1 00:00:02,102 --> 00:00:04,104 おい この動画 見たか? すごいぜ! 2 00:00:04,104 --> 00:00:07,474 あぁ それ 見た見た。 チンパンジーマンだったっけか? 3 00:00:07,474 --> 00:00:10,611 昔 はやったよな。 ヒューマンジーな! 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,779 ヒューマンジーの チャーリーだ。 5 00:00:12,779 --> 00:00:15,949 今じゃ どっかの田舎で 高校に通ってるらしいぜ。 6 00:00:15,949 --> 00:00:20,120 へぇ~。 ほら 最近 あっちも話題になってるだろ。 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,623 ALA! ALA? 8 00:00:22,623 --> 00:00:24,625 動物解放同盟だよ。 9 00:00:24,625 --> 00:00:28,262 15年前に 研究所を襲って チャーリーを見つけたやつら。 10 00:00:28,262 --> 00:00:32,132 ほら この落書き 最近 そこら中で見るだろ? 11 00:00:32,132 --> 00:00:35,469 ああ 過激派活動家の連中か! 12 00:00:35,469 --> 00:00:38,138 こんな クレージーども さっさと捕まえて➨ 13 00:00:38,138 --> 00:00:40,140 ムショに送ってほしいぜ。 14 00:00:40,140 --> 00:00:42,609 病院じゃなくてか? 確かに! 15 00:00:42,609 --> 00:00:45,145 (2人)ハハハハハハ…! 16 00:00:45,145 --> 00:00:47,114 ありがとうございました。 17 00:00:50,284 --> 00:00:52,953 (サリー)あっ ママ お帽子 忘れてるよ! 18 00:00:52,953 --> 00:00:54,955 取ってきてあげる! あっ…。 19 00:00:54,955 --> 00:00:56,957 走らないで サリー! 20 00:00:58,959 --> 00:01:02,629 あれ? さっきの人 一口も食べないで帰っちゃった。 21 00:01:02,629 --> 00:01:07,134 あら ホント。 具合でも悪くなったんじゃない? 22 00:01:07,134 --> 00:01:11,038 ん~…。 あっ! 23 00:01:11,038 --> 00:01:14,308 元気で いい子ですね。 おてんばで困ってるわ。 24 00:01:14,308 --> 00:01:16,310 (サリー)ママ~! 25 00:01:16,310 --> 00:01:18,478 見つけた~! 26 00:01:29,823 --> 00:01:31,792 サリー…? 27 00:01:34,361 --> 00:01:36,463 サリー! だめだ 危ない! 28 00:01:36,463 --> 00:01:38,465 放して! サリー! 29 00:01:38,465 --> 00:01:42,002 サリー サリー! サリー! サリー!! 30 00:01:42,002 --> 00:01:43,971 いやぁ~っ!! 31 00:01:52,646 --> 00:01:57,684 📺(リヴェラ)すべての ミートイーターたち すべての動物搾取者たちへ告ぐ。 32 00:01:57,684 --> 00:02:04,191 これは 人類に虐げられてきた すべての動物たちの叫びである! 33 00:03:46,326 --> 00:03:49,996 📺ニューヨーク市警のモランス署長は 緊急記者会見で➨ 34 00:03:49,996 --> 00:03:53,400 この爆破テロは 動物解放同盟 ALAによる犯行と➨ 35 00:03:53,400 --> 00:03:55,302 断定しました。 そこの2人! 36 00:03:55,302 --> 00:03:57,571 授業中は SNS 禁止だぞ。 37 00:03:57,571 --> 00:04:00,907 す… すみません! 📺ALAは 今から15年前➨ 38 00:04:00,907 --> 00:04:02,976 ヒューマンジー 発見のきっかけとなった➨ 39 00:04:02,976 --> 00:04:05,145 研究所襲撃事件を起こした➨ 40 00:04:05,145 --> 00:04:07,647 過激派動物権利団体として 知られており…。 (ハンナ)ウソ…。 41 00:04:07,647 --> 00:04:11,017 事件以降 目立った活動は ありませんでしたが➨ 42 00:04:11,017 --> 00:04:13,053 最近になって なぜか➨ 43 00:04:13,053 --> 00:04:16,289 活動を再開しており…。 (ギルバート)あぁ 見てる。 もう遅い。 44 00:04:16,289 --> 00:04:20,293 とにかく すぐ チャーリーを迎えに行ってくる。 45 00:04:20,293 --> 00:04:22,462 この ヒューマンジーって…。 46 00:04:22,462 --> 00:04:24,798 チャーリーのことに 決まってるだろ バカ! 47 00:04:24,798 --> 00:04:27,634 そういえば チャーリーって ヴィーガンだって話だぜ。 48 00:04:27,634 --> 00:04:29,736 ってことは テロリストと…? 49 00:04:32,305 --> 00:04:34,674 ルーシー! (戸を開ける音) 50 00:04:40,781 --> 00:04:43,450 (ギルバート)ああ 無事だよ。 51 00:04:43,450 --> 00:04:46,786 とりあえず 状況が はっきりするまで チャーリーは家に…。 52 00:04:46,786 --> 00:04:48,855 (ブレーキ音) 53 00:04:48,855 --> 00:04:51,458 (車のドアの開閉音) 54 00:04:51,458 --> 00:04:56,796 (フィリップ)ギルバート・スタイン教授ですね? フィリップ・グラハム保安官補です。 55 00:04:56,796 --> 00:05:01,801 聞きたいことがあるので 保安官オフィスまで ご足労願いたい。 56 00:05:01,801 --> 00:05:04,771 彼も一緒に。 57 00:05:06,973 --> 00:05:09,142 (ハンナ)なんなの あの保安官補! 58 00:05:09,142 --> 00:05:13,013 突然 学校まで来て チャーリーのことを テロリスト扱い! 59 00:05:13,013 --> 00:05:16,817 半日以上も聴取で拘束するなんて 考えられない! 60 00:05:16,817 --> 00:05:21,688 私が弁護士だと名乗ったら まるで バカにしたような態度で…。 61 00:05:21,688 --> 00:05:24,457 チャーリーは? 今 寝かせた。 62 00:05:24,457 --> 00:05:26,760 かわいそうに。 63 00:05:30,130 --> 00:05:32,132 大丈夫? 64 00:05:32,132 --> 00:05:35,602 せっかく 順調に 学校に通い始めてたのに…。 65 00:05:35,602 --> 00:05:38,405 なんで こんな…。 66 00:05:40,540 --> 00:05:43,777 (ギルバート)学校は もう辞めさせよう。 えっ? 67 00:05:43,777 --> 00:05:45,946 待って バート! まだ…。 68 00:05:45,946 --> 00:05:47,981 よく考えてくれ ハンナ。 69 00:05:47,981 --> 00:05:50,984 チャーリーは ALAに救出されてるんだ。 70 00:05:50,984 --> 00:05:54,654 そして SNS上では ヴィーガンというだけで➨ 71 00:05:54,654 --> 00:05:56,656 白い目で見られる状況になってる。 72 00:05:56,656 --> 00:05:59,793 あの子の立場は かなり危ういよ。 73 00:05:59,793 --> 00:06:02,162 でも チャーリーは何もしてない! 74 00:06:02,162 --> 00:06:05,699 それに テロを支持しているような ヴィーガンや活動家なんて➨ 75 00:06:05,699 --> 00:06:08,802 ほとんど いないじゃない! 現実にはね。 76 00:06:08,802 --> 00:06:12,005 けど 人々の感情の向かう先が➨ 77 00:06:12,005 --> 00:06:15,842 テロリストだけに とどまってくれる 保証はないよ。 78 00:06:15,842 --> 00:06:20,413 それは…。 何より チャーリーの気持ちだ。 79 00:06:20,413 --> 00:06:23,984 もともと学校通いに 乗り気だったわけじゃないし…。 80 00:06:23,984 --> 00:06:27,020 こんな小さな町じゃ 警察に連れてかれたのも➨ 81 00:06:27,020 --> 00:06:29,055 みんな筒抜けだよ。 82 00:06:29,055 --> 00:06:33,293 下手したら 10年前の二の舞になりかねない。 83 00:06:33,293 --> 00:06:35,495 それは…。 84 00:06:37,464 --> 00:06:39,466 (ギルバート)チャーリー…。 85 00:06:39,466 --> 00:06:42,135 どうしたの? 起きちゃった? 86 00:06:42,135 --> 00:06:44,638 (チャーリー)学校…。 87 00:06:44,638 --> 00:06:48,942 僕 学校 続けたいんだけど。 88 00:06:55,115 --> 00:06:59,686 なんで 普通に来てんだよ? テロリストの一味って 本当? 89 00:06:59,686 --> 00:07:04,224 (リップマン)意外だな。 通学を続けるつもりか。 90 00:07:04,224 --> 00:07:07,460 (リヴェラ)すばらしい! あのとき 彼女のおなかにいた➨ 91 00:07:07,460 --> 00:07:10,163 胎児が今 目の前にいる! 92 00:07:10,163 --> 00:07:12,132 感激だよ! 93 00:07:12,132 --> 00:07:15,135 抱きしめに行くには まだ早そうだぜ。 94 00:07:15,135 --> 00:07:19,572 見ろよ 警察が ピッタリ チャーリーに張り付いてやがる。 95 00:07:19,572 --> 00:07:22,942 感動の再会は 舞台を整えてからだな。 96 00:07:22,942 --> 00:07:28,148 チャーリーは 俺たちの 仲間になると思うか? 97 00:07:28,148 --> 00:07:32,018 (リヴェラ)ならざるをえなくするのさ。 98 00:07:32,018 --> 00:07:38,124 (ミア)私 昨日 テレビで見たの。 テロで犠牲になった女の子の写真。 99 00:07:38,124 --> 00:07:41,628 お母さん すごく泣いてて…。 100 00:07:41,628 --> 00:07:44,297 うぅ…。 (ケイラ)ミア…。 101 00:07:44,297 --> 00:07:46,800 (ミア)許せない あんなの…。 102 00:07:46,800 --> 00:07:51,471 (おえつ) 103 00:07:51,471 --> 00:07:53,974 (トレヴァー)来た! 104 00:08:03,149 --> 00:08:05,485 (オジー)おい! 105 00:08:05,485 --> 00:08:07,454 なに? 106 00:08:12,592 --> 00:08:15,128 (オジー)しれっと んなもん食いやがって。 107 00:08:15,128 --> 00:08:18,131 なぁ お前 どう思ってんだよ? 108 00:08:18,131 --> 00:08:20,467 あの ニューヨークのヴィーガンテロ。 109 00:08:20,467 --> 00:08:22,469 どうって? (ルーシー)ちょっと オジー! 110 00:08:22,469 --> 00:08:25,472 いきなり 何言ってんの? すっこんでろ! 111 00:08:25,472 --> 00:08:28,375 あんたね 何の権利があって そんな…。 112 00:08:28,375 --> 00:08:30,377 (トレヴァー)権利はあるよ。 113 00:08:30,377 --> 00:08:32,645 (トレヴァー)オジーは ただ聞いてるだけじゃないか。 114 00:08:32,645 --> 00:08:35,482 だろ? 115 00:08:35,482 --> 00:08:39,786 君と同じヴィーガンが 自分たちの主義主張のために➨ 116 00:08:39,786 --> 00:08:42,789 子どもを殺したんだよ。 11人も死んだ。 117 00:08:42,789 --> 00:08:46,159 しかも ALAは 君を助け出した団体だよね? 118 00:08:46,159 --> 00:08:48,962 何も意見がないってことは ないだろう? 119 00:08:48,962 --> 00:08:52,465 僕と 同じ…。 120 00:08:52,465 --> 00:08:56,269 まともに相手することないよ! 行こ チャーリー。 121 00:08:58,638 --> 00:09:01,508 おいおい! 議論から逃げるのか? 122 00:09:01,508 --> 00:09:05,812 俺たちに ヴィーガンの正義ってやつを 教えてくれよ! 123 00:09:05,812 --> 00:09:09,716 (トレヴァー)僕は 今回のテロは マイノリティーに配慮しすぎた➨ 124 00:09:09,716 --> 00:09:12,318 結果でもあると思うな。 125 00:09:12,318 --> 00:09:15,955 だって そうじゃない? 少数派の宗教に配慮して➨ 126 00:09:15,955 --> 00:09:19,359 僕らは メリークリスマスすら 言えなくなってる。 127 00:09:19,359 --> 00:09:21,461 お次は 七面鳥も食べるな➨ 128 00:09:21,461 --> 00:09:23,630 っていうわけさ! (笑い声) 129 00:09:23,630 --> 00:09:25,799 あんたたち いいかげんに…。 130 00:09:25,799 --> 00:09:28,134 食べれば? 131 00:09:28,134 --> 00:09:31,704 同じ ヴィーガンって言われて 考えてたんだけど…。 132 00:09:31,704 --> 00:09:35,809 僕は 気付いたときには たまたま そういう生活をしていて➨ 133 00:09:35,809 --> 00:09:39,479 特に それを変える理由が 見つからないってだけでさ…。 134 00:09:39,479 --> 00:09:44,984 だから君たちは 僕に気兼ねなく 何でも好きに食べればいい。 135 00:09:44,984 --> 00:09:48,455 鳥でも 牛でも 豚でも➨ 136 00:09:48,455 --> 00:09:51,958 魚でも…。 137 00:09:51,958 --> 00:09:53,960 人間でも。 138 00:09:53,960 --> 00:09:55,995 あっ…。 139 00:09:55,995 --> 00:10:00,133 聞いたかよ? イカれてるぜ。 140 00:10:00,133 --> 00:10:02,969 人間が人間を食うわけねえだろ! 141 00:10:02,969 --> 00:10:06,973 へぇ… じゃあ僕も聞くけど➨ 142 00:10:06,973 --> 00:10:12,846 なんで 人間だけは 殺して食べちゃだめなの? 143 00:10:12,846 --> 00:10:15,215 もし それが 苦痛や死を➨ 144 00:10:15,215 --> 00:10:17,317 与えたくないって 理由だとしたら➨ 145 00:10:17,317 --> 00:10:22,622 神経系を持つ ほとんどの生物は みんな当てはまっちゃうし…。 146 00:10:22,622 --> 00:10:24,657 (リンゴをかじる音) 147 00:10:24,657 --> 00:10:27,494 それとも他に何か…。 148 00:10:27,494 --> 00:10:31,064 人間だけを 特別にする理由があるの? 149 00:10:31,064 --> 00:10:33,800 なっ… ばっ バカバカしい! 150 00:10:33,800 --> 00:10:35,802 人間は特別に決まってるだろ! 151 00:10:35,802 --> 00:10:37,804 動物とは違うんだ! 152 00:10:37,804 --> 00:10:41,274 どこが? ど どこがって…。 153 00:10:41,274 --> 00:10:43,309 無駄だぜ トレヴ…。 154 00:10:43,309 --> 00:10:45,311 あいつは 半分 エテ公なんだ。 155 00:10:45,311 --> 00:10:50,450 話なんて通じるわけがねえ。 行こうぜ。 156 00:10:50,450 --> 00:10:53,453 (ざわめき) 157 00:10:53,453 --> 00:10:56,789 チャーリー しばらくは ここで食事するのは➨ 158 00:10:56,789 --> 00:10:59,626 避けたほうがいいかも。 んっ? 159 00:10:59,626 --> 00:11:02,795 私も行くから どこか他のところで…。 160 00:11:02,795 --> 00:11:07,300 (ゲイル)今の 最高の皮肉だったね チャーリー! 161 00:11:07,300 --> 00:11:09,969 あんた 誰? 安心して。 162 00:11:09,969 --> 00:11:13,439 僕は ゲイル。 彼らのシンパだ。 163 00:11:13,439 --> 00:11:17,477 おっと ここじゃまずいね。 また! 164 00:11:17,477 --> 00:11:21,147 知り合い? 全然。 165 00:11:21,147 --> 00:11:25,051 こんな田舎町じゃ 誰にもわかりゃしない。 166 00:11:25,051 --> 00:11:30,823 彼らこそ 歴史の 正しい側にいるってことが…。 167 00:11:30,823 --> 00:11:33,493 いいでしょ? ここ。 168 00:11:33,493 --> 00:11:37,664 学校の すぐ隣だけど ほとんど人も来ないし。 169 00:11:37,664 --> 00:11:41,467 私も よく サボりにくるんだ。 170 00:11:44,103 --> 00:11:46,072 ありがとう ルーシー。 171 00:11:48,308 --> 00:11:53,179 君さ この町 出てったほうがいいよ。 172 00:11:58,117 --> 00:12:02,288 例の テロの件が落ち着いてもさ こんな中西部の片田舎で➨ 173 00:12:02,288 --> 00:12:04,624 君を受け入れられるような 寛容さなんて➨ 174 00:12:04,624 --> 00:12:06,793 永遠に望めないと思う。 175 00:12:06,793 --> 00:12:11,130 私も いつか出ていく。 こんなところ吐き気がする。 176 00:12:11,130 --> 00:12:14,100 みんな アリの集団と変わらない。 177 00:12:14,100 --> 00:12:16,469 君も うんざりしたでしょ? 178 00:12:16,469 --> 00:12:20,506 家族で 都会に 引っ越すとかできないの? 179 00:12:20,506 --> 00:12:23,776 アリって 遠くから眺めてると➨ 180 00:12:23,776 --> 00:12:26,946 集団の意志みたいなものしか 見えないんだけど…。 181 00:12:29,115 --> 00:12:33,786 よく観察すると 一匹一匹に ちゃんと個性があるんだ。 182 00:12:33,786 --> 00:12:36,789 怠け者だったり 計算高かったりして➨ 183 00:12:36,789 --> 00:12:38,791 駆け引きし合ってる。 184 00:12:38,791 --> 00:12:42,095 無性生殖で コロニー全体の DNAが同じ種でも➨ 185 00:12:42,095 --> 00:12:46,100 そうらしいよ。 もしかして➨ 186 00:12:46,100 --> 00:12:49,102 今 アリの話 してる? 187 00:12:49,102 --> 00:12:54,073 僕 今まで ほとんど 家から出たことなかったから➨ 188 00:12:54,073 --> 00:12:57,944 父さんと母さん以外の人間は よく知らなくて…。 189 00:12:57,944 --> 00:13:00,446 本やネットは よく見てたけど…。 190 00:13:00,446 --> 00:13:04,117 それって 遠くから 眺めてるってことなんだろうな。 191 00:13:04,117 --> 00:13:06,285 あんまり興味が持てなかった。 192 00:13:06,285 --> 00:13:11,457 けど 実際に近くで観察したら 君たちって おもしろいね。 193 00:13:11,457 --> 00:13:14,093 あっ…。 学校に通い出してから➨ 194 00:13:14,093 --> 00:13:16,095 初めてのことばかりだし➨ 195 00:13:16,095 --> 00:13:19,265 来れなくなるとつまらない。 196 00:13:19,265 --> 00:13:21,601 プッ… フフフフ…。 197 00:13:21,601 --> 00:13:25,772 アッハハハハ… アハハハハ…! 198 00:13:25,772 --> 00:13:30,109 き… 君ってやっぱり 超最高! 199 00:13:30,109 --> 00:13:33,279 あっ そうだ 何か SNSやってる? 200 00:13:33,279 --> 00:13:36,783 交換しようよ! 201 00:13:36,783 --> 00:13:41,187 ルーシー 君は 超変わってるね。 アハハハハ! 202 00:13:50,596 --> 00:13:53,933 チャーリー 気にしないで ほっときなさい! 203 00:13:53,933 --> 00:13:58,771 (マルコ)こんな ベタづけでいいのかよ。 ほとんど嫌がらせだぜ。 204 00:13:58,771 --> 00:14:01,441 (フィリップ)嫌われるのが 俺たちの仕事だ。 205 00:14:01,441 --> 00:14:04,310 (マルコ)けど じかで見られて ラッキーだよ。 206 00:14:04,310 --> 00:14:08,114 ヒューマンジーのチャーリー。 俺 直撃世代でさ➨ 207 00:14:08,114 --> 00:14:10,950 みんな チャーリーグッズを持ってたなぁ。 208 00:14:10,950 --> 00:14:14,787 無許可の海賊版だったけどね ハハハハ! 209 00:14:14,787 --> 00:14:18,624 マルコ お前 ここに配属されて 何年になる? 210 00:14:18,624 --> 00:14:20,760 えっ 4年だけど。 211 00:14:20,760 --> 00:14:23,796 そうか 何にも知らないんだったな。 212 00:14:23,796 --> 00:14:28,768 いいか? これからする話は なかったことになっている事件だ。 213 00:14:28,768 --> 00:14:32,805 もし部外者に漏らせば わかるな? 214 00:14:32,805 --> 00:14:34,941 極秘事項ってやつか? 215 00:14:34,941 --> 00:14:37,944 オーケー もったいつけないで話せよ フィル。 216 00:14:37,944 --> 00:14:41,280 10年前のことだ。 217 00:14:41,280 --> 00:14:44,450 俺たちは ボリバー市警の 増援要請を受けて➨ 218 00:14:44,450 --> 00:14:47,787 ヒューマンジーの警護を仰せつかった。 219 00:14:47,787 --> 00:14:50,089 当時は ブームのさなかでな➨ 220 00:14:50,089 --> 00:14:53,960 1匹のサルを 1,000人体制で警護してたんだ。 221 00:14:53,960 --> 00:14:58,131 俺は 連日続く バカ騒ぎにうんざりしながら➨ 222 00:14:58,131 --> 00:15:01,300 その日も 市内のプールの警備についていた。 223 00:15:01,300 --> 00:15:05,805 突然 屋内の警備から 緊急コールが鳴り響いた。 224 00:15:05,805 --> 00:15:10,810 急いで駆けつけると そこで俺が見たのは…。 225 00:15:13,279 --> 00:15:15,782 (フィリップ)信じられるか? 226 00:15:15,782 --> 00:15:19,619 武装した警官7人が 病院送りにされたんだ。 227 00:15:19,619 --> 00:15:24,924 当時5歳の たった1匹の類人猿にな。 228 00:15:27,527 --> 00:15:29,562 マジかよ…。 229 00:15:29,562 --> 00:15:34,967 死人こそ出なかったものの 7人は全員 警察を辞めた。 230 00:15:34,967 --> 00:15:38,137 そのうちの1人は 俺のダチだった。 231 00:15:38,137 --> 00:15:43,276 忘れようがない 地獄のような光景だったよ。 232 00:15:43,276 --> 00:15:46,779 けど フィル なんで そんな事件が 当時➨ 233 00:15:46,779 --> 00:15:48,781 表沙汰にならなかったんだ? 234 00:15:48,781 --> 00:15:51,284 大事件じゃないか! さぁな? 235 00:15:51,284 --> 00:15:54,954 とにかく 俺たち 下っ端の口は封じられて➨ 236 00:15:54,954 --> 00:15:57,824 事件は 公式記録から消された。 237 00:15:57,824 --> 00:16:00,126 そして それ以降 ヒューマンジーは➨ 238 00:16:00,126 --> 00:16:03,830 メディアの前に姿を現すのをやめた。 239 00:16:03,830 --> 00:16:09,302 もしかすると 腕利きの女弁護士の 活躍でもあったのかもな。 240 00:16:09,302 --> 00:16:14,607 テロリストと関係あろうがなかろうが あのクリーチャーは危険すぎる。 241 00:16:14,607 --> 00:16:20,613 あれは この世に 決してあってはならないものだ。 242 00:16:20,613 --> 00:16:23,115 「ハーイ チャーリー! 調子はどう?」。 243 00:16:23,115 --> 00:16:25,618 「ルーシー 何か用?」。 244 00:16:25,618 --> 00:16:28,287 「チャットするのに 用なんていらないの!」。 245 00:16:28,287 --> 00:16:30,289 「今 何してる?」。 246 00:16:30,289 --> 00:16:32,792 「ちょうど家に着いて 母さんが車庫入れに➨ 247 00:16:32,792 --> 00:16:36,262 てこずってるのを見てる。 壁にぶつけたっぽい」。 248 00:16:36,262 --> 00:16:39,298 フッ… わっ! 249 00:16:39,298 --> 00:16:42,134 (リヴェラ)申し訳ない! ケガは? 250 00:16:42,134 --> 00:16:46,639 いや 私がよそ見してたから 全然平気。 気にしないで。 251 00:16:46,639 --> 00:16:51,544 (リヴェラ)それならよかった。 君 シュルーズ高の生徒さん? 252 00:16:51,544 --> 00:16:54,113 そうだけど あなたは? 253 00:16:54,113 --> 00:16:56,148 これは失礼。 254 00:16:56,148 --> 00:16:59,685 私は マックス。 よろしく! 255 00:16:59,685 --> 00:17:03,990 じゃあ君 ヒューマンジーのチャーリーのこと 知ってるよね? 256 00:17:06,125 --> 00:17:09,762 私は コーンバーグ研究所に 勤めてる者なんだけど➨ 257 00:17:09,762 --> 00:17:13,266 ちょっと話を聞いても? 258 00:17:13,266 --> 00:17:15,434 他 当たって。 259 00:17:15,434 --> 00:17:17,603 ヘイ! 260 00:17:17,603 --> 00:17:21,774 なぜ ヒューマンジーは 存在していると思う? ルーシー。 261 00:17:21,774 --> 00:17:25,778 えっ? なぜって…。 262 00:17:25,778 --> 00:17:28,281 何で 私の名前…? 263 00:17:28,281 --> 00:17:30,950 その 年季の入った ステッカーにあるのは➨ 264 00:17:30,950 --> 00:17:33,819 君の名前では? ああ…。 265 00:17:33,819 --> 00:17:36,455 アハハハ… 正直言うと➨ 266 00:17:36,455 --> 00:17:40,860 学校横の公園で 君が チャーリーと話してるのを見かけてね。 267 00:17:40,860 --> 00:17:42,795 たまたまの偶然だよ。 268 00:17:42,795 --> 00:17:45,932 それで 君に話を聞きたいと 思ってたら➨ 269 00:17:45,932 --> 00:17:50,303 なんと 君のほうから 僕に衝突してくれたってわけ。 270 00:17:50,303 --> 00:17:53,105 コーンバーグ研究所っていうのは なんなの? 271 00:17:53,105 --> 00:17:56,475 (リヴェラ)あぁ セントルイスにある 研究施設だよ。 272 00:17:56,475 --> 00:17:58,477 そこで チャーリーは生まれてから ずっと➨ 273 00:17:58,477 --> 00:18:01,047 定期的に検診を受けてるんだ。 274 00:18:01,047 --> 00:18:04,450 実は このところ チャーリーの調子が あまりよくなくてね。 275 00:18:04,450 --> 00:18:07,286 そこにきて あの不幸な テロ事件だろう? 276 00:18:07,286 --> 00:18:10,957 学校生活が ストレスに なってるんじゃないかと…。 277 00:18:10,957 --> 00:18:14,293 学校では どんな様子? うまくいってる? 278 00:18:14,293 --> 00:18:18,431 そうね… 学校での チャーリーの立場は➨ 279 00:18:18,431 --> 00:18:20,466 最悪。 280 00:18:20,466 --> 00:18:23,336 クソテロリストのせいでね。 281 00:18:23,336 --> 00:18:26,872 でも それが ストレスに なってそうではないけど。 282 00:18:26,872 --> 00:18:29,442 ほう! 283 00:18:29,442 --> 00:18:32,478 さっきの どういう意味? えっ? 284 00:18:32,478 --> 00:18:36,115 なぜ ヒューマンジーは 存在してると思うかって➨ 285 00:18:36,115 --> 00:18:39,285 聞いたでしょ? あぁ いやいや! 286 00:18:39,285 --> 00:18:43,456 君にとって ヒューマンジーのチャーリーは どんな存在なのかなって。 287 00:18:43,456 --> 00:18:46,459 ちょっと言い方 変だったね ハハハ。 288 00:18:46,459 --> 00:18:49,128 どんなって言われても…。 289 00:18:49,128 --> 00:18:51,964 そんなに よく 知ってるわけじゃないけど。 290 00:18:51,964 --> 00:18:57,003 私にとっては 知らない世界の 見え方を教えてくれる➨ 291 00:18:57,003 --> 00:19:00,973 コウモリみたいな存在… かな。 292 00:19:00,973 --> 00:19:03,509 ハハハハハ…! 293 00:19:03,509 --> 00:19:06,445 話を聞かせてくれて ありがとう ルーシー! 294 00:19:06,445 --> 00:19:10,082 チャーリーに 君みたいな 友達がいるなら安心だ。 295 00:19:10,082 --> 00:19:12,785 はぁ…。 じゃあ また会おう。 296 00:19:12,785 --> 00:19:15,655 万華鏡の目をした女の子。 297 00:19:21,260 --> 00:19:24,263 「ルーシー その男だけど➨ 298 00:19:24,263 --> 00:19:27,767 僕には まったく心当たりはない」。 299 00:19:27,767 --> 00:19:30,936 「じゃあ あの男 誰?」。 300 00:19:30,936 --> 00:19:33,339 「わからない。 でも僕が➨ 301 00:19:33,339 --> 00:19:36,108 コーンバーグ研究所に 通ってるのは本当だよ。 302 00:19:36,108 --> 00:19:38,210 明日もそこに行くし」。 えっ? 303 00:19:40,312 --> 00:19:44,150 チャーリー お前 誰とやり取りしてるんだ? 304 00:19:44,150 --> 00:19:47,453 ルーシー。 ルーシーって 誰? 305 00:19:47,453 --> 00:19:49,789 え~と… 友達? 306 00:19:49,789 --> 00:19:51,824 えっ? えっ? 307 00:19:51,824 --> 00:19:55,394 今 友達って言ったの? それ 学校の友達って意味? 308 00:19:55,394 --> 00:19:57,296 そうなると思う。 へぇ! 309 00:19:57,296 --> 00:19:59,298 よかったじゃ…。 待って! 310 00:19:59,298 --> 00:20:01,801 その友達って 人間? 311 00:20:01,801 --> 00:20:04,303 校内で飼ってる ウサギとかじゃなくて? 312 00:20:04,303 --> 00:20:06,806 おいおい ハンナ…。 だって この子➨ 313 00:20:06,806 --> 00:20:09,475 前に 森のリスとかにも 名前つけてたでしょ? 314 00:20:09,475 --> 00:20:12,478 ホモサピエンスの 女性の友達。 315 00:20:16,115 --> 00:20:19,118 すごい チャーリー! 本当なのね? 316 00:20:19,118 --> 00:20:21,153 しかも女の子? 何年生? 317 00:20:21,153 --> 00:20:24,056 どこに住んでる子? どんなやり取り してるの? 318 00:20:24,056 --> 00:20:28,794 あっ プライバシーよね? わかってる でもほら➨ 319 00:20:28,794 --> 00:20:32,765 どんな感じの友達なのかな~って 気になって…。 320 00:20:32,765 --> 00:20:35,601 見れば? 321 00:20:35,601 --> 00:20:39,305 (ギルバート)こんなところまで 悪かったね ルーシー。 322 00:20:39,305 --> 00:20:41,607 けど 学校休んでいいの? 323 00:20:41,607 --> 00:20:45,277 全然平気! 学校より 100倍おもしろいし。 324 00:20:45,277 --> 00:20:47,780 (ファウラー)君が ルーシー? 325 00:20:47,780 --> 00:20:53,452 (ファウラー)コーンバーグ霊長類研究所 所長のファウラーだ。 よろしく。 326 00:20:53,452 --> 00:20:58,357 ルーシー 君が会ったという男だが➨ 327 00:20:58,357 --> 00:21:03,295 結論から言うと そのような人物は ここには在籍していない。 328 00:21:03,295 --> 00:21:05,798 やっぱりね。 やっぱり? 329 00:21:05,798 --> 00:21:09,935 まぁ なんとなく ウソつきの気がしてたから。 330 00:21:09,935 --> 00:21:13,939 でも たぶん 私が そう思ってるのにも気付いてた。 331 00:21:13,939 --> 00:21:16,976 マスコミ関係者かもしれないな。 332 00:21:16,976 --> 00:21:19,645 チャーリーが ここで 検査を受けていることは➨ 333 00:21:19,645 --> 00:21:21,614 少し調べたらわかるし…。 334 00:21:21,614 --> 00:21:24,784 念のため 警察に連絡しておくか。 335 00:21:24,784 --> 00:21:27,786 ところで ルーシー。 336 00:21:27,786 --> 00:21:30,790 よかったら今日 うちで ディナーでもどう? 337 00:21:30,790 --> 00:21:34,326 実は ハンナが 君に すごく会いたがっててさ。 338 00:21:34,326 --> 00:21:38,297 ホント? チャーリーのママね! 喜んで! 339 00:21:40,633 --> 00:21:43,135 終わった。 チャーリー! 340 00:21:43,135 --> 00:21:46,772 私 君のママにも会えるみたい! ふ~ん。 341 00:21:46,772 --> 00:21:50,142 超楽しみ! ふむ…。 342 00:21:50,142 --> 00:21:53,445 チャーリー 今日は エヴァに会っていったら? 343 00:21:53,445 --> 00:21:58,317 そうだ! エヴァに ルーシーのことを紹介したらいい。 344 00:21:58,317 --> 00:22:01,153 わかった。 エヴァって? 345 00:22:01,153 --> 00:22:06,425 うん 僕の 生物学上の母親。 346 00:22:18,437 --> 00:22:24,143 生きてたのね。 チャーリーを産んだ チンパンジー。