1 00:00:01,000 --> 00:00:05,839 ♪~ 2 00:01:25,877 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:35,345 --> 00:01:37,430 (夜宵(やよい))今日で ゴールデンウィークも終わり 4 00:01:38,056 --> 00:01:39,474 学校が始まると 5 00:01:39,557 --> 00:01:43,937 ここ数日みたいに 連続での 心霊スポット攻略は難しくなる 6 00:01:44,521 --> 00:01:45,772 気合 入れていこう 7 00:01:45,855 --> 00:01:46,689 (詠子(えいこ))うん 8 00:01:46,773 --> 00:01:52,028 ここは日光東照宮(にっこうとうしょうぐう)から 江戸(えど)城に流れる龍脈(りゅうみゃく)の中にあり— 9 00:01:52,111 --> 00:01:55,198 霊的エネルギーが滞留する ポイントになっている 10 00:01:56,407 --> 00:01:57,951 廃ラブホテル 11 00:01:59,160 --> 00:02:01,955 (螢多朗(けいたろう))きょ… 教育に悪い 12 00:02:02,038 --> 00:02:06,668 廃虚とはいえ ラブホテルなんか 入ったことないや 13 00:02:06,751 --> 00:02:09,045 (詠子)うん 知ってるよ 14 00:02:09,128 --> 00:02:10,463 (螢多朗)ですよね 15 00:02:11,256 --> 00:02:12,841 私もだけど 16 00:02:12,924 --> 00:02:14,092 (螢多朗)ん? 17 00:02:14,175 --> 00:02:15,009 ハッ! 18 00:02:15,093 --> 00:02:18,096 {\an8}(詠子)螢(けい)君から 誘ってくれるんだよね? 19 00:02:19,097 --> 00:02:20,598 (螢多朗)うう… 20 00:02:20,682 --> 00:02:21,516 た… 21 00:02:21,599 --> 00:02:24,727 大切なことなので と… 時と場を改めて 22 00:02:24,811 --> 00:02:27,897 話し合いの席を設けさせて いただけないでしょうか 23 00:02:27,981 --> 00:02:30,191 おっ? 忘れないでね 24 00:02:30,275 --> 00:02:31,401 (夜宵)螢多朗 (螢多朗)ひっ! 25 00:02:31,985 --> 00:02:34,696 なんの話か分からないけど 本題いい? 26 00:02:34,779 --> 00:02:36,156 (螢多朗)う… うん! 27 00:02:36,239 --> 00:02:40,410 (夜宵)女の霊が徘徊(はいかい)するという ウワサのある 廃ラブホテル 28 00:02:41,202 --> 00:02:44,247 もともとは 暴力団の所有するホテルで— 29 00:02:44,330 --> 00:02:47,458 組の幹部が 気に入った女性 十数人を拉致して— 30 00:02:47,542 --> 00:02:49,419 もてあそび 殺した場所らしい 31 00:02:49,502 --> 00:02:50,336 {\an8}(女性の悲鳴) 32 00:02:50,336 --> 00:02:52,422 {\an8}(女性の悲鳴) 33 00:02:50,336 --> 00:02:52,422 被害者たちは麻薬を打たれ— 34 00:02:52,505 --> 00:02:56,092 暴力と急性薬物中毒によって 死亡した 35 00:02:56,926 --> 00:02:59,512 その女性たちが 地縛霊となってしまい— 36 00:02:59,596 --> 00:03:03,433 夜な夜な脱出しようと 屋内を徘徊している 37 00:03:03,516 --> 00:03:06,811 …と オカルト掲示板に 書かれていた 38 00:03:06,895 --> 00:03:09,939 私が見たところ おおむね真実 39 00:03:10,773 --> 00:03:13,484 けど それは表向きのウワサ 40 00:03:14,360 --> 00:03:18,072 このホテルには もう一つ 怪奇現象が起きている 41 00:03:18,156 --> 00:03:18,990 (詠子・螢多朗)え? 42 00:03:19,073 --> 00:03:21,326 ここの霊を見ていて気付いた 43 00:03:21,409 --> 00:03:23,369 出口を目指しているけど— 44 00:03:23,453 --> 00:03:26,331 外に出る前に どの霊も消えてしまう 45 00:03:27,040 --> 00:03:30,835 恐らく 消えた場所が その人の意識が途絶えた場所 46 00:03:30,919 --> 00:03:35,131 で… 消えた霊は どうやら居場所がリセットされる 47 00:03:35,215 --> 00:03:36,716 リセット? 48 00:03:36,799 --> 00:03:37,842 (夜宵)うん 49 00:03:37,926 --> 00:03:40,887 予想だけど 被害者の もてあそばれた部屋は 50 00:03:40,970 --> 00:03:42,222 それぞれ違う部屋 51 00:03:42,805 --> 00:03:47,393 けど 逃げ出したいという恐れが 共通の思念として融合し— 52 00:03:47,477 --> 00:03:51,356 実際には存在しない 抜け出すべき部屋を作り出した 53 00:03:51,439 --> 00:03:54,943 それこそが このホテルの隠された怪奇現象— 54 00:03:55,026 --> 00:03:55,860 秘密の部屋 55 00:03:57,153 --> 00:03:59,739 で… 普通なら 絶対 入れないそこに 56 00:04:00,448 --> 00:04:01,824 卒業生を隠した 57 00:04:01,908 --> 00:04:02,867 (詠子・螢多朗)えっ! 58 00:04:02,951 --> 00:04:04,786 な… なんて所に… 59 00:04:04,869 --> 00:04:07,789 待って 普通は入れないんだよね? 60 00:04:07,872 --> 00:04:08,706 うん 61 00:04:08,790 --> 00:04:12,293 霊の観察から ついでに侵入条件も割り出した 62 00:04:12,919 --> 00:04:16,255 徘徊する霊は 秘密の部屋から逃げている 63 00:04:16,339 --> 00:04:20,635 だから 目印にしていた 部屋番号などを逆順にした 64 00:04:20,718 --> 00:04:23,221 それによって 逃げるはずのルートが— 65 00:04:23,304 --> 00:04:26,891 逃げたかったはずの 秘密の部屋に向かうルートに変わる 66 00:04:26,975 --> 00:04:28,351 (螢多朗)なっ… 67 00:04:28,434 --> 00:04:31,896 (夜宵)ただ 卒業生を 部屋の浴槽に隠したけど 68 00:04:31,980 --> 00:04:35,024 いざ 回収しようとしたら 問題が起きた 69 00:04:35,817 --> 00:04:39,445 秘密の部屋に たどり着いても 扉をくぐるたびに— 70 00:04:40,196 --> 00:04:43,866 ホテルの入り口に戻されて 回収不可能になった 71 00:04:43,950 --> 00:04:45,076 (螢多朗)え? 72 00:04:45,159 --> 00:04:48,204 (夜宵)どうやら 花魁(おいらん)の卒業生を入れたことで— 73 00:04:48,288 --> 00:04:51,416 秘密の部屋が 彼女のお気に入り以外 通さない— 74 00:04:51,499 --> 00:04:53,584 疑似遊郭になったみたい 75 00:04:55,378 --> 00:04:58,131 ぶっちゃけ 私は めっちゃ嫌われている 76 00:04:58,965 --> 00:05:01,384 けど 螢多朗なら望みがある 77 00:05:01,467 --> 00:05:06,556 螢多朗は男性であるがゆえに 積極的に招かれる可能性すらある 78 00:05:06,639 --> 00:05:08,891 ぜひ 協力してほしい 79 00:05:12,812 --> 00:05:13,896 (螢多朗)うん 80 00:05:13,980 --> 00:05:16,899 秘密の部屋の侵入手順を 送っとくから— 81 00:05:16,983 --> 00:05:18,526 頭に入れといて 82 00:05:18,609 --> 00:05:19,902 (詠子・螢多朗)了解 83 00:05:21,237 --> 00:05:22,905 (夜宵)それと恒例だけど… 84 00:05:22,989 --> 00:05:25,408 ヤバくなったら この子たちに頼って 85 00:05:25,491 --> 00:05:27,243 とにかく トンズラして (詠子)え? 86 00:05:27,327 --> 00:05:29,746 ええっ ちょっ… これ 鬼軍曹(おにぐんそう)? 87 00:05:29,829 --> 00:05:32,248 これ H城址(じょうし)の 88 00:05:32,331 --> 00:05:35,501 (夜宵)ということで 行こう 89 00:05:48,598 --> 00:05:49,682 (螢多朗)え? 90 00:05:50,350 --> 00:05:51,267 2人が… 91 00:05:51,351 --> 00:05:53,102 どこに? うわっ… 92 00:05:53,686 --> 00:05:55,355 あうっ! 93 00:05:57,148 --> 00:05:59,150 な… なんだこれ? 94 00:05:59,233 --> 00:06:01,402 さっきと風景が変わってる 95 00:06:02,612 --> 00:06:05,907 いや 僕の方が迷い込んだのか? 96 00:06:06,491 --> 00:06:08,659 幽霊の世界に… 97 00:06:08,743 --> 00:06:11,579 脱出しなきゃ… どうやって? 98 00:06:11,662 --> 00:06:14,207 そもそも 戻る方法なんて… 99 00:06:14,290 --> 00:06:18,252 いやいや そんな考え方じゃダメだ 知恵を絞れ! 100 00:06:18,336 --> 00:06:19,170 ハッ… 101 00:06:20,379 --> 00:06:21,422 お堀 102 00:06:21,506 --> 00:06:22,423 ハッ… 103 00:06:23,007 --> 00:06:24,926 疑似遊郭になったみたい 104 00:06:25,843 --> 00:06:31,015 確か 江戸時代の遊郭は 広いお堀で囲われていたはず 105 00:06:31,516 --> 00:06:35,436 だとすると この現象は卒業生の仕業? 106 00:06:35,520 --> 00:06:37,772 なら 卒業生を回収して— 107 00:06:37,855 --> 00:06:41,359 封印を強めれば終わる 霊現象なんじゃないか? 108 00:06:41,442 --> 00:06:42,693 (詠子・夜宵)ん? 109 00:06:44,404 --> 00:06:45,613 螢多朗が… 110 00:06:45,696 --> 00:06:48,116 消えた? ハッ… 111 00:06:48,199 --> 00:06:49,242 あ… 112 00:06:49,325 --> 00:06:52,036 (話し声) 113 00:06:52,120 --> 00:06:53,621 螢多朗の声? 114 00:06:53,704 --> 00:06:55,581 っぽいけど… 115 00:06:56,749 --> 00:06:59,836 詠子 GPSに反応があるか 分かる? 116 00:06:59,919 --> 00:07:01,712 あっ うん 117 00:07:06,801 --> 00:07:08,469 (詠子)いる 118 00:07:09,137 --> 00:07:10,972 入り口すぐの辺り 119 00:07:12,181 --> 00:07:14,058 この状況を鑑みるに— 120 00:07:14,767 --> 00:07:17,770 {\an8}螢多朗は座標こそ 現実と同じものの— 121 00:07:17,854 --> 00:07:20,523 {\an8}お化けの世界に 迷い込んだっぽい 122 00:07:24,861 --> 00:07:27,029 (女の霊のうなり声) 123 00:07:27,864 --> 00:07:29,115 女の霊 124 00:07:29,198 --> 00:07:30,032 (詠子)夜宵ちゃん! 125 00:07:30,116 --> 00:07:31,909 螢君が動いた 126 00:07:32,618 --> 00:07:36,539 (夜宵)螢多朗を追いつつ 私たちも秘密の部屋を目指そう 127 00:07:36,622 --> 00:07:37,540 (詠子)うん 128 00:07:46,632 --> 00:07:49,468 {\an8}(夜宵)1… 203号室に来る前に— 129 00:07:49,552 --> 00:07:52,013 {\an8}部屋番号を 413号室に代えて— 130 00:07:52,096 --> 00:07:52,972 {\an8}扉を開けておく 131 00:07:53,556 --> 00:07:55,224 (螢多朗)番号札を代えて— 132 00:07:55,308 --> 00:07:56,976 扉を開けて… 133 00:07:59,937 --> 00:08:01,480 細工はした 134 00:08:07,737 --> 00:08:09,739 幽霊の世界だからか… 135 00:08:10,907 --> 00:08:12,742 僕でも見える 136 00:08:12,825 --> 00:08:15,578 これで行き先が変わるはず 137 00:08:15,661 --> 00:08:17,622 (霊たちの叫び声) 138 00:08:19,707 --> 00:08:21,626 (螢多朗)ん… あっ… 139 00:08:19,707 --> 00:08:21,626 {\an8}(物音) 140 00:08:21,626 --> 00:08:23,669 {\an8}(物音) 141 00:08:23,753 --> 00:08:24,837 {\an8}(物音がやむ) 142 00:08:35,056 --> 00:08:35,890 (女の霊)あ… 143 00:08:44,232 --> 00:08:45,691 (螢多朗)ひいっ… 144 00:08:46,734 --> 00:08:48,903 な… なんだあれ? 145 00:08:48,986 --> 00:08:51,030 霊の気配を感じないぞ 146 00:08:51,113 --> 00:08:52,907 見るからにヤバいのに 147 00:08:52,990 --> 00:08:54,242 いや でも… 148 00:08:54,325 --> 00:08:57,995 きっとあれが 秘密の部屋に侵入する 儀式の合図なんだ 149 00:08:58,079 --> 00:09:01,415 先回りして 次の部屋の細工をしなきゃ 150 00:09:07,630 --> 00:09:10,466 (螢多朗)304の扉を閉じて… 151 00:09:12,009 --> 00:09:15,429 (女の霊)あ… あ… 152 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 うっ… うう… 153 00:09:25,147 --> 00:09:26,566 (女の霊)熱っ! 154 00:09:26,649 --> 00:09:27,900 (螢多朗)ひっ! 155 00:09:30,736 --> 00:09:31,862 んっ… 156 00:09:37,451 --> 00:09:39,829 (螢多朗)こっちに来た 157 00:09:40,705 --> 00:09:42,456 追われてるんじゃない 158 00:09:42,540 --> 00:09:44,875 誘導できてるって考えろ 159 00:09:45,960 --> 00:09:46,794 {\an8}(夜宵)3… 160 00:09:46,877 --> 00:09:50,840 {\an8}413号室の部屋番号を 203号室に代えて— 161 00:09:50,923 --> 00:09:51,882 {\an8}扉を開けておく 162 00:09:57,680 --> 00:09:58,639 (女の霊)あ… 163 00:10:12,737 --> 00:10:14,322 (螢多朗)なっ… 164 00:10:19,493 --> 00:10:20,411 あ… 165 00:10:23,748 --> 00:10:24,665 ああ… 166 00:10:30,504 --> 00:10:32,590 (ドアが開く音) 167 00:10:37,595 --> 00:10:40,514 (螢多朗)がはっ… ハァ ハァ… 168 00:10:40,598 --> 00:10:43,517 ぼ… 僕も追わなきゃ 169 00:10:45,436 --> 00:10:47,021 ハァ… 170 00:10:47,104 --> 00:10:51,025 息苦しい 空気が重い 171 00:10:52,943 --> 00:10:53,778 んっ… 172 00:10:56,781 --> 00:10:59,533 あれが 秘密の部屋… 173 00:10:59,617 --> 00:11:02,161 やっと たどり着けた… 174 00:11:02,244 --> 00:11:03,412 (女の霊のうなり声) 175 00:11:03,496 --> 00:11:05,081 (螢多朗)ひっ… 176 00:11:05,790 --> 00:11:07,083 んっ… 177 00:11:11,087 --> 00:11:14,882 (螢多朗) な… なんだ? 何が起きた? 178 00:11:15,841 --> 00:11:18,511 (女の霊)助かった… 179 00:11:18,594 --> 00:11:21,013 (螢多朗)僕が 目の前にいる 180 00:11:21,889 --> 00:11:23,516 まさか これ… 181 00:11:24,100 --> 00:11:26,018 成り代わられた? 182 00:11:26,477 --> 00:11:28,145 うわああああ! 183 00:11:28,229 --> 00:11:29,522 (女の霊)うっ… 184 00:11:29,605 --> 00:11:30,439 あっ… 185 00:11:30,523 --> 00:11:32,274 も… 戻った!? 186 00:11:32,358 --> 00:11:33,776 (女の霊)ま… 待って (螢多朗)ひっ… 187 00:11:38,197 --> 00:11:39,907 (女の霊)代わって… 188 00:11:40,533 --> 00:11:42,326 (螢多朗)ひいっ… んっ! 189 00:11:42,410 --> 00:11:44,203 ハァ ハァ ハァ ハァ… 190 00:11:45,204 --> 00:11:46,372 (螢多朗)うっ… (女の霊の叫び声) 191 00:11:46,455 --> 00:11:48,374 (螢多朗)うっ うう! (女の霊の叫び声) 192 00:11:46,455 --> 00:11:48,374 {\an8}(扉をたたく音) 193 00:11:48,374 --> 00:11:48,457 {\an8}(扉をたたく音) 194 00:11:48,457 --> 00:11:50,918 {\an8}(扉をたたく音) 195 00:11:48,457 --> 00:11:50,918 (螢多朗)うっ… (女の霊の叫び声) 196 00:11:51,001 --> 00:11:52,128 {\an8}(たたく音がやむ) 197 00:11:52,795 --> 00:11:53,629 (螢多朗)あ… 198 00:11:57,216 --> 00:11:58,634 あ… 199 00:12:00,469 --> 00:12:02,888 誰か… いる… 200 00:12:05,266 --> 00:12:06,142 (詠子)助けて… 201 00:12:06,225 --> 00:12:07,393 (螢多朗)ハッ… 202 00:12:10,479 --> 00:12:11,730 あっ! 203 00:12:13,482 --> 00:12:16,694 (詠子)あ… ああ… 204 00:12:16,777 --> 00:12:18,028 (螢多朗)詠子? 205 00:12:18,112 --> 00:12:20,156 螢君! 206 00:12:20,239 --> 00:12:21,657 (螢多朗)なっ… 207 00:12:21,740 --> 00:12:23,993 どうして? 夜宵ちゃんは? 208 00:12:24,076 --> 00:12:26,412 分かんない 私だけここに… 209 00:12:28,748 --> 00:12:32,168 助けに来てくれるって 信じてた 210 00:12:39,759 --> 00:12:41,427 フフッ… 211 00:12:41,510 --> 00:12:42,803 (螢多朗)えっ… 212 00:12:42,887 --> 00:12:46,432 (詠子)ありがとう すっごいうれしいよ 213 00:12:46,515 --> 00:12:49,810 帰ったら もっといいことしてあげるね 214 00:12:49,894 --> 00:12:50,936 だから… 215 00:12:51,645 --> 00:12:54,190 早く この縄 ほどいてくれる? 216 00:12:54,273 --> 00:12:57,234 (螢多朗)何を 言ってるんだ? 217 00:12:57,735 --> 00:12:59,779 これは 本当に… 218 00:13:00,654 --> 00:13:02,072 痛っ! 219 00:13:02,156 --> 00:13:05,075 詠子… なのか? 220 00:13:07,661 --> 00:13:09,079 あっ… 221 00:13:13,417 --> 00:13:15,002 あっ… ん… 222 00:13:17,171 --> 00:13:18,005 ひっ! 223 00:13:18,631 --> 00:13:21,217 詠子じゃない こいつは… 224 00:13:21,300 --> 00:13:23,677 (詠子)ねえ 早く 225 00:13:23,761 --> 00:13:25,721 (螢多朗)卒業生だ! 226 00:13:25,804 --> 00:13:28,474 封印を 解かせようとしてる 227 00:13:31,143 --> 00:13:32,311 ダメだ 228 00:13:32,394 --> 00:13:35,481 (詠子)えっ どうして? 螢君 229 00:13:35,564 --> 00:13:38,359 雑すぎる演技だからだよ 230 00:13:40,736 --> 00:13:44,490 (花魁) 玉 握り潰すぞ クソガキが 231 00:13:44,573 --> 00:13:46,242 (螢多朗)うわっ… 232 00:13:46,826 --> 00:13:51,288 (花魁)部屋を出ようもんなら 二度と戻れないよ 233 00:13:51,372 --> 00:13:52,498 (螢多朗)ああ… 234 00:13:52,581 --> 00:13:56,043 (花魁)全てを焼き尽くして 閉じ込めてやる 235 00:13:56,126 --> 00:14:00,631 未来永劫(えいごう) お前は ここから逃れられやしない 236 00:14:00,714 --> 00:14:01,882 嫌だろう? 237 00:14:01,966 --> 00:14:04,176 出たいだろう? 238 00:14:04,260 --> 00:14:06,554 助けてほしいかい? 239 00:14:06,637 --> 00:14:10,891 なら この忌々(いまいま)しい縄を 早くほどきな 240 00:14:10,975 --> 00:14:12,017 (螢多朗)ううっ… 241 00:14:12,101 --> 00:14:13,894 (花魁)早い男は… 242 00:14:14,603 --> 00:14:16,397 好みだからね 243 00:14:16,480 --> 00:14:18,399 (螢多朗)ぐっ… く… 244 00:14:24,989 --> 00:14:26,323 (螢多朗)ぐっ… 245 00:14:26,407 --> 00:14:29,326 ヤバくなったら この子たちに頼って 246 00:14:29,410 --> 00:14:30,703 (螢多朗)ぐっ… 247 00:14:32,246 --> 00:14:33,664 (かむ音) (螢多朗)痛っ… 248 00:14:33,747 --> 00:14:37,668 (花魁)おやおや つれないじゃないか 249 00:14:37,751 --> 00:14:39,169 (螢多朗)なっ… 250 00:14:39,253 --> 00:14:42,172 (花魁)聞きわけのないガキには 251 00:14:42,256 --> 00:14:45,175 折檻(せっかん)が必要だねえ 252 00:14:45,801 --> 00:14:46,760 (螢多朗)あ… 253 00:14:49,763 --> 00:14:50,598 うう… 254 00:14:51,682 --> 00:14:54,101 ぐうっ… (花魁)フフフフ 255 00:14:54,184 --> 00:14:56,854 あんたも すぐこうなるさ 256 00:14:56,937 --> 00:15:00,357 (螢多朗)うっ… (すする音) 257 00:15:00,441 --> 00:15:01,609 (すする音) 258 00:15:01,692 --> 00:15:02,526 (かむ音) (螢多朗)いっ! 259 00:15:02,610 --> 00:15:03,611 (花魁)フフフ 260 00:15:05,946 --> 00:15:07,114 (螢多朗)あ… 261 00:15:09,950 --> 00:15:12,870 な… なんだこれ? 262 00:15:12,953 --> 00:15:17,124 (花魁)出てきちまったねえ そうなったら早いよ 263 00:15:17,207 --> 00:15:18,083 (螢多朗)えっ… 264 00:15:18,167 --> 00:15:21,420 僕も こうなる? 265 00:15:23,005 --> 00:15:24,923 (花魁)治りたいかい? 266 00:15:25,007 --> 00:15:28,469 部屋が崩れる前に なんとかしたいかい? 267 00:15:28,552 --> 00:15:29,887 だったら ほら… 268 00:15:30,971 --> 00:15:32,890 早く ほどかないと— 269 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 どうにかなっちまう… よ? 270 00:15:39,730 --> 00:15:41,231 霊が止まった 271 00:15:41,315 --> 00:15:43,317 (話し声) 272 00:15:43,400 --> 00:15:44,401 螢多朗の声 273 00:15:44,485 --> 00:15:45,319 (詠子)ハッ… 274 00:15:47,404 --> 00:15:50,324 螢君 そこにいるの? 275 00:15:52,993 --> 00:15:55,412 (花魁)さあ 早く 276 00:15:56,080 --> 00:15:57,956 (螢多朗)わ… 分かった 277 00:15:58,040 --> 00:16:00,918 (花魁)ウフッ いい子だねえ 278 00:16:01,001 --> 00:16:04,296 最初から そうしてりゃよかったのさ 279 00:16:05,381 --> 00:16:06,548 (螢多朗)ううっ! 280 00:16:07,508 --> 00:16:09,301 (花魁)何をするつもりだ! 281 00:16:09,385 --> 00:16:11,804 お前えええええ! 282 00:16:11,887 --> 00:16:14,056 (螢多朗)止められた 283 00:16:14,139 --> 00:16:15,766 (花魁)んんっ! (螢多朗)ぐうっ… 284 00:16:15,849 --> 00:16:17,434 封印を強めれば— 285 00:16:17,518 --> 00:16:20,354 怪奇現象 全て 終わらせられるはずなんだ 286 00:16:20,437 --> 00:16:21,563 踏ん張れ! 287 00:16:22,898 --> 00:16:24,191 あっ… 288 00:16:27,027 --> 00:16:29,196 (女の霊)アハ… 289 00:16:29,279 --> 00:16:31,907 代わって… 290 00:16:31,990 --> 00:16:34,410 (螢多朗) なんだって こんな時に! 291 00:16:36,245 --> 00:16:39,164 (螢多朗) なんだって こんな時に! 292 00:16:39,248 --> 00:16:41,667 (女の霊)ハァ ハァ… 293 00:16:46,004 --> 00:16:47,339 (女の霊)あっ! 294 00:16:48,132 --> 00:16:49,133 あっ… 295 00:16:53,679 --> 00:16:54,930 念のため 296 00:16:55,014 --> 00:16:56,598 (螢多朗)あ… 297 00:16:57,307 --> 00:16:58,684 消えた… 298 00:17:01,395 --> 00:17:02,855 (螢多朗)消えた… 299 00:17:05,649 --> 00:17:06,817 螢君の声 300 00:17:08,652 --> 00:17:10,571 ハッ… あ… 301 00:17:14,908 --> 00:17:17,327 螢君? ここなの? 302 00:17:19,413 --> 00:17:20,873 ハッ! 303 00:17:21,790 --> 00:17:23,584 (螢多朗)くっ… ああ… 304 00:17:23,667 --> 00:17:26,920 (詠子)ねえ 螢君 やめて 305 00:17:27,004 --> 00:17:30,174 そんなことより いいことしようよ 306 00:17:30,674 --> 00:17:32,009 ねえ? 307 00:17:32,092 --> 00:17:33,802 (螢多朗)うっ… 308 00:17:33,886 --> 00:17:35,846 詠子を侮辱するな! 309 00:17:35,929 --> 00:17:38,348 そんな 安い女の子じゃ ないんだよ! 310 00:17:38,432 --> 00:17:41,727 (花魁)安い? 安いだあ! 311 00:17:41,810 --> 00:17:46,732 お前 誰に向かって ものを言ってる! 312 00:17:52,029 --> 00:17:52,905 (詠子)うっ… 313 00:17:52,988 --> 00:17:54,031 螢君! 314 00:17:52,988 --> 00:17:54,031 {\an8}(花魁の叫び声) 315 00:17:54,031 --> 00:17:54,114 {\an8}(花魁の叫び声) 316 00:17:54,114 --> 00:17:55,199 {\an8}(花魁の叫び声) 317 00:17:54,114 --> 00:17:55,199 (螢多朗)あっ… 318 00:17:55,282 --> 00:17:56,950 (花魁)ううううっ! 319 00:17:57,034 --> 00:17:58,202 (螢多朗)ああ… 320 00:17:58,285 --> 00:18:00,579 (花魁)うっ… うううう… (螢多朗)あああああ… 321 00:18:00,662 --> 00:18:01,872 (花魁)あうっ! 322 00:18:01,955 --> 00:18:03,082 (詠子)ハッ… 323 00:18:03,165 --> 00:18:04,291 (螢多朗)ああ… 324 00:18:04,958 --> 00:18:06,085 ううっ… 325 00:18:06,168 --> 00:18:08,337 (花魁)うううう… 326 00:18:09,046 --> 00:18:09,963 あああっ! 327 00:18:10,047 --> 00:18:11,256 (夜宵)螢多朗 (詠子)螢君 328 00:18:11,340 --> 00:18:15,135 (螢多朗) え… 詠子? 夜宵ちゃん? 329 00:18:15,886 --> 00:18:17,888 も… 戻れた 330 00:18:17,971 --> 00:18:20,766 だ… 大丈夫? ケガしてるよ 331 00:18:17,971 --> 00:18:20,766 {\an8}♪~ 332 00:18:20,766 --> 00:18:20,849 {\an8}♪~ 333 00:18:20,849 --> 00:18:23,393 {\an8}♪~ 334 00:18:20,849 --> 00:18:23,393 へ… 平気 見た目ほど 大した傷じゃないよ 335 00:18:23,393 --> 00:18:25,896 へ… 平気 見た目ほど 大した傷じゃないよ 336 00:18:26,688 --> 00:18:28,649 {\an8}(夜宵)回収できてる 337 00:18:28,732 --> 00:18:31,193 {\an8}螢多朗 1人で よく頑張った 338 00:18:31,276 --> 00:18:32,402 {\an8}ハ… ハハッ… 339 00:18:32,486 --> 00:18:35,155 {\an8}最後は 1人じゃなかったんだ 340 00:18:35,239 --> 00:18:37,991 ものすごいピンチだったけど 341 00:18:38,075 --> 00:18:42,162 詠子が 僕の手を取って 助けてくれたんだよ 342 00:18:42,246 --> 00:18:45,541 (夜宵)ほう (詠子)ぐ… 偶然だったけど 343 00:18:45,624 --> 00:18:48,168 呪いで つながってたのかな? 344 00:18:48,252 --> 00:18:51,171 とにかく 助かったんなら よかった 345 00:18:51,255 --> 00:18:52,756 詠子 346 00:18:53,465 --> 00:18:55,676 本当に ありがとう 347 00:18:57,386 --> 00:18:58,679 うん 348 00:18:58,762 --> 00:19:03,058 {\an8}さて 螢多朗も無事で 人形も回収できた 349 00:19:03,142 --> 00:19:04,601 {\an8}さっさと出よう 350 00:19:04,685 --> 00:19:06,061 ラジャ! 351 00:19:09,731 --> 00:19:12,317 {\an8}花魁が 優秀な人だっていうのは 352 00:19:12,401 --> 00:19:13,861 {\an8}歴史で勉強したよ 353 00:19:14,653 --> 00:19:17,197 {\an8}恐らく あなたも そうなんだと思う 354 00:19:17,281 --> 00:19:18,115 {\an8}でも… 355 00:19:19,157 --> 00:19:21,869 {\an8}僕の彼女だって すごいんだ 356 00:19:23,579 --> 00:19:24,621 (夜宵)ということで… 357 00:19:25,289 --> 00:19:26,498 ここからが本番 358 00:19:26,582 --> 00:19:28,041 (螢多朗)そうだった 359 00:19:28,125 --> 00:19:29,585 あんな苦労したけど— 360 00:19:29,668 --> 00:19:31,753 まだまだ ここからなんだった 361 00:19:31,837 --> 00:19:32,796 {\an8}じゃあ 今から 362 00:19:32,880 --> 00:19:35,007 {\an8}危険度Sランク 心霊スポット 363 00:19:35,090 --> 00:19:36,508 {\an8}旧I水門に… 364 00:19:36,592 --> 00:19:38,969 レッツゴー (詠子)スト! 365 00:19:39,052 --> 00:19:39,887 待って! 366 00:19:39,970 --> 00:19:41,722 (詠子)待てな~い (夜宵)な~い 367 00:19:41,805 --> 00:19:43,640 (螢多朗)コラー! 368 00:19:44,474 --> 00:19:48,103 でも ホテルの霊は 放っておいていいの? 369 00:19:44,474 --> 00:19:48,103 {\an8}~♪ 370 00:19:48,186 --> 00:19:50,606 あの状況から 逃れたかったみたいだし 371 00:19:50,689 --> 00:19:52,524 何より 僕も襲われたから— 372 00:19:52,608 --> 00:19:54,860 他に被害者が出るかも 373 00:19:54,943 --> 00:19:56,278 放っておいていい 374 00:19:56,361 --> 00:19:59,406 やっちゃいけないことをしたのは 私たち 375 00:19:59,489 --> 00:20:00,699 だから襲われた 376 00:20:00,782 --> 00:20:01,783 (螢多朗)あ… 377 00:20:01,867 --> 00:20:05,662 以前 私が 秘密の部屋に入った時に— 378 00:20:05,746 --> 00:20:07,164 女性の霊で— 379 00:20:07,247 --> 00:20:10,792 特に強い怨念を持った人が 何人か いたんだけど 380 00:20:11,418 --> 00:20:14,546 自分たちを殺した暴力団を 祟(たた)り殺して— 381 00:20:14,630 --> 00:20:17,382 その霊を クローゼットに閉じ込めていた 382 00:20:17,883 --> 00:20:19,593 (螢多朗)え… 383 00:20:19,676 --> 00:20:23,680 皆殺しにしたら 多分 勝手に成仏する 384 00:20:23,764 --> 00:20:25,015 因果応報 385 00:20:25,098 --> 00:20:27,601 私は それでいいと思っている 386 00:20:27,684 --> 00:20:30,479 ところで 螢多朗 襲われたって言ってたけど 387 00:20:30,562 --> 00:20:31,730 何をされたの? 388 00:20:31,813 --> 00:20:33,148 (螢多朗)あ… 389 00:20:33,231 --> 00:20:38,987 うん… 信じ難い話だと思うけど 霊に成り代わられかけたんだ 390 00:20:39,071 --> 00:20:41,448 成り代わり? (螢多朗)うん 391 00:20:41,531 --> 00:20:43,951 言葉どおりなんだけど 392 00:20:44,034 --> 00:20:46,036 霊に触れられた瞬間— 393 00:20:46,119 --> 00:20:52,167 霊が僕の体に入ってきて 僕が女の霊になってたんだ 394 00:20:52,250 --> 00:20:55,879 その時は まだ 触られた手を振り払ったら— 395 00:20:55,963 --> 00:20:57,547 元に戻ったんだけど 396 00:20:57,631 --> 00:20:58,465 螢多朗 397 00:20:58,548 --> 00:21:01,802 私と初めて会ったのは 何月何日か覚えてる? 398 00:21:01,885 --> 00:21:05,013 え? 4月1日だけど 399 00:21:05,097 --> 00:21:05,931 合ってる 400 00:21:06,014 --> 00:21:08,725 成り代わられたまま ということは ないみたい 401 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 えっ!? 402 00:21:09,893 --> 00:21:11,269 そっか 403 00:21:11,353 --> 00:21:14,982 成り代わられて そのまま って可能性もあるんだ 404 00:21:15,065 --> 00:21:17,859 うん だから 本人か判別するために 405 00:21:17,943 --> 00:21:21,071 私たちの共通する記憶が合ってるか 問いただした 406 00:21:21,154 --> 00:21:24,533 (螢多朗) あのままだったら 僕は死んで… 407 00:21:24,616 --> 00:21:28,078 冷静に考えたら とんでもなく ヤバいことなんじゃないか 408 00:21:28,161 --> 00:21:32,833 僕のふりをした死人が 何食わぬ顔で生活してたってこと? 409 00:21:32,916 --> 00:21:34,584 そういえば 410 00:21:34,668 --> 00:21:38,005 ネットで 似たようなオカルト話を 読んだことがあるかも 411 00:21:38,797 --> 00:21:42,300 とある親子が山道で エンジントラブルに遭って— 412 00:21:42,384 --> 00:21:45,137 しかたなく 車中泊することにしたんだって 413 00:21:45,804 --> 00:21:49,349 夜になって 息子さんが寝るのを 見守ったあと— 414 00:21:49,433 --> 00:21:50,892 お父さんも寝ようとしたら… 415 00:21:52,352 --> 00:21:55,022 前から何かがやって来て… 416 00:22:01,153 --> 00:22:04,656 あまりの出来事に叫ぶことも できなかったらしいんだけど 417 00:22:05,449 --> 00:22:10,912 白いやつは 特に何をするでもなく 車の横を通り過ぎていったの 418 00:22:11,872 --> 00:22:15,542 やり過ごした… そう思ったお父さんが— 419 00:22:15,625 --> 00:22:17,544 息子さんを見たら… 420 00:22:17,627 --> 00:22:19,504 (霊のうなり声) 421 00:22:21,673 --> 00:22:24,426 (詠子)“息子に近付くんじゃねえ この野郎!” 422 00:22:24,509 --> 00:22:26,261 叫んだ瞬間だった… 423 00:22:27,387 --> 00:22:28,513 (息子)ん! 424 00:22:29,639 --> 00:22:32,768 入れた 入れた 入れた 入れた 入れた 入れた 入れた 入れた 425 00:22:32,851 --> 00:22:34,770 入れた 入れた 入れた 入れた 入れた… 426 00:22:34,853 --> 00:22:37,481 (詠子)その後 なんとか山を下りて— 427 00:22:37,564 --> 00:22:39,232 お寺に駆け込んだんだけど— 428 00:22:39,900 --> 00:22:42,235 49日たっても この状態なら— 429 00:22:42,319 --> 00:22:45,364 一生 正気に戻ることは ないだろうって 430 00:22:42,319 --> 00:22:45,364 {\an8}(息子)入れた 入れた 入れた 入れた 入れた… 431 00:22:45,364 --> 00:22:46,615 {\an8}(息子)入れた 入れた 入れた 入れた 入れた… 432 00:22:46,698 --> 00:22:47,908 (螢多朗)あ… 433 00:22:47,991 --> 00:22:51,495 (詠子)なんか 螢君の言う 成り代わりと似てない? 434 00:22:52,079 --> 00:22:54,623 確か 螢多朗の おばあちゃんの人形が 435 00:22:54,706 --> 00:22:56,708 そんなことするって言ってた 436 00:22:56,792 --> 00:23:00,253 そういう現象があるのは 確実なんだと思う 437 00:23:00,337 --> 00:23:04,508 とはいえ 事前知識を得たなら 対策だって立てられる 438 00:23:04,591 --> 00:23:05,967 うん 439 00:23:06,051 --> 00:23:07,260 成り代わり… 440 00:23:07,344 --> 00:23:09,513 人に取って代わったまま 441 00:23:09,596 --> 00:23:13,141 人間社会に紛れ込む怨霊… か… 442 00:23:14,309 --> 00:23:15,894 {\an8}(螢多朗)そんなの— 443 00:23:15,977 --> 00:23:18,980 {\an8}どうやって 見分ければいいんだ? 444 00:23:22,526 --> 00:23:25,612 (ナレーション)持ち去られた 呪物を追う男たちと— 445 00:23:25,695 --> 00:23:30,242 その忍び寄る影に 気付かぬままの 夜宵たち 446 00:23:31,034 --> 00:23:34,955 旧I水門で重なる2つの動機 447 00:23:35,914 --> 00:23:40,919 待ち構えるのは 黄昏(たそがれ)に潜む孤独