1 00:00:01,000 --> 00:00:05,839 ♪~ 2 00:01:25,919 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:34,761 --> 00:01:37,180 (グラサン坊主) これが 例のブツだ 4 00:01:37,263 --> 00:01:39,933 (オズワルド)詳しい話を 聞かせてもらえますか? 5 00:01:40,016 --> 00:01:41,267 (グラサン坊主)ああ… 6 00:01:41,351 --> 00:01:43,561 こいつは 触れたものを なんでも斬っちまう 7 00:01:43,645 --> 00:01:45,563 呪いのナイフでな 8 00:01:45,647 --> 00:01:46,689 先日… 9 00:01:47,440 --> 00:01:50,193 所持してた じいさんが 間違って触って— 10 00:01:50,276 --> 00:01:53,196 胴体まで 真っ二つに されちまったんだ 11 00:01:53,279 --> 00:01:56,699 遺族から 供養してくれと 持ち込まれたんだが— 12 00:01:56,783 --> 00:01:59,202 正直 俺じゃ どうにもできん 13 00:01:59,285 --> 00:02:01,079 同門の仲だろ? 14 00:02:01,162 --> 00:02:03,123 なんとかしてくれねえか? 15 00:02:03,790 --> 00:02:05,166 オズワルド 16 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 (オズワルド)引き受けましょう 17 00:02:08,503 --> 00:02:12,340 ただし 左腕のミイラの 骨董(こっとう)品について— 18 00:02:12,423 --> 00:02:15,260 何か情報が入ったら すぐに連絡ください 19 00:02:15,343 --> 00:02:17,011 (グラサン坊主)ああ 任せろ 20 00:02:17,095 --> 00:02:19,514 けど その前に1つ いいか 21 00:02:19,597 --> 00:02:20,515 (オズワルド)はい? 22 00:02:21,266 --> 00:02:24,018 (グラサン坊主) この ばあさん… 誰? 23 00:02:24,102 --> 00:02:26,354 (オズワルド)同業の相方ですよ 24 00:02:26,437 --> 00:02:28,273 しかも 有名人 25 00:02:28,356 --> 00:02:30,024 有名人? 26 00:02:30,108 --> 00:02:33,486 (オズワルド)なんなら 彼女にお願いしましょうか? 27 00:02:33,570 --> 00:02:34,821 闍彌(しゃみ)さん 28 00:02:34,904 --> 00:02:36,990 (巫子(なぎこ))もう やってるよ 29 00:02:41,452 --> 00:02:42,328 (物音) 30 00:02:42,412 --> 00:02:43,580 (グラサン坊主)えっ? 31 00:02:45,665 --> 00:02:48,084 (ナイフの霊)ぎゃああああ…! 32 00:02:48,168 --> 00:02:51,087 ああああああああ! 33 00:02:51,170 --> 00:02:53,590 うう… あああああ… 34 00:02:53,673 --> 00:02:56,092 ああああああ… 35 00:02:59,429 --> 00:03:01,264 いっちょ上がりだね 36 00:03:01,347 --> 00:03:04,601 もう 魚1匹さばけない ナマクラだよ 37 00:03:04,684 --> 00:03:07,478 斬れてない すげえ… 38 00:03:07,562 --> 00:03:09,689 でしょう? 39 00:03:09,772 --> 00:03:11,983 じゃあ 僕たちはこれで 40 00:03:12,066 --> 00:03:13,318 情報 頼みますね 41 00:03:13,401 --> 00:03:14,694 (グラサン坊主) ちょっ… ちょっと待った 42 00:03:14,777 --> 00:03:15,820 (巫子・オズワルド)ん? 43 00:03:15,904 --> 00:03:18,364 (グラサン坊主) お前に限っては ないとは思うが 44 00:03:18,448 --> 00:03:20,700 一応 聞かせてくれ 45 00:03:21,367 --> 00:03:22,619 お前… 46 00:03:22,702 --> 00:03:25,538 成り代わられてないよな? 47 00:03:28,124 --> 00:03:29,209 (オズワルド)フッ… 48 00:03:29,792 --> 00:03:33,630 修行中に あなたが寺に隠してた エロ本の場所 49 00:03:33,713 --> 00:03:35,465 全部 掘り当てましょうか? 50 00:03:35,548 --> 00:03:37,133 本物か… 51 00:03:37,217 --> 00:03:42,639 確かに 僕たち霊能者は 一番 悪霊に触れる位置にいる 52 00:03:42,722 --> 00:03:45,600 だからこそ 細心の注意を払ってますし 53 00:03:45,683 --> 00:03:48,228 定期連絡も欠かさない 54 00:03:48,311 --> 00:03:49,646 まず ありえないでしょう 55 00:03:49,729 --> 00:03:52,440 それが最近 増えてるらしい 56 00:03:52,523 --> 00:03:54,609 この間も ダチがやられた 57 00:03:54,692 --> 00:03:57,362 そいつは 身内で処理したんだが— 58 00:03:57,445 --> 00:04:01,324 本人の霊魂は見つからなくて 死んだことになった 59 00:04:01,407 --> 00:04:02,867 まあ 少なくとも— 60 00:04:02,951 --> 00:04:07,538 僕は必ず 2人以上で 行動してるんで 大丈夫ですよ 61 00:04:07,622 --> 00:04:09,832 (グラサン坊主)そ… そうか 62 00:04:15,463 --> 00:04:20,468 闍彌さん 成り代わり 増えてるんですって 63 00:04:21,761 --> 00:04:24,389 そりゃあ そうだろうねえ 64 00:04:24,472 --> 00:04:26,266 知らないんだろ? 65 00:04:26,349 --> 00:04:30,520 成り代わったら 脳の記憶も読み取れるってことを 66 00:04:30,603 --> 00:04:33,648 話なんざ いくらでも合わせられる 67 00:04:33,731 --> 00:04:37,652 余程のことがなけりゃ 気付きやしない 68 00:04:37,735 --> 00:04:42,532 おまけに 体のあるじの技能さえも 掌握できますからね 69 00:04:43,616 --> 00:04:48,538 強力な霊能者ほど わざわざ 勝手に吸収されに来る 70 00:04:49,414 --> 00:04:53,251 有能な天敵の職能があれば 関係者に取り入り 71 00:04:53,334 --> 00:04:56,838 新たな仲間を流し込むのも 容易です 72 00:04:57,797 --> 00:04:59,257 ところで どうです? 73 00:04:59,340 --> 00:05:01,300 新しい体の具合は? 74 00:05:01,384 --> 00:05:05,555 見ただろう? 十分すぎる性能だよ 75 00:05:05,638 --> 00:05:10,059 お前や 南光坊(なんこうぼう)のじじいにだって 負ける気がしないね 76 00:05:10,143 --> 00:05:12,103 それは頼もしい 77 00:05:12,687 --> 00:05:15,064 僕は まだ聞き込みを続けます 78 00:05:15,148 --> 00:05:16,816 闍彌さんは? 79 00:05:16,899 --> 00:05:19,819 (巫子)あたしは こいつを仕込みに行く 80 00:05:19,902 --> 00:05:22,322 (オズワルド)油断は禁物ですよ 81 00:05:22,405 --> 00:05:23,698 気を付けて 82 00:05:23,781 --> 00:05:26,326 (巫子)この体がありゃ 余裕だろ 83 00:05:26,409 --> 00:05:27,952 フフフフ… 84 00:05:35,501 --> 00:05:36,836 (螢多朗(けいたろう))ここが… 85 00:05:36,919 --> 00:05:39,422 旧I水門 86 00:05:40,423 --> 00:05:42,550 (3人)あ… 87 00:05:42,633 --> 00:05:44,093 (夜宵(やよい))誰かいる (詠子(えいこ)・螢多朗)え? 88 00:05:48,973 --> 00:05:49,807 (詠子)あれ? 89 00:05:50,433 --> 00:05:53,269 螢(けい)君 なんか あの人 見たことない? 90 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 (螢多朗)え? あ… 91 00:05:56,355 --> 00:05:59,317 (詠子)確か なんかのテレビで… 92 00:05:59,901 --> 00:06:00,777 (螢多朗)あっ! 93 00:06:00,860 --> 00:06:03,738 昔 よく心霊番組に出てた 霊能者の人じゃ 94 00:06:03,821 --> 00:06:04,947 ああ それだ 95 00:06:05,615 --> 00:06:06,449 (螢多朗)ん? 96 00:06:06,532 --> 00:06:08,618 霊能者? なんて人? 97 00:06:08,701 --> 00:06:10,953 ちょっ… 今 調べるから 98 00:06:11,037 --> 00:06:13,498 えっと… あった 99 00:06:13,581 --> 00:06:14,457 これ 100 00:06:14,540 --> 00:06:18,044 心霊研究家の闍彌巫子さん 101 00:06:18,127 --> 00:06:19,962 10年くらい前の心霊番組で— 102 00:06:20,046 --> 00:06:22,757 いろんな いわくつきスポットを 霊視したり— 103 00:06:22,840 --> 00:06:25,760 心霊写真の お焚(た)き上げとかをしてた人で— 104 00:06:25,843 --> 00:06:29,722 最近は 心霊系ネット動画への 出演が多いみたい 105 00:06:30,348 --> 00:06:34,185 Z霊園で様子がおかしくなった タクシー運転手さんを除霊して— 106 00:06:34,268 --> 00:06:36,104 話題になったらしいよ 107 00:06:36,187 --> 00:06:38,022 Z霊園? 108 00:06:38,106 --> 00:06:41,692 この先 行く予定だった Aランクの心霊スポットだよね? 109 00:06:41,776 --> 00:06:43,694 先を越された 110 00:06:43,778 --> 00:06:46,447 これも 僕たちの予定と かぶるけど… 111 00:06:47,281 --> 00:06:52,078 その後に 旧Kトンネルに行って 無事に帰ってきたって 112 00:06:53,287 --> 00:06:56,582 ちなみに 危険度はSランク 113 00:06:56,666 --> 00:06:59,335 Sランクって 同じだよね? 114 00:06:59,418 --> 00:07:00,711 ここと… 115 00:07:05,675 --> 00:07:06,968 (巫子)ん… 116 00:07:07,552 --> 00:07:10,471 (巫子)あっ ああ… ああ… 117 00:07:14,725 --> 00:07:16,477 (霊のうなり声) 118 00:07:16,561 --> 00:07:20,481 (霊)ハハハハハハ… (巫子)ああ… 119 00:07:20,565 --> 00:07:21,440 おごっ… 120 00:07:23,526 --> 00:07:25,486 うっ… うう… 121 00:07:25,570 --> 00:07:26,362 (霊が侵入する音) 122 00:07:26,362 --> 00:07:27,738 (霊が侵入する音) 123 00:07:26,362 --> 00:07:27,738 {\an8}(巫子)うっ… 124 00:07:27,738 --> 00:07:29,115 (霊が侵入する音) 125 00:07:33,369 --> 00:07:34,245 (夜宵)おばあちゃん 126 00:07:34,328 --> 00:07:36,789 すごい霊媒師って ホント? 127 00:07:36,873 --> 00:07:38,374 霊能力 見せて 128 00:07:38,458 --> 00:07:40,543 (巫子) なんだい このちびっ子は 129 00:07:40,626 --> 00:07:42,044 (螢多朗・詠子)ええええ!? 130 00:07:42,128 --> 00:07:43,671 (詠子)ちょっ… (螢多朗)夜宵ちゃん! 131 00:07:43,754 --> 00:07:45,756 初対面の人に失礼でしょ 132 00:07:45,840 --> 00:07:46,674 すみません 133 00:07:46,757 --> 00:07:48,759 有名な方と お見受けしまして つい! 134 00:07:48,843 --> 00:07:50,344 (螢多朗)ん…? 135 00:07:50,428 --> 00:07:51,262 あっ… 136 00:07:53,723 --> 00:07:55,141 ハッ… 137 00:07:55,892 --> 00:07:57,643 な… なんだ? 138 00:07:58,436 --> 00:08:01,981 今 一瞬 すごく嫌な感じが 139 00:08:02,064 --> 00:08:05,443 (巫子)ここが どういう場所か 分かってて来てんのかい? 140 00:08:05,526 --> 00:08:06,527 (夜宵)うん 141 00:08:07,695 --> 00:08:10,865 (巫子)危険を承知ってんなら まあ ついて来な 142 00:08:10,948 --> 00:08:11,866 (螢多朗たち)え! 143 00:08:11,949 --> 00:08:13,784 えっ いいんですか? 144 00:08:13,868 --> 00:08:17,413 くれぐれも 離れるんじゃないよ 145 00:08:17,497 --> 00:08:18,372 (螢多朗)はい 146 00:08:18,456 --> 00:08:21,918 ぼ… 僕は 幻燈河(げんとうが)螢多朗っていいます 147 00:08:22,001 --> 00:08:24,045 こっちの子が 寶月(ほうづき)詠子です 148 00:08:24,128 --> 00:08:25,671 よろしくお願いします 149 00:08:25,755 --> 00:08:29,467 (螢多朗)そして この小さい子は 寶月夜宵ちゃん 150 00:08:30,259 --> 00:08:32,261 (巫子)ふうん… 151 00:08:32,345 --> 00:08:35,181 (詠子)闍彌さんは 除霊に来たんですか? 152 00:08:35,264 --> 00:08:37,934 (巫子)まあ そんなとこだね 153 00:08:38,017 --> 00:08:41,229 じゃあ 安全のためにも 事前情報として 154 00:08:41,312 --> 00:08:44,440 この心霊スポットのいわくを 共有しておきましょう 155 00:08:44,524 --> 00:08:45,358 (巫子)ん? 156 00:08:45,441 --> 00:08:46,317 (夜宵)お願い (詠子)うん 157 00:08:46,943 --> 00:08:48,903 それじゃ 読み上げるね 158 00:08:49,445 --> 00:08:51,280 “旧I水門” 159 00:08:51,364 --> 00:08:53,324 “通称 赤水門” 160 00:08:54,075 --> 00:08:56,077 “1924年” 161 00:08:56,160 --> 00:09:00,164 “川の増水で 近隣地域が 浸水被害を受けたことから—” 162 00:09:00,248 --> 00:09:03,459 “水利管理の水門が建設された” 163 00:09:03,543 --> 00:09:07,755 “現在は新水門が造られ その役目を引き継いでおり—” 164 00:09:07,838 --> 00:09:11,676 “こっちは 東京都選定 歴史的建造物に指定され—” 165 00:09:11,759 --> 00:09:12,969 “保存されている” 166 00:09:14,053 --> 00:09:18,307 “その景観から 昼は住民の 憩いの場となっているが—” 167 00:09:18,391 --> 00:09:19,850 “一方で夜は—” 168 00:09:19,934 --> 00:09:23,104 “霊体験をしたという人が 後を絶たず—” 169 00:09:23,187 --> 00:09:24,981 “昭和期の後半から” 170 00:09:25,064 --> 00:09:28,693 “心霊スポットであるという ウワサが立ち始めた” 171 00:09:29,360 --> 00:09:31,862 で… いわくは こんな感じみたい 172 00:09:32,488 --> 00:09:37,326 “死体が流れ着く場所で そのまま とどまった霊魂が現れる” 173 00:09:38,035 --> 00:09:41,581 “水の上に浮く 黒い人影のウワサ” 174 00:09:41,664 --> 00:09:45,376 “水面にバラバラになった 人の手足が浮かんで見える” 175 00:09:46,335 --> 00:09:49,880 “水門の上に立つ 女性の霊が目撃される” 176 00:09:50,464 --> 00:09:55,386 “水門ができてから 近くで 首つり自殺が起こるようになった” 177 00:09:55,469 --> 00:09:59,515 “近くの水没者供養の 地蔵の首が落ちる” 178 00:10:00,266 --> 00:10:02,852 “…といったことが ウワサされている” 179 00:10:02,935 --> 00:10:04,020 (螢多朗)夜宵ちゃん… 180 00:10:04,103 --> 00:10:07,315 さっきから 気になってたんだけど 181 00:10:07,398 --> 00:10:11,235 なんか 今までの ヤバいスポットほどの圧迫感を 182 00:10:11,319 --> 00:10:13,362 ここからは感じなくて 183 00:10:13,863 --> 00:10:16,991 気ぃ抜くのは勝手だが 勧めないよ 184 00:10:17,074 --> 00:10:17,908 (夜宵)うん 185 00:10:17,992 --> 00:10:19,285 え? 186 00:10:21,912 --> 00:10:23,914 (夜宵)弱いのが いっぱいいる 187 00:10:23,998 --> 00:10:25,458 (詠子・螢多朗)え? 188 00:10:25,541 --> 00:10:28,753 (夜宵)調べてみないことには なんとも言えない 189 00:10:28,836 --> 00:10:29,712 行こう 190 00:10:29,795 --> 00:10:31,172 ああ 191 00:10:31,255 --> 00:10:32,631 (螢多朗)あ… 192 00:10:32,715 --> 00:10:33,716 んっ… 193 00:10:56,238 --> 00:10:59,950 (カラスの鳴き声) 194 00:11:00,034 --> 00:11:01,327 (螢多朗)ん! 195 00:11:06,165 --> 00:11:07,792 {\an8}(「夕焼け小焼け」の メロディー) 196 00:11:07,792 --> 00:11:10,169 {\an8}(「夕焼け小焼け」の メロディー) 197 00:11:07,792 --> 00:11:10,169 (少年)あっ もう帰らなきゃ (少年)あ~ 198 00:11:10,169 --> 00:11:10,252 {\an8}(「夕焼け小焼け」の メロディー) 199 00:11:10,252 --> 00:11:11,212 {\an8}(「夕焼け小焼け」の メロディー) 200 00:11:10,252 --> 00:11:11,212 (少年)俺も 201 00:11:11,295 --> 00:11:12,713 じゃあ 行こうぜ 202 00:11:12,797 --> 00:11:14,090 あしたも ここで ゲームしような 203 00:11:14,173 --> 00:11:16,842 (少年たちの笑い声) 204 00:11:16,926 --> 00:11:19,095 (少年)晩ご飯 何かな~ (少年)エビフライ… 205 00:11:19,178 --> 00:11:20,346 (詠子)あれ? (螢多朗)ん? 206 00:11:24,308 --> 00:11:25,726 (詠子)あの子… 207 00:11:25,810 --> 00:11:28,312 一緒に帰らないのかな? 208 00:11:31,816 --> 00:11:33,234 (螢多朗)あ… 209 00:11:33,901 --> 00:11:37,988 “夜は 霊体験をしたという人々が 後を絶たず” 210 00:11:39,949 --> 00:11:40,991 (螢多朗)ん… 211 00:11:44,703 --> 00:11:45,871 やあ 212 00:11:45,955 --> 00:11:47,998 暗いし もう帰ったら? 213 00:11:48,582 --> 00:11:49,875 危ないよ 214 00:11:50,584 --> 00:11:53,629 おお あのコミュ力の低い 螢多朗が… 215 00:11:53,712 --> 00:11:55,005 なんと! 216 00:11:55,089 --> 00:11:56,257 (螢多朗)フッ… 217 00:11:56,340 --> 00:11:58,259 (少年のおなかが鳴る音) (螢多朗)あっ… 218 00:11:59,468 --> 00:12:01,470 あ… ハハッ… 219 00:12:01,554 --> 00:12:03,806 きっと お母さんが おいしい夕飯 用意して— 220 00:12:03,889 --> 00:12:05,599 待ってくれてるよ 221 00:12:07,601 --> 00:12:08,853 ん? 222 00:12:08,936 --> 00:12:09,770 え? 223 00:12:09,854 --> 00:12:12,064 見せてくれるの? 224 00:12:19,029 --> 00:12:21,907 あ… お母さんが… 225 00:12:21,991 --> 00:12:24,869 嫌な質問して ごめんね 226 00:12:24,952 --> 00:12:26,620 絵 得意なんだ? 227 00:12:26,704 --> 00:12:27,746 ん? 228 00:12:36,964 --> 00:12:37,798 (螢多朗)ん? 229 00:12:37,882 --> 00:12:40,926 続けて読めってことかな? 230 00:12:41,469 --> 00:12:42,303 あっ… 231 00:12:46,891 --> 00:12:48,350 ああ… 232 00:12:48,434 --> 00:12:51,312 これって 虐待じゃないか 233 00:12:51,395 --> 00:12:53,063 (おなかが鳴る音) (螢多朗)ハッ… 234 00:12:54,523 --> 00:12:55,524 あれ? 235 00:12:56,984 --> 00:12:57,943 あ… 236 00:12:58,027 --> 00:12:59,820 (おなかが鳴る音) (螢多朗)ん? 237 00:13:03,908 --> 00:13:06,243 あんな所に… 238 00:13:12,416 --> 00:13:17,797 これが事実なら 児童相談所に 掛け合うべきなんじゃないか? 239 00:13:17,880 --> 00:13:19,423 問いたださないと 240 00:13:19,507 --> 00:13:21,383 (詠子)螢君 どうしたの? 241 00:13:21,467 --> 00:13:22,968 え? 螢君? 242 00:13:24,094 --> 00:13:25,471 (夜宵)螢多朗? 243 00:13:26,096 --> 00:13:28,182 霊に操られている? 244 00:13:28,265 --> 00:13:32,144 …にしては はっきり あの子が 全員に見えすぎている 245 00:13:32,728 --> 00:13:33,729 どっち? 246 00:13:36,774 --> 00:13:38,234 人間… 247 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 (螢多朗)ハァ ハァ… 248 00:13:40,236 --> 00:13:42,238 ねえ 君… ん? 249 00:13:46,951 --> 00:13:49,036 肉だんご? 250 00:13:49,119 --> 00:13:51,747 それ お弁当? 251 00:13:52,957 --> 00:13:54,041 え? 252 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 ああ… 253 00:13:55,960 --> 00:13:58,629 見れば分かるってことかな? 254 00:14:04,218 --> 00:14:05,594 ひっ… 255 00:14:11,225 --> 00:14:14,478 父親が 間男に… 256 00:14:14,562 --> 00:14:17,273 殺人事件じゃないか 257 00:14:25,364 --> 00:14:29,285 (少年)“おじさんと おかあさんが おふろで あそんでいます” 258 00:14:29,368 --> 00:14:32,496 “おとうさんもいたのに いなくなりました” 259 00:14:32,580 --> 00:14:34,999 “ごりごり うるさいです” 260 00:14:35,082 --> 00:14:36,500 “べらんだは さむい” 261 00:14:37,126 --> 00:14:38,210 (螢多朗)あ… 262 00:14:41,422 --> 00:14:44,884 (少年)“すててこいと いれものお わたされました” 263 00:14:44,967 --> 00:14:47,511 “にくだんごが はいってました” 264 00:14:50,097 --> 00:14:52,683 “あかすいもんで すてようとおもったけど—” 265 00:14:52,766 --> 00:14:54,351 “おなかがなって” 266 00:14:54,435 --> 00:14:58,522 “むかし おとうさんとたべた おべんとうお おもいだしました” 267 00:14:58,606 --> 00:15:01,525 (おなかが鳴る音) 268 00:15:02,109 --> 00:15:05,029 (少年)おなか… すいた… 269 00:15:06,780 --> 00:15:07,781 (螢多朗)待て… 270 00:15:08,616 --> 00:15:12,286 それは… その肉だんごは… 271 00:15:18,292 --> 00:15:19,793 (螢多朗)お父さん… 272 00:15:20,669 --> 00:15:22,296 なんじゃないか? 273 00:15:25,007 --> 00:15:27,301 {\an8}(少年) ひみつで たべました 274 00:15:28,010 --> 00:15:30,804 おいしくなかったです 275 00:15:30,888 --> 00:15:33,098 (螢多朗)ハッ… 276 00:15:35,893 --> 00:15:37,978 ハッ… あっ! 277 00:15:38,604 --> 00:15:40,981 腕が 勝手に… 278 00:15:41,899 --> 00:15:44,860 (少年)“おかあさんが おじさんお さしました” 279 00:15:44,943 --> 00:15:46,987 “こわいので ぼくもにげたけど—” 280 00:15:47,071 --> 00:15:50,032 “あかすいもんで つかまりました” 281 00:15:51,617 --> 00:15:52,993 螢多朗… 282 00:15:53,077 --> 00:15:53,994 あっ… 283 00:16:01,085 --> 00:16:04,755 (少年の母親)ハァ ハァ… 284 00:16:05,589 --> 00:16:08,258 ハァ ハァ ハァ ハァ… 285 00:16:08,342 --> 00:16:09,760 (少年のおびえる声) 286 00:16:09,843 --> 00:16:12,388 (少年の母親) うわあ! ああっ! 287 00:16:12,471 --> 00:16:14,431 (少年)ぎゃああああああ! 288 00:16:14,515 --> 00:16:16,558 (何度も刺す音) 289 00:16:22,690 --> 00:16:23,565 (少年)た… 290 00:16:23,649 --> 00:16:26,568 助け… て… 291 00:16:26,652 --> 00:16:27,653 (夜宵)螢多朗… 292 00:16:27,736 --> 00:16:28,988 螢多朗! (螢多朗)ハッ… 293 00:16:29,655 --> 00:16:32,574 あっ… ハァ ハァ ハァ… 294 00:16:32,658 --> 00:16:33,993 ハァ… 295 00:16:34,076 --> 00:16:35,494 幻覚? 296 00:16:35,577 --> 00:16:37,621 でも この痛みは? 297 00:16:37,705 --> 00:16:38,539 ハッ… 298 00:16:42,126 --> 00:16:43,377 いない 299 00:16:45,129 --> 00:16:48,340 (少年)“おかあさんに なんども さされました” 300 00:16:48,424 --> 00:16:50,467 “いたかったです” 301 00:16:50,551 --> 00:16:52,553 “ぼくは くろくなりました” 302 00:16:52,636 --> 00:16:55,556 (螢多朗)あれは 本物の… 303 00:16:55,639 --> 00:16:57,099 体験… 304 00:16:58,142 --> 00:16:59,560 あっ… 305 00:17:01,228 --> 00:17:03,689 (少年)“おかあさんが おじさんと ぼくお—” 306 00:17:03,772 --> 00:17:05,941 “にくだんごに していました” 307 00:17:06,650 --> 00:17:09,028 “すいもんに すてられました” 308 00:17:09,111 --> 00:17:10,070 (螢多朗)あ… 309 00:17:15,909 --> 00:17:17,828 (螢多朗)うう… くっ… 310 00:17:22,166 --> 00:17:23,834 (少年霊)お父さん… 311 00:17:25,002 --> 00:17:26,879 ごめんなさい 312 00:17:26,962 --> 00:17:28,881 ああああああああ! 313 00:17:28,964 --> 00:17:31,258 (詠子)何? 叫び声? 314 00:17:31,341 --> 00:17:34,678 (夜宵)恐らく あの少年の仕業 315 00:17:35,637 --> 00:17:37,848 声の前に こつ然と消えた 316 00:17:37,931 --> 00:17:39,725 蜃気楼(しんきろう)のように 317 00:17:40,517 --> 00:17:44,563 人だと思ったけど 見当外れだったらしい 318 00:17:45,439 --> 00:17:48,400 辺りの水分と 光の屈折を利用して— 319 00:17:48,484 --> 00:17:51,987 物理的に姿を見せていた というところか 320 00:17:53,238 --> 00:17:57,659 意図した像を相手に見せるほどの 強大な力を持ち— 321 00:17:57,743 --> 00:18:00,662 その気配を隠し通せるレベルの霊 322 00:18:00,746 --> 00:18:05,167 (螢多朗)あの子は 自分の境遇に 気付いてほしい霊だった? 323 00:18:05,250 --> 00:18:07,169 だから これを? 324 00:18:10,798 --> 00:18:11,673 うっ… 325 00:18:12,424 --> 00:18:14,301 (少年)“おかあさん” 326 00:18:14,384 --> 00:18:15,677 “ゆるさない” 327 00:18:17,221 --> 00:18:18,680 (螢多朗)違う… 328 00:18:19,431 --> 00:18:23,227 “気付いてほしい”とか そういう話じゃない 329 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 あそこ! (詠子)あっ… 330 00:18:30,400 --> 00:18:31,235 (螢多朗)あ… 331 00:18:31,318 --> 00:18:32,903 女の霊? 332 00:18:32,986 --> 00:18:33,821 ん? 333 00:18:34,780 --> 00:18:35,823 あれ? 334 00:18:37,908 --> 00:18:41,203 (女の霊)あんた 代わりに… 335 00:18:41,286 --> 00:18:43,705 つられてよ 336 00:18:49,253 --> 00:18:50,921 あたしの獲物だよ 337 00:18:51,004 --> 00:18:53,173 おお… (詠子)すごい 338 00:18:53,257 --> 00:18:55,092 闍彌さん 339 00:18:55,592 --> 00:18:56,426 ひっ! 340 00:19:02,599 --> 00:19:04,017 (少年霊)お母さん… 341 00:19:04,768 --> 00:19:06,937 いなくなっちゃった 342 00:19:11,108 --> 00:19:12,943 いた… 343 00:19:13,026 --> 00:19:14,444 (巫子)ごっ… 344 00:19:14,528 --> 00:19:15,696 (詠子)ひっ! (夜宵・螢多朗)あっ… 345 00:19:15,779 --> 00:19:17,531 (巫子)ハァ ハァ… 346 00:19:17,614 --> 00:19:18,699 ぐっ… 347 00:19:20,659 --> 00:19:22,786 ぐううっ… ぬっ! 348 00:19:23,245 --> 00:19:24,288 ぐあっ! 349 00:19:27,124 --> 00:19:28,542 (詠子)ひっ… (螢多朗)あっ… 350 00:19:30,502 --> 00:19:32,379 (巫子)くうっ… 351 00:19:32,462 --> 00:19:33,297 うっ… 352 00:19:38,594 --> 00:19:39,511 ぐあっ! 353 00:19:39,595 --> 00:19:41,763 (詠子)ひっ… (螢多朗)うっ… うう… 354 00:19:45,851 --> 00:19:47,853 (巫子)あ… 355 00:19:47,936 --> 00:19:48,770 ごふっ… 356 00:19:48,854 --> 00:19:52,274 (詠子と螢多朗のおびえる声) 357 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 (少年) “おかあさんが いっぱいいます” 358 00:19:55,861 --> 00:19:58,614 “いままで おかあさんじゃなかった ひとが—” 359 00:19:58,697 --> 00:20:01,033 “おかあさんに みえます” 360 00:20:01,825 --> 00:20:03,410 “どうしよう” 361 00:20:05,287 --> 00:20:08,040 “みんな にくだんごにしよう” 362 00:20:26,642 --> 00:20:29,561 (巫子) ぐっ… うあっ うあああああ! 363 00:20:29,645 --> 00:20:32,564 せ… せっかく手に入れた— 364 00:20:32,648 --> 00:20:34,441 体があああああ… 365 00:20:34,524 --> 00:20:36,443 あああああ! 366 00:20:36,526 --> 00:20:37,444 (詠子・螢多朗)あっ! 367 00:20:44,326 --> 00:20:46,203 (螢多朗)ああ… (詠子)あっ… 368 00:20:49,790 --> 00:20:51,291 (螢多朗)あ… 369 00:20:51,375 --> 00:20:52,209 あっ… 370 00:20:55,545 --> 00:20:57,005 (螢多朗)ひっ… 371 00:20:57,547 --> 00:21:01,468 やはり 思い違いをしていたんだ 372 00:21:05,806 --> 00:21:08,725 (少年)“おかあさん にくだんご おかあさん にくだんご” 373 00:21:08,809 --> 00:21:12,187 “おかあさん にくだんご にくだんご にくだんご…” 374 00:21:12,270 --> 00:21:15,232 “にくだんご にくだんご にくだんご にくだんご にくだんご…” 375 00:21:15,315 --> 00:21:18,986 (螢多朗)この子が 理解や同情を求めているとか— 376 00:21:19,069 --> 00:21:20,237 そんな話じゃない 377 00:21:21,446 --> 00:21:22,739 これは… 378 00:21:27,244 --> 00:21:28,412 (おなかが鳴る音) 379 00:21:28,495 --> 00:21:30,622 (詠子・螢多朗)あっ… 380 00:21:37,754 --> 00:21:40,924 (少年霊)おなか… すいた… 381 00:21:44,678 --> 00:21:50,225 (螢多朗) 純粋で 無差別な 憎悪の発露 382 00:21:51,018 --> 00:21:56,023 ♪~ 383 00:23:15,894 --> 00:23:20,899 {\an8}~♪ 384 00:23:22,818 --> 00:23:24,945 (ナレーション) スケッチブックに描かれた— 385 00:23:25,028 --> 00:23:26,655 無慈悲な現実 386 00:23:27,405 --> 00:23:30,826 決して 流れゆくことのない悔恨 387 00:23:31,993 --> 00:23:37,499 誰にも届かなかった 少年の慟哭(どうこく)と怨念が— 388 00:23:37,582 --> 00:23:39,417 夜宵たちに牙をむく