1 00:00:03,128 --> 00:00:07,257 (夜宵(やよい))ご機嫌斜めな詠子(えいこ)に 和解の意を込めて 問いたい 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,885 もっと怖そうなとこ 行きたくない? 3 00:00:10,969 --> 00:00:11,886 (詠子)えっ! 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,304 (螢多朗(けいたろう))ちょっ 夜宵ちゃん 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,432 H城址(じょうし)でさえ あんなに危なかったのに 6 00:00:15,515 --> 00:00:16,641 それは… (夜宵)いける 7 00:00:18,268 --> 00:00:23,523 次の目的地は 和服の女のウワサが一番有名な場所 8 00:00:23,606 --> 00:00:25,984 東京都O市 旧Fトンネル 9 00:00:27,068 --> 00:00:31,281 (螢多朗) また… ランクS! 10 00:00:32,031 --> 00:00:36,870 ♪~ 11 00:01:56,908 --> 00:02:01,913 {\an8}~♪ 12 00:02:02,956 --> 00:02:04,541 (夜宵)それはそれとして… 13 00:02:07,085 --> 00:02:09,462 いい隠し場所 心当たりない? 14 00:02:09,546 --> 00:02:10,588 (詠子・螢多朗)ひっ! 15 00:02:10,672 --> 00:02:13,424 ちょっ これ 持って帰ってきちゃったの? 16 00:02:13,508 --> 00:02:16,761 (夜宵)うん (詠子)ほ… 本物のミイラの腕? 17 00:02:16,845 --> 00:02:20,682 いや 待って こいつは死体損壊遺棄罪じゃ… 18 00:02:20,765 --> 00:02:24,144 さ… さすがに うちに置いとくのは まずいよ これは… 19 00:02:24,227 --> 00:02:26,229 じゃあ 螢多朗の部屋に 20 00:02:26,312 --> 00:02:27,647 僕が捕まっちゃうよ! 21 00:02:27,730 --> 00:02:29,274 てか 普通に嫌だよ! 22 00:02:29,899 --> 00:02:33,778 出かけて 帰ってくるまでに それとなく隠し場所 探しとこ? 23 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 そ… そうしよう 24 00:02:35,238 --> 00:02:38,283 一番 現実的なとこに 落ち着いたか 25 00:02:38,366 --> 00:02:40,201 じゃあ 準備してくる 26 00:02:40,285 --> 00:02:42,537 (詠子)アハハ… (螢多朗)ご… ごゆっくり 27 00:02:42,620 --> 00:02:43,746 ハハハ… 28 00:02:43,830 --> 00:02:45,039 (詠子)ねえ (螢多朗)ん? 29 00:02:45,123 --> 00:02:48,168 螢(けい)君はH城址 怖かった? 30 00:02:48,251 --> 00:02:50,962 う… そりゃあ もう (詠子)ほうほう 31 00:02:51,045 --> 00:02:53,673 正直 もう こりごりだよ 32 00:02:53,756 --> 00:02:57,719 そのうえ すぐさま 同じくらいヤバい場所に行くなんて 33 00:02:57,802 --> 00:02:58,928 考えただけで… 34 00:02:59,012 --> 00:03:02,473 (詠子)うんうん 大変な一晩だったんだね 35 00:03:02,557 --> 00:03:04,058 じゃあ… (螢多朗)ハッ 36 00:03:04,142 --> 00:03:06,352 とっても楽しめたんだね 37 00:03:07,437 --> 00:03:09,606 な… なんで 38 00:03:09,689 --> 00:03:11,024 (詠子)ん? 39 00:03:11,107 --> 00:03:13,568 螢君 前は危険な目に遭ったら— 40 00:03:13,651 --> 00:03:16,779 オカルトから離れるって 考えだったよね? 41 00:03:16,863 --> 00:03:21,701 でも… 今度は 踏み込む決断に変わったんでしょ? 42 00:03:23,328 --> 00:03:28,041 私が思うに この変化はね 守りたいだけじゃない 43 00:03:28,124 --> 00:03:30,126 引かれてるんだよ 44 00:03:30,210 --> 00:03:31,044 (螢多朗)ハッ 45 00:03:31,711 --> 00:03:36,090 (詠子)感じたんでしょ? 不可解な出来事が起こる期待感を… 46 00:03:36,716 --> 00:03:40,845 恐怖がもたらす 恋すら凌駕(りょうが)する鮮烈な鼓動を… 47 00:03:42,096 --> 00:03:44,098 危機から脱した安堵(あんど)と— 48 00:03:44,182 --> 00:03:47,685 直後に 波のように押し寄せる 快感を… 49 00:03:47,769 --> 00:03:49,437 (螢多朗の鼓動) (螢多朗)あっ… 50 00:03:49,520 --> 00:03:52,190 自覚し始めているんでしょう? 51 00:03:52,982 --> 00:03:53,816 (螢多朗)あ… 52 00:03:53,900 --> 00:03:56,819 あ… (大きくなる鼓動) 53 00:03:56,903 --> 00:03:58,071 (詠子)フッ 54 00:03:59,280 --> 00:04:00,740 おびえないで 55 00:04:00,823 --> 00:04:02,742 震えなくていいんだよ 56 00:04:03,284 --> 00:04:06,955 私たちの呪いを解くためだって 分かってるから 57 00:04:07,914 --> 00:04:10,208 だから 自分を否定しないで 58 00:04:10,833 --> 00:04:12,752 そのままでいいの 59 00:04:14,212 --> 00:04:15,213 (螢多朗)あの時は… 60 00:04:15,922 --> 00:04:18,925 あなたは恐怖を愛している 61 00:04:19,008 --> 00:04:23,179 (螢多朗)その言葉を振り払うべく 二の句が継げた 62 00:04:23,262 --> 00:04:24,931 でも 今度は… 63 00:04:25,640 --> 00:04:28,476 ずーっと そばで 支えてるからね 64 00:04:28,559 --> 00:04:30,311 螢君 65 00:04:30,395 --> 00:04:31,521 (螢多朗)うん 66 00:04:31,604 --> 00:04:38,111 絡み付く言葉と指先を 振り払うことができなかった 67 00:04:40,863 --> 00:04:45,326 (カラスの鳴き声) 68 00:04:46,452 --> 00:04:49,288 (オズワルド) やっぱりなくなってますね 腕 69 00:04:49,372 --> 00:04:52,667 それに地縛していた霊の方も 70 00:04:52,750 --> 00:04:56,796 (南光坊(なんこうぼう))ああ 別に移されたか 71 00:04:56,879 --> 00:05:00,466 (オズワルド)ええ 存在してるのは確かですので 72 00:05:00,550 --> 00:05:02,635 それにしても まったく 73 00:05:02,719 --> 00:05:05,430 ダメじゃないですか おばあちゃん 74 00:05:05,513 --> 00:05:07,390 (老婆のもがく声) 75 00:05:07,473 --> 00:05:10,518 (オズワルド)せっかく 戦国時代の コスプレを用意してまで— 76 00:05:10,601 --> 00:05:13,062 見張りを お願いしてたのに 77 00:05:13,146 --> 00:05:16,858 こんなこともできないんですか? 根なし草の霊は 78 00:05:18,067 --> 00:05:19,610 “ごめんなさい”は? 79 00:05:19,694 --> 00:05:21,279 (老婆)ゴボメゴボゴ… 80 00:05:21,362 --> 00:05:22,780 (オズワルド)フッ 81 00:05:22,864 --> 00:05:25,533 何 言ってるか 分かんねえよ 82 00:05:25,616 --> 00:05:28,995 あああ… うぎゃあー! 83 00:05:31,581 --> 00:05:35,835 (南光坊) おい 軽率に成仏させるな 84 00:05:35,918 --> 00:05:39,047 まだ 何か聞き出せたかも しれんだろう 85 00:05:39,130 --> 00:05:42,175 (オズワルド) ハハハ すいません つい 86 00:05:42,842 --> 00:05:45,803 言葉が通じないやつが 嫌いなもんで 87 00:05:45,887 --> 00:05:48,765 坊主の欠点ですね 88 00:05:50,141 --> 00:05:52,268 (南光坊)お前だけだ 89 00:05:52,351 --> 00:05:55,271 なんとしても 見つけ出さねばならん 90 00:05:56,147 --> 00:05:58,107 持ち去られた あれは 91 00:05:58,191 --> 00:06:02,737 我々の目的達成に 必要不可欠なものだ 92 00:06:03,237 --> 00:06:05,615 (オズワルド) じゃあ 僕が引き受けますよ 93 00:06:05,698 --> 00:06:09,744 全国の不良坊主ネットワークを 駆使してね 94 00:06:09,827 --> 00:06:11,496 急げよ 95 00:06:11,579 --> 00:06:16,793 力を濃くした お体をそろえて 御霊(みたま)を待たねばならん 96 00:06:16,876 --> 00:06:19,295 まだ余裕でしょう 97 00:06:19,379 --> 00:06:22,006 むしろ そっちの方が 育ってないでしょうし 98 00:06:22,590 --> 00:06:27,011 さて 今頃 どこで 何をしているのでしょうね 99 00:06:27,929 --> 00:06:31,057 その 最重要な御霊… 100 00:06:35,478 --> 00:06:38,147 暁闇(ぎょうあん)の胚(はい)は 101 00:06:39,982 --> 00:06:42,401 (水子霊のうめき声) 102 00:06:44,362 --> 00:06:48,282 (水子霊のうめき声) (鬼子母神(きしもじん))フフフ… 103 00:06:51,369 --> 00:06:54,247 (赤子) あいつを殺せえええ! ああああ! 104 00:06:54,330 --> 00:06:55,289 (鬼子母神)フフ… 105 00:06:55,373 --> 00:06:56,999 (赤子)殺せ… 106 00:06:57,083 --> 00:07:00,294 殺せ殺せ殺せ殺せ 殺せ殺せ殺せ! 107 00:07:05,967 --> 00:07:07,969 (鬼子母神)赤子ぞ 108 00:07:08,052 --> 00:07:12,807 赤子だからこそ 絞めるのは 簡単なんじゃねえかああああ! 109 00:07:12,890 --> 00:07:15,059 殺せよおおお! 110 00:07:15,143 --> 00:07:18,563 うわああああ! うううう! 111 00:07:18,646 --> 00:07:20,815 うわああああ! (鬼子母神)フフフ フフフ… 112 00:07:23,401 --> 00:07:25,319 (鬼子母神)フフフ 113 00:07:31,159 --> 00:07:34,787 (ナレーション) 偶然 出会った 2つの大きな力 114 00:07:34,871 --> 00:07:37,790 暁闇の胚 改め 空亡(くうぼう) 115 00:07:37,874 --> 00:07:40,168 そして 鬼子母神 116 00:07:40,668 --> 00:07:46,174 理由は不明なものの 両者の衝突は避けられる結果となる 117 00:07:46,841 --> 00:07:48,551 しかし… 118 00:07:48,634 --> 00:07:50,970 (夜宵の母の泣き声) 119 00:07:51,053 --> 00:07:54,765 (ナレーション)強大な 力の存在を認識したことが— 120 00:07:54,849 --> 00:07:55,808 近い将来… 121 00:07:57,435 --> 00:08:01,480 再び 両者を 巡り合わせることになる 122 00:08:12,575 --> 00:08:14,785 (詠子)おっ 夜宵ちゃん 準備できた? 123 00:08:14,869 --> 00:08:17,246 (夜宵)おー 詠子こそ ガチ装備 124 00:08:17,330 --> 00:08:18,414 エヘヘヘ 125 00:08:18,497 --> 00:08:22,293 ひそかに 心霊スポット突撃用に 勝負服を用意しといたんだ 126 00:08:22,376 --> 00:08:23,461 (螢多朗)胃が痛い 127 00:08:23,544 --> 00:08:25,213 何せ これから向かうのは 128 00:08:25,296 --> 00:08:28,633 危険度Sランクの心霊スポット 旧Fトンネル 129 00:08:28,716 --> 00:08:30,468 気合も入るよ~ (夜宵)うむ 130 00:08:30,551 --> 00:08:33,346 よーし! それじゃあ 心霊スポット探索へ… 131 00:08:33,429 --> 00:08:35,723 レッツゴー (詠子)スト! 132 00:08:35,806 --> 00:08:37,600 (螢多朗)めっちゃ 久しぶり 133 00:08:39,685 --> 00:08:41,020 ナビナビ… 134 00:08:41,103 --> 00:08:41,979 (螢多朗)ん? 135 00:08:42,063 --> 00:08:44,273 あっ その人形 もしかして 136 00:08:44,357 --> 00:08:46,984 僕が落としたまま 忘れてたやつじゃ? 137 00:08:47,068 --> 00:08:47,902 (夜宵)うん 138 00:08:47,985 --> 00:08:50,571 落としたら ちゃんと拾わないとダメ 139 00:08:50,655 --> 00:08:52,156 ご… ごめん 140 00:08:52,240 --> 00:08:54,200 (夜宵)人死にが出る 141 00:08:54,283 --> 00:08:56,160 き… 気を付けましゅ 142 00:08:56,869 --> 00:08:58,913 (夜宵)ところで詠子 (詠子)ん? 143 00:08:58,996 --> 00:09:02,875 旧Fトンネルに行く前に 寄り道したい所がある 144 00:09:02,959 --> 00:09:05,419 ん? いいけど どうしたの? 145 00:09:05,503 --> 00:09:08,673 卒業生を もう1体 回収する 146 00:09:08,756 --> 00:09:12,677 え? なんで? 今 手持ちにいるのじゃダメなの? 147 00:09:12,760 --> 00:09:15,137 昨日 そこそこ消耗したことと 148 00:09:15,221 --> 00:09:17,723 いずれかが暴走した時のための保険 149 00:09:18,474 --> 00:09:22,270 そもそも 旧Fトンネルを 次の目的地にしたのは— 150 00:09:22,353 --> 00:09:26,023 うちからの道中に この卒業生の安置場所があるから 151 00:09:26,816 --> 00:09:29,777 そういえば うちに置いとけないんだっけ? 152 00:09:29,860 --> 00:09:33,823 封印してても 1区画くらいに 影響があるかもだから 153 00:09:33,906 --> 00:09:36,867 そう だから 人けのない所に隔離して 154 00:09:36,951 --> 00:09:39,245 必要な時に回収している 155 00:09:39,328 --> 00:09:42,456 まあ 大僧正(だいそうじょう)とか 例外もいるけれど 156 00:09:42,540 --> 00:09:44,709 (詠子)で… その場所は? 157 00:09:44,792 --> 00:09:47,461 (夜宵)O市のT川 河川敷 158 00:09:47,545 --> 00:09:50,548 えっ こんな何もない所に? 159 00:09:50,631 --> 00:09:53,592 (夜宵)そんなことはない とても大事な場所 160 00:09:53,676 --> 00:09:54,927 (詠子)どういうこと? 161 00:09:56,220 --> 00:09:59,974 (夜宵)ここは 霊的エネルギーが あふれ出す パワースポット 162 00:10:00,474 --> 00:10:02,768 “龍脈(りゅうみゃく)”などとも呼ばれる一帯 163 00:10:02,852 --> 00:10:05,771 立川(たちかわ)断層の上に重なる場所 164 00:10:05,855 --> 00:10:07,398 (螢多朗)あっ! (詠子)ハッ! 165 00:10:07,481 --> 00:10:10,526 霊は 霊を食わずに ただ放置してると 166 00:10:10,610 --> 00:10:12,153 エネルギー切れになる 167 00:10:12,862 --> 00:10:16,782 だから こういう場所に安置し 弱体化を防いでいる 168 00:10:16,866 --> 00:10:19,994 詠子には 前に 連れてってもらったことがある 169 00:10:20,077 --> 00:10:21,245 安置する時に 170 00:10:21,329 --> 00:10:24,874 そういえば 結構 前に行ったかも? 171 00:10:24,957 --> 00:10:27,626 そこまでは 分かったけど 172 00:10:27,710 --> 00:10:30,796 これから回収する卒業生は どんな霊なの? 173 00:10:30,880 --> 00:10:34,634 また 大僧正の時みたいに 危険なんだとしたら— 174 00:10:34,717 --> 00:10:36,135 備えが必要だよね? 175 00:10:36,218 --> 00:10:37,553 (夜宵)うん 176 00:10:37,636 --> 00:10:41,682 まず 今回の卒業生は 悪霊じゃない 177 00:10:41,766 --> 00:10:42,808 けれども… 178 00:10:42,892 --> 00:10:45,311 ものすごく 危険 179 00:10:46,729 --> 00:10:50,900 あの子は 南方戦線で戦っていた 旧日本軍の霊 180 00:10:50,983 --> 00:10:51,817 (螢多朗)あ… 181 00:10:52,652 --> 00:10:54,654 (夜宵)生前から 限りなく不死身に近い— 182 00:10:54,737 --> 00:10:56,947 回復力を持っていたらしく— 183 00:10:57,031 --> 00:11:00,076 その特性を 死後も継承している 184 00:11:00,159 --> 00:11:03,329 そして 何より 注意しなければならないのが— 185 00:11:03,412 --> 00:11:09,126 殺害した敵兵 数百人の魂が 今現在もなお まとわりついて— 186 00:11:09,210 --> 00:11:11,587 怨念を振りまいていること 187 00:11:11,671 --> 00:11:13,214 (螢多朗)うっ… 188 00:11:13,297 --> 00:11:14,799 (夜宵)そんな状態だから— 189 00:11:14,882 --> 00:11:17,593 敵兵の霊が 彼をついばんでいるんだけど 190 00:11:17,677 --> 00:11:19,845 高い回復力のせいで— 191 00:11:19,929 --> 00:11:22,890 いかなる破損や呪いからも 復活してしまい— 192 00:11:22,973 --> 00:11:25,476 さっき言った エネルギー切れになってもなお— 193 00:11:25,559 --> 00:11:28,854 成仏できず この世に とどまり続けている 194 00:11:29,605 --> 00:11:32,066 成仏に協力することを条件に 195 00:11:32,149 --> 00:11:36,529 それまでの間 私に味方するよう 約束を取り付けた 196 00:11:36,612 --> 00:11:39,115 よって 関係性自体は悪くない 197 00:11:39,865 --> 00:11:42,535 けど 彼の意思とは無関係に— 198 00:11:42,618 --> 00:11:45,871 まとわりつく霊の怨念が 封印から漏れ出していて— 199 00:11:45,955 --> 00:11:47,748 制御が利かない 200 00:11:48,791 --> 00:11:50,126 だから もう一巻き 201 00:11:50,209 --> 00:11:53,838 悪霊の髪で作った 黒い縄で封印を施して 202 00:11:53,921 --> 00:11:56,966 怨念の漏出を防ぎ 出獄させる 203 00:11:57,049 --> 00:11:58,384 出獄? 204 00:11:58,467 --> 00:12:00,136 回収すること 205 00:12:00,219 --> 00:12:02,513 成仏できない この世の監獄から 206 00:12:02,596 --> 00:12:05,766 打算的に 引っ張り出そうとするんだから 207 00:12:05,850 --> 00:12:08,060 そういう言い方の方が 合ってる 208 00:12:09,478 --> 00:12:11,063 (螢多朗)あ… 209 00:12:11,147 --> 00:12:14,316 (夜宵)ということで 買い出し 210 00:12:16,026 --> 00:12:20,448 相手は戦時中の霊で とにかく水分を求めている 211 00:12:21,115 --> 00:12:22,324 水を持っていれば 212 00:12:22,408 --> 00:12:25,661 すぐに手荒に扱われることは ないはず 213 00:12:25,745 --> 00:12:30,332 ただ 敵兵の霊も 悪霊じゃないとはいえ 軍人の霊 214 00:12:30,416 --> 00:12:33,753 生きるのに必死だったからか 殺すことに躊躇(ちゅうちょ)がない 215 00:12:33,836 --> 00:12:34,670 (螢多朗・詠子)ん… 216 00:12:35,463 --> 00:12:38,924 その辺の殺人鬼とは 殺意の度合いが違うから— 217 00:12:39,717 --> 00:12:41,927 絶対に なめてかかっちゃダメ 218 00:12:42,011 --> 00:12:43,596 (螢多朗と詠子の つばを飲み込む音) 219 00:12:54,148 --> 00:12:55,191 (夜宵)こっち 220 00:12:55,274 --> 00:12:58,903 (物音) 221 00:12:58,986 --> 00:13:00,946 これは なんの音? 222 00:13:01,030 --> 00:13:03,949 虫じゃないような… 223 00:13:04,783 --> 00:13:07,995 (大きくなる物音) 224 00:13:10,122 --> 00:13:11,457 (詠子)あっ… 225 00:13:20,007 --> 00:13:22,676 (螢多朗) なんだ あのマネキンは? 226 00:13:22,760 --> 00:13:24,094 {\an8}(物音) 227 00:13:24,094 --> 00:13:28,849 {\an8}(物音) 228 00:13:24,094 --> 00:13:28,849 なんか おなかの辺りが 傷だらけだぞ… 229 00:13:30,976 --> 00:13:31,852 (螢多朗・詠子)ハッ 230 00:13:32,478 --> 00:13:34,271 音がやんだ? 231 00:13:34,355 --> 00:13:36,106 こっちを見てる (螢多朗・詠子)え? 232 00:13:39,777 --> 00:13:41,987 (足音) 233 00:13:43,572 --> 00:13:45,241 (螢多朗)テレビがついた? 234 00:13:45,991 --> 00:13:48,410 でも 電源が入っていない 235 00:13:49,662 --> 00:13:51,080 あっ! 236 00:13:55,084 --> 00:14:00,089 (テレビ:殉國禁獄鬼軍曹(じゅんこくきんごくおにぐんそう)) 我 太平洋の防波堤たらん 237 00:14:01,590 --> 00:14:02,508 (アメリカ兵の霊たちのうめき声) 238 00:14:05,010 --> 00:14:06,345 (螢多朗・詠子)うわっ! 239 00:14:09,932 --> 00:14:12,851 (アメリカ兵の霊たちのうめき声) 240 00:14:16,272 --> 00:14:18,190 (詠子)ああっ… (螢多朗)あ… 241 00:14:19,358 --> 00:14:20,192 ううっ… 242 00:14:38,043 --> 00:14:40,963 (アメリカ兵の霊たちのうめき声) 243 00:14:42,172 --> 00:14:46,468 (夜宵)テレビの光が作る影で 姿があらわになった 244 00:14:47,052 --> 00:14:50,598 霊を誰でも視認できるように 245 00:14:51,223 --> 00:14:54,727 これは卒業生からの警告 246 00:14:54,810 --> 00:14:56,979 (螢多朗)あっ… 247 00:14:57,062 --> 00:14:58,188 うっ… 248 00:14:58,272 --> 00:15:00,441 ぐっ! (詠子)あっ 249 00:15:02,151 --> 00:15:03,527 (螢多朗)ひっ! 250 00:15:03,611 --> 00:15:05,321 うう… (詠子)螢君… 251 00:15:05,404 --> 00:15:06,363 (螢多朗)がっ あっ… 252 00:15:07,740 --> 00:15:11,368 な… なんだ 一体? 253 00:15:11,452 --> 00:15:13,078 暑い… 254 00:15:13,162 --> 00:15:16,081 のどが渇いて どうしようもない 255 00:15:16,165 --> 00:15:18,751 水が欲しい 256 00:15:33,974 --> 00:15:37,686 (アメリカ兵たちの雄たけび) 257 00:15:37,770 --> 00:15:39,688 (銃声) 258 00:15:39,772 --> 00:15:40,648 (日本兵)ああっ! 259 00:15:40,731 --> 00:15:41,649 (日本兵)うおっ! 260 00:15:41,732 --> 00:15:43,150 おおっ… 261 00:15:46,737 --> 00:15:51,784 (殉國禁獄鬼軍曹) 我 太平洋の防波堤たらん! 262 00:15:51,867 --> 00:15:57,289 (斬りつける音) (アメリカ兵たちの叫び声) 263 00:16:03,379 --> 00:16:05,047 (アメリカ兵の英語) 264 00:16:05,130 --> 00:16:06,048 (殉國禁獄鬼軍曹)ん? 265 00:16:06,131 --> 00:16:10,678 (アメリカ兵の英語) 266 00:16:10,761 --> 00:16:12,930 (アメリカ兵の英語) 267 00:16:21,021 --> 00:16:22,022 (殉國禁獄鬼軍曹)んっ… 268 00:16:23,649 --> 00:16:26,568 敵も味方も飢え 渇いている 269 00:16:30,489 --> 00:16:31,573 (アメリカ兵たちの雄たけび) 270 00:16:35,786 --> 00:16:39,164 (殉國禁獄鬼軍曹) この戦いは いつ終わる? 271 00:16:39,248 --> 00:16:41,166 でりゃああ! 272 00:16:41,250 --> 00:16:43,544 はああああ! 273 00:16:49,341 --> 00:16:51,176 (水を飲む音) 274 00:16:51,260 --> 00:16:52,469 (夜宵)螢多朗… 275 00:16:53,262 --> 00:16:54,388 ダメ 螢多朗! 276 00:16:54,471 --> 00:16:56,557 (螢多朗)んっ ああ… 277 00:16:57,266 --> 00:16:59,560 え? あれ? なんで? 278 00:17:00,769 --> 00:17:02,563 僕が飲んだ? 279 00:17:03,147 --> 00:17:07,860 (夜宵)相手は戦時中の霊で とにかく水分を求めている 280 00:17:07,943 --> 00:17:09,153 水を持っていれば— 281 00:17:09,236 --> 00:17:12,156 すぐに手荒に扱われることは ないはず 282 00:17:12,239 --> 00:17:13,073 (螢多朗)ひっ! 283 00:17:14,700 --> 00:17:15,659 ううっ! 284 00:17:15,743 --> 00:17:17,661 あっ… うっ! 285 00:17:17,745 --> 00:17:18,203 螢君! 286 00:17:18,203 --> 00:17:19,038 螢君! 287 00:17:18,203 --> 00:17:19,038 {\an8}(夜宵)まずい 288 00:17:19,830 --> 00:17:21,165 (螢多朗)うう… 289 00:17:21,999 --> 00:17:24,418 ひっ! なんだこれ? 290 00:17:24,501 --> 00:17:27,171 手で触られるのとは違う 291 00:17:27,254 --> 00:17:29,798 身代わりのおかげか 痛くはないけど 292 00:17:29,882 --> 00:17:31,925 なんだ? 何をされている? 293 00:17:33,260 --> 00:17:34,928 げっ! 294 00:17:38,474 --> 00:17:39,433 もしかして 295 00:17:40,642 --> 00:17:43,812 これ 歯形? 296 00:17:43,896 --> 00:17:49,193 腹を食い破って 血を 水分を すすろうとしている? 297 00:17:52,362 --> 00:17:53,197 (螢多朗)ぐっ… 298 00:17:53,280 --> 00:17:56,533 うわあああ! 299 00:18:06,043 --> 00:18:08,462 (詠子)ああ… 300 00:18:08,545 --> 00:18:12,007 螢君に引き寄せられてる? 301 00:18:12,090 --> 00:18:14,051 (螢多朗)うっ… ひっ! 302 00:18:14,134 --> 00:18:15,761 (詠子)くっ… 303 00:18:15,844 --> 00:18:19,056 今のうちに卒業生の封印を強めれば 助かるはず 304 00:18:19,139 --> 00:18:22,017 夜宵ちゃん 卒業生の縫いぐるみは どこ? 305 00:18:22,101 --> 00:18:23,477 マネキンの顔 306 00:18:30,025 --> 00:18:32,486 (アメリカ兵の霊)ああっ… (詠子)キャッ! うう… 307 00:18:39,284 --> 00:18:40,828 (夜宵)卒業生自身が— 308 00:18:40,911 --> 00:18:43,622 いくら高い回復力を 持っているとはいえ— 309 00:18:44,206 --> 00:18:46,250 四六時中 ついばまれていては— 310 00:18:46,333 --> 00:18:49,419 封印した縫いぐるみ自体が 損壊してしまう 311 00:18:49,503 --> 00:18:55,050 だから ダメージ対策として マネキンの中に収納していた 312 00:18:55,134 --> 00:18:56,677 夜宵ちゃん! あっ? 313 00:18:57,845 --> 00:18:58,679 ひっ! 314 00:18:58,762 --> 00:19:00,597 詠子 それをこっち! 315 00:19:00,681 --> 00:19:01,682 (詠子)うん! 316 00:19:01,765 --> 00:19:02,683 えい! 317 00:19:07,187 --> 00:19:09,064 ハッ! ひいいいっ! 318 00:19:10,524 --> 00:19:14,570 ハァ ハァ ハァ ハァ… (アメリカ兵の霊たちのうめき声) 319 00:19:14,653 --> 00:19:16,822 (詠子)ハァ ハァ! 320 00:19:18,490 --> 00:19:21,160 夜宵ちゃん パス! 321 00:19:22,619 --> 00:19:23,912 螢多朗! (螢多朗)あっ 322 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 え? 網? 323 00:19:26,498 --> 00:19:28,542 黒い縄で作った? 324 00:19:28,625 --> 00:19:30,794 (夜宵)そっちは任せた (螢多朗)あっ… 325 00:19:31,879 --> 00:19:33,422 えいっ… 326 00:19:33,505 --> 00:19:36,133 うわあああああああ! 327 00:19:36,216 --> 00:19:37,759 うっ! 328 00:19:40,846 --> 00:19:42,264 (アメリカ兵の霊たち)ああ… 329 00:19:52,232 --> 00:19:55,152 (螢多朗・詠子) ハァ ハァ ハァ… 330 00:19:56,111 --> 00:19:58,030 抑え込んだ? 331 00:19:58,113 --> 00:19:59,072 (夜宵)うん 332 00:19:59,156 --> 00:20:01,491 (詠子)あー (螢多朗)あー 333 00:20:01,575 --> 00:20:03,994 ハハ… なんとか助かった 334 00:20:06,330 --> 00:20:09,917 (夜宵)無事 卒業生の回収も成功した 335 00:20:10,000 --> 00:20:12,252 2人とも お疲れ 336 00:20:12,336 --> 00:20:13,837 (詠子)フフフ… (螢多朗)うん 337 00:20:13,921 --> 00:20:16,465 これでようやく 一息つける… (夜宵)本番にいける 338 00:20:16,548 --> 00:20:17,841 (螢多朗・詠子)えっ 339 00:20:18,550 --> 00:20:22,846 (螢多朗)既に めちゃくちゃ疲れたんだけど… 340 00:20:30,896 --> 00:20:31,855 (螢多朗)ハァ… 341 00:20:32,856 --> 00:20:33,690 頑張れ 342 00:20:33,774 --> 00:20:36,902 螢多朗が肉体的に 一番 体力があるはず 343 00:20:36,985 --> 00:20:39,863 ああ… 気が重いよ 344 00:20:47,579 --> 00:20:48,455 (詠子)え? 345 00:20:48,538 --> 00:20:49,873 ひっ! 346 00:20:49,957 --> 00:20:51,583 ハッ… 347 00:20:52,626 --> 00:20:54,628 見間違い? 348 00:20:55,420 --> 00:20:58,006 手を伸ばせば 触れそうなほど近くで— 349 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 心霊現象が起きていた 350 00:21:00,676 --> 00:21:03,261 すっごく怖かった なのに… 351 00:21:04,596 --> 00:21:05,847 ハハッ 352 00:21:07,057 --> 00:21:09,559 胸の高鳴りが収まらない 353 00:21:09,643 --> 00:21:14,147 あと一歩踏み込めば 匂いすら 感じることができたのかな? 354 00:21:16,400 --> 00:21:17,234 どう? 355 00:21:17,901 --> 00:21:20,070 修繕 終わった? 夜宵ちゃん 356 00:21:20,153 --> 00:21:21,071 (夜宵)完璧 357 00:21:21,154 --> 00:21:23,824 これで 私たちの身に 何があっても平気 358 00:21:23,907 --> 00:21:27,119 何も起きてほしくは ないんだけど 本当は 359 00:21:27,202 --> 00:21:28,036 (詠子)フフフ 360 00:21:28,912 --> 00:21:32,290 よーし! じゃあ次こそは 旧Fトンネルへ… 361 00:21:32,374 --> 00:21:34,710 レッツゴー (詠子)スト! 362 00:21:51,059 --> 00:21:56,064 ♪~ 363 00:23:15,936 --> 00:23:20,941 {\an8}~♪ 364 00:23:22,651 --> 00:23:26,404 (ナレーション)旧Fトンネルに 足を踏み入れんとしたやさき— 365 00:23:26,488 --> 00:23:31,243 詠子の前から姿を消す 夜宵と螢多朗 366 00:23:31,868 --> 00:23:35,956 そして 入れ替わるように現れた 一人の女性 367 00:23:36,581 --> 00:23:38,667 彼女は果たして…