1 00:00:04,629 --> 00:00:06,631 (イクノ)何にだって終わりは来る 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,177 違うのは 早いか遅いかだけ 3 00:00:13,179 --> 00:00:17,058 予感を胸に抱きながら 私たちは— 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,730 この揺り籠のような場所で 今日も まどろんでいる 5 00:00:23,398 --> 00:00:29,404 ♪〜 6 00:01:45,146 --> 00:01:51,152 〜♪ 7 00:01:53,530 --> 00:01:55,198 (ヤスリの音) 8 00:01:55,573 --> 00:01:58,326 (イクノ)痛くないの? (ゼロツー)全然 9 00:02:01,079 --> 00:02:03,414 (ゼロツー) フフッ… ミク 準備できた? 10 00:02:04,249 --> 00:02:05,667 (ミク)ジャ〜ン! 11 00:02:10,003 --> 00:02:12,173 (ゼロツー)どう? (ミク)バッチリ! 12 00:02:12,298 --> 00:02:15,218 (ミク)ヒロも絶対 喜ぶよ (ゼロツー)フフフッ… 13 00:02:15,677 --> 00:02:17,512 (ゾロメ)おい! 大変だ! 14 00:02:20,557 --> 00:02:21,558 (9'α(ナインアルファ))やあ 15 00:02:22,142 --> 00:02:24,978 (イチゴ)あなたたち… なんで… 16 00:02:25,353 --> 00:02:28,523 (9'α)様子を見に来たんだ パパに言われてね 17 00:02:28,648 --> 00:02:33,111 (ゴロー)パパに? 俺たち 見捨てられたわけじゃなかったのか 18 00:02:33,236 --> 00:02:35,446 (9'α)アハハッ… まさか 19 00:02:35,572 --> 00:02:37,365 むしろ パパは ずっと君たちのことを— 20 00:02:37,532 --> 00:02:39,617 気にかけていたぐらいだよ 21 00:02:39,742 --> 00:02:41,995 (ミク)よ… 良かったぁ 22 00:02:42,120 --> 00:02:44,998 …んだよ そういうことは もっと早く言えよ 23 00:02:45,331 --> 00:02:47,375 (ゾロメ)ハァ… 良かった (9'α)フッ… 24 00:02:48,042 --> 00:02:49,919 (9'β(ナインベータ))それにしても これは… 25 00:02:50,712 --> 00:02:53,423 (9'γ(ナインガンマ)) コドモが暮らす環境じゃないな 26 00:02:53,756 --> 00:02:54,632 (9'α)フフッ… 27 00:02:54,757 --> 00:02:58,928 ねえ 僕らが泊まれる場所 用意してもらえるかな? 28 00:02:59,262 --> 00:03:00,722 (イチゴ)泊まっていくつもり? 29 00:03:01,097 --> 00:03:04,726 言っただろう “君たちに興味がある”って 30 00:03:05,643 --> 00:03:08,563 (イチゴ)えっ? じゃ 生き残った部隊は全部— 31 00:03:08,688 --> 00:03:10,356 1か所に集められてるの? 32 00:03:10,523 --> 00:03:13,151 (9'β)ああ 収容施設にね 33 00:03:13,276 --> 00:03:15,904 全てのフランクスも そこで調整を受けてるよ 34 00:03:16,195 --> 00:03:18,281 そうなんだ… 35 00:03:18,406 --> 00:03:22,911 どうして私たちだけ そこに 連れていかれなかったんだろう 36 00:03:23,244 --> 00:03:25,580 (9'γ) パパの意思じゃないのは確かだね 37 00:03:25,997 --> 00:03:29,417 ナナやハチなら 知ってるはずなんだけどな 38 00:03:29,542 --> 00:03:32,086 どうして 君たちに説明しないんだろうね 39 00:03:32,587 --> 00:03:35,048 (9'δ(ナインデルタ)) ねえ どうして泣いてるの? 40 00:03:35,173 --> 00:03:39,344 いろいろ安心しちゃって… ずっと不安だったんだ 41 00:03:39,469 --> 00:03:42,639 ここに取り残されたまま 終わるのかなって 42 00:03:42,972 --> 00:03:44,891 案外 お前ら いいヤツだな! 43 00:03:45,016 --> 00:03:48,728 ほら 食えよ! いい知らせを 持ってきてくれたお礼だ 44 00:03:48,853 --> 00:03:51,731 遠慮すんなって 結構うまいんだぜ 45 00:03:51,856 --> 00:03:55,944 てっきり あなたたちは ゼロツーを 連れ戻しに来たのかと思った 46 00:03:56,069 --> 00:04:00,198 (9'ε(ナインイプシロン))アハハハッ… 僕らは彼女のお守りじゃない 47 00:04:00,323 --> 00:04:01,950 同じ仲間だよ 48 00:04:02,659 --> 00:04:03,826 彼女のほうは— 49 00:04:03,952 --> 00:04:06,496 あまり 歓迎してくれていない みたいだけどね 50 00:04:10,792 --> 00:04:13,586 いつまで 人間ごっこを続けるんだい? 51 00:04:13,711 --> 00:04:16,047 彼らと同じには なれないのに 52 00:04:18,007 --> 00:04:22,178 彼らはユニークだけど どうしようもなく不完全だ 53 00:04:22,303 --> 00:04:25,723 僕らや君とは 決定的に違うんだよ イオタ 54 00:04:25,848 --> 00:04:29,143 (ゼロツー)“ゼロツー” (9'α)うん? なに? 55 00:04:29,269 --> 00:04:31,896 (ゼロツー) ボクの名前 “ゼロツー”だから 56 00:04:32,855 --> 00:04:36,484 (9'α)パパからもらった親衛隊の コードネームを捨てるのかい? 57 00:04:38,486 --> 00:04:39,529 これは— 58 00:04:39,612 --> 00:04:42,490 ダーリンが付けてくれた 大切な名前なんだ 59 00:04:44,075 --> 00:04:46,661 フッ… アハハハッ… 60 00:04:46,786 --> 00:04:50,123 せいぜい頑張りなよ イオタ 61 00:04:54,502 --> 00:04:55,586 (ヒロ)ゼロツー 62 00:04:56,004 --> 00:04:59,632 (ヒロ)それってさ… (ゼロツー)ああ うん ミクに 63 00:04:59,757 --> 00:05:02,010 (ヒロ)へえ… (ゼロツー)あんま見ないでよ 64 00:05:02,135 --> 00:05:04,971 (ヒロ)フフッ… 似合ってる (ゼロツー)あっ… 65 00:05:07,181 --> 00:05:09,434 やっぱり もっと見ていいよ 66 00:05:09,600 --> 00:05:10,518 フフッ… 67 00:05:11,686 --> 00:05:12,854 あっ… 68 00:05:15,231 --> 00:05:18,901 (ゼロツー)前より大きくなってる (ヒロ)やっぱりツノかな? 69 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 ボクと乗ったせいだよね? 70 00:05:22,322 --> 00:05:24,615 それとも 小さいころに— 71 00:05:24,699 --> 00:05:26,284 ボクの血を 取り込んだから? 72 00:05:28,703 --> 00:05:32,957 ボクが ダーリンの運命を ゆがめちゃったんだよね 73 00:05:38,046 --> 00:05:39,130 ダーリン 74 00:05:46,137 --> 00:05:47,221 (2人)フフッ… 75 00:05:50,016 --> 00:05:54,479 (ヒロ)俺は うれしいんだ 君と同じになれたみたいで 76 00:05:56,522 --> 00:05:57,482 (ゼロツー)うん 77 00:05:59,859 --> 00:06:00,985 (ゼロツー)ねえ ダーリン 78 00:06:01,360 --> 00:06:04,572 あの絵本はね ボクの中にあるんだよ 79 00:06:04,697 --> 00:06:05,448 (ヒロ)うん 80 00:06:06,074 --> 00:06:09,827 (ゼロツー)食べちゃったんだ 記憶を消されそうになったときに 81 00:06:10,161 --> 00:06:12,288 忘れてしまいたくなかったから 82 00:06:13,414 --> 00:06:15,500 ボクは ダーリンに会いたくて— 83 00:06:15,625 --> 00:06:18,169 人間になりたいって 思うようになった 84 00:06:18,836 --> 00:06:24,592 そのとき 教えてもらったんだ 叫竜(きょりゅう)を殺せば 人間になれるって 85 00:06:25,384 --> 00:06:27,220 そんなわけなかったのにね 86 00:06:27,970 --> 00:06:30,264 (ヒロ) パパたちが そう言ったの? 87 00:06:33,893 --> 00:06:35,103 ンッ… 88 00:06:35,770 --> 00:06:38,147 (ゼロツー)ねえ それ見せて (ヒロ)えっ? 89 00:06:38,272 --> 00:06:41,192 それ! ダーリンも描いたんでしょう? 90 00:06:41,317 --> 00:06:43,945 えっ… あっ いや これは… 91 00:06:44,070 --> 00:06:46,197 (ゼロツー)見せてって (ヒロ)ダメ! 92 00:06:46,989 --> 00:06:47,698 フフッ… 93 00:06:47,865 --> 00:06:49,200 (ゼロツー)見せろ! (ヒロ)ウワッ! 94 00:06:53,496 --> 00:06:55,623 プッ… ハハハハッ… 95 00:06:55,748 --> 00:06:57,875 これ! ハハハハッ… 96 00:06:58,000 --> 00:07:00,211 (ヒロ) だから 見せたくなかったんだ 97 00:07:02,004 --> 00:07:04,173 じゃ これは採用 98 00:07:04,340 --> 00:07:05,842 えっ? 本気? 99 00:07:07,426 --> 00:07:10,346 ボクは この絵 好きだから 100 00:07:16,310 --> 00:07:17,395 (ココロ)あっ… 101 00:07:17,562 --> 00:07:20,064 (抱き止める音) (9'δ)大丈夫? 102 00:07:20,189 --> 00:07:22,817 (ココロ)あっ はい すみません 103 00:07:24,527 --> 00:07:26,112 どうかしたんですか? 104 00:07:26,237 --> 00:07:29,949 ちょっと探検 みんなにはナイショだよ 105 00:07:30,283 --> 00:07:33,035 フフッ… 分かりました 106 00:07:33,744 --> 00:07:35,079 おやすみなさい 107 00:07:42,670 --> 00:07:46,507 (9'α) 〝生殖〞〝出産〞〝胎児〞 108 00:07:47,842 --> 00:07:50,553 パパが教えていない ことばかりだ 109 00:08:02,732 --> 00:08:05,318 9's(ナインズ)の人たちが 来たってことは— 110 00:08:05,443 --> 00:08:07,987 そのうち 迎えが来るっていうことだよね? 111 00:08:08,821 --> 00:08:11,824 そしたら この生活も終わっちゃうのかな 112 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 (ミツル) 当然 そうなるでしょうね 113 00:08:15,369 --> 00:08:16,579 ンッ… 114 00:08:18,122 --> 00:08:21,209 (ミツル) でも ここを出ていくことは— 115 00:08:21,334 --> 00:08:23,628 少し名残惜しいです 116 00:08:23,753 --> 00:08:24,587 えっ? 117 00:08:24,879 --> 00:08:28,966 その… あなたと こうして 話せるようになったのは 118 00:08:29,091 --> 00:08:30,843 ここに来てからですから 119 00:08:31,844 --> 00:08:33,554 ミツル君… 120 00:08:40,269 --> 00:08:41,437 ココロさん? 121 00:08:41,770 --> 00:08:45,775 女子より ずっと たくましいね 不思議… 122 00:08:48,319 --> 00:08:49,445 あっ… 123 00:08:50,029 --> 00:08:53,115 男女で こんなに体つきが違う… 124 00:08:53,241 --> 00:08:57,078 やっぱり この違いには意味があるんだ? 125 00:08:57,662 --> 00:08:59,247 何の話です? 126 00:08:59,664 --> 00:09:02,875 (ココロ) あのね 男の子と女の子は— 127 00:09:03,000 --> 00:09:05,878 体を重ねることで 新しい命を— 128 00:09:06,003 --> 00:09:08,881 生みだすことができるって 書いてあって… 129 00:09:09,048 --> 00:09:10,716 えっ… あの… 130 00:09:11,300 --> 00:09:12,969 (ツバを飲む音) 131 00:09:15,179 --> 00:09:19,725 それって 私たちにとって 希望になると思うの 132 00:09:20,059 --> 00:09:21,227 アア… 133 00:09:22,728 --> 00:09:23,521 (払いのける音) (ココロ)ハッ… 134 00:09:23,646 --> 00:09:25,565 (ミツル) ココロさん 一体 何を… 135 00:09:26,399 --> 00:09:27,775 私は… 136 00:09:27,942 --> 00:09:32,321 おいおい おいおい! お前ら 今 くっつこうとしてなかったか? 137 00:09:32,446 --> 00:09:34,824 何だよ? ヒロとゼロツーのマネか? 138 00:09:35,241 --> 00:09:37,201 な… 何か用ですか? 139 00:09:37,368 --> 00:09:41,163 (ゾロメ)えっ? ああ 今日の水くみ係は お前だろう 140 00:09:41,289 --> 00:09:43,165 そ… そんなことより 2人で何を… 141 00:09:43,291 --> 00:09:45,084 (ミツル)水くみなら これから行きますから! 142 00:09:45,418 --> 00:09:48,963 (ゾロメ)な… なんだよ …たく さっさとしろよな 143 00:09:51,215 --> 00:09:53,467 (ミツル) どうして急に あんなことを… 144 00:09:54,510 --> 00:09:58,889 急じゃないよ ずっと考えていたことだから 145 00:09:59,140 --> 00:10:00,558 アア… 146 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 (足音) 147 00:10:06,939 --> 00:10:09,442 (ヒロ)あれ? (ミツル)ヒロ… 148 00:10:11,777 --> 00:10:16,449 (ミツル) ココロさんが何を考えているのか よく分からないんです 149 00:10:16,949 --> 00:10:18,367 そっか… 150 00:10:19,285 --> 00:10:21,454 ミツル 少し変わったよな 151 00:10:21,954 --> 00:10:22,913 うん? 152 00:10:23,748 --> 00:10:25,082 ミツルって これまで— 153 00:10:25,207 --> 00:10:27,835 周りの誰からも 距離を取ってたじゃないか 154 00:10:28,252 --> 00:10:29,337 あっ… 155 00:10:29,670 --> 00:10:33,007 でも ミツルをそうさせていたのって— 156 00:10:33,132 --> 00:10:34,592 俺のせいなんだよな 157 00:10:35,551 --> 00:10:37,595 俺が約束を破ったから 158 00:10:39,764 --> 00:10:43,100 そんなミツルが 他人に対して興味を持ったんだ 159 00:10:43,476 --> 00:10:48,105 “ココロのこと 分かりたい 何を考えてるのか知りたい”って 160 00:10:48,439 --> 00:10:52,234 “知りたい”? 僕が ココロさんを… 161 00:10:52,652 --> 00:10:55,988 そう 多分 それが“好き”ってことだよ 162 00:10:56,405 --> 00:10:57,490 アア… 163 00:10:58,074 --> 00:11:01,661 俺が ゼロツーに対して そうだから 164 00:11:07,958 --> 00:11:12,922 そうか… 僕は ココロさんのことが好きなんだ 165 00:11:14,715 --> 00:11:16,509 違ってたら ごめん 166 00:11:16,634 --> 00:11:20,638 俺には 自分のことでしか 話してあげられないから 167 00:11:21,222 --> 00:11:24,558 いえ あなたらしいと思いますよ 168 00:11:28,187 --> 00:11:33,192 フフッ… 久しぶりに あなたと話せて良かった 169 00:11:34,026 --> 00:11:35,027 フフッ… 170 00:11:35,986 --> 00:11:39,073 (ミク)あっ 来た来た! (ヒロ・ミツル)あっ… 171 00:11:40,950 --> 00:11:44,412 ゾロメから聞いたよ ミツル ココロのこと 172 00:11:44,537 --> 00:11:46,580 (イクノ) なんとなく そんな気はしてたけど 173 00:11:46,747 --> 00:11:48,249 (ゾロメ)俺さまは ただ単に— 174 00:11:48,374 --> 00:11:51,502 男と女で くっつくのが はやってるみたいって話をだな… 175 00:11:51,627 --> 00:11:54,630 (ミク) はいはい ガキンチョは黙ってて! 176 00:11:55,881 --> 00:11:57,842 (フトシ) な… なあ キ… キスは? 177 00:11:58,008 --> 00:11:59,343 キスは したのか? ええ? 178 00:11:59,468 --> 00:12:01,095 (ミツル)そ… それは… 179 00:12:02,388 --> 00:12:06,100 そ… そんな! 俺のココロちゃんが! 180 00:12:06,392 --> 00:12:07,518 (イクノ)落ち着きなって 181 00:12:07,643 --> 00:12:12,106 (フトシ)で… でも 2人が幸せなら 俺は… 俺は… 182 00:12:12,273 --> 00:12:13,858 ねえ 君たちさ… 183 00:12:15,693 --> 00:12:18,279 (9'α)これに見覚えある? (ココロ)ハッ… 184 00:12:19,697 --> 00:12:21,407 あるみたいだねえ 185 00:12:21,532 --> 00:12:24,535 どういうことか教えてくれるかな? 186 00:12:24,660 --> 00:12:26,704 コード556 187 00:12:27,830 --> 00:12:30,499 (9'α) これ 君の落とし物だよね? 188 00:12:30,749 --> 00:12:34,920 でも 変だな これは 本来 ここに置いてある物でも— 189 00:12:35,045 --> 00:12:37,923 君が持っているはずの物でも ないんだ 190 00:12:38,048 --> 00:12:39,592 これは どういうことだい? 191 00:12:39,884 --> 00:12:41,302 (ミク)えっ あれ なに? 192 00:12:41,427 --> 00:12:43,679 (ゾロメ)何の本だ? そりゃ (ミツル)それは… 193 00:12:43,804 --> 00:12:45,473 (ココロ) 黙っていて ごめんなさい 194 00:12:49,560 --> 00:12:52,146 私 赤ちゃんをつくりたいの 195 00:12:53,898 --> 00:12:56,859 (ミク)赤ちゃん? (イチゴ)…て 動物とかの? 196 00:12:56,984 --> 00:12:59,236 (フトシ) つくるって どうやって? 197 00:12:59,445 --> 00:13:03,908 へえ でもさ それはパパが禁じていることだよ 198 00:13:04,074 --> 00:13:06,869 えっ? そうなのか? やべえじゃん 199 00:13:07,203 --> 00:13:08,704 (ゴロー)何か聞いてるか? 200 00:13:10,080 --> 00:13:11,123 (ココロ)あ… あのね 201 00:13:11,665 --> 00:13:14,668 でも それって よくないことなのかな? 202 00:13:14,793 --> 00:13:19,298 だって 今のオトナの人たちだって 私たちだって— 203 00:13:19,423 --> 00:13:21,759 人間は そうやって生まれてきたの 204 00:13:21,884 --> 00:13:25,513 えっ? 俺たちって パパに作ってもらったんじゃ… 205 00:13:25,638 --> 00:13:29,141 (ココロ)ううん 私たちも ほかの動物たちと同じ 206 00:13:29,808 --> 00:13:31,644 ずっと昔から そうしてきたんだよ 207 00:13:32,311 --> 00:13:34,772 生き物って これまで何千年も— 208 00:13:34,897 --> 00:13:37,858 そうやって 命をつないできたはずで… 209 00:13:37,983 --> 00:13:39,401 だから その… 210 00:13:39,693 --> 00:13:43,781 多分 そのために 男の子と女の子は分かれてて… 211 00:13:44,406 --> 00:13:47,451 私 わがままかもしれないけど— 212 00:13:47,576 --> 00:13:51,413 自分がいなくなる前に 何かを残したいの 213 00:13:51,705 --> 00:13:52,915 (9'α)“残す”だって? 214 00:13:53,040 --> 00:13:58,337 ええ 私たち フランクスに乗って 戦うことしかできないって— 215 00:13:58,462 --> 00:14:00,381 そう思って生きてきた 216 00:14:00,506 --> 00:14:03,175 でもね そうじゃないかもしれないんだよ 217 00:14:03,342 --> 00:14:04,051 あっ… 218 00:14:04,176 --> 00:14:08,973 (ココロ)新しい命を宿して 未来に残していけるかもって… 219 00:14:09,098 --> 00:14:12,977 それが分かったとき 私 すごく うれしくて… 220 00:14:13,102 --> 00:14:14,937 (ココロ)だから… (9'α)気持ち悪い 221 00:14:15,688 --> 00:14:16,605 えっ? 222 00:14:17,231 --> 00:14:19,733 君 気持ち悪いよ 223 00:14:19,900 --> 00:14:20,985 ハッ… 224 00:14:21,569 --> 00:14:22,987 (9'α)まったく くだらない 225 00:14:23,696 --> 00:14:28,951 生殖機能なんてものは 人間が 進化の過程で捨ててきたものだよ 226 00:14:29,076 --> 00:14:30,452 それを否定したら— 227 00:14:30,578 --> 00:14:35,541 みんな 男と女 どちらかの性別に また縛りつけられちゃうじゃないか 228 00:14:35,666 --> 00:14:37,251 (ココロ)そ… そんな… 229 00:14:37,501 --> 00:14:40,254 君たちだって ふだん 考えるだろう? 230 00:14:40,880 --> 00:14:42,590 男と女なんて— 231 00:14:42,715 --> 00:14:46,260 フランクスを動かすためだけに 必要な面倒くさい仕組み 232 00:14:46,886 --> 00:14:48,512 それだけのことさ 233 00:14:49,305 --> 00:14:50,514 それは… 234 00:14:51,140 --> 00:14:52,141 えっ? 235 00:14:53,058 --> 00:14:54,310 (殴る音) 236 00:14:54,476 --> 00:14:55,895 (口笛) (イチゴ)イクノ! 237 00:14:56,020 --> 00:14:58,105 (イクノ)“面倒くさい”って何よ (イチゴ)あっ… 238 00:14:58,397 --> 00:15:00,399 面倒くさいから 何だっていうのよ! 239 00:15:01,734 --> 00:15:06,030 ハァ… そうやって感情に 支配されちゃうような性質も— 240 00:15:06,155 --> 00:15:08,157 人間は捨ててきたんだ 241 00:15:08,282 --> 00:15:11,368 生きるうえで とことん要らない部分だからね 242 00:15:11,493 --> 00:15:13,203 なのに 君たちと来たら… 243 00:15:13,495 --> 00:15:15,372 (イクノ)この! (ゴロー)おい やめろ! 244 00:15:15,539 --> 00:15:17,374 (ゴロー)落ち着け イクノ (イクノ)離して! 245 00:15:17,499 --> 00:15:19,335 (ナナ)そこまでよ (ヒロ・ミツル)あっ… 246 00:15:19,585 --> 00:15:21,754 (ゴロー)ナナさん ハチさん… 247 00:15:23,589 --> 00:15:26,508 (ナナ)だから 9'sを入れるのは反対だったのよ 248 00:15:26,634 --> 00:15:29,011 面倒なことになるのは 目に見えてたんだから 249 00:15:29,345 --> 00:15:30,346 ンッ… 250 00:15:31,138 --> 00:15:33,766 (ハチ)彼らが やって来たのは パパの意思だ 251 00:15:33,891 --> 00:15:35,809 追い返すことはできなかった 252 00:15:35,935 --> 00:15:37,144 (ナナ)こうなった以上— 253 00:15:37,269 --> 00:15:39,521 こんなテストは 終わりにすべきだわ 254 00:15:40,648 --> 00:15:42,483 どういうことですか? 255 00:15:42,816 --> 00:15:46,570 (ハチ)この1か月 我々が 君たちと接触しなかったのは— 256 00:15:46,695 --> 00:15:48,322 博士の指示だ 257 00:15:48,530 --> 00:15:51,533 それが13部隊の最後のテストらしい 258 00:15:51,659 --> 00:15:54,328 もちろん ずっと監視はさせてもらっていたが 259 00:15:54,453 --> 00:15:57,039 (ナナ)あなたが ミツルと何をしていたかだって— 260 00:15:57,164 --> 00:15:59,708 (ナナ)こっちは知ってるのよ (ココロ)あっ… 261 00:16:00,042 --> 00:16:02,211 “子供をつくりたい”だなんて… 262 00:16:02,336 --> 00:16:05,714 そんなの 口にするだけでも 許されることじゃないわ 263 00:16:05,881 --> 00:16:07,508 (ココロ)でも それなら— 264 00:16:07,633 --> 00:16:10,886 どうして その機能が 今も私たちに残ってるんですか? 265 00:16:11,387 --> 00:16:14,390 フランクスに乗るために 必要なものだからよ 266 00:16:14,556 --> 00:16:15,849 アア… 267 00:16:16,266 --> 00:16:20,312 だから コドモにしかない それだけの話 268 00:16:20,521 --> 00:16:23,107 自分たちが特別だなんて思わないで 269 00:16:23,273 --> 00:16:25,025 じゃ この感情は? 270 00:16:25,150 --> 00:16:28,404 私たちの この気持ちは 何のためにあるんですか? 271 00:16:28,570 --> 00:16:29,613 (ノイズ) 272 00:16:29,905 --> 00:16:31,323 ウウッ! 273 00:16:31,490 --> 00:16:33,117 (払いのける音) (ナナ)黙って! 274 00:16:33,492 --> 00:16:35,869 (ココロ)ナナさん? (ナナ)黙りなさいよ! 275 00:16:36,453 --> 00:16:40,290 (ハチ)寄宿舎に戻れ 今後のことは 追って伝える 276 00:16:41,166 --> 00:16:42,584 (ナナ)ウッ… (ドアの開く音) 277 00:16:42,710 --> 00:16:45,295 (ナナ)ハァハァ… (ハチ)いつからだ? 278 00:16:45,421 --> 00:16:47,840 (ナナ)1週間ぐらい前から 279 00:16:47,965 --> 00:16:51,677 あの子たちの生活を見ていたら イライラして… 280 00:16:51,844 --> 00:16:53,137 フゥ… 281 00:16:53,262 --> 00:16:56,932 (9'α)あれあれ? もしかして 思春期を再発しちゃった? 282 00:16:58,600 --> 00:17:01,812 ち… 違う 私は思春期なんて… 283 00:17:02,271 --> 00:17:04,606 もともと 君たちナナとハチは— 284 00:17:04,732 --> 00:17:09,403 パラサイトだったころに1度 情操教育を受けてるんだよね? 285 00:17:09,528 --> 00:17:14,825 2度目となると かなりマズイよ 新しいナナと交換してもらいなよ 286 00:17:15,367 --> 00:17:16,326 えっ? 287 00:17:16,785 --> 00:17:19,913 今後は ちゃんと本来の仕事をしてよね 288 00:17:20,247 --> 00:17:23,459 博士と コソコソなんてしてないで …さ 289 00:17:24,501 --> 00:17:27,378 このことは パパたちに報告させてもらうよ 290 00:17:27,503 --> 00:17:28,505 ンンッ… 291 00:17:29,381 --> 00:17:32,593 (フランクス博士) そうか ナナは もう使えんか 292 00:17:32,885 --> 00:17:36,346 今後 テストの継続は難しいかと 293 00:17:36,472 --> 00:17:37,347 (フランクス博士)だろうな 294 00:17:38,223 --> 00:17:40,559 だが 面白いデータは取れた 295 00:17:40,851 --> 00:17:44,146 人間本来の 生殖本能の開花… 296 00:17:44,271 --> 00:17:46,356 想定以上だよ 297 00:17:54,823 --> 00:17:58,744 (賢人B) 人類の歩んできた文明とは 異なる技術力 298 00:17:59,453 --> 00:18:03,290 叫竜側に まだ こんな物が残っていたとは… 299 00:18:14,635 --> 00:18:17,846 (賢人B) お初にお目にかかる 叫竜の姫よ 300 00:18:19,348 --> 00:18:24,103 我ら人間と叫竜は 100年近くに及び 争ってきた 301 00:18:24,228 --> 00:18:28,065 君たち叫竜の不屈の闘志を ここに たたえよう 302 00:18:28,190 --> 00:18:33,237 しかし その長い争いの歴史も ようやく終わりを告げる時が来た 303 00:18:33,362 --> 00:18:39,368 もはや 君たちに勝機はない 潔く降伏し 抵抗をやめよ 304 00:18:39,535 --> 00:18:41,662 (高周波音) (賢人たち)アアッ… 305 00:18:41,829 --> 00:18:43,163 (高周波音) 306 00:18:43,330 --> 00:18:47,209 (賢人B) これは… 言葉? 脳に直接… 307 00:18:47,543 --> 00:18:50,295 (賢人D)ハッ… (賢人B)なに? 何を言って… 308 00:18:50,420 --> 00:18:52,047 そんなバカな! 309 00:18:52,214 --> 00:18:52,923 チッ… 310 00:18:53,757 --> 00:18:55,342 叫竜の姫! 覚悟! 311 00:18:55,509 --> 00:18:57,845 バ… バカな! よせ! 312 00:19:00,514 --> 00:19:01,807 (刺す音) 313 00:19:06,979 --> 00:19:09,898 (賢人B)ま… 待て! (咆哮(ほうこう)) 314 00:19:10,065 --> 00:19:12,651 ち… 違う! こんなつもりでは… 315 00:19:12,776 --> 00:19:14,695 我らは あくまで降伏勧告を… 316 00:19:14,820 --> 00:19:15,529 (食いちぎる音) 317 00:19:15,696 --> 00:19:16,488 (兵士たち)アア… 318 00:19:16,655 --> 00:19:17,739 (兵士たちの悲鳴) 319 00:19:32,796 --> 00:19:35,632 (叫竜の姫)人間に成り済ます者め 320 00:19:40,888 --> 00:19:43,473 (フトシ) ココロちゃん 帰ってこないね 321 00:19:43,599 --> 00:19:44,308 (イチゴ)うん… 322 00:19:44,600 --> 00:19:48,145 (ミク)ハァ… ココロが あんなこと考えてたなんて 323 00:19:48,270 --> 00:19:50,564 相談してくれてもよかったのに 324 00:19:51,523 --> 00:19:54,943 誰だって 言えないことの1つや2つ あるわ 325 00:19:55,277 --> 00:19:56,195 あっ… 326 00:19:57,154 --> 00:20:00,032 (ミク)ミクたちにも つくれるって本当かな? 327 00:20:00,240 --> 00:20:04,161 知るわけねえじゃん 教わらなかったんだからよ 328 00:20:04,286 --> 00:20:05,954 そもそも 俺たち— 329 00:20:06,079 --> 00:20:09,750 パパに作られたんじゃないなら どうやって生まれてきたんだろうな 330 00:20:09,875 --> 00:20:12,294 だから 知らねえって! 331 00:20:13,212 --> 00:20:14,838 (ゴロー)ヒロは どう思う? 332 00:20:15,464 --> 00:20:19,176 分からない ただ 確かに 俺たちには— 333 00:20:19,301 --> 00:20:21,261 パパたちから 教えてもらっていない— 334 00:20:21,386 --> 00:20:22,679 可能性があるのかも 335 00:20:23,430 --> 00:20:27,476 (ゴロー)ココロの言ってたやつか (イチゴ)未来に残す… 336 00:20:27,601 --> 00:20:30,520 (ミク)未来? (フトシ)未来か… 337 00:20:31,188 --> 00:20:32,481 羨ましいな 338 00:20:32,648 --> 00:20:35,901 (ヒロたち)えっ? (ミク)羨ましいって何が? 339 00:20:36,026 --> 00:20:40,322 “残す”ってやつ ボクには その機能がないからね 340 00:20:40,656 --> 00:20:43,575 (ヒロ)ゼロツー… (ゼロツー)ステキだよ 341 00:20:44,076 --> 00:20:45,827 (ゼロツー)君たちはステキだ 342 00:20:46,286 --> 00:20:51,208 君たちは 自分の心で 未来を 選ぶことができるかもしれないんだ 343 00:20:51,333 --> 00:20:52,709 (ココロの泣き声) 344 00:20:52,876 --> 00:20:55,921 (泣き声) 345 00:20:56,046 --> 00:20:57,214 (ミツル)ココロさん… 346 00:20:57,381 --> 00:21:02,386 (ココロの泣き声) 347 00:21:04,805 --> 00:21:07,599 (ココロ) 何もかも 私が間違ってたの 348 00:21:08,016 --> 00:21:09,017 ンッ… 349 00:21:10,185 --> 00:21:13,730 (ココロ)ごめんね ムリに つきあわせようとして 350 00:21:14,398 --> 00:21:17,818 (ココロ)ごめんなさい (ミツル)謝らないでください 351 00:21:18,318 --> 00:21:20,654 僕はムリに つきあっているつもりなんて… 352 00:21:20,821 --> 00:21:21,738 ウソ! 353 00:21:23,323 --> 00:21:24,324 クッ… 354 00:21:25,158 --> 00:21:27,577 (ココロ)優しくしなくていいから 355 00:21:29,246 --> 00:21:31,123 もう放っておいて 356 00:21:32,541 --> 00:21:33,292 イヤです! 357 00:21:36,044 --> 00:21:40,757 1人で決めないでください 僕をもっと頼ってください 358 00:21:41,300 --> 00:21:44,761 僕は あなたを 幸せにしたいんだ! 359 00:21:45,012 --> 00:21:49,141 ねえ ミツル君 命をつくるって悪いこと? 360 00:21:49,266 --> 00:21:52,644 私たち 未来のことを考えちゃいけないの? 361 00:21:52,978 --> 00:21:53,854 ンッ… 362 00:22:01,528 --> 00:22:03,238 (イクノ)何にだって終わりは来る 363 00:22:04,239 --> 00:22:07,659 違うのは 早いか遅いかだけ 364 00:22:15,083 --> 00:22:17,169 そのあとに待ってることなんて— 365 00:22:18,295 --> 00:22:21,798 私たちには 何も分からない 366 00:22:23,216 --> 00:22:24,301 何も 367 00:22:28,096 --> 00:22:31,767 (主席) 叫竜の姫は 滅びの道を選択したか 368 00:22:32,267 --> 00:22:33,852 (副主席)愚かですな 369 00:22:33,977 --> 00:22:38,023 自分たちの生みだした子により 地上が焼かれる痛み— 370 00:22:38,148 --> 00:22:40,150 味わうことになろうとは 371 00:22:43,820 --> 00:22:45,530 (9'α)ただいま パパ 372 00:22:46,364 --> 00:22:48,575 報告したいことがあるんだ 373 00:22:49,159 --> 00:22:55,165 ♪〜 374 00:23:55,016 --> 00:24:01,022 〜♪