1 00:00:13,722 --> 00:00:16,307 (子供たちの笑い声) 2 00:00:27,444 --> 00:00:31,990 {\an8}(物音) 3 00:00:40,290 --> 00:00:41,958 (人形のうめき声) 4 00:00:43,918 --> 00:00:47,505 (夜宵(やよい))たとえ トイレに隠れていようとも… 5 00:00:50,341 --> 00:00:51,885 必ず… 6 00:00:52,552 --> 00:00:54,012 見つけ出す 7 00:00:56,056 --> 00:01:00,894 ♪~ 8 00:02:20,932 --> 00:02:25,937 {\an8}~♪ 9 00:02:26,813 --> 00:02:28,898 (鳥の鳴き声) 10 00:02:32,527 --> 00:02:37,824 (教師)新入生あいさつ 代表 幻燈河(げんとうが)螢多朗(けいたろう)君 11 00:02:39,534 --> 00:02:42,954 (学生)あいさつの人って 入試で1位ってことだよね 12 00:02:43,037 --> 00:02:44,747 (学生)すっごーい 13 00:02:49,711 --> 00:02:50,795 (詠子(えいこ))んんっ! 14 00:02:55,383 --> 00:02:56,384 (螢多朗)フッ 15 00:03:02,432 --> 00:03:03,308 (シャッター音) 16 00:03:05,894 --> 00:03:07,270 (詠子)あっ! 17 00:03:07,353 --> 00:03:08,938 (螢多朗)ハァ… 18 00:03:09,564 --> 00:03:11,816 やっぱり心霊写真になった 19 00:03:11,900 --> 00:03:13,401 (詠子)わあああ! 20 00:03:13,484 --> 00:03:16,946 ごめんね 無理言って 撮ってもらったのに 21 00:03:17,030 --> 00:03:21,409 いや 気にしないで 詠子のせいじゃないし 22 00:03:21,492 --> 00:03:25,538 僕 写真 撮ると 100パーセントこうなるから 23 00:03:25,622 --> 00:03:26,915 (詠子)うう… 24 00:03:27,874 --> 00:03:30,627 (螢多朗)僕は 霊媒体質だ 25 00:03:31,294 --> 00:03:34,589 中学の時に 霊障を受けたことがある 26 00:03:35,423 --> 00:03:38,051 その時に 友人を巻き込んでしまい— 27 00:03:38,927 --> 00:03:40,220 以来 2年余り— 28 00:03:40,303 --> 00:03:44,682 大切な人を傷付けるのが怖くて 引きこもっていた 29 00:03:45,266 --> 00:03:50,605 けれど 幼なじみの詠子や家族 周囲の人の応援もあって— 30 00:03:51,189 --> 00:03:54,651 去年から 社会復帰に向けて活動を始め— 31 00:03:55,902 --> 00:03:58,821 なんとか同学年に追い付いた 32 00:03:58,905 --> 00:04:00,031 (詠子)ねえ (螢多朗)ん? 33 00:04:00,114 --> 00:04:02,325 そういえば バイトの話って どうなったの? 34 00:04:02,408 --> 00:04:04,911 ああ 詠子が薦めてくれたとこ? 35 00:04:04,994 --> 00:04:06,412 大丈夫だったよ 36 00:04:06,496 --> 00:04:11,584 おお! 実は私のいとこも 家庭教師のスクエアなんだ 37 00:04:11,668 --> 00:04:12,627 生徒だけどね 38 00:04:12,710 --> 00:04:16,506 そうなの? だから薦めてくれたのか 39 00:04:16,589 --> 00:04:17,757 (詠子)ウフッ 40 00:04:18,341 --> 00:04:20,885 新入生総代に家庭教師 41 00:04:20,969 --> 00:04:24,430 社会復帰一歩目は大成功だね 42 00:04:25,139 --> 00:04:29,852 それに また同じ学校に通えるよ! 43 00:04:29,936 --> 00:04:33,273 改めて これからよろしくね 44 00:04:33,356 --> 00:04:34,315 (螢多朗)うん 45 00:04:34,399 --> 00:04:36,567 (詠子)フフフ 46 00:04:36,651 --> 00:04:40,780 (螢多朗)他人を避ける生活の中で 苦手になった人付き合い 47 00:04:41,614 --> 00:04:44,325 のちのち 霊媒体質のしのぎ方も含めて— 48 00:04:44,409 --> 00:04:45,743 しっかり訓練して— 49 00:04:46,995 --> 00:04:49,539 僕は まともな人間になる 50 00:04:49,622 --> 00:04:50,581 (人事)じゃあ 今日から この子の担当をよろしくね 51 00:04:50,581 --> 00:04:51,499 (人事)じゃあ 今日から この子の担当をよろしくね 52 00:04:50,581 --> 00:04:51,499 {\an8}(螢多朗)え! 53 00:04:51,499 --> 00:04:52,041 (人事)じゃあ 今日から この子の担当をよろしくね 54 00:04:52,125 --> 00:04:53,251 えっ ひゃい! 55 00:04:53,334 --> 00:04:55,086 (人事) もうちょっと肩の力を抜いて 56 00:04:55,169 --> 00:04:56,004 ひゃい… 57 00:04:56,087 --> 00:04:58,006 (人事)まあ 無理もないか (螢多朗)ハァ… 58 00:04:58,089 --> 00:04:59,215 {\an8}(人事) 何しろ その子は— 59 00:04:59,298 --> 00:05:01,467 {\an8}今 うちが 一番期待している— 60 00:05:01,551 --> 00:05:02,969 {\an8}天才児だからね 61 00:05:05,263 --> 00:05:08,891 (夜宵)こっち来い こっち来い 62 00:05:08,975 --> 00:05:10,727 こっち来い 63 00:05:11,436 --> 00:05:14,897 (人事) “ぜひ 総代の君へ”と指名が来た 64 00:05:14,981 --> 00:05:16,274 頑張ってくれ 65 00:05:16,357 --> 00:05:17,608 (螢多朗)うーん 66 00:05:17,692 --> 00:05:20,862 名字が同じだから まさかと思ったけど 67 00:05:20,945 --> 00:05:22,572 (チャイム) 68 00:05:23,322 --> 00:05:25,033 螢(けい)君? どうしたの? 69 00:05:25,116 --> 00:05:27,285 (螢多朗) あっ いや 例のバイトで… 70 00:05:27,368 --> 00:05:28,870 何かの手違いかな? 71 00:05:29,454 --> 00:05:31,247 詠子って 一人っ子だよね? 72 00:05:31,331 --> 00:05:35,835 ああ 前に話した いとこだよ 去年から一緒に暮らしてるの 73 00:05:35,918 --> 00:05:39,422 {\an8}え? じゃあ 僕の教える子って… 74 00:05:39,505 --> 00:05:41,049 {\an8}(詠子) そういうことだね! 75 00:05:41,132 --> 00:05:43,009 {\an8}すっごい偶然! 76 00:05:43,092 --> 00:05:46,512 まさか螢君が 担当の先生になるなんて 77 00:05:46,596 --> 00:05:49,807 おーい 先生 来たよ! 78 00:05:52,894 --> 00:05:53,770 (螢多朗)んっ! 79 00:05:53,853 --> 00:05:56,481 (螢多朗のおびえる声) (詠子)ん? 80 00:05:56,564 --> 00:06:00,109 詠子! 君は何と暮らしてるんだ? 81 00:06:00,193 --> 00:06:04,864 え? 何って いとこの寶月(ほうづき)夜宵ちゃん 82 00:06:08,076 --> 00:06:11,287 ひ… 瞳が2つずつある? 83 00:06:12,080 --> 00:06:12,914 ん? 84 00:06:12,997 --> 00:06:16,042 (夜宵) 右手 ごっついのついてるね 85 00:06:16,125 --> 00:06:18,044 (螢多朗)あっ… 86 00:06:18,127 --> 00:06:20,254 み… 見えてる 87 00:06:22,131 --> 00:06:26,928 これは… この嫌な感じは— 88 00:06:27,678 --> 00:06:28,888 あれのせいか? 89 00:06:30,723 --> 00:06:33,893 君 今すぐ その人形… うっ 90 00:06:35,269 --> 00:06:36,979 (人形のうめき声) 91 00:06:37,063 --> 00:06:38,940 ごめんね おイタして 92 00:06:39,023 --> 00:06:41,609 息の根 止めておくから 93 00:06:41,692 --> 00:06:42,693 (人形の叫び声) 94 00:06:42,777 --> 00:06:46,239 (螢多朗)間違いない この子も こっち側だ 95 00:06:46,322 --> 00:06:49,200 しかも 断然 深い! 96 00:06:49,283 --> 00:06:52,036 螢君 どうしたの? (螢多朗)あっ 97 00:06:52,995 --> 00:06:54,247 そうだ… 98 00:06:57,875 --> 00:06:59,335 僕は… 99 00:06:59,961 --> 00:07:01,129 んっ! 100 00:07:01,212 --> 00:07:04,507 今日から 夜宵ちゃんを担当することになった 101 00:07:04,590 --> 00:07:07,468 幻燈河螢多朗です よろしくね 102 00:07:07,552 --> 00:07:08,386 え? 103 00:07:08,469 --> 00:07:10,221 (夜宵)螢多朗先生 104 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 心霊スポット行こうぜ (螢多朗)はあ? 105 00:07:13,307 --> 00:07:16,769 え? ちょっ… 僕 家庭教師で来たんだよ 106 00:07:16,853 --> 00:07:17,687 (夜宵)知ってる 107 00:07:18,437 --> 00:07:23,776 でも 高確率で出る モテそうな体してるから 108 00:07:23,860 --> 00:07:27,071 (螢多朗)明らかに 人間にじゃないだろう 109 00:07:27,155 --> 00:07:28,072 いや! 110 00:07:28,156 --> 00:07:29,490 やっぱり勉強しなくちゃ 111 00:07:29,574 --> 00:07:30,950 もしもし スクエアですか? 112 00:07:31,033 --> 00:07:33,494 お宅の幻燈河先生が いたいけな私に 113 00:07:33,578 --> 00:07:35,329 “ウヘヘ どんなパンツはいてんの?”と… 114 00:07:35,413 --> 00:07:37,665 (螢多朗)だー! 違います 違います! 115 00:07:37,748 --> 00:07:39,208 詠子 一緒に止めて… 116 00:07:39,292 --> 00:07:40,960 準備 オーケー! 117 00:07:41,043 --> 00:07:42,170 (螢多朗)はあああ? 118 00:07:42,253 --> 00:07:43,171 (エンジンがかかる音) 119 00:07:43,254 --> 00:07:45,631 レッツゴー (詠子)スト! 120 00:07:48,718 --> 00:07:53,097 (螢多朗)こんなの想定外だ 猛烈に逃げ出したい 121 00:07:54,223 --> 00:07:56,058 詠子 どういうつもり? 122 00:07:56,142 --> 00:07:58,644 危ないことくらい 分かってるでしょ? 123 00:07:58,728 --> 00:08:02,064 私も よく夜宵ちゃんに お願いされちゃうんだよねえ 124 00:08:02,148 --> 00:08:05,902 まあ いつもは断ってたんだけど (螢多朗)だったら! 125 00:08:05,985 --> 00:08:10,156 でも 螢君みたいに 分かる人がいればいいかなって 126 00:08:10,239 --> 00:08:13,618 僕は感じるだけで見えないし はらえないよ! 127 00:08:13,701 --> 00:08:17,413 うん じゃあ 本気でヤバそうだったら止めてね 128 00:08:17,497 --> 00:08:21,125 “ドライブ楽しかったー”だけで 終わるかもだし 129 00:08:21,209 --> 00:08:22,335 ハァ… 130 00:08:24,378 --> 00:08:26,130 (螢多朗の震える声) 131 00:08:26,214 --> 00:08:29,592 あの 既に寒気がするんですけど 132 00:08:29,675 --> 00:08:32,803 えー? まだ1キロくらいあるよ 133 00:08:32,887 --> 00:08:36,682 その距離で これは… すぐ引き返した方が 134 00:08:36,766 --> 00:08:39,060 ビビってる しょせん 螢多朗 135 00:08:39,143 --> 00:08:40,937 もう呼び捨て? 136 00:08:41,020 --> 00:08:43,773 詠子! (詠子)うーん 137 00:08:43,856 --> 00:08:45,191 (夜宵)問題ない 138 00:08:45,274 --> 00:08:45,858 (螢多朗)わあ! (夜宵)ゴー! 139 00:08:45,858 --> 00:08:46,692 (螢多朗)わあ! (夜宵)ゴー! 140 00:08:45,858 --> 00:08:46,692 {\an8}(詠子)アハハハ 141 00:08:46,776 --> 00:08:48,694 (螢多朗)うぎゃあー! 142 00:08:48,778 --> 00:08:52,323 な… 何 考えてんだ この子は 143 00:08:55,618 --> 00:08:57,495 うー… 144 00:08:57,578 --> 00:09:00,122 おお ここか! 145 00:09:00,748 --> 00:09:03,042 H市の電話ボックス 146 00:09:03,125 --> 00:09:06,546 そういえば ここのいわく 話してなかったね 147 00:09:06,629 --> 00:09:07,838 (螢多朗)聞きたくない 148 00:09:07,922 --> 00:09:12,510 女の霊が出る公衆電話って ウワサされてるの 149 00:09:12,593 --> 00:09:14,553 今 聞きたくないって言ったよね 150 00:09:14,637 --> 00:09:17,139 詠子 盛り上げ上手~ 151 00:09:17,223 --> 00:09:19,475 一説によるとね— 152 00:09:19,558 --> 00:09:24,522 ここでは以前 人気ホステスが 陵辱されて殺されたらしいの 153 00:09:24,605 --> 00:09:28,943 そのホステス 何人もの客に 借金するまで貢がせて— 154 00:09:29,026 --> 00:09:31,529 お金がなくなったら 出禁にしてたらしいの 155 00:09:32,196 --> 00:09:35,324 それで ストーカー化した客に追われて— 156 00:09:35,408 --> 00:09:38,577 通報しに逃げ込んだところを 逆に閉じ込められた 157 00:09:40,079 --> 00:09:41,289 そして! 158 00:09:41,372 --> 00:09:42,665 (ホステスの悲鳴) 159 00:09:42,748 --> 00:09:45,084 (詠子)それ以降 理不尽にも— 160 00:09:45,167 --> 00:09:48,629 “私だけ不幸になるのは 許せない”って— 161 00:09:48,713 --> 00:09:51,549 その時のことを 追体験させるんだって 162 00:09:52,133 --> 00:09:56,387 この公衆電話に入った人と かけてきた人に 163 00:09:56,470 --> 00:10:00,474 え? 公衆電話の番号なんて 分かんないでしょ? 164 00:10:00,558 --> 00:10:02,852 ネットにアップされてたよ (螢多朗)なぬっ! 165 00:10:04,437 --> 00:10:06,230 (扉の開閉音) (螢多朗)ん? 166 00:10:06,314 --> 00:10:07,982 うわー! 167 00:10:08,065 --> 00:10:10,359 ちょっ! 何やってんの 168 00:10:10,443 --> 00:10:12,862 入ったらまずいって 聞いたばかりでしょ! 169 00:10:12,945 --> 00:10:14,488 大丈夫? なんともない? 170 00:10:14,572 --> 00:10:15,781 (夜宵)見えなかった 171 00:10:15,865 --> 00:10:21,620 うーん ウワサが錯綜(さくそう)してたし ウソだったのかもね 172 00:10:22,371 --> 00:10:24,165 (螢多朗)そんなバカな 173 00:10:24,248 --> 00:10:25,082 ううっ 174 00:10:26,042 --> 00:10:29,128 この寒気は本物だぞ 175 00:10:29,670 --> 00:10:32,089 ならば最終手段… (螢多朗)こらー! 176 00:10:32,173 --> 00:10:33,966 ダメだって言ったでしょ 177 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 痛っ あっ 178 00:10:34,967 --> 00:10:35,968 いっ ちょっ… (夜宵)返して 179 00:10:36,052 --> 00:10:37,595 強い 強い 強い! 180 00:10:37,678 --> 00:10:39,597 私がかけましょうか! 181 00:10:39,680 --> 00:10:41,182 話 聞いてる? 182 00:10:41,265 --> 00:10:43,309 ここはヤバいって分かるでしょ 183 00:10:43,392 --> 00:10:46,645 いや 全然… 私 霊感ないから 184 00:10:46,729 --> 00:10:48,564 詠子 ゴー! 185 00:10:48,648 --> 00:10:50,066 ぐっ… 186 00:10:50,149 --> 00:10:53,736 2人の身に 何か起きたらどうすんだよ 187 00:10:53,819 --> 00:10:55,196 くそ! 188 00:10:55,279 --> 00:10:56,989 わ… 分かった 189 00:10:57,073 --> 00:11:00,242 僕がかけるから (詠子・夜宵)おー! 190 00:11:00,326 --> 00:11:02,036 何も起こらなかったら帰るからね 191 00:11:02,036 --> 00:11:03,120 何も起こらなかったら帰るからね 192 00:11:02,036 --> 00:11:03,120 {\an8}(呼び出し音) 193 00:11:03,120 --> 00:11:06,332 {\an8}(呼び出し音) 194 00:11:06,332 --> 00:11:07,333 (詠子)フフ 195 00:11:06,332 --> 00:11:07,333 {\an8}(呼び出し音) 196 00:11:07,333 --> 00:11:07,833 {\an8}(呼び出し音) 197 00:11:07,833 --> 00:11:08,668 (電話がつながる音) 198 00:11:07,833 --> 00:11:08,668 {\an8}(呼び出し音) 199 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 (螢多朗)ハッ (詠子)あ… 200 00:11:10,461 --> 00:11:12,129 (女の霊)て… 201 00:11:12,213 --> 00:11:13,381 (螢多朗)あ… 202 00:11:15,091 --> 00:11:16,884 (女の霊)早く… 203 00:11:19,053 --> 00:11:19,887 来て… 204 00:11:23,140 --> 00:11:25,184 早く… 205 00:11:25,267 --> 00:11:27,144 来て… 206 00:11:27,228 --> 00:11:28,854 (螢多朗)ううっ 207 00:11:28,938 --> 00:11:31,107 (女の霊)早く… 208 00:11:31,190 --> 00:11:33,067 (螢多朗)うっ うう… 209 00:11:33,859 --> 00:11:35,820 え? な… 何をやって… 210 00:11:43,828 --> 00:11:45,454 (螢多朗・詠子)うわ… 211 00:11:46,372 --> 00:11:48,207 (螢多朗)ヤバい ヤバい ヤバい… (詠子)キャー! 212 00:11:48,290 --> 00:11:50,167 (螢多朗)殺されるー! 213 00:11:53,170 --> 00:11:54,213 違う 214 00:11:55,923 --> 00:11:57,466 殺された 215 00:12:02,221 --> 00:12:03,639 (螢多朗)なんなんだよ! 216 00:12:03,722 --> 00:12:06,350 このクレージーオカルトキッズは! 217 00:12:06,434 --> 00:12:08,978 心霊マニア? (夜宵)クールビューティー 218 00:12:09,061 --> 00:12:10,271 (螢多朗)ん… 219 00:12:10,354 --> 00:12:14,191 もう あんな所に行っちゃダメだ ご両親も心配するぞ 220 00:12:14,275 --> 00:12:16,277 さあ すぐに勉強! (夜宵)むう 221 00:12:16,360 --> 00:12:18,654 あわわわわ… け… 螢君 222 00:12:18,738 --> 00:12:21,323 お勉強 終わったら ちょっといいかな? 223 00:12:21,407 --> 00:12:23,659 ん? えっ いいけど 224 00:12:28,873 --> 00:12:32,918 (螢多朗) 難関中学受験の過去問を全問正解 225 00:12:33,002 --> 00:12:37,965 こんな賢い子が 本当にただ クレージーなだけなんだろうか 226 00:12:38,632 --> 00:12:41,469 夜宵ちゃん 霊 見えるの? 227 00:12:41,552 --> 00:12:43,471 くっきり4Kで 228 00:12:43,929 --> 00:12:45,055 好きなの? 229 00:12:45,139 --> 00:12:48,058 縫いぐるみくらい… 終わった 230 00:12:48,142 --> 00:12:50,978 あっ うん お疲れ 231 00:12:51,520 --> 00:12:54,023 (夜宵)さっきの電話ボックス (螢多朗)ん? 232 00:12:54,106 --> 00:12:57,151 私が入っても お化けは出なかったけど 233 00:12:57,693 --> 00:13:00,362 螢多朗の電話で すぐに出た 234 00:13:01,197 --> 00:13:05,159 螢多朗は どのくらいの頻度で 霊を呼ぶ? 235 00:13:05,826 --> 00:13:08,704 いわくつきの所なら 100パーセント 236 00:13:08,788 --> 00:13:10,289 ハッ! 237 00:13:10,789 --> 00:13:14,126 よし! その実力を見せてもらおう (螢多朗)えっ 238 00:13:15,544 --> 00:13:16,921 (夜宵)ガーン 239 00:13:17,546 --> 00:13:19,840 螢多朗 嫌い 240 00:13:21,675 --> 00:13:25,054 (詠子)ごめんね 遅くまで (螢多朗)あっ いや 241 00:13:25,137 --> 00:13:27,097 えっと 話って? 242 00:13:28,766 --> 00:13:32,520 夜宵ちゃんのこと 怒らないであげてほしくて 243 00:13:32,603 --> 00:13:33,604 (螢多朗)え? 244 00:13:34,063 --> 00:13:36,857 去年から一緒に暮らしてるって 言ったでしょ 245 00:13:37,733 --> 00:13:43,447 夜宵ちゃんね 1年半前 交通事故で両親を亡くして 246 00:13:43,531 --> 00:13:45,199 うちで引き取ることになったの 247 00:13:45,282 --> 00:13:46,283 (螢多朗)ハッ 248 00:13:46,784 --> 00:13:48,577 そうだったんだ 249 00:13:49,370 --> 00:13:52,456 (詠子)ああやって 心霊スポットに行きたがるのは— 250 00:13:52,540 --> 00:13:55,376 多分 お母さんを 捜してるんだと思う 251 00:13:55,459 --> 00:13:56,585 (螢多朗)え? 252 00:13:58,629 --> 00:14:00,756 (医者)原因不明ですね 253 00:14:00,840 --> 00:14:05,719 娘さんの重瞳(ちょうどう)検査の結果 特に不都合はないはずなのですが 254 00:14:05,803 --> 00:14:09,557 (夜宵の母) でも 重なって見えるって ねっ 255 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 (夜宵)うん 256 00:14:12,184 --> 00:14:17,940 普通の景色と 暗い景色が見える 257 00:14:19,233 --> 00:14:23,362 (医者)まあ とにかく 様子を見ながら話し合ってみては 258 00:14:29,159 --> 00:14:34,081 (霊たちのうめき声) 259 00:14:34,164 --> 00:14:35,499 (夜宵)あ… 260 00:14:36,584 --> 00:14:37,793 あっ 261 00:14:38,544 --> 00:14:39,795 ママ? 262 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 今度 パパと遊園地 行こっか 263 00:14:42,840 --> 00:14:45,467 あ… うん 264 00:14:48,512 --> 00:14:51,765 (夜宵の父)今日は 遊園地 楽しかったな 夜宵! 265 00:14:51,849 --> 00:14:55,185 うん! もう1軒 行こう (夜宵の父)えっ あ… 266 00:14:55,269 --> 00:14:57,146 そりゃ あしたに響くぞ 267 00:14:57,229 --> 00:15:00,190 (夜宵の母)フフ パパの口癖のマネしたのよ 268 00:15:00,274 --> 00:15:02,192 参ったなあ 269 00:15:02,276 --> 00:15:03,694 パパ (夜宵の父)ん? 270 00:15:07,656 --> 00:15:09,575 あ… 271 00:15:10,451 --> 00:15:11,827 (衝突音) 272 00:15:11,910 --> 00:15:14,330 (救急車のサイレン) 273 00:15:15,914 --> 00:15:21,503 (看護師)ねえ 聞いた? 603のご両親を亡くした ほら… 274 00:15:21,587 --> 00:15:24,256 (看護師)ああ 頭にケガした子 275 00:15:24,340 --> 00:15:28,844 (看護師)知能検査をしたら IQが160を超えてたんですって 276 00:15:28,927 --> 00:15:31,430 事故前は普通だったのに 277 00:15:32,181 --> 00:15:37,645 (夜宵)そうか 私は今まで 2つの世界を見ていたんだ 278 00:15:38,520 --> 00:15:42,024 現世(うつしよ)と幽世(かくりよ) 279 00:15:42,733 --> 00:15:47,237 この傷の影響か ブレが消えた 280 00:15:49,531 --> 00:15:51,200 なら あの時— 281 00:15:53,494 --> 00:15:55,913 初めてクリアに見えた あれは— 282 00:16:02,002 --> 00:16:03,921 幻じゃない 283 00:16:04,463 --> 00:16:07,341 ママが連れていかれた 284 00:16:17,184 --> 00:16:20,938 私は パパもママも大好きだよ 285 00:16:21,855 --> 00:16:25,734 だから 少しだけ待っててね 286 00:16:27,111 --> 00:16:29,947 必ず ママを連れてくるから 287 00:16:31,198 --> 00:16:32,908 約束するね 288 00:16:35,828 --> 00:16:36,662 あ… 289 00:16:37,329 --> 00:16:40,457 (詠子)夜宵ちゃんには お化けが見えていて 290 00:16:40,541 --> 00:16:44,128 きっと その中に お母さんがいなかった 291 00:16:44,211 --> 00:16:46,004 寂しいんだと思う 292 00:16:46,088 --> 00:16:47,089 (螢多朗)夜宵ちゃん… 293 00:16:47,840 --> 00:16:52,052 僕も この体質のせいで独りだった 294 00:16:52,136 --> 00:16:55,264 家庭教師になったのは偶然だけど 295 00:16:55,347 --> 00:17:00,102 僕だから 夜宵ちゃんにできること ってあるのかな? 296 00:17:00,185 --> 00:17:01,812 あ… 297 00:17:08,444 --> 00:17:10,529 (螢多朗)んっ んんっ! 298 00:17:10,612 --> 00:17:12,740 早く行こ 螢多朗 299 00:17:12,823 --> 00:17:15,576 キャー 夜宵ちゃん 積極的! 300 00:17:15,659 --> 00:17:18,120 この時間から? ん? 301 00:17:18,203 --> 00:17:20,581 これ プレゼント 302 00:17:21,331 --> 00:17:24,835 螢多朗を 悪いものから守ってくれる 303 00:17:24,918 --> 00:17:27,046 夜宵ちゃん 304 00:17:27,129 --> 00:17:28,797 …って 何これ? 305 00:17:28,881 --> 00:17:32,551 地蔵… フィーチャリング 詠子のストッキング 306 00:17:32,634 --> 00:17:34,470 (詠子)ん? (夜宵)昨日の脱ぎたて 307 00:17:34,553 --> 00:17:36,138 ちょっ 夜宵ちゃん! 308 00:17:36,221 --> 00:17:37,556 受け取った (螢多朗)えー! 309 00:17:37,639 --> 00:17:39,767 受け取りましたねえ 310 00:17:39,850 --> 00:17:41,935 で… どこ行くの? 311 00:17:42,019 --> 00:17:43,645 (詠子)それは… 312 00:17:44,897 --> 00:17:47,608 (詠子・夜宵)昨日のとこ! (螢多朗)見れば分かるよ 313 00:17:47,691 --> 00:17:49,359 なんで また来たのさ 314 00:17:49,443 --> 00:17:51,987 こっちから会いに来た 315 00:17:52,070 --> 00:17:54,573 鬼電したら着拒されたから 316 00:17:54,656 --> 00:17:56,450 物理的に 317 00:17:56,533 --> 00:17:57,951 ひっ! 318 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 (夜宵)螢多朗に お願いがある (螢多朗)え? 319 00:18:02,289 --> 00:18:03,874 そばにいて 320 00:18:03,957 --> 00:18:07,169 で… でも 僕 なんの役にも立たないよ 321 00:18:07,252 --> 00:18:10,172 (夜宵)謙遜 今も見てる (詠子・螢多朗)え? 322 00:18:11,298 --> 00:18:13,133 (詠子)ああ… (螢多朗)あっ! 323 00:18:15,719 --> 00:18:16,970 ううっ 324 00:18:18,764 --> 00:18:20,349 うわー! 325 00:18:22,267 --> 00:18:23,852 うっ うう… (詠子)あっ! 326 00:18:24,520 --> 00:18:27,606 (螢多朗)な… なんだこれ? なんなんだよ おい! 327 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 (ぬれた足音) 328 00:18:28,607 --> 00:18:29,525 え? 329 00:18:29,608 --> 00:18:30,442 (ぬれた足音) 330 00:18:34,071 --> 00:18:35,447 ひいっ! 331 00:18:37,032 --> 00:18:38,909 ああ… うっ! 332 00:18:38,992 --> 00:18:40,619 あが… 333 00:18:40,702 --> 00:18:43,122 あが… ああ… 334 00:18:43,205 --> 00:18:46,583 (女の霊)来て… こっちに来て… 335 00:18:46,667 --> 00:18:48,544 あが… ぐっ… 336 00:18:48,627 --> 00:18:50,212 螢君! あっ 337 00:18:50,295 --> 00:18:51,630 (螢多朗)あっ うっ… 338 00:18:53,173 --> 00:18:56,802 なんだよ 全然 効かないじゃないか! 339 00:18:56,885 --> 00:18:59,471 (夜宵)いや 効果はある 340 00:18:59,555 --> 00:19:03,475 けど… お構いなしに 入り込もうとしてる 341 00:19:04,101 --> 00:19:07,980 それほど螢多朗は 獲物として上等 342 00:19:08,063 --> 00:19:09,648 (詠子)ああ… 343 00:19:09,731 --> 00:19:11,984 あっ 夜宵ちゃん! どうする気? 344 00:19:12,067 --> 00:19:15,904 (夜宵)大丈夫 ここから先は 私の役目! 345 00:19:17,447 --> 00:19:20,242 (螢多朗)あっ あっ… 夜宵ちゃ… 346 00:19:20,325 --> 00:19:21,660 (夜宵)待ってて 螢多朗 347 00:19:24,705 --> 00:19:26,123 成仏もせずに— 348 00:19:28,333 --> 00:19:31,170 人を襲う執念をたたえて— 349 00:19:31,962 --> 00:19:36,091 覚めることのない無間の夢を 見せてあげる 350 00:19:47,185 --> 00:19:50,772 (女の霊の叫び声) 351 00:19:54,109 --> 00:19:54,943 (螢多朗)ああ… 352 00:19:55,027 --> 00:19:59,323 (夜宵)螢多朗が どんなに霊を引き寄せる体質でも 353 00:19:59,406 --> 00:20:00,866 問題ない 354 00:20:02,034 --> 00:20:03,702 私が狩る 355 00:20:09,416 --> 00:20:10,500 (螢多朗)あっ 356 00:20:13,086 --> 00:20:15,255 (詠子)よ… よかった 357 00:20:15,339 --> 00:20:17,758 螢君 戻ってきてくれて 358 00:20:17,841 --> 00:20:19,718 全然 よくないよ! (詠子)ひゃあ 359 00:20:19,801 --> 00:20:22,971 さすがにこれは 本気で死ぬかと思った 360 00:20:23,055 --> 00:20:25,682 (夜宵)でも 無事だった (螢多朗)ん? 361 00:20:26,266 --> 00:20:29,561 あしたも一緒にいられる 362 00:20:30,229 --> 00:20:32,189 夜宵ちゃん 363 00:20:32,272 --> 00:20:33,106 うっ! 364 00:20:34,149 --> 00:20:37,569 あれ? なんか嫌な感じが まだ… 365 00:20:38,362 --> 00:20:40,030 取れない 366 00:20:40,113 --> 00:20:41,990 (人形のうめき声) 367 00:20:47,037 --> 00:20:49,915 (大きなうめき声) 368 00:20:51,875 --> 00:20:52,876 (夜宵)おお! 369 00:20:52,960 --> 00:20:56,546 螢君 今日は お疲れさまだったね 370 00:20:56,630 --> 00:21:00,175 ハァ… 改めて 僕 お化けが嫌いだって 371 00:21:00,259 --> 00:21:01,551 思い知らされたよ 372 00:21:01,635 --> 00:21:04,638 (詠子)フフ 螢君は あまのじゃくさんだね 373 00:21:04,721 --> 00:21:05,555 え? 374 00:21:06,139 --> 00:21:07,307 どういうこと? 375 00:21:07,391 --> 00:21:09,518 (詠子)無自覚なんだよ きっと 376 00:21:09,601 --> 00:21:12,229 よくよく 思い返してみて? 377 00:21:12,312 --> 00:21:15,691 昨日 改めて感じたんだけど… 378 00:21:15,774 --> 00:21:18,735 (螢多朗) 分かった 僕がかけるから 379 00:21:19,569 --> 00:21:23,865 (詠子)私はね 螢君の行動が 偽らざる本音を— 380 00:21:23,949 --> 00:21:26,868 物語っていたんじゃないかって 思ったの 381 00:21:30,330 --> 00:21:31,540 螢君 382 00:21:33,542 --> 00:21:36,670 あなたは恐怖を愛している 383 00:21:38,463 --> 00:21:40,882 あ… ありえないよ 384 00:21:40,966 --> 00:21:42,259 (詠子)フフ 385 00:21:42,342 --> 00:21:46,596 (螢多朗)変化を願う僕に 絡み付いた言霊 386 00:21:47,597 --> 00:21:49,599 振り払うように問い掛ける 387 00:21:49,683 --> 00:21:50,851 や… 夜宵ちゃん 388 00:21:51,476 --> 00:21:53,770 {\an8}また行きたいとか 言い出さないよね? 389 00:21:53,854 --> 00:21:55,814 {\an8}(夜宵) 今日のとこは もういい 390 00:21:56,398 --> 00:21:58,400 もう いないから 391 00:21:58,483 --> 00:21:59,484 (螢多朗)え? 392 00:21:59,568 --> 00:22:01,778 (夜宵)螢多朗が行っても出ない 393 00:22:03,321 --> 00:22:05,741 (螢多朗)1つ 疑問がある 394 00:22:06,992 --> 00:22:09,286 夜宵ちゃんも霊媒体質なのに— 395 00:22:09,369 --> 00:22:12,205 霊に行き会う確立が低いのは なぜだろう? 396 00:22:13,623 --> 00:22:16,877 想像にすぎないけれど こう思う 397 00:22:21,089 --> 00:22:26,303 霊の方が 夜宵ちゃんを 避けているんじゃないだろうかと 398 00:22:27,387 --> 00:22:28,513 蠱毒(こどく) 399 00:22:28,597 --> 00:22:32,059 孤独? 夜宵ちゃん 寂しいの? 400 00:22:32,142 --> 00:22:32,976 (夜宵)ううん 401 00:22:35,896 --> 00:22:40,275 蠱毒は つぼに 無数の毒虫を入れて戦わせて— 402 00:22:40,984 --> 00:22:45,322 {\an8}生き残ったものの毒で 相手に危害を加える呪術 403 00:22:45,405 --> 00:22:47,240 (女の霊の叫び声) 404 00:22:47,324 --> 00:22:50,535 (夜宵)すごく にぎやか 405 00:22:50,619 --> 00:22:53,330 そ… そっか 406 00:22:53,413 --> 00:22:57,000 何かあったら 遠慮なく相談してね 407 00:22:58,251 --> 00:23:00,629 {\an8}窓の外にのぞく夜桜 408 00:23:01,588 --> 00:23:05,467 {\an8}写し取った双眸(そうぼう)に 吸い込まれるように— 409 00:23:05,550 --> 00:23:09,346 {\an8}気付かず 魅入られ 近付いていく 410 00:23:10,889 --> 00:23:13,016 {\an8}記憶に刻まれた春 411 00:23:14,101 --> 00:23:19,314 これが僕と彼女の出会いだった 412 00:23:22,818 --> 00:23:24,861 (ナレーション) 霊障による呪いのおはらいに— 413 00:23:24,945 --> 00:23:29,157 {\an8}螢多朗が向かうのは 祖母が神主をする神社 414 00:23:29,241 --> 00:23:32,285 だが その強い霊媒体質は— 415 00:23:32,369 --> 00:23:36,206 神聖な場所においてなお 怪異を引き付ける