1 00:00:01,000 --> 00:00:05,839 ♪~ 2 00:01:25,919 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:32,801 --> 00:01:33,843 {\an8}(詠子(えいこ))フゥ… 4 00:01:33,927 --> 00:01:36,930 思ったより 早く帰ってこられたね 5 00:01:37,013 --> 00:01:37,847 (夜宵(やよい))うん 6 00:01:38,973 --> 00:01:39,974 {\an8}(アナウンサー) 5月4日に— 7 00:01:40,058 --> 00:01:42,352 {\an8}滋賀県で起きた 列車脱線事故ですが— 8 00:01:42,435 --> 00:01:45,271 {\an8}現在は 復旧作業が 行われています 9 00:01:45,355 --> 00:01:47,607 {\an8}こちらは 事故当時の映像ですが— 10 00:01:47,690 --> 00:01:48,525 {\an8}ご覧のとおり— 11 00:01:48,608 --> 00:01:50,610 {\an8}ほとんどの車両が 脱線しており— 12 00:01:50,693 --> 00:01:53,613 依然として 負傷者の救出が続いております 13 00:01:53,696 --> 00:01:55,865 目撃した方の情報によりますと… 14 00:01:55,949 --> 00:01:57,742 (夜宵)詠子 15 00:01:57,826 --> 00:02:00,078 愛依(あい)が 倒れてる 16 00:02:00,161 --> 00:02:01,162 (詠子)え? 17 00:02:02,997 --> 00:02:04,833 (夜宵) こんな時間にごめん 螢多朗(けいたろう) 18 00:02:04,916 --> 00:02:05,750 (螢多朗)ううん 19 00:02:05,834 --> 00:02:08,711 それより さっきの話って本当? 20 00:02:08,795 --> 00:02:09,629 (夜宵)うん 21 00:02:09,712 --> 00:02:13,299 滋賀の列車事故に 愛依が巻き込まれてた 22 00:02:13,383 --> 00:02:14,759 この事故の原因は… 23 00:02:15,385 --> 00:02:18,513 神様と空亡(くうぼう)が戦ったこと 24 00:02:18,596 --> 00:02:19,597 (詠子・螢多朗)あっ… 25 00:02:19,681 --> 00:02:23,518 (夜宵)神様の守りが有効なら 愛依は無事のはず 26 00:02:23,601 --> 00:02:24,519 けど… 27 00:02:24,602 --> 00:02:27,188 気になることが多すぎる 28 00:02:27,272 --> 00:02:30,358 だから 愛依の様子を 確認しに行こう 29 00:02:30,441 --> 00:02:32,527 愛依の実家 京都に 30 00:02:32,610 --> 00:02:33,778 (螢多朗)あっ 31 00:02:32,610 --> 00:02:33,778 {\an8}(詠子)あっ 32 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 でも 夜宵ちゃん 33 00:02:35,238 --> 00:02:37,448 ゴールデンウィークは 今日までだよ 34 00:02:37,532 --> 00:02:39,325 {\an8}学校はどうするの? 35 00:02:39,409 --> 00:02:41,119 {\an8}僕と詠子は大学生だし 36 00:02:41,202 --> 00:02:42,787 {\an8}なんとかなると 思うけど… 37 00:02:42,871 --> 00:02:45,456 小学校を休むのは 大ごとだよ? 38 00:02:45,540 --> 00:02:47,876 そんなものより 友達の方が… 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,085 ハッ 40 00:02:50,044 --> 00:02:52,380 いや 螢多朗の言うとおり 41 00:02:52,463 --> 00:02:53,423 (螢多朗)え? 42 00:02:53,506 --> 00:02:55,341 (夜宵)ごめん 忘れて 43 00:02:55,425 --> 00:02:57,719 (螢多朗)や… 夜宵ちゃん? 44 00:02:57,802 --> 00:02:58,553 {\an8}(ドアの開閉音) 45 00:02:58,553 --> 00:03:00,013 {\an8}(ドアの開閉音) 46 00:02:58,553 --> 00:03:00,013 今 意見 取り下げた? 47 00:03:00,013 --> 00:03:00,680 今 意見 取り下げた? 48 00:03:00,763 --> 00:03:01,973 (詠子)多分… 49 00:03:02,056 --> 00:03:04,434 うちに養子として 頼り切ってるから 50 00:03:04,517 --> 00:03:07,353 学校をないがしろに できなかったんじゃないのかな 51 00:03:07,437 --> 00:03:08,438 (螢多朗)あ… 52 00:03:08,521 --> 00:03:10,481 愛依ちゃんのこともそうだけど 53 00:03:10,565 --> 00:03:13,318 空亡は ご両親の敵(かたき) 54 00:03:13,401 --> 00:03:15,486 気が気じゃないだろうな 55 00:03:15,570 --> 00:03:18,323 詠子 週末 予定空けられる? 56 00:03:18,406 --> 00:03:19,240 (詠子)え? 57 00:03:19,324 --> 00:03:22,368 バイト先に 愛依ちゃんの ご両親から連絡があったら 58 00:03:22,452 --> 00:03:24,871 お見舞い先 聞いてみようと思う 59 00:03:24,954 --> 00:03:26,039 (詠子)うん 60 00:03:26,915 --> 00:03:30,877 (螢多朗)こうして 陰ながら京都行きの準備を進め 61 00:03:30,960 --> 00:03:34,339 怒濤(どとう)のゴールデンウィークは 終了した 62 00:03:36,966 --> 00:03:40,762 (人々のざわめき) 63 00:03:40,845 --> 00:03:44,515 (夜宵)神様が空亡を倒して 回復させていた 64 00:03:45,266 --> 00:03:47,518 想像の数段上の強さ 65 00:03:47,602 --> 00:03:49,771 しかも あれで分霊ときている 66 00:03:49,854 --> 00:03:52,482 一体 神様の目的は? 67 00:03:52,565 --> 00:03:54,734 真の実力は? 68 00:03:55,318 --> 00:03:57,779 空亡はこれから どう動く? 69 00:03:57,862 --> 00:03:59,989 何より愛依は? 70 00:04:00,073 --> 00:04:04,369 なんとか 公式に小学校を 休校に追い込めないものか… 71 00:04:04,452 --> 00:04:05,995 (ドロシー)おはようございます 72 00:04:06,079 --> 00:04:07,080 寶月(ほうづき)さん 73 00:04:07,163 --> 00:04:07,997 (夜宵)ん? 74 00:04:08,957 --> 00:04:09,791 誰? 75 00:04:09,874 --> 00:04:11,584 (ドロシー) あなたが転校してきてから— 76 00:04:11,668 --> 00:04:13,211 随分 たちますのに— 77 00:04:13,294 --> 00:04:15,505 覚えてくださってないのね 78 00:04:15,588 --> 00:04:18,508 わたくしは 隣のクラスのドロシー 79 00:04:19,175 --> 00:04:21,511 ドロシー・フラムスティード 80 00:04:21,594 --> 00:04:25,390 唐突ですけれど あなたって 見える人よね? 81 00:04:27,100 --> 00:04:29,519 実は わたくしもですの 82 00:04:30,269 --> 00:04:32,271 ねえ 寶月さん… 83 00:04:32,355 --> 00:04:36,776 あなた 学校の怪談って ご興味ないかしら? 84 00:04:40,321 --> 00:04:42,281 学校の怪談? 85 00:04:42,365 --> 00:04:43,658 (ドロシー)ええ 86 00:04:43,741 --> 00:04:44,909 フッ 87 00:04:45,618 --> 00:04:48,538 (携帯電話:オズワルド) 旧I水門の霊を処理したうえで— 88 00:04:48,621 --> 00:04:51,332 お体を持ち去った人物がいる? 89 00:04:51,416 --> 00:04:53,209 (ドロシー)ええ 3人組で 90 00:04:53,293 --> 00:04:57,422 1人は小学生くらいの少女… らしいですわ 91 00:04:58,006 --> 00:04:59,507 彼女によると 92 00:04:59,590 --> 00:05:00,925 (オズワルド)むう… 93 00:05:01,009 --> 00:05:03,386 小学生で そんなことが? 94 00:05:03,469 --> 00:05:05,013 同族でしょうか? 95 00:05:05,096 --> 00:05:07,557 ちょっと 心当たりがありますわ 96 00:05:08,182 --> 00:05:11,936 この体の もともとの人間関係ですけれど… 97 00:05:12,562 --> 00:05:15,523 ひどく恐れているようでしたわ 98 00:05:16,649 --> 00:05:19,068 いまだかつて見たことがない— 99 00:05:19,152 --> 00:05:23,448 尋常ならざる危険な霊を 常に持ち歩き 100 00:05:23,531 --> 00:05:27,702 なおかつ 無数の悪霊を 背負っている子供がいる… と 101 00:05:29,829 --> 00:05:32,290 探りを入れてみますわ 102 00:05:32,373 --> 00:05:34,459 お体に心当たりがあるのか 103 00:05:34,542 --> 00:05:37,503 力は どの程度のものか 104 00:05:38,004 --> 00:05:40,548 利用価値はあるのか 105 00:05:41,257 --> 00:05:43,009 見えているのでしょう? この子 106 00:05:43,092 --> 00:05:43,926 (夜宵)ん… 107 00:05:44,010 --> 00:05:46,929 きっと 仲良しになれると 思いますの 108 00:05:47,013 --> 00:05:49,599 ですから 友好関係の始めに— 109 00:05:49,682 --> 00:05:53,186 一緒に この学校の怪談を 暴いてみませんこと? 110 00:05:53,811 --> 00:05:55,021 いいけど 111 00:05:55,104 --> 00:05:57,815 この学校に大した霊はいないはず 112 00:05:58,441 --> 00:05:59,692 当てはあるの? 113 00:05:59,776 --> 00:06:01,069 これですわ 114 00:06:01,736 --> 00:06:05,073 職員室から拝借して 複製したものですわ 115 00:06:05,156 --> 00:06:09,118 実は 少し前から 変貌(へんぼう)しかけている霊がいますの 116 00:06:09,202 --> 00:06:11,329 その子を見に行きましょう 117 00:06:12,580 --> 00:06:15,583 私の好きにしてもいいなら 付き合う 118 00:06:15,666 --> 00:06:17,085 (ドロシー)まあ! 119 00:06:17,168 --> 00:06:20,338 では 放課後 ぜひ ご一緒しましょう! 120 00:06:20,421 --> 00:06:22,715 でも ドロシーは 行ってどうしたいの? 121 00:06:22,799 --> 00:06:24,884 除霊でもするの? 122 00:06:28,012 --> 00:06:30,473 監視しといた方がよさそう 123 00:06:31,182 --> 00:06:32,475 (ドロシー)フッ… 124 00:06:33,601 --> 00:06:36,813 お手並み拝見させていただきますわ 125 00:06:39,399 --> 00:06:41,192 (夜宵)学校の怪談… 126 00:06:41,275 --> 00:06:44,445 前に調べたけど ガセばかりだった 127 00:06:45,196 --> 00:06:48,282 (曜子(ようこ))夜宵ちゃん まーた1人で スマホいじってる 128 00:06:48,366 --> 00:06:49,200 (夜宵)ん? 129 00:06:49,283 --> 00:06:52,120 {\an8}(曜子)そんなんじゃ 将来 ぼっちだよ 130 00:06:52,203 --> 00:06:55,164 {\an8}(双葉(ふたば))いいんちょ 決め付けは よくないよ 131 00:06:55,248 --> 00:06:56,374 (晶(あきら))そうそう 132 00:06:56,457 --> 00:06:57,834 調べ物がある 133 00:06:57,917 --> 00:06:59,585 いっつも それじゃない! 134 00:06:59,669 --> 00:07:01,379 そんなことより 135 00:07:01,462 --> 00:07:05,591 みんなは この学校の怪談とか 七不思議って聞いたことある? 136 00:07:05,675 --> 00:07:08,136 (曜子)え? (晶)怖い話? 137 00:07:08,219 --> 00:07:09,595 (大助(だいすけ))寶月 おめえ 138 00:07:09,679 --> 00:07:12,306 {\an8}お化けなんか 信じてやがんのかよ 139 00:07:12,390 --> 00:07:14,058 ガキくせえ! 140 00:07:14,142 --> 00:07:17,687 (夜宵)おっ やるか? 表出ろ (指を鳴らす音) 141 00:07:17,770 --> 00:07:20,273 あんたら 外で何すんのよ 142 00:07:20,356 --> 00:07:22,275 (大助・夜宵)最強の証明 143 00:07:22,358 --> 00:07:24,152 仲いいな 144 00:07:24,235 --> 00:07:26,362 (大助) んなことより勝負だ 寶月! 145 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 血祭り 146 00:07:27,530 --> 00:07:28,906 待てーい! 147 00:07:29,657 --> 00:07:31,284 でしたら 間を取って 148 00:07:31,367 --> 00:07:34,579 学校の怪談が本物かどうか 確かめてみては? 149 00:07:35,163 --> 00:07:36,581 (大助)あっ… 150 00:07:36,664 --> 00:07:39,125 お… お前は隣のクラスの… 151 00:07:39,208 --> 00:07:40,751 (曜子)ドロシーさん? 152 00:07:40,835 --> 00:07:43,504 (ドロシー)怪談が 争いのきっかけなのですから 153 00:07:43,588 --> 00:07:47,133 みんなで調べて 白黒つければいいのです 154 00:07:47,216 --> 00:07:50,344 まさか 殿方が 逃げたりしませんわよね? 155 00:07:50,428 --> 00:07:52,388 あ… 当たりめえだろ 156 00:07:52,471 --> 00:07:53,848 ちょ… ちょっと 157 00:07:53,931 --> 00:07:56,517 ケンカよりは いいんじゃないかな 158 00:07:56,601 --> 00:07:58,394 (晶)面白そうだし いいじゃん 159 00:07:58,478 --> 00:07:59,604 (曜子)ええ!? 160 00:07:59,687 --> 00:08:01,939 (夜宵)何を考えている? 161 00:08:02,023 --> 00:08:04,525 夜宵ちゃん それでいい? 162 00:08:04,609 --> 00:08:05,776 問題ない 163 00:08:05,860 --> 00:08:08,654 でしたら 放課後 みんなで確かめましょう 164 00:08:08,738 --> 00:08:09,780 (大助)お… おう 165 00:08:09,864 --> 00:08:10,907 (曜子)ん? 166 00:08:10,990 --> 00:08:14,076 あの子 こんな感じだったっけ? 167 00:08:14,160 --> 00:08:17,914 2年生の時とは 全然違うけど 168 00:08:18,539 --> 00:08:20,917 (カラスの鳴き声) 169 00:08:21,000 --> 00:08:23,461 俺は 幽霊がいない方に賭ける 170 00:08:23,544 --> 00:08:25,046 じゃあ いる方で 171 00:08:25,129 --> 00:08:25,963 (大助)フン! 172 00:08:26,047 --> 00:08:29,550 (晶)そういえば この学校って どんな怪談があるの? 173 00:08:29,634 --> 00:08:33,763 (夜宵)この学校には 消える寸前の浮遊霊程度しかいない 174 00:08:33,846 --> 00:08:34,680 しかし… 175 00:08:34,764 --> 00:08:39,185 鴇勾台(ときこうだい)小学校の七不思議 というものがありますの 176 00:08:39,268 --> 00:08:40,478 (一同のざわめき) 177 00:08:40,561 --> 00:08:42,188 (ドロシー) わたくしが聞いたのは… 178 00:08:42,980 --> 00:08:44,649 トイレの花子(はなこ)さん 179 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 目が動く「モナリザ」の絵 180 00:08:46,859 --> 00:08:49,779 存在しないはずの 13段目の階段 181 00:08:49,862 --> 00:08:53,282 電源が入っていないのに 鳴り響く体育館の電話 182 00:08:53,366 --> 00:08:55,326 足を引っ張られるプール 183 00:08:55,409 --> 00:08:56,494 開かずの間 184 00:08:56,577 --> 00:08:58,955 すすり泣く先生の霊 185 00:08:59,038 --> 00:09:01,958 これらを 順に見ていくのは どうかしら? 186 00:09:02,041 --> 00:09:04,502 (双葉)うう… (曜子)やっぱり やめた方が… 187 00:09:04,585 --> 00:09:05,586 (夜宵)大丈夫 188 00:09:05,670 --> 00:09:08,089 何があっても 私が守る 189 00:09:08,172 --> 00:09:10,424 (双葉)夜宵ちゃん かっこいい (晶)おお 190 00:09:10,508 --> 00:09:12,468 (大助)ぐぬぬぬ… 191 00:09:12,552 --> 00:09:14,971 (ドロシー)七不思議の1つ 192 00:09:15,805 --> 00:09:20,601 3階西側 一番奥の女子トイレの 左奥の個室 193 00:09:21,310 --> 00:09:23,229 ドアを3回ノックして… 194 00:09:23,312 --> 00:09:25,481 (夜宵) 花子さん いらっしゃいますか? 195 00:09:25,565 --> 00:09:27,233 (ドロシー)って聞くと… 196 00:09:27,316 --> 00:09:30,152 花子さんが 応えてくれるらしいんですの 197 00:09:30,236 --> 00:09:31,237 (曜子・双葉)うう… (晶)おおっ 198 00:09:37,243 --> 00:09:40,204 なんだよ 何も起こらねえじゃんか 199 00:09:40,288 --> 00:09:40,830 ったくよお ホントに無駄足だったぜ 200 00:09:40,830 --> 00:09:42,790 ったくよお ホントに無駄足だったぜ 201 00:09:40,830 --> 00:09:42,790 {\an8}(浮遊霊のうなり声) 202 00:09:42,790 --> 00:09:42,873 {\an8}(浮遊霊のうなり声) 203 00:09:42,873 --> 00:09:44,083 {\an8}(浮遊霊のうなり声) 204 00:09:42,873 --> 00:09:44,083 まったく 205 00:09:44,083 --> 00:09:44,500 {\an8}(浮遊霊のうなり声) 206 00:09:45,167 --> 00:09:47,003 い… いねえよな? 207 00:09:56,178 --> 00:09:57,179 (ドロシー)ん… 208 00:10:00,391 --> 00:10:02,310 フフッ 209 00:10:07,898 --> 00:10:10,192 結局 何もいねえじゃん 210 00:10:10,276 --> 00:10:13,195 (晶)あとは 開かずの間と 先生の霊だけか 211 00:10:14,572 --> 00:10:17,700 こんな話を持ち出して どうするつもりだったの? 212 00:10:17,783 --> 00:10:20,036 それは勝敗のことかしら? 213 00:10:20,119 --> 00:10:21,954 なら問題ありませんわ 214 00:10:22,038 --> 00:10:24,206 寶月さんも 気付いているでしょう? 215 00:10:24,290 --> 00:10:28,169 七不思議の現場は 全部 霊道の上にあることを 216 00:10:28,252 --> 00:10:30,463 1つくらい 何か起こりますわ 217 00:10:30,546 --> 00:10:31,839 それに… 218 00:10:31,922 --> 00:10:34,592 当てもありますし 219 00:10:34,675 --> 00:10:37,219 (夜宵) 勝敗以前に 何かあったら— 220 00:10:37,303 --> 00:10:39,972 みんなを どう守る気なのか 聞いたんだけど 221 00:10:40,056 --> 00:10:42,600 勘定に入っているのかどうか 222 00:10:43,309 --> 00:10:46,771 鍵の使い道 恐らく 開かずの間 223 00:10:46,854 --> 00:10:48,606 そこで何かが起こると— 224 00:10:48,689 --> 00:10:49,273 ドロシーは確信している 225 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 ドロシーは確信している 226 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 {\an8}(浮遊霊のうなり声) 227 00:10:53,694 --> 00:10:57,823 霊道と浮遊霊の行き先が 収束している? 228 00:11:02,453 --> 00:11:03,954 (ドロシー)フフッ 229 00:11:07,208 --> 00:11:09,877 (大助)ここが開かずの間か… 230 00:11:09,960 --> 00:11:12,296 はい ここの鍵ですわ 231 00:11:12,380 --> 00:11:14,173 えっ 俺が開けんの? 232 00:11:14,256 --> 00:11:18,010 頼りがいのある殿方に お願いしたいんですの 233 00:11:18,094 --> 00:11:20,638 ならば しかたない 234 00:11:21,722 --> 00:11:22,264 {\an8}(鍵を差し込む音) 235 00:11:22,264 --> 00:11:23,391 {\an8}(鍵を差し込む音) 236 00:11:22,264 --> 00:11:23,391 寶月さんは 殺劫(さつごう)という言葉をご存じかしら? 237 00:11:23,391 --> 00:11:25,935 寶月さんは 殺劫(さつごう)という言葉をご存じかしら? 238 00:11:26,018 --> 00:11:28,396 ううん どういう意味? 239 00:11:28,479 --> 00:11:32,900 中国の小説 「封神演義(ほうしんえんぎ)」に出てきた概念ですわ 240 00:11:32,983 --> 00:11:36,946 あらゆる欲を捨て 悟りを開いた仙人でも— 241 00:11:37,029 --> 00:11:40,616 どうしても克服できない 最後に残る欲求 242 00:11:40,700 --> 00:11:43,327 それが 殺人衝動ですの 243 00:11:43,411 --> 00:11:47,415 そのことを指して “殺劫”というらしいですわ 244 00:11:47,498 --> 00:11:52,253 霊道を通る成仏寸前の霊も 未練がなさそうに見えて 245 00:11:52,336 --> 00:11:54,922 ごく僅かに 殺劫が残っていますわ 246 00:11:55,005 --> 00:11:57,174 (夜宵) なんで そんなことが分かるの? 247 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 (ドロシー)簡単ですわ 248 00:11:59,552 --> 00:12:03,431 あれを彫って 霊道の行き先を無理やり変更し— 249 00:12:03,514 --> 00:12:07,435 2つの霊道を 正面衝突させてみたんですの 250 00:12:07,518 --> 00:12:08,936 その結果… 251 00:12:10,980 --> 00:12:12,690 向かい合った浮遊霊が— 252 00:12:12,773 --> 00:12:15,943 道を譲らず 食い殺し合ったのですわ 253 00:12:16,026 --> 00:12:20,322 消える寸前で 未練も何も残っていないのに 254 00:12:20,906 --> 00:12:25,578 だから わたくし 少し前から こつこつ準備してましたの 255 00:12:25,661 --> 00:12:28,164 もともと 恨みを抱く 霊の居場所に— 256 00:12:28,247 --> 00:12:31,584 浮遊霊たちを向かわせたら 一体 どうなるのか? 257 00:12:32,376 --> 00:12:36,672 殺意が濃縮された霊が 作れるかもしれないって 258 00:12:36,755 --> 00:12:40,676 (夜宵)校内全ての霊道が 開かずの間に衝突する 259 00:12:40,759 --> 00:12:44,430 そう あとは開くだけですわ 260 00:12:44,513 --> 00:12:46,140 (解錠音) (大助)おっ 開いた 261 00:12:46,223 --> 00:12:47,266 (夜宵)まずい 262 00:12:47,349 --> 00:12:49,393 みんな 来た方向に走って! 263 00:12:49,477 --> 00:12:50,895 (一同)え? 264 00:12:54,440 --> 00:12:55,274 (生徒たちの笑い声) 265 00:13:13,334 --> 00:13:14,627 (夜宵)ん… 266 00:13:14,710 --> 00:13:16,212 ん? 267 00:13:16,712 --> 00:13:18,380 (大助)あ…? 268 00:13:18,464 --> 00:13:19,882 (曜子)ん… 269 00:13:19,965 --> 00:13:21,383 (双葉)あ… (晶)ん? 270 00:13:25,012 --> 00:13:26,013 (ドロシー)フフッ 271 00:13:27,473 --> 00:13:30,267 (夜宵)ここは 一体… 272 00:13:31,018 --> 00:13:32,728 (生徒たちの笑い声) 273 00:13:32,812 --> 00:13:35,231 (坂下(さかした))あ… 誰だ? 274 00:13:37,316 --> 00:13:39,985 こんなことをしたのは… 275 00:13:40,069 --> 00:13:43,072 (ドロシー)すすり泣く先生の霊 276 00:13:44,865 --> 00:13:45,825 (夜宵)これは… 277 00:13:46,784 --> 00:13:47,868 (坂下)ぐあっ! 278 00:13:49,453 --> 00:13:51,372 うっ うう… 279 00:13:52,164 --> 00:13:53,374 お前ら 280 00:13:53,457 --> 00:13:55,626 (生徒たちの笑い声) 281 00:13:55,709 --> 00:13:58,587 (夜宵)先生の記憶を見ている? 282 00:13:59,255 --> 00:14:00,923 (衝撃音) (ガラスが割れる音) 283 00:14:01,423 --> 00:14:03,801 (坂下)あ… あっ… 284 00:14:03,884 --> 00:14:06,053 あっ… あ… 285 00:14:06,136 --> 00:14:08,806 (生徒たちの笑い声) 286 00:14:08,889 --> 00:14:10,599 (夜宵)間違いない 287 00:14:11,517 --> 00:14:12,726 (教頭)坂下先生! 288 00:14:12,810 --> 00:14:15,771 自分の生徒を盗撮するなんて 何 考えとるんですか! 289 00:14:15,855 --> 00:14:17,690 わ… 私はやってない 290 00:14:17,773 --> 00:14:19,733 君のスマホに 証拠が残ってるんだよ 291 00:14:19,817 --> 00:14:22,236 見苦しい! なんとか言ったらどうなんだ 292 00:14:22,319 --> 00:14:24,530 さっさと白状したまえ! 293 00:14:25,698 --> 00:14:27,491 (ひそひそ話す声) 294 00:14:34,999 --> 00:14:36,417 (妻)気持ち悪い 295 00:14:36,500 --> 00:14:38,168 (坂下)ああっ… 296 00:14:40,170 --> 00:14:41,171 違う… 297 00:14:42,214 --> 00:14:43,757 私は… 298 00:14:44,258 --> 00:14:46,135 やってない 299 00:14:47,469 --> 00:14:49,722 (女子生徒) で… 盗撮って本当だったの? 300 00:14:49,805 --> 00:14:51,432 (女子生徒)んなわけないじゃん 301 00:14:51,515 --> 00:14:53,809 あいつ スマホに ロックかけてなかったから— 302 00:14:53,893 --> 00:14:55,644 証拠作んの 超チョロかったわ 303 00:14:55,728 --> 00:14:58,647 (女子生徒) うっわ 坂下かわいそー 304 00:14:59,732 --> 00:15:03,402 (坂下の震える声) 305 00:15:03,485 --> 00:15:05,904 (切断する音) 306 00:15:08,115 --> 00:15:12,161 (カラスの鳴き声) 307 00:15:30,012 --> 00:15:31,639 (夜宵)先生の霊 308 00:15:31,722 --> 00:15:33,223 もう怨念も弱って— 309 00:15:33,307 --> 00:15:36,685 消える寸前だったから 放っておいた… けど 310 00:15:37,436 --> 00:15:41,148 無理やり殺意を増幅させられ 狂わされた 311 00:15:41,231 --> 00:15:42,942 他者の手によって 312 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 ん? 313 00:15:47,404 --> 00:15:51,241 (坂下の霊)もういいかい? 314 00:15:51,325 --> 00:15:53,494 殺しても 315 00:15:53,577 --> 00:15:54,995 (夜宵)先生 316 00:16:00,292 --> 00:16:02,211 (ドロシー)フッ… 317 00:16:02,294 --> 00:16:06,173 フフ… みんなが見る同じ夢 318 00:16:06,256 --> 00:16:08,509 脱出できるかしら? 319 00:16:08,592 --> 00:16:11,220 夢の 鬼ごっこから 320 00:16:16,558 --> 00:16:20,229 (大助のおびえる声) 321 00:16:20,312 --> 00:16:22,314 (大助) な… 何なんだよ? あれ 322 00:16:22,398 --> 00:16:25,818 誰もいねえし 暗いし あの化け物… 323 00:16:25,901 --> 00:16:28,237 一体 どうなってんだ? 324 00:16:28,320 --> 00:16:29,655 ううっ… 325 00:16:30,823 --> 00:16:32,491 ひいっ! 326 00:16:39,581 --> 00:16:42,584 (大助の震える声) 327 00:16:42,668 --> 00:16:44,420 (足音) 328 00:16:44,503 --> 00:16:45,504 (ドアが開く音) 329 00:16:48,882 --> 00:16:50,759 (ドアの開閉音) 330 00:16:52,344 --> 00:16:53,846 (大助)来た! 331 00:16:53,929 --> 00:16:54,763 んっ! 332 00:17:04,356 --> 00:17:09,361 (大助の震える声) 333 00:17:13,991 --> 00:17:16,535 ぷはー! ビビった 334 00:17:17,327 --> 00:17:18,412 え? 335 00:17:24,877 --> 00:17:26,795 あっ ああ… 336 00:17:26,879 --> 00:17:29,631 (坂下の霊)見ーいつけた 337 00:17:29,715 --> 00:17:30,549 (息を吹きかける音) 338 00:17:31,717 --> 00:17:34,261 (大助)うっ… うう… 339 00:17:39,850 --> 00:17:41,769 (ついばむ音) 340 00:17:43,520 --> 00:17:44,980 (衝撃音) 341 00:18:02,581 --> 00:18:04,750 (大助)ごめん… さい… 342 00:18:04,833 --> 00:18:06,502 ごめんなさい 343 00:18:06,585 --> 00:18:09,004 ごめんなさい ごめんなさい 344 00:18:09,087 --> 00:18:11,507 ごめんなさい ごめんなさい… 345 00:18:11,590 --> 00:18:14,384 フフッ… 寶月さん 346 00:18:14,468 --> 00:18:17,012 夢の鬼ごっこを脱出して 347 00:18:17,096 --> 00:18:19,515 この先生を どうにかできれば 348 00:18:20,182 --> 00:18:22,518 あなたの勝利ですわ 349 00:18:23,852 --> 00:18:27,523 さあ あなたに みんなが救えるかしら? 350 00:18:28,607 --> 00:18:32,277 (坂下の霊)もういいかい? 351 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 殺しても 352 00:18:37,241 --> 00:18:38,242 (夜宵)んっ! 353 00:18:39,493 --> 00:18:42,162 (宇宙人人形の霊のうなり声) 354 00:18:42,246 --> 00:18:43,914 (宇宙人人形の霊の咀嚼(そしゃく)音) 355 00:18:44,623 --> 00:18:45,791 そのつもりなら 356 00:18:45,874 --> 00:18:49,086 静かに速やかに 行動に移すべきだと思う 357 00:18:49,169 --> 00:18:50,420 先生 358 00:18:51,463 --> 00:18:53,423 あっけなさすぎる気がするけど 359 00:18:53,507 --> 00:18:57,010 しかし 彼が この霊現象の中心だろう 360 00:18:57,094 --> 00:19:00,931 彼さえ処理すれば ここから脱出できるはず 361 00:19:04,852 --> 00:19:06,937 何も起きない? 362 00:19:08,230 --> 00:19:10,774 (坂下の霊)もういいかい? 363 00:19:14,319 --> 00:19:16,780 (夜宵)傷が修復していっている 364 00:19:16,864 --> 00:19:19,533 食い殺したのは 確からしい 365 00:19:19,616 --> 00:19:22,786 先生が2人以上いる というわけではない 366 00:19:23,787 --> 00:19:27,791 この空間にいる限り 完全消滅させても再生する 367 00:19:27,875 --> 00:19:30,127 …と考えるべきか 368 00:19:30,210 --> 00:19:33,547 (坂下の霊)もういいかい? 369 00:19:33,630 --> 00:19:35,924 (夜宵) そして この発言から察するに— 370 00:19:36,008 --> 00:19:36,967 先生の霊は— 371 00:19:37,050 --> 00:19:40,721 鬼ごっこに なぞらえたルールで 私を捕まえることで— 372 00:19:40,804 --> 00:19:43,807 何かしらの呪いをかけてくると 推測できる 373 00:19:44,683 --> 00:19:47,311 果たして 何が起こる? 374 00:19:47,394 --> 00:19:48,812 (曜子)ハァ ハァ… 375 00:19:48,896 --> 00:19:51,315 な… なんなのよ あれ! 376 00:19:52,232 --> 00:19:55,193 不審者から逃げて 校門から出たはずなのに… 377 00:19:55,903 --> 00:19:58,196 いつの間にか裏門に出てるし 378 00:19:59,198 --> 00:20:00,490 何より… 379 00:20:00,574 --> 00:20:01,825 あっ! 380 00:20:04,578 --> 00:20:08,123 不審者が ろうそくを 吹き消した瞬間… 381 00:20:10,709 --> 00:20:15,213 権田(ごんだ)が 訳分からないことになった 382 00:20:16,340 --> 00:20:18,634 誰もいないと思ってたけど— 383 00:20:18,717 --> 00:20:21,511 外に出て また裏門を通れば— 384 00:20:21,595 --> 00:20:24,222 権田みたいに 誰かいるかもしれない 385 00:20:24,306 --> 00:20:28,685 と… とにかく誰か探して 助けを求めなきゃ 386 00:20:29,853 --> 00:20:31,772 ハァ ハァ ハァ… 387 00:20:31,855 --> 00:20:33,357 夜宵ちゃん? 388 00:20:33,440 --> 00:20:35,400 と… 不審者!? 389 00:20:35,484 --> 00:20:36,360 ひいっ! 390 00:20:36,443 --> 00:20:38,445 なっ なな… 何が起こったの? 391 00:20:38,528 --> 00:20:41,281 わ… 分かんない 分かんないけど 392 00:20:41,365 --> 00:20:43,367 (呼び出し音) 393 00:20:43,450 --> 00:20:46,453 (曜子)やっぱり こんな所で つながるわけないか 394 00:20:46,536 --> 00:20:48,288 だ… 大丈夫だよね? 395 00:20:48,372 --> 00:20:50,791 さっき 夜宵ちゃんが やっつけてたみたいだし 396 00:20:50,874 --> 00:20:53,126 夜宵ちゃーん! 397 00:20:53,210 --> 00:20:54,544 (夜宵)あっ… いいんちょ? 398 00:20:56,755 --> 00:20:57,798 (夜宵)むっ… 399 00:20:59,299 --> 00:21:01,551 瞬殺して 合流する 400 00:21:01,635 --> 00:21:03,762 (携帯電話の着信音) (曜子)うわあ! 401 00:21:03,845 --> 00:21:06,306 もしもし 夜宵ちゃん? つ… つながった 402 00:21:06,390 --> 00:21:08,642 (夜宵)もしもし いいんちょ? 403 00:21:08,725 --> 00:21:10,936 よかった 合流しよう 404 00:21:11,019 --> 00:21:13,271 うん うん! そうしよう 405 00:21:13,355 --> 00:21:14,815 どこに行けばいいかな? 406 00:21:14,898 --> 00:21:19,194 (夜宵)今 3階にいるから げた箱前の階段はどう? 407 00:21:19,278 --> 00:21:20,320 (曜子)う… うん 408 00:21:20,404 --> 00:21:21,363 (夜宵)じゃあ… 409 00:21:21,446 --> 00:21:23,699 (曜子)あっ 待って 切らないで! (夜宵)ん? 410 00:21:23,782 --> 00:21:26,618 (曜子)不安だから このまま電話してよ 411 00:21:26,702 --> 00:21:29,454 (夜宵)いいけど 何か話題… 412 00:21:29,538 --> 00:21:32,541 そうだ いいんちょは どんな花が好き? 413 00:21:32,624 --> 00:21:33,458 (曜子)お花? 414 00:21:33,542 --> 00:21:36,837 私はタンポポが好き 夜宵ちゃんは? 415 00:21:36,920 --> 00:21:40,799 (夜宵) 好きな花は特にない… けど 416 00:21:40,882 --> 00:21:41,967 ユリが嫌い 417 00:21:42,050 --> 00:21:42,884 (曜子)え? 418 00:21:42,968 --> 00:21:44,845 そ… そうなんだ 419 00:21:44,928 --> 00:21:46,722 じゃ… じゃあ 次の質問… 420 00:21:46,805 --> 00:21:49,725 (夜宵)カッターとハサミ どっちをよく使う? 421 00:21:49,808 --> 00:21:52,686 え? ハ… ハサミかな? 422 00:21:52,769 --> 00:21:54,563 (夜宵) 石を投げるのは得意? 423 00:21:54,646 --> 00:21:56,481 と… 得意なわけないじゃん 424 00:21:56,565 --> 00:21:58,025 てか 投げたこともないよ! 425 00:21:58,108 --> 00:22:00,610 (夜宵)じゃあ 車に傷を付けるのは? 426 00:22:00,694 --> 00:22:02,112 ウソをつくのは? 427 00:22:02,195 --> 00:22:03,655 (曜子)え? え? 428 00:22:03,739 --> 00:22:05,282 どうしたの? 夜宵ちゃん 429 00:22:05,365 --> 00:22:07,242 (夜宵)最後の質問 430 00:22:07,326 --> 00:22:10,454 今までやった 一番悪いイタズラは? 431 00:22:10,537 --> 00:22:11,413 (曜子)うっ… 432 00:22:11,496 --> 00:22:14,416 塾を… サボったこと 433 00:22:14,499 --> 00:22:15,917 (夜宵)違うでしょ? 434 00:22:16,001 --> 00:22:16,918 (曜子)え? 435 00:22:17,002 --> 00:22:19,337 ど… どういうこと? 436 00:22:21,006 --> 00:22:22,924 (切断する音) (曜子)あ… 437 00:22:30,015 --> 00:22:30,932 あっ あ… 438 00:22:31,016 --> 00:22:31,892 (カラスの鳴き声) 439 00:22:31,975 --> 00:22:32,976 え? 440 00:22:37,022 --> 00:22:39,191 ひいっ! 441 00:22:39,900 --> 00:22:41,651 {\an8}(夜宵・坂下の霊) 一番のイタズラは— 442 00:22:41,735 --> 00:22:44,529 {\an8}遊び半分で 盗撮をでっち上げて— 443 00:22:44,613 --> 00:22:47,199 {\an8}1人の人間の尊厳を 踏みにじり 444 00:22:47,282 --> 00:22:49,618 {\an8}人生を むちゃくちゃにして— 445 00:22:49,701 --> 00:22:51,328 {\an8}その命を 終わらせるまで— 446 00:22:51,411 --> 00:22:52,954 {\an8}追い詰めた ことでしょう? 447 00:22:53,038 --> 00:22:54,706 (曜子)ね… ねえ 448 00:22:54,790 --> 00:22:58,585 本当に夜宵ちゃん… なんだよね? 449 00:22:59,920 --> 00:23:01,463 (夜宵・坂下の霊)ヒヒッ (通話が切れた音) 450 00:23:01,546 --> 00:23:02,923 (曜子)ああ… 451 00:23:07,052 --> 00:23:09,846 (坂下の霊)見ーいつけた 452 00:23:09,930 --> 00:23:11,348 (曜子)ひっ… 453 00:23:11,431 --> 00:23:17,354 {\an8}きゃあああああ! 454 00:23:22,651 --> 00:23:24,569 (ナレーション) 霊現象に支配された— 455 00:23:24,653 --> 00:23:26,822 学校から脱出すべく— 456 00:23:26,905 --> 00:23:29,366 奔走する夜宵 457 00:23:30,033 --> 00:23:34,663 事件の裏に成り代わりたちが いると知った その瞳に— 458 00:23:34,746 --> 00:23:38,542 反撃への強き意志が宿る