 00:10:40,502 どういうこと? 95 00:10:40,502 --> 00:10:44,990 聞いたことはないか? オプティマという臓器技術のことを。 96 00:10:44,990 --> 00:10:50,812 神谷重工が アンドロイド用に研究し 得た 技術 オプティマは→ 97 00:10:50,812 --> 00:10:55,817 応用すれば 難病に苦しむ 多くの人の命を救えるという→ 98 00:10:55,817 --> 00:10:58,136 夢の技術だ。 99 00:10:58,136 --> 00:11:02,957 だが いまだ医療現場では 使われたことはない。 100 00:11:02,957 --> 00:11:05,310 金の成る木を独占するため→ 101 00:11:05,310 --> 00:11:09,681 海道が 政府の認可を止めているからだ。 102 00:11:09,681 --> 00:11:12,033 そんな! ひでぇじゃねえか。 103 00:11:12,033 --> 00:11:14,002 里奈さん それで!? 104 00:11:14,002 --> 00:11:17,972 私は 妹を助けたかった。 105 00:11:17,972 --> 00:11:20,992 あの子は ずっと苦しんできたから。 106 00:11:20,992 --> 00:11:25,647 どんなに苦しくても 私を心配させまいと→ 107 00:11:25,647 --> 00:11:28,316 明るくふるまって…。 108 00:11:28,316 --> 00:11:33,655 オプティマを使えば 妹は助かる! 妹には オプティマが必要なのよ! 109 00:11:33,655 --> 00:11:36,474 里奈さん…。 110 00:11:36,474 --> 00:11:40,178 (海道)わかったかね? 彼女は キミたちではなく→ 111 00:11:40,178 --> 00:11:43,648 妹を取ったのだ。 海道…! 112 00:11:43,648 --> 00:11:47,035 汚ねえぞ! 人の弱みにつけこみやがって! 113 00:11:47,035 --> 00:11:51,656 命を救う技術を お金のために 独り占めしようとするなんて→ 114 00:11:51,656 --> 00:11:53,675 許せない! 115 00:11:53,675 --> 00:11:56,010 《ジン:おじい様…》 116 00:11:56,010 --> 00:12:01,383 山野博士 これで あなたの希望は 潰えたわけだ。 117 00:12:01,383 --> 00:12:06,154 あなたにはゆっくりと 絶望を味わいながら死んでもらう。 118 00:12:06,154 --> 00:12:08,154 父さん! 119 00:12:10,658 --> 00:12:13,328 それは どうかな? 120 00:12:13,328 --> 00:12:15,814 今さら 何を強がる? 121 00:12:15,814 --> 00:12:21,336 残念だが お前の欲しがっている エターナルサイクラーの設計図は→ 122 00:12:21,336 --> 00:12:25,636 アキレスを奪っただけでは なんだと!? 手に入らない。 123 00:12:27,992 --> 00:12:29,978 どういうことですか? 博士。 124 00:12:29,978 --> 00:12:34,299 設計図を開くには データを解読するための→ 125 00:12:34,299 --> 00:12:38,670 コードが必要なんだ。 解読するためのコード? 126 00:12:38,670 --> 00:12:44,676 解読コードのないプラチナカプセルなど 鍵をなくした金庫と同じ。 127 00:12:44,676 --> 00:12:47,495 なっ! 128 00:12:47,495 --> 00:12:50,498 なるほど… そういうことか。 129 00:12:50,498 --> 00:12:53,798 で? その解読コードは どこにある!? 130 00:12:55,870 --> 00:13:00,658 答えてもらおう。 息子が どうなってもかまわないのかね? 131 00:13:00,658 --> 00:13:02,677 うわ! 132 00:13:02,677 --> 00:13:05,313 (海道)さぁ! 133 00:13:05,313 --> 00:13:11,019 解読コードは 世界で最も安全な場所にある。 134 00:13:11,019 --> 00:13:15,006 何!? 世界で最も安全な場所…。 135 00:13:15,006 --> 00:13:19,206 LBX世界大会 アルテミスだ。 136 00:13:21,162 --> 00:13:23,962 アルテミス? 137 00:13:32,724 --> 00:13:37,378 解読コードが アルテミスにあるだと!? どういうことだ! 138 00:13:37,378 --> 00:13:40,381 メタナスGXは知っているか? 139 00:13:40,381 --> 00:13:45,386 メタナスGX? LBXの世界のトップメーカー→ 140 00:13:45,386 --> 00:13:49,891 クリスター・イングラム社が開発した 超高性能CPUのことだ。 141 00:13:49,891 --> 00:13:52,560 ほう… よく知っているな。 142 00:13:52,560 --> 00:13:55,914 さすがは 檜山君たちが 見込んだだけのことはある。 143 00:13:55,914 --> 00:14:01,114 そのメタナスGXが 解読コードと なんの関係がある!? 144 00:14:03,054 --> 00:14:07,058 クリスター・イングラム社が開発した メタナスGXは→ 145 00:14:07,058 --> 00:14:11,546 ゼタFLOPS級の高速演算子を コプロセッサ化し→ 146 00:14:11,546 --> 00:14:16,384 超並列演算を可能にした 夢のCPUだ。 147 00:14:16,384 --> 00:14:20,555 しかも 製造される数が 極端に少ないことから→ 148 00:14:20,555 --> 00:14:23,224 稀少価値も高く 価格をつければ→ 149 00:14:23,224 --> 00:14:26,578 ひとつ 数億クレジットは するといわれている。 150 00:14:26,578 --> 00:14:33,568 そんな LBXプレーヤー垂涎の的… LBXをやる者なら→ 151 00:14:33,568 --> 00:14:38,373 誰もが欲しがる新型AI回路 メタナスGXが→ 152 00:14:38,373 --> 00:14:42,393 今年のアルテミスの 優勝賞品になっているんだ。 153 00:14:42,393 --> 00:14:47,048 アルテミスの優勝賞品に!? まさか 解読コードは…。 154 00:14:47,048 --> 00:14:49,050 そのとおり。 155 00:14:49,050 --> 00:14:57,058 解読コードは アルテミスの優勝賞品… メタナスGXの中にある。 156 00:14:57,058 --> 00:15:01,446 そして そのメタナスGXは LBXの管理組織で→ 157 00:15:01,446 --> 00:15:04,899 アルテミスの主催団体である オメガダインにより→ 158 00:15:04,899 --> 00:15:08,369 厳重に警備され どこに保管されているかさえ→ 159 00:15:08,369 --> 00:15:10,569 まったく公表されていない。 160 00:15:15,577 --> 00:15:19,714 つまり 世界で最も安全な場所。 161 00:15:19,714 --> 00:15:24,719 海道義光 いくらお前でも 手が出せないというわけだ。 162 00:15:24,719 --> 00:15:28,056 フッ そんな話が信じられるか! 163 00:15:28,056 --> 00:15:30,408 そもそも どうすれば解読コードを→ 164 00:15:30,408 --> 00:15:34,062 メタナスGXに 入れられるというのだ! 165 00:15:34,062 --> 00:15:37,215 製造過程で AI回路にプリントされるよう→ 166 00:15:37,215 --> 00:15:39,233 仕組んだんだよ。 167 00:15:39,233 --> 00:15:42,533 クリスター・イングラム社の ネットワークに侵入してね。 168 00:15:54,232 --> 00:15:57,385 つまり解読コードを手に入れるには→ 169 00:15:57,385 --> 00:16:00,221 アルテミスで優勝するしか ないってことか! 170 00:16:00,221 --> 00:16:03,224 くっ…。 ふざけた真似を! 171 00:16:03,224 --> 00:16:07,211 だが それさえわかれば十分だ。 172 00:16:07,211 --> 00:16:12,383 我々の力をもってすれば アルテミスの優勝など たやすいこと。 173 00:16:12,383 --> 00:16:16,888 そして キミたちには ここで死んでもらう。 174 00:16:16,888 --> 00:16:19,724 これ以上の小細工が できんようにな! 175 00:16:19,724 --> 00:16:23,424 くっ! フッ…。 176 00:16:27,882 --> 00:16:31,402 うん? (3人)あっ! 177 00:16:31,402 --> 00:16:33,402 (海道)何をしている!? 178 00:16:41,062 --> 00:16:44,399 こうするのさ! 179 00:16:44,399 --> 00:16:47,068 (2人)あっ! 180 00:16:47,068 --> 00:16:49,404 海道先生! (みんな)うわぁ! 181 00:16:49,404 --> 00:16:51,404 うわっ! 182 00:16:58,079 --> 00:17:00,048 何が起こったんだ? 183 00:17:00,048 --> 00:17:02,066 ば… 爆発。 184 00:17:02,066 --> 00:17:04,552 みんな 大丈夫か? 185 00:17:04,552 --> 00:17:06,752 うっ… うぅ…。 186 00:17:08,873 --> 00:17:11,173 うぅ… おっ…。 187 00:17:13,044 --> 00:17:16,431 あっ! 188 00:17:16,431 --> 00:17:19,083 アキレス! 189 00:17:19,083 --> 00:17:21,085 大丈夫か? 里奈! 190 00:17:21,085 --> 00:17:23,071 さあ! 放して! 191 00:17:23,071 --> 00:17:25,406 妹には オプティマが必要なの! 192 00:17:25,406 --> 00:17:28,226 何を言ってる! 海道が本気で→ 193 00:17:28,226 --> 00:17:31,026 お前の妹を助けるとでも 思っているのか!? 194 00:17:33,381 --> 00:17:36,381 よし! CCMは? 195 00:17:40,054 --> 00:17:42,054 ジン! 196 00:17:44,392 --> 00:17:46,392 くっ…。 197 00:17:48,379 --> 00:17:51,382 あっ! 198 00:17:51,382 --> 00:17:53,382 あっ! あっ…。 199 00:17:55,403 --> 00:17:57,403 早く行け。 200 00:17:59,757 --> 00:18:01,757 崩れるぞ! 201 00:18:03,745 --> 00:18:06,045 うわっ! 202 00:18:08,132 --> 00:18:10,051 里奈! 203 00:18:10,051 --> 00:18:13,051 父さん! 204 00:18:16,441 --> 00:18:19,077 逃げるぞ! 205 00:18:19,077 --> 00:18:21,062 くっ…。 206 00:18:21,062 --> 00:18:23,064 父さん 一緒に! 207 00:18:23,064 --> 00:18:25,566 私のことは心配するな。 行け! 208 00:18:25,566 --> 00:18:28,586 でも! バン 早く! 209 00:18:28,586 --> 00:18:32,386 アルテミスでは 必ず優勝しろ! いいな? 210 00:18:42,750 --> 00:18:44,750 待て! 211 00:18:47,405 --> 00:18:49,405 裏から回るぞ! 212 00:18:52,560 --> 00:18:57,398 《バン君 アルテミスで待っている》 213 00:18:57,398 --> 00:18:59,598 おじいさま! 214 00:19:05,823 --> 00:19:09,393 ハア… ハア… ハア…。 215 00:19:09,393 --> 00:19:12,396 ハア… ハア…。 216 00:19:12,396 --> 00:19:15,399 ここまで来れば 安全だろう。 217 00:19:15,399 --> 00:19:18,099 死ぬかと思ったぜ…。 218 00:19:21,088 --> 00:19:23,088 里奈…。 219 00:19:27,762 --> 00:19:30,097 バン。 220 00:19:30,097 --> 00:19:33,751 大丈夫だ。 山野博士なら…。 221 00:19:33,751 --> 00:19:35,751 はい。 222 00:19:43,244 --> 00:19:46,444 (犬の吠え声) 223 00:19:50,084 --> 00:19:52,084 (ドアの開く音) 224 00:19:54,755 --> 00:19:58,455 (真理絵)バン! こんな時間まで どこ行ってたの!? 225 00:20:07,418 --> 00:20:10,718 バン… もしかして あなた…。 226 00:20:12,790 --> 00:20:16,594 そうか… 母さんも知ってたんだ。 父さんのこと。 227 00:20:16,594 --> 00:20:20,731 ええ。 最初は あなたと同じように→ 228 00:20:20,731 --> 00:20:24,101 母さんも 父さんは 死んだと思っていたの。 229 00:20:24,101 --> 00:20:28,089 でも ある日 連絡があって…。 230 00:20:28,089 --> 00:20:31,058 (([TEL](淳一郎)私は 生きている。 231 00:20:31,058 --> 00:20:34,061 [TEL]今 ある危険な研究を 強いられているんだ。 232 00:20:34,061 --> 00:20:39,066 いったい なんのことなの? [TEL]詳しく話している時間は ない。 233 00:20:39,066 --> 00:20:42,069 [TEL]だが お前やバンを→ 234 00:20:42,069 --> 00:20:45,756 巻き込んでしまうかも しれないかと…。 235 00:20:45,756 --> 00:20:48,759 [TEL]真理絵 バンを頼む。 236 00:20:48,759 --> 00:20:51,095 あなた…)) 237 00:20:51,095 --> 00:20:55,095 ごめんなさいね。 今まで 黙ってて。 238 00:21:00,755 --> 00:21:05,109 母さん… 俺は イノベーターと戦う。 えっ…。 239 00:21:05,109 --> 00:21:08,079 俺 今日 父さんに会って わかったんだ。 240 00:21:08,079 --> 00:21:11,082 父さんのやってることが→ 241 00:21:11,082 --> 00:21:14,418 どれだけ この世界のために 大切なことかって。 242 00:21:14,418 --> 00:21:18,256 だから 俺は 父さんと一緒に戦うよ。 243 00:21:18,256 --> 00:21:22,059 もちろん 危険な目に遭うかもしれない。 244 00:21:22,059 --> 00:21:25,746 でも… やらなくちゃいけないんだ。 245 00:21:25,746 --> 00:21:27,746 バン…。 246 00:21:36,073 --> 00:21:40,094 わかったわ。 あなたが思うようになさい。 247 00:21:40,094 --> 00:21:43,748 母さんは あなたと父さんを 信じているから。 248 00:21:43,748 --> 00:21:46,748 ありがとう 母さん。 249 00:21:59,747 --> 00:22:03,084 ((アルテミスでは 必ず優勝しろ)) 250 00:22:03,084 --> 00:22:05,784 父さん…。 251 00:22:13,094 --> 00:22:15,413 ((淳一郎:解読コードは→ 252 00:22:15,413 --> 00:22:20,418 アルテミスの優勝賞品 メタナスGXの中にある)) 253 00:22:20,418 --> 00:22:26,273 《プラチナカプセルとメタナスGXは 必ず手に入れる》 254 00:22:26,273 --> 00:22:28,773 準備ができました。 255 00:22:30,761 --> 00:22:33,414 始めろ。 はい。 256 00:22:33,414 --> 00:22:54,114 ♪♪~ 257 00:25:22,116 --> 00:25:24,602 やあ 店長だ。 もうすぐ→ 258 00:25:24,602 --> 00:25:27,271 LBX世界大会 アルテミスだ。 259 00:25:27,271 --> 00:25:31,442 バンは アングラビシダスで優勝して 出場資格を獲得したが→ 260 00:25:31,442 --> 00:25:34,778 この アルテミスには 世界中から 激戦を勝ち抜いてきた→ 261 00:25:34,778 --> 00:25:37,765 最強 LBXプレーヤーたちが 集まってくるんだ。 262 00:25:37,765 --> 00:25:40,065 では また。 バトル スタート! 263 00:30:47,941 --> 00:30:51,929 <フットボールフロンティア・インターナショナル 世界大会で→ 264 00:30:51,929 --> 00:30:56,433 イナズマジャパンが世界一になってから 10年。 265 00:30:56,433 --> 00:31:00,604 その栄光によって 日本におけるサッカーの地位は→ 266 00:31:00,604 --> 00:31:03,457 格段に高まっていた。 267 00:31:03,457 --> 00:31:06,610 なかでも 世界一のイナズマジャパンに→